Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ ОТ 10.04.91 СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад

                            СОГЛАШЕНИЕ

          МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
             РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
            О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ
                           ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД

        Правительство  Союза  Советских  Социалистических  Республик  и
   Правительство   Греческой   Республики,   именуемые   в   дальнейшем
   Сторонами,

        стремясь  обеспечить безопасность  плавания кораблей  и полетов
   воздушных судов  своих вооруженных сил  за пределами территориальных
   вод и

        руководствуясь  принципами  и   нормами  международного  права,
   согласились о нижеследующем:


                                Статья 1

        1. Для целей настоящего Соглашения:

        а) "Корабль" означает:

        i)  боевой корабль,  принадлежащий вооруженным  силам одной  из
   Сторон,  имеющий  внешние  знаки,   отличающие  боевые  корабли  его
   национальности, находящийся под командованием офицера, состоящего на
   государственной  службе  соответствующей  Стороны,  фамилия которого
   включена в  соответствующий список военнослужащих  или эквивалентный
   ему  документ, укомплектованный  экипажем, подчиняющимся  регулярной
   военной дисциплине;

        ii)  вспомогательное  судно,  принадлежащее  вооруженным  силам
   одной из Сторон  и имеющее право нести флаг  вспомогательных судов в
   тех случаях, когда такой флаг предусмотрен соответствующей Стороной;

        b)  "Воздушное  судно"   означает  любой  военный  пилотируемый
   летательный аппарат тяжелее или  легче воздуха, исключая космические
   аппараты;

        c)  "Соединение"  означает  формирование   из  двух  или  более
   кораблей, следующих вместе и совместно маневрирующих;

        d)   "На  море"   означает,  что   положения  Соглашения  будут
   применяться  как  к  морским,  так  и  к  воздушным пространствам за
   пределами территориальных вод.

        2.  Определения "корабль"  и "воздушное  судно", содержащиеся в
   настоящей  статье,  включают  корабли  и  воздушные суда Пограничных
   войск СССР и береговой охраны Греческой Республики.

        3.  Настоящее  Соглашение  применяется  к  кораблям и воздушным
   судам, действующим  за пределами территориальных  вод, установленных
   законами  прибрежных  государств   в  соответствии  с  международным
   правом.


                                Статья 2

        Стороны примут меры  по неукоснительному соблюдению командирами
   своих  кораблей  буквы  и  духа  Международных правил предупреждения
   столкновения судов в море 1972 года (МППСС-72).

        Стороны  также  признают,  что  основой  свободы мореплавания и
   полетов   за  пределами   территориальных  вод   являются  принципы,
   признанные   международным  правом,   изложенные,  в   частности,  в
   Конвенции ООН по морскому праву 1982 года.


                                Статья 3

        1.  Корабли каждой  из Сторон,  действующие вблизи  от кораблей
   другой Стороны,  исключая моменты, когда  в соответствии с  МППСС-72
   кораблям необходимо сохранять курс  и скорость, должны оставаться на
   безопасном расстоянии, чтобы избежать риска столкновения.

        2. Корабли каждой из Сторон, встречающиеся с соединением другой
   Стороны  или  действующие  вблизи  от  него,  во исполнение МППСС-72
   избегают  такого  маневрирования,  которое  затруднило бы выполнение
   маневров этим соединением.

        3.  Соединения  Сторон  в  интересах  обеспечения  безопасности
   судоходства не будут проводить маневров в районах, в которых введены
   в действие общепризнанные международные  системы разделения движения
   судов.

        4.  Корабли  одной  Стороны,  ведущие  наблюдение  за кораблями
   другой  Стороны,  обязаны  удерживаться  на расстояниях, исключающих
   риск  столкновений, а  также обязаны  избегать каких-либо  маневров,
   стесняющих  действия или  создающих опасность  кораблям, за которыми
   ведется наблюдение.  За исключением тех  случаев, когда речь  идет о
   сохранении  курса и  скорости в  соответствии с  МППСС-72, корабль -
   наблюдатель  в  соответствии  с   хорошей  морской  практикой  будет
   предпринимать  заблаговременные  и   уверенные  действия,  чтобы  не
   создавать  помех  и  не  подвергать  опасности  корабли, за которыми
   ведется наблюдение.

        5. Когда  корабли Сторон находятся  на видимости друг  у друга,
   для обозначения  своих действий и  намерений они будут  использовать
   сигналы  (флажные,  звуковые  или  световые),  которые предусмотрены
   МППСС-72,  Международным  сводом  сигналов  и  Таблицей  специальных
   сигналов, содержащейся  в приложении к  настоящему Соглашению. Ночью
   или  днем в  условиях ограниченной  видимости или  в условиях  такой
   освещенности  и  на  таких  расстояниях,  когда  флажные  сигналы не
   различимы, следует использовать для  этих целей световые сигналы или
   средства УКВ радиосвязи на 16-м канале (156,8 МГц).

        6. Корабли Сторон:

        а)  не  должны  предпринимать  имитации  атак  путем  разворота
   орудий,  пусковых ракетных  установок, торпедных  аппаратов и других
   видов  оружия  в  направлении  кораблей  и  воздушных  судов  другой
   Стороны;

        b) не должны выбрасывать  в направлении кораблей другой Стороны
   каких-либо  предметов таким  образом, чтобы  это могло  представлять
   опасность для этих кораблей либо создавать помехи для мореплавания;

        с) не  должны использовать прожекторы  или другие осветительные
   средства таким образом, чтобы это  могло создать помехи в управлении
   кораблем или воздушным судном;

        d) не  должны применять лазеры  таким образом, чтобы  они могли
   нанести   вред  здоровью   личного  состава   или  причинить   ущерб
   оборудованию,  которые  находятся  на  борту  корабля или воздушного
   судна другой Стороны;

        е)  не должны  производить в  направлении кораблей  и воздушных
   судов другой Стороны пуски сигнальных ракет таким образом, чтобы это
   могло представлять опасность для этих кораблей или воздушных судов.

        7. При  проведении учений с подводными  лодками, находящимися в
   подводном  положении, для  предупреждения кораблей  другой Стороны о
   присутствии  подводных  лодок  в  данном  районе  надводные корабли,
   сопровождающие подводные лодки,  должны нести соответствующий сигнал
   по  Международному   своду  сигналов  или   по  Таблице  специальных
   сигналов, содержащейся в Приложении к настоящему Соглашению.

        8.  Корабли одной  Стороны  при  приближении к  кораблям другой
   Стороны,  которые  согласно  правилу  3  "g"  МППСС-72  ограничены в
   возможности   маневрировать,   в   частности   к  кораблям,  занятым
   обеспечением взлета или приема воздушных  судов, а также к кораблям,
   занятым  на ходу  пополнением запасов,  должны принимать  надлежащие
   меры к тому, чтобы не  стеснять маневров таких кораблей и оставаться
   от них на достаточном удалении.


                                Статья 4

        1.Командиры воздушных судов каждой  из Сторон при приближении к
   воздушным  судам  или  кораблям  другой  Стороны,  и в особенности к
   кораблям,  занятым обеспечением  взлета или  приема воздушных судов,
   должны  проявлять максимальную  осторожность и  в интересах взаимной
   безопасности:

        а) не  должны допускать имитации  атак или имитации  применения
   оружия по кораблям и воздушным судам другой Стороны;

        b)  не должны  допускать выполнения  различных пилотажных фигур
   над кораблями другой Стороны;

        с)  не  должны  допускать  сбрасывания  в  направлении кораблей
   другой Стороны  каких-либо предметов таким образом,  чтобы это могло
   представлять опасность  для этих кораблей либо  создавать помехи для
   мореплавания.

        2.  Воздушные  суда  Сторон  при  полетах  в  темное  время или
   при полетах по приборам  должны  иметь включенными аэронавигационные
   огни согласно международной практике.


                                Статья 5

        Стороны осуществляют  положения настоящего Соглашения  с учетом
   суверенных прав, юрисдикции и компетенции обеих Сторон.


                                Статья 6

        1.  Стороны  будут  обеспечивать  через  установленную  систему
   радиопередач извещений  и предупреждений мореплавателям  и извещений
   службы  аэронавигационной  информации,  как  правило,  за  3-5 суток
   передачу оповещений о действиях своих  кораблей и воздушных судов за
   пределами  территориальных вод,  которые представляют  опасность для
   мореплавания или воздушной навигации.

        2.  Каждая из  Сторон примет  необходимые меры  для того, чтобы
   командиры   кораблей  и   воздушных  судов   проявляли  максимальную
   осторожность  и  благоразумие  в  районах,  о  действиях  кораблей и
   воздушных  судов  в  которых  передана  информация  другой Стороны в
   соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.


                                Статья 7

        1.  Стороны  будут  своевременно  обмениваться  соответствующей
   информацией о случаях столкновений, инцидентов, в результате которых
   был нанесен  материальный ущерб, и  других инцидентов на  море между
   кораблями и воздушными судами Сторон. Военно-Морской Флот СССР будет
   предоставлять такую информацию через  военного атташе при Посольстве
   Греческой   Республики    в   СССР,   а    Военно-Морские   Силы   и
   Военно-Воздушные Силы Греческой Республики будут предоставлять такую
   информацию  через военного  атташе при  Посольстве СССР  в Греческой
   Республике.

        2.  Используя  процедуру,  предусмотренную  пунктом 1 настоящей
   статьи,  Стороны будут  обмениваться  информацией  также и  о других
   происшествиях на море,  немедленное получение  информации о  которых
   следует считать важным для другой Стороны.


                                Статья 8

        Настоящее  Соглашение  вступает  в  силу  через  тридцать  дней
   после  его  подписания.  Действие  настоящего  Соглашения может быть
   прекращено  одной  из  Сторон  через  6  месяцев  после  письменного
   уведомления об этом другой Стороны.


                                Статья 9

        Не  позднее   чем  через  год  со   дня  подписания  настоящего
   Соглашения   представители  Сторон   встретятся,  чтобы  рассмотреть
   претворение  в   жизнь  его  положений,   а  также  возможные   пути
   обеспечения  более  высокого   уровня  безопасности  плавания  своих
   кораблей   и    полетов    своих   воздушных   судов   за  пределами
   территориальных   вод. Впоследствии   подобные  консультации   будут
   проводиться  по  мере необходимости, но не реже одного раза в год.


        СОВЕРШЕНО  в Афинах  10 апреля  1991 года  в двух  экземплярах,
   каждый  на  русском  и  греческом  языках,  причем  оба текста имеют
   одинаковую силу.

                                                              (Подписи)


                                                             Приложение

                                 Таблица
                          специальных сигналов(*)

       Отличительный сигнал: YVI (последующая группа предваряется
                            данным сигналом)
   -------T------------------------------------------------------------
   Сигналы¦                    Значение сигналов
   -------+------------------------------------------------------------
      1   ¦                            2
   -------+------------------------------------------------------------
    IRI    Я занимаюсь океанографическими работами.

    IR2    Я имею за бортом (буксирую) гидрографическую  исследователь-
   (...)   скую аппаратуру ____________ метров за кормой.

    IR3    Я поднимаю на борт гидрографическую исследовательскую
           аппаратуру.

    IR4    Я занимаюсь спасательными работами.

    JHI    Я пытаюсь снять судно с мели.

    MHI    Прошу не пересекать мой курс по носу.

    NBI    У меня за бортом небуксируемые  исследовательские  гидрогра-
   (...)   фические приборы в направлении от меня ___________. (Таблица
           III MCC).

    RJI    Я не могу изменить курс вправо.

    PJ2    Я не могу изменить курс влево.

    PJ3    Осторожно, у меня вышло из строя рулевое управление.

    PP8    Проводятся опасные операции. Прошу не находиться в направле-
   (...)   нии от меня ______________. (Таблица III MCC).

    QFI    Осторожно, я застопорил ход.

    QS6    Я направляюсь к якорной стоянке курсом _______________.

   (...)   Я жестко закреплен с использованием двух или более якорей или
    QV2    швартовых бочек по носу и корме. Прошу не создавать помех.

    QV3    Я стою на якоре на большой глубине с гидрографической иссле-
           довательской аппаратурой за бортом.

    RT2    Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему левому борту.

    RT3    Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему правому борту.

    RT4    Я буду обгонять вас по вашему левому борту.

    RT5    Я буду обгонять вас по вашему правому борту.

    RT6    Я маневрирую (соединение маневрирует). Прошу  не  находиться
   (...)   в направлении от меня _____________. (Таблица III MCC).

    RT7    Я подойду к вашему кораблю с правого борта на расстояние
   (...)   __________ сотен метров (ярдов).

   ------------------
        (*)   Обе   Стороны   издадут   соответствующие  инструкции  по
   применению сигналов настоящей таблицы.

        Представители Сторон могут вносить в данную таблицу необходимые
   изменения и дополнения по взаимной договоренности.


   -------T------------------------------------------------------------
      1   ¦                            2
   -------+------------------------------------------------------------
    RT8    Я подойду к вашему кораблю с левого борта на расстояние
   (...)   __________ сотен метров (ярдов).

    RT9    Я пройду у вас за кормой в расстоянии _________ сотен метров
   (...)   (ярдов).

    RU2    Я начинаю поворот влево приблизительно через ________ минут.
   (...)

    RU3    Я начинаю поворот вправо приблизительно через _______ минут.
   (...)

    RU4    Соединение готовится изменить курс влево.

    RU5    Соединение готовится изменить курс вправо.

    RU6    Провожу учение по маневрированию, находится внутри ордера
           опасно.

    RU7    Я готовлюсь к погружению.

    RU8    Подводная лодка будет всплывать в пределах двух миль от меня
           не позднее чем через 30 минут. Прошу не создавать помех.

    SL2    Прошу показать ваш курс, скорость и намерения для
           расхождения.

    TXI    Я занимаюсь рыбнадзором.

    UYI    Я готовлюсь поднять (посадить) самолет по курсу __________.
   (...)

    UY2    Я готовлюсь провести учебные ракетные стрельбы. Прошу не
   (...)   находиться в направлении от меня _______. (Таблица III MCC).

    UY3    Я готовлюсь провести учебные артиллерийские стрельбы.
   (...)   Прошу не находиться в направлении от меня _________________.
           (Таблица III MCC).

    UY4    Я готовлюсь провести (провожу) действия с использованием
           взрывчатых веществ.

    UY5    Я маневрирую для подготовки к проведению  учебных  торпедных
   (...)   стрельб по направлению от меня _______________. (Таблица III
           MCC).

    UY6    Я готовлюсь пополнить (пополняю) запасы на ходу на курсе
   (...)   ____________. Прошу не создавать помех.

    UY7    Я готовлюсь к проведению десантного  учения с использованием
   (...)   большого  количества  малых  высадочных  средств.  Прошу  не
           находится в направлении от меня ______________. (Таблица III
           MCC).

    UY8    Я маневрирую, чтобы спустить (принять) десантные  высадочные
   (...)   средства. Прошу не находиться в направлении от меня ________
           (Таблица III MCC).

    UY9    Я готовлюсь провести (провожу) действия с вертолетами над
           кормой.

    UY10*  Я проверяю артиллерийские системы.

    UY11*  Я проверяю ракетные системы.

    UY12   Я готовлюсь провести  (провожу)  учебные  стрельбы  (бомбо-
   (...)   метание) с самолетов по буксируемым мишеням. Прошу не нахо-
           диться в направлении от меня _____________. (Таблица III
           MCC).

    ZL1    Я принял и понял ваш сигнал.

    ZL2    Поняли ли вы меня? Прошу подтвердить.

    ZL3    Ваш сигнал принят, но не понят.

   ------------------
        (*)  Эти  сигналы  передаются  кораблями,  когда  они  проводят
   обычные  проверки  и   проворачивание  артиллерийских  или  ракетных
   систем, предусмотренные соответствующими техническими требованиями.



        Сборник международных договоров СССР
        Москва, 1994 год.

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz