Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛОМ К ЕВРОПЕЙСКОЙ СОЦИАЛЬНОЙ ХАРТИИ (ETS N 128) (ПОДПИСАН В Г. СТРАСБУРГЕ 05.05.1988)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад

  
                        ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
                    К ЕВРОПЕЙСКОЙ СОЦИАЛЬНОЙ ХАРТИИ
                              (ETS N 128)
   
                      (Страсбург, 5 мая 1988 года)
   
                               Преамбула
   
       Подписавшие настоящий  Протокол  государства  -  члены  Совета
   Европы,
       преисполненные решимости  предпринять  новые  меры  для  того,
   чтобы   расширить   защиту   социальных   и   экономических  прав,
   гарантированную  Европейской  социальной   хартией,   открытой   к
   подписанию  в  Турине  18  октября  1961  года  (именуемой далее -
   "Хартия"), согласились о нижеследующем:
   
                                Часть I
   
       Стороны признают в качестве цели политики,  которую они  будут
   осуществлять   при   помощи   всех   необходимых   средств  как  в
   национальном,  так  и  международном  плане,   создание   условий,
   обеспечивающих   реальное   осуществление   нижеследующих  прав  и
   принципов:
       1. Все  трудящиеся  имеют право на равные возможности и равные
   условия  в  том,  что  касается   занятости   и   профессии,   без
   дискриминации по признаку пола.
       2. Трудящиеся имеют право на то,  чтобы их информировали  и  с
   ними консультировались в рамках предприятия.
       3. Трудящиеся имеют право принимать участие  в  определении  и
   улучшении условий труда и производства на предприятии.
       4. Любое лицо преклонного возраста имеет право  на  социальную
   защиту.
   
                                Часть II
   
       Стороны обязуются,  как это предусмотрено в части III, считать
   себя  связанными  обязательствами,  вытекающими  из  нижеследующих
   статей:
   
                                Статья 1
   
          Право на равные возможности и равные условия в том,
                что касается занятости и профессии, без
                     дискриминации по признаку пола
   
       1. Имея  целью  обеспечить  эффективное осуществление права на
   равные возможности и равные условия в том,  что касается занятости
   и профессии, без дискриминации по признаку пола, Стороны обязуются
   признать это право и предпринять надлежащие меры для  того,  чтобы
   обеспечить его реализацию или развитие в следующих областях:
       - доступ к работе, защита против увольнения и профессиональная
   реинтеграция;
       - профессиональная ориентация,  подготовка,  переподготовка  и
   реадаптация;
       - условия найма и труда, включая оплату труда;
       - прохождение службы, включая повышение по службе.
       2. Не рассматриваются как дискриминационные по смыслу пункта 1
   настоящей   статьи  положения,  относящиеся  к  защите  женщин,  в
   частности, в том, что касается беременности, родов и послеродового
   периода.
       3. Пункт  1  настоящей   статьи   не   препятствует   принятию
   конкретных    мер,   направленных   на   устранение   фактического
   неравенства.
       4. Из  действия  настоящей  статьи  или ее отдельных положений
   может исключаться профессиональная деятельность,  которая  в  силу
   своего  характера  или  условий  осуществления может быть поручена
   только представителям определенного пола.
   
                                Статья 2
   
                   Право на информацию и консультации
   
       1. Имея  целью   обеспечить   реальное   осуществление   права
   трудящихся    на   то,   чтобы   их   информировали   и   с   ними
   консультировались в рамках предприятия,  Стороны обязуются принять
   или   поощрять   принятие   мер,  позволяющих  трудящимся  или  их
   представителям в соответствии с национальным  законодательством  и
   практикой
       a) быть  регулярно  или   своевременно   информированными,   в
   доступной   форме,   об   экономическом   и  финансовом  положении
   предприятия,  на котором они работают,  при том понимании,  что  в
   получении   определенной   информации,   способной  нанести  ущерб
   предприятию,  им может быть отказано или она  предоставляется  при
   условии сохранения ее конфиденциальности; и
       b) своевременно в ходе консультации  высказывать  свое  мнение
   относительно  предполагаемых  решений,  которые  могут существенно
   затронуть интересы трудящихся и, особенно относительно тех из них,
   которые  могут  иметь важные последствия для ситуации с занятостью
   на предприятии.
       2. Стороны  могут изъять из действия пункта 1 настоящей статьи
   такие предприятия,  число занятых на которых не достигает  порога,
   устанавливаемого национальным законодательством или практикой.
   
                                Статья 3
   
                 Право принимать участие в определении
                и улучшении условий труда и производства
   
       1. Имея  целью   обеспечить   реальное   осуществление   права
   трудящихся  принимать  участие  в  определении и улучшении условий
   труда и производства на предприятии, Стороны обязуются принять или
   поощрять    принятие    мер,   позволяющих   трудящимся   или   их
   представителям в соответствии с национальным  законодательством  и
   практикой вносить свой вклад в:
       a) определение и улучшение условий  труда, организации труда и
   условий производства;
       b) защиту здоровья и безопасности на предприятии;
       c) организацию  услуг  и  условий  социального  и  социально -
   культурного характера в рамках предприятия;
       d) осуществление контроля за соблюдением правил, действующих в
   данных областях.
       2. Стороны  могут  исключить  из  действия  пункта 1 настоящей
   статьи такие предприятия,  число занятых на которых  не  достигает
   порога,   устанавливаемого   национальным   законодательством  или
   практикой.
   
                                Статья 4
   
          Право лиц преклонного возраста на социальную защиту
   
       Имея целью  обеспечить  реальное   осуществление   права   лиц
   преклонного  возраста  на  социальную  защиту,  Стороны  обязуются
   принять  или  поощрять  принятие  либо  непосредственно,  либо   в
   сотрудничестве   с  государственными  или  частными  организациями
   надлежащих мер, направленных, в частности, на то, чтобы:
       1. Позволить  лицам  преклонного возраста оставаться как можно
   дольше полноценными членами общества путем:
       a) предоставления  достаточных  средств,  позволяющих им вести
   достойное существование и активно участвовать  в  государственной,
   общественной и культурной жизни;
       b) распространения   информации   об   услугах   и    льготах,
   предоставляемых  лицам преклонного возраста,  и о возможностях для
   последних пользоваться ими;
       2. Позволить лицам преклонного возраста свободно выбирать свой
   образ жизни и вести независимое существование в привычных для  них
   условиях так  долго,  как они этого пожелают и насколько это будет
   для них возможно, путем:
       a) предоставления в их распоряжение жилья,  приспособленного к
   их потребностям и состоянию здоровья,  или соответствующей  помощи
   для переоборудования их жилья;
       b) медицинского обслуживания и предоставления  услуг,  которые
   может потребовать их состояние;
       3. Гарантировать лицам  преклонного  возраста,  проживающим  в
   заведениях  для  престарелых,  необходимую  помощь,  оказываемую с
   соблюдением уважения к их личной жизни,  и участие  в  определении
   условий жизни в этих заведениях.
   
                               Часть III
   
                                Статья 5
   
                             Обязательства
   
       1. Каждая из Сторон обязуется:
       a) рассматривать  часть  I  настоящей  Хартии  как  декларацию
   целей,   к   достижению   которых   она   будет  стремиться  всеми
   необходимыми    средствами    в    соответствии    с   положениями
   вводного пункта вышеназванной части;
       b) считать имеющими для себя обязательную силу одну или  более
   статей части II настоящего Протокола.
       2. Государство   -   участник   при    сдаче    на    хранение
   ратификационной  грамоты  или  документа  о принятии или одобрении
   доводит до сведения Генерального секретаря  Совета  Европы  статью
   или  статьи,  выбранные в соответствии с положениями подпункта "b"
   пункта 1 настоящей статьи.
       3. Каждая   из   Сторон   в  дальнейшем  может  заявить  путем
   уведомления Генерального секретаря о том,  что она считает имеющей
   для  себя  обязательную силу любую иную статью части II настоящего
   Протокола,  которую она еще не признала обязательной  для  себя  в
   соответствии  с  положениями  пункта  1  настоящей  статьи.  Такие
   принятые   впоследствии    обязательства    рассматриваются    как
   неотъемлемая составная часть ратификации, принятия или одобрения и
   обретают такую  же  силу  начиная  с  тридцатого  дня  после  даты
   уведомления.
   
                                Часть IV
   
                                Статья 6
   
             Контроль за соблюдением принятых обязательств
   
       Стороны предоставляют доклады относительно применения принятых
   ими положений части II настоящего Протокола,  в  рамках  докладов,
   предоставляемых во исполнение статьи 21 Хартии.
   
                                Часть V
   
                                Статья 7
   
                  Осуществление принятых обязательств
   
       1. Соответствующие  положения  статей  с  1-й  по 4-ю части II
   настоящего Протокола могут быть выполнены при помощи:
       a) законов или правил;
       b) договоров,    заключенных    между    работодателями    или
   организациями работодателей и организациями трудящихся;
       c) сочетания этих двух  методов; или
       d) других соответствующих мер.
       2. Обязательства,  вытекающие  из  статей  2  и  3  части   II
   настоящего  Протокола,  рассматриваются  как выполненные,  если их
   действие   в   соответствии   с   пунктом   1   настоящей   статьи
   распространяется   на   подавляющее  большинство  заинтересованных
   трудящихся.
   
                                Статья 8
   
             Отношения между Хартией и настоящим Протоколом
   
       1. Положения настоящего Протокола не наносят ущерб  положениям
   Хартии.
       2. Статьи с 22-й по 32-ю и статьи 36 Хартии в  равной  степени
   применяются к настоящему Протоколу.
   
                                Статья 9
   
                       Территориальное применение
   
       1. Настоящий  Протокол  применяется  к  территории  метрополии
   каждой из Сторон.  Каждое государство при подписании или сдаче  на
   хранение  ратификационной  грамоты  или  документа  о принятии или
   одобрении может направить на  имя  Генерального  секретаря  Совета
   Европы заявление  с  указанием  территории,  которую  в этих целях
   следует рассматривать в качестве территории метрополии.
       2. Любое из Договаривающихся государств может при ратификации,
   принятии или одобрении настоящего  Протокола  или  в  любое  время
   после  этого направить на имя Генерального секретаря Совета Европы
   заявление о том,  что действие Протокола полностью или в его части
   распространяется  на  территорию  или  территории  вне метрополии,
   указанные  в  данном  заявлении,  которые  оно   предоставляет   в
   международных  отношениях  или  за которые оно несет международную
   ответственность.   В   заявлении  указываются  статья  или  статьи
   части II  настоящего Протокола,  которые оно принимает как имеющие
   обязательную силу в отношении каждой из территорий,  перечисленных
   в заявлении.
       3. Настоящий Протокол вступает в силу в  отношении  территории
   или территорий, указанных в заявлении, упомянутом в предшествующем
   пункте, начиная с тридцатого дня после даты получения  Генеральным
   секретарем уведомления о таком заявлении.
       4. Любая из Сторон может впоследствии путем уведомления на имя
   Генерального   секретаря  Совета  Европы  заявить  о  том,  что  в
   отношении одной или более территорий,  на которые в соответствии с
   пунктом 2 настоящей статьи было распространено действие Протокола,
   она принимает в качестве имеющей обязательную силу  любую  статью,
   которую  она  еще  не  приняла  в  отношении данной территории или
   территорий.  Такие  взятые  на  себя  впоследствии   обязательства
   рассматриваются   в   качестве   составной  части  первоначального
   заявления в отношении данной  территории  и  действуют  в  том  же
   объеме   с   тридцатого   дня  после  даты  получения  Генеральным
   секретарем уведомления о таком заявлении.
   
                               Статья 10
   
                   Подписание, ратификация, принятие,
                     одобрение и вступление в силу
   
       1. Настоящий  Протокол  открыт  для подписания государствами -
   членами  Совета   Европы,   подписавшими   Хартию.   Он   подлежит
   ратификации,  принятию  или  одобрению.  Государство - член Совета
   Европы не может ратифицировать,  принять  или  одобрить  настоящий
   Протокол   иначе   как   одновременно  с  ратификацией  или  после
   ратификации Хартии.  Ратификационные грамоты, документы о принятии
   или  одобрении  сдаются  на хранение Генеральному секретарю Совета
   Европы.
       2. Настоящий  Протокол  вступает в силу с тридцатого дня после
   даты сдачи на хранение трех ратификационных грамот или  документов
   о принятии или одобрении.
       3. Для  любого  подписавшего  Протокол  государства,   которое
   ратифицирует   его   впоследствии,  Протокол  вступает  в  силу  с
   тридцатого дня после сдачи на хранение его ратификационной грамоты
   или документа о принятии или одобрении.
   
                               Статья 11
   
                               Денонсация
   
       1. Любая Сторона может денонсировать настоящий Протокол только
   по истечении пяти лет с даты вступления его  в  силу  в  отношении
   этой  Стороны  или  по истечении любого последующего двухгодичного
   периода и в любом случае направив за шесть месяцев предварительное
   уведомление Генеральному секретарю Совета Европы. Такая денонсация
   не затрагивает действия Протокола применительно к другим  Сторонам
   при  условии,  что число этих последних ни в какой момент не будет
   менее трех.
       2. Любая   Сторона   может   в   соответствии   с  положениями
   предыдущего   пункта   денонсировать  любую  из принятых ею статей
   части II  настоящего  Протокола  при  условии,  что  число статей,
   которые являются обязательными  для  такой  Стороны,  ни  в  какой
   момент не составит менее одной.
       3. Любая Сторона может денонсировать  настоящий  Протокол  или
   любую  из  статей  части II  Протокола  на  условиях, указанных  в
   пункте 1  настоящей  статьи,  в  отношении  любой  территории,  на
   которую  действие  Протокола  распространяется  в  силу заявления,
   сделанного в соответствии с пунктами 2 и 4 статьи 9.
       4. Любая  Сторона,  признавшая для себя обязательными Хартию и
   настоящий  Протокол,  которая  денонсирует   Хартию   в   порядке,
   изложенном в пункте 1 статьи 37 Хартии,  считается денонсировавшей
   также и Протокол.
   
                               Статья 12
   
                              Уведомления
   
       Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет  государства  -
   члены и Генерального директора Международного бюро труда о:
       a) любом  подписании;
       b) сдаче   на   хранение  любой  ратификационной  грамоты  или
   документа о принятии или одобрении;
       c) любой   дате  вступления  в  силу  настоящего  Протокола  в
   соответствии со статьями 9 и 10;
       d) любом  ином документе,  уведомлении или сообщении,  имеющем
   отношение к настоящему Протоколу.
   
                               Статья 13
   
                               Приложение
   
       Приложение к настоящему Протоколу  является  его  неотъемлемой
   составной частью.
       В удостоверение чего нижеподписавшиеся,  должным образом на то
   уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
   
       Совершено в Страсбурге  5  мая  1988  года  на  французском  и
   английском языках,  причем оба текста являются равно аутентичными,
   в единственном  экземпляре,  который  будет  храниться  в  архивах
   Совета Европы. Генеральный секретарь препровождает должным образом
   заверенные копии всем государствам - членам Совета Европы.
   
                                                            (Подписи)
   
   
   
   
   
   
                                                           Приложение
                                                          к Протоколу
   
                        СФЕРА ДЕЙСТВИЯ ПРОТОКОЛА
              В ОТНОШЕНИИ ЛИЦ, НАХОДЯЩИХСЯ ПОД ЕГО ЗАЩИТОЙ
   
       1. Лица,  на которых распространяется действие статей с 1-й по
   4-ю,  включают иностранцев только в том случае,  если они являются
   гражданами других Сторон,  на законных основаниях проживающими или
   постоянно работающими на территории соответствующей  Стороны,  при
   том понимании, что эти статьи должны толковаться в свете положений
   статей 18 и 19 Хартии.
       Настоящее толкование   не   препятствует   любой   из   Сторон
   распространить аналогичные права на других лиц.
       2. Каждая   из   Сторон   предоставит   беженцам,   отвечающим
   определению по Женевской конвенции о статусе беженцев от  28  июля
   1951 года и Протокола  от  31  января  1967  года  и  на  законных
   основаниях проживающим на ее территории, максимально благоприятный
   режим и во всяком случае не менее благоприятный,  чем тот, который
   предусмотрен  обязательствами,  принятыми  Стороной  по  указанной
   Конвенции,  а также  по  любым  другим  действующим  международным
   соглашениям, применимым к упомянутым выше беженцам.
       3. Каждая   из   Сторон   предоставит   апатридам,  отвечающим
   определению   по  Нью-Йоркской  конвенции о  статусе  апатридов от
   28 сентября  1954  года и на законных основаниях проживающим на ее
   территории, максимально благоприятный статус и во всяком случае не
   менее     благоприятный,    чем    тот,    который    предусмотрен
   обязательствами,  принятыми Стороной  по  указанной  Конвенции,  а
   также  по  любым  другим  действующим  международным  соглашениям,
   применимым к упомянутым выше апатридам.
   
                                Статья 1
   
       Существует понимание,  что вопросы социального обеспечения,  а
   также положения,  относящиеся к пособиям по безработице,  пособиям
   по старости и пособиям, выплачиваемым в связи с потерей кормильца,
   могут исключаться из действия этой статьи.
   
                            Пункт 4 статьи 1
   
       Это положение   не   должно   толковаться  как  предписывающее
   Сторонам  установить  посредством  закона  или   правил   перечень
   профессий,  которыми  в  силу их характера или условий труда могут
   заниматься только лица определенного пола.
   
                              Статьи 2 и 3
   
       1. В   целях  применения  этих  статей  термин  "представители
   трудящихся"  обозначает  лиц,  признанных   в   качестве   таковых
   национальным законодательством или практикой.
       2. Термин "национальное законодательство и практика" включает,
   в   зависимости   от   обстоятельств,   помимо  законов  и  правил
   коллективные договоры,  иные  соглашения  между  работодателями  и
   представителями  трудящихся,  обычаи  и  соответствующие  судебные
   решения.
       3. В  целях  применения этих статей под термином "предприятия"
   понимается совокупность материальных  и  нематериальных  составных
   частей,  обладающая  или не обладающая статусом юридического лица,
   предназначенная   для   производства   материальных    благ    или
   предоставления  услуг  в  целях получения прибыли и самостоятельно
   определяющая свое поведение на рынке.
       4. Существует  понимание,  что  религиозные  сообщества  и  их
   заведения могут исключаться из действия этих статей, даже если эти
   заведения являются "предприятиями" по смыслу пункта 3. Учреждения,
   занимающиеся деятельностью,  вдохновляемой определенными  идеалами
   или руководствующиеся в этой деятельности определенными моральными
   и идейными концепциями и  концепциями,  пользующимися  защитой  со
   стороны   национального  законодательства,  могут  исключаться  из
   действия этих статей в той степени,  в какой  это  необходимо  для
   сохранения ориентации этого предприятия.
       5. Существует понимание, что соответствующая Сторона считается
   выполняющей  обязательства,  вытекающие из положений статей 2 и 3,
   если в  данном  государстве  права,  изложенные  в  этих  статьях,
   осуществляются в различных заведениях предприятия.
   
                                Статья 3
   
       Это положение не затрагивает  ни  полномочия  и  обязательства
   государств   в   том,  что  касается  принятия  правил  гигиены  и
   безопасности на рабочих местах,  ни компетенции и  ответственности
   органов, призванных осуществлять надзор за их применением.
       Под термином  "услуги  и  условия  социального  и  социально -
   культурного характера"  понимаются  услуги  и  условия социального
   и / или  культурного  характера,  такие,  как  социальная  помощь,
   спортивные  площадки,  комнаты  для кормящих матерей,  библиотеки,
   детские  лагеря  отдыха   и   т.д.,   предоставляемые   некоторыми
   предприятиями трудящихся.
   
                            Пункт 1 статьи 4
   
       В целях  применения  этого  пункта  термин  "как можно дольше"
   относится   к   физическим,   психическим    и    интеллектуальным
   возможностям лиц преклонного возраста.
   
                                Статья 7
   
       Существует   понимание,   что    при    подсчете    количества
   заинтересованных трудящихся  не  учитываются  трудящиеся,  которые
   подпадают  под  изъятие  в  соответствии  с  пунктом  2 статьи 2 и
   пунктом 2 статьи 3.
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz