Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПРИЛОЖЕНИЯ К ИНСТРУКЦИИ ВЭБ СССР ОТ 25 ДЕКАБРЯ 1985 Г. N 1 "О ПОРЯДКЕ СОВЕРШЕНИЯ БАНКОВСКИХ ОПЕРАЦИЙ ПО МЕЖДУНАРОДНЫМ РАСЧЕТАМ" РАСПОРЯЖЕНИЕ О ПОРЯДКЕ РАСЧЕТОВ С БАНКОМ-КОРРЕСПОНДЕНТОМ

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад

                                            Приложение N 1
                                           (к п.23,31,155,306)

                    БАНК ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР
         "___"__________19____г.       Балансовый номер счета
                                       ______________________
                                       Номер счета у банка-
                                       корреспондента
                                       ______________________

                       РАСПОРЯЖЕНИЕ N _________

             о порядке расчетов с банком-корреспондентом
              _________________________________________
              _________________________________________
         Внести в Список иностранных банков-корреспондентов  Внеш-
    торгбанка СССР
         Почтовый адрес
         Телеграфный адрес
         Телекс
         Учреждения банка-корреспондента,  имеющие право совершать
    операции о счету
         Основные банки-корреспонденты данного банка в Нью-Йорке и
    Лондоне
         1. Наименование и вид счета
         2. Валюта счета
         3. Лимит: а) остатка средств на счете -
                   б) овердрафта или другого кредита -
         4. Порядок погашения кредита
         5. Порядок пополнения счета
         6. Защитная оговорка к сальдо по счету
         7. Право и условия конверсии средств на  счете  в  другую
    валюту
         8. Право перевода средств со счета в третьи страны
         9. Порядок переоценки остатка счета
         10. Порядок и сроки высылки выписок из счета и  подтверж-
    дения правильности сальдо счета
         11. Порядок  внимания  комиссии   и   почтово-телеграфных
    расходов
         12, Перечень поступлений и платежей, которые могут совер-
    шаться по счету
         13. Порядок расчетов
         а) лимит  по документарным операциям для анализа авизова-
    ния и подтверждения аккредитивов, принятия гарантий и контрга-
    рантий и  др.б) по аккредитивам Внешторгбанка СССР по аккреди-
    тивам корреспондента
         в) инкассо
         г) переводы (в том числе банковские чеки)
         14. Условия  выполнения  телеграфных поручений корреспон-
    дента
         15. Процентные ставки
         а) по кредиту счета
         б) по дебету счета
         16. Возможность и порядок работы в других валютах
         17. Дополнительные отметки
         18. Распоряжение от "    "___________19_______г. N_____
         считать утратившим силу.
         Основание:
    Начальник Валютного   Начальник Договорно-  Главный бухгалтер
    управления/Начальник  правового управления  Внешторгбанка
        Управления                              СССР
    социалистических
         стран


                                         ПРИЛОЖЕНИЕ N 2
                                            (к п.24)

                    БАНК ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР
         "___"__________19____г.       Балансовый номер счета
                                       ______________________
                                       Номер счета у банка-
                                       корреспондента
                                       ______________________

                       РАСПОРЯЖЕНИЕ N _________

                             Дополнение N
          к распоряжению от __________19    г. N __________
             о порядке расчетов с банком-корреспондентом
              _________________________________________
              _________________________________________

         Внести следующие дополнения/изменения:


         Основание:

    Начальник Валютного   Начальник Договорно-  Главный бухгалтер
    управления/Начальник  правового управления  Внешторгбанка
        Управления                              СССР
    социалистических
         стран



                                         ПРИЛОЖЕНИЕ N 3
                                          (к п.29,31)

                    БАНК ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР

         "___"__________19____г.       Балансовый номер счета
                                       ______________________
                                       Номер счета у банка-
                                       корреспондента
                                       ______________________

                       РАСПОРЯЖЕНИЕ N _________

             о прекращении корреспондентских отношений с
              _________________________________________
              _________________________________________
              _________________________________________
         и/или закрытии счета
         1. Закрыть   на  балансе  Внешторгбанка  СССР  корреспон-
    дентский счет  N_____________сроком  ___________.  Остаток  по
    счету перевести в ____________________________________________.
         Внести соответствующее  изменение  в  Список  иностранных
    банков-корреспондентов Внешторгбанка СССР.
         2. Исключить ___________________________из Списка  иност-
    ранных банков-корреспондентов Внешторгбанка СССР.
         3. Распоряжение от "____"___________19 г.  N ______  счи-
    тать утратившим силу.



         Основание:

    Начальник Валютного   Начальник Договорно-  Главный бухгалтер
    управления/Начальник  правового управления  Внешторгбанка
        Управления                              СССР
    социалистических
         стран


                                          ПРИЛОЖЕНИЕ N 4
                                           (к п. 59, 80)

                    ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВОК ТОВАРОВ
                МЕЖДУ ОРГАНИЗАЦИЯМИ СТРАН - ЧЛЕНОВ СЭВ
             (ОУП СЭВ 1968/1975 г.г. в редакции 1979 г.)
                             (извлечение)
                               Глава Х1
                           Порядок платежей
                                  49
         1. Платежи за поставляемые товары  производятся  в  форме
    инкассо с последующим акцептом (инкассо с немедленной оплатой)
    против представления продавцом банку страны продавца следующих
    документов:
         а) счета в трех экземплярах с указанием в нем: года и на-
    именования соглашения  (протокола), номера контракта и/или за-
    каза покупателя,  позиции товара в  соглашении  (протоколе)  и
    других данных, предусмотренных контрактом.
         В случае поставки товара до заключения соглашения (прото-
    кола) в  счете вместо года и наименования соглашения (протоко-
    ла), а также позиции товара в соглашении (протоколе)  указыва-
    ется только   год, в счет контингентов  которого  производится
    поставка;
         б) транспортного документа в зависимости от рода перевоз-
    ки, согласованного в контракте, или складского  свидетельства,
    или сохранной   расписки   в  случаях,  предусмотренных  соот-
    ветственно в  40 и  41 настоящих Общих условий поставок, или
    акта о сдаче-приемке товара продавцом покупателю, или при отп-
    равках в сборных вагонах экспедиторской расписки на отправку с
    указанием в ней номера вагона, железнодорожной накладной и да-
    ты отправки,  или,  если это согласовано с контракте, экспеди-
    торской расписки  о  приеме груза для последующей отправки без
    права отзыва продавцом;
         в) других документов, предусмотренных к контракте.
         2. Если это установлено в контракте,  в счет (счет-факту-
    ру) кроме стоимости товара также могут быть включены стоимость
    фрахта, страхования и другие расходы, подлежащие оплате по то-
    му же счету и в том же порядке, как товар.
         3. Один из трех экземпляров  счета  или  по  согласованию
    продавца с  покупателем  копия  счета представляется продавцом
    через банк или непосредственно торговому представительству или
    торговому советнику   (советнику  по  экономическим  вопросам)
    посольства страны покупателя в стране продавца  по  требованию
    последних.
                                  50
         1. Продавец  несет полную ответственность за соответствие
    условиям контракта представленных им банку документов согласно
    подпунктам "а", "б" и "в" пункта 1   49 и содержащихся в них
    данных.
         2. Банк  страны  продавца  проверяет  наличие документов,
    предусмотренных в подпунктах "а", "б" и "в" пункта 1   49, и
    соответствие всех представленных документов между собой по со-
    держанию и цифровым данным.
         3. На  основании  проверенных документов банк страны про-
    давца производит платеж продавцу и осуществляет в соответствии
    с действующими   соглашениями  между  странами  и/или  банками
    расчет с банком страны покупателя,  направляя без  промедления
    документы банку страны покупателя непосредственно. Банк страны
    покупателя передает без промедления документы покупателю,  од-
    новременно взимая с покупателя эквивалент суммы, оплаченной по
    этим документам банком страны продавца.  При этих расчетах  не
    требуется предварительного согласия со стороны покупателя.
         4. Платежные  обязательства  покупателя  перед  продавцом
    считаются выполненными при расчетах,  через Международный банк
    экономического сотрудничества в момент совершения  записей  по
    счетам банка  страны покупателя и банка страны продавца в Меж-
    дународном банке экономического сотрудничества или при  расче-
    тах по счетам,  открытым банками друг у друга, в момент совер-
    шения записи по счету банка страны покупателя в  банке  страны
    продавца.
                                  51
         Если покупатель,  давая  согласие  на досрочную поставку6
    одновременно не оговорил иного,  считается,  что он также  дал
    согласие на досрочную оплату.
                                  52
         Покупатель имеет право в течение 14 рабочих дней * со дня
    получения банком его страны счета продавца потребовать возвра-
    та всей или части выплаченной суммы в случаях, предусмотренных
    соответственно в  53,  54  и  55.
                                  53
         Покупатель имеет право потребовать  возврата  всей  суммы
    счета, если:
         1. Товар не  заказан  или  отгружен  после  аннулирования
    контракта с согласия продавца.
      _____________________
      * При поставке товаров в Республику Куба и из Республики Ку-
    ба этот срок составляет 25 рабочих дней.
         2. Товар уже ранее оплачен покупателем.
         3. Не представлены все виды документов,  указанные в под-
    пунктах "а", "б" и "в" пункта 1  49.
         4. Оборудование отгружено некомплектно, а платежи в конт-
    ракте предусмотрены за комплектные отгрузки.
         5. Продавец отгрузил товар ранее установленного  контрак-
    том срока  без согласия покупателя или же до наступления срока
    поставки получил платеж за товар, в отношении которого покупа-
    тель дал  согласие на досрочную поставку,  предупредив о своем
    несогласии на досрочный платеж.
         6. Продавец отгрузил товар после получения отказа покупа-
    теля от контракта, произведенного в соответствии с  70 и 85.
         7. Счет  и/или  приложенные  к  нему документы вследствие
    имеющихся между ними расхождений или  недостаточности  данных,
    содержащихся в них,  не позволяют определить количество, и/или
    сорт, и/или качество, и/или стоимость товара.
         8. В  счете  не указаны подетальные цены или не приложена
    расценочная спецификация, предусмотренные контрактом.
         9. Платеж должен быть произведен в другой форме,  чем ин-
    кассо с последующим акцептом (инкассо с немедленной  оплатой),
    или через другой счет.
         10. Будут иметь место другие обстоятельства,  в отношении
    которых контрактом прямо предусмотрено такое право.
                                  54
         Покупатель может  по  своему усмотрению потребовать также
    частичного возврата суммы счета по причинам, указанным в пунк-
    тах 2-9  53.
                                  55
         Покупатель имеет  право  потребовать  частичного возврата
    суммы счета, если:
         1. В  счете превышены установленные контрактом цены или в
    счет включены расходы,  оплата которых не согласована в  конт-
    ракте.
         2. Из документов,  на основании которых  произведен  пла-
    теж,видно, что  наряду с заказанным товаром отгружен также не-
    заказанный товар.
         3. Покупатель  отказывается от приемки части товара ввиду
    несоблюдения продавцом установленного контрактом ассортимента6
    если это  несоблюдение  ассортимента  видно из документов,  на
    основании которых произведен платеж.
         4. Из документов, на основании которых произведен платеж,
    видно, что отгруженное количество товара превышает  заказанное
    количество, причем  количество отгруженного товара сверх зака-
    занного превышает допуски, установленные контрактом.
         5. Количество товара,  указанное в счете, превышает коли-
    чество, указанное в транспортных документах и/или спецификаци-
    ях.
         6. В счете или в приложенных к нему документах обнаружена
    арифметическая ошибка в пользу продавца.
         7. Будут иметь место другие обстоятельства,  в  отношении
    которых контрактом прямо предусмотрено такое право.
                                  56
         1. Предъявляя  требование о полном или частичном возврате
    суммы, оплаченной на основании счета продавца, покупатель обя-
    зан представить  банку своей страны мотивированное и обязываю-
    щее его заявление вместе с копиями, количество которых опреде-
    ляется банком страны покупателя, но не менее трех экземпляров.
    Одна копия этого заявления предназначена для пересылки продав-
    цу. Покупатель  должен  в  каждом  случае  сделать заявление о
    возврате суммы со ссылкой на тот пункт  53 или 55, на основа-
    нии которого он требует возврата суммы.
         2. Одновременно с предъявлением банку требования о  возв-
    рате суммы покупатель обязан известить продавца о производимом
    возврате. При непрерывных частичных  поставках  это  извещение
    должно быть сделано по телеграфу или телетайпу.
         3. По требованию банка покупатель обязан представить бан-
    ку необходимые  документы  в  обоснование соответствия мотивов
    требования о возврате оплаченной суммы условиям,  указанным  в
      53 или 55.
         4. Если заявление о возврате оплаченной суммы относится к
    пункту 10 53,  или пункту 7 55,  или пункту 5 62,  банк страны
    покупателя в каждом случае проверяет наличие этих условий.
         5. В случаях,  упомянутых в пунктах 1, 3 и 6 53 и в пунк-
    тах 2, 3 и 4 55, покупатель в своем заявлении, содержащем тре-
    бование о возврате уплаченной суммы, обязан одновременно подт-
    вердить, что не принятый им товар  он  держит  в  распоряжении
    продавца за счет и риск последнего.
                                  57
         1. Если банк страны покупателя установит,  что требование
    полного или частичного возврата уплаченной суммы соответствует
    условиям, предусмотренным в 53 или 55,  то банк страны покупа-
    теля производит возврат списанной со  счета  покупателя  суммы
    в соответствии  с  действующими  соглашениями  между  странами
    и/или банками.  Одновременно банк страны покупателя направляет
    копию заявления покупателя банку страны продавца,  который де-
    бетует счет продавца.
         2. Возвращая суммы, банк страны покупателя сообщает банку
    страны продавца дату поступления документов,  указанных в под-
    пунктах "а", "б" и "в" пункта 1  49.
         3. При полном возврате суммы, полученной по счету в соот-
    ветствии  с пунктами 1,  3 и 6 53 покупатель обязан возвратить
    продавцу полученные документы,  касающиеся данной партии това-
    ра, по первому его требованию.
         4. После возврата покупателю ранее  полученной  продавцом
    суммы продавец  имеет  право вторично представить в банк своей
    страны документ и/или счет вместе с копией заявления покупате-
    ля о возврате для оплаты вновь путем инкассо с последующим ак-
    цептом ( инкассо с немедленной оплатой),  если в случаях, ука-
    занных:
         а) в пунктах 3, 7 и 8 53, продавец представил недостающие
    и/или исправленные документы;
         б) в пункте 4  53, продавец выполнил поставку комплектно;
         в) в  пункте  5  53:  наступил предусмотренный контрактом
    срок платежа;
         г) в пункте 9 53, продавец представил документы для опла-
    ты по соответствующему счету.
         5. После  восстановления банком суммы на счете покупателя
    все разногласия между продавцом и покупателем разрешаются  не-
    посредственно между ними.
                                  58
         Если покупателю на основании его необоснованного требова-
    ния была возвращена уплаченная сумма, покупатель должен помимо
    уплаты указанной суммы уплатить продавцу штраф в размере 0,1 %
    от этой суммы за каждый день задержки,  считая со дня возврата
    до дня  окончательного платежа,  но не свыше 5%  необоснованно
    возвращенной суммы.
                                  59
         Оплата услуг и других  расходов,  связанных  с  взаимными
    поставками товаров, в том числе расходов по монтажу, проектным
    и подготовительным работам и транспортно-экспедиторским  услу-
    гам, и  не включенных в счет за товар,  производится в порядке
    инкассо с последующим акцептом (инкассо с немедленной оплатой)
    против представления  кредитором  банку  своей  страны счета и
    других документов, согласованных между сторонами.
                                  60
         При расчетах за услуги и другие расходы,  предусмотренные
    в 59,   кредитор  несет  полную  ответственность  за  то,  что
    представленные им банку документы и содержащиеся в них  данные
    или представленные  счета без документов соответствуют догово-
    ренности с должником.
                                  61
         При расчетах за услуги и другие расходы,  предусмотренные
    в 59, должник имеет право в течение 24 рабочих дней со дня по-
    лучения банком его страны счета кредитора потребовать возврата
    всей или  части  выплаченной суммы в случаях,  предусмотренных
    соответственно в  62 и 63.
                                  62
         Должник имеет право  потребовать  возврата  суммы  счета,
    если:
         1) отсутствует поручение на услуги или  оно  аннулировано
    до оказания услуг;
         2) эти услуги оплачены ранее;
         3) не  представлены  все  виды документов,  согласованные
    сторонами, или из представленных документов невозможно опреде-
    лить, какие услуги и на какую сумму были указаны;
         4) платеж должен быть произведен в другой форме,  чем ин-
    кассо с  последующим акцептом (инкассо с немедленной оплатой),
    или через другой счет;
         5) имели место другое обстоятельства, в отношении которых
    по договоренности сторон прямо предусмотрено такое право.
                                  63
         Должник имеет право потребовать частичного возврата  сум-
    мы, если:
         1) в счете или в приложенных к  нему  документах  имеется
    арифметическая ошибка в пользу кредитора;
         2) в счете применены более высокие тарифы  и/или  ставки,
    чем было согласовано между сторонами;
         3) неправильно применены курсы валют;
         4) в счет включены услуги, сборы, комиссионные вознаграж-
    дения и надбавки, не согласованные сторонами;
         5) сумма счета исчислена на основании неправильных данных
    о количестве, весе и объеме товара;
         6) в счет включена наряду со стоимостью выполненных услуг
    стоимость невыполненных и/или частично выполненных услуг;
         7) платеж должен быть произведен в другой форме,  чем ин-
    кассо с последующим акцептом (инкассо с немедленной  оплатой),
    или через другой счет.
                                  64
         в случае  возврата должнику суммы в соответствии с 62 и63
    возврат документов производится по согласованию сторон.
                                  65
         При расчетах за услуги и другие расходы,  предусмотренные
    в 59,  кроме постановлений 59-63 применяются по аналогии поло-
    жения 50 и 56-58.
                                  66
         1. Платежи по претензиям по количеству, качеству, штрафах
    и из других оснований производятся путем:
         а) непосредственного перевода должником  кредитору  приз-
    нанной суммы или
         б) оплаты банком страны кредитора  в  порядке  инкассо  с
    последующим акцептом  (инкассо с немедленной оплатой) признан-
    ной должником суммы на основании его кредит-ноты.
         2. Должник имеет право потребовать возврата суммы,  опла-
    ченной на основании подпункта "б" пункта 1 настоящего парагра-
    фа, если он докажет, что он перевел сумму счета в соответствии
    с подпунктом "а" пункта 1 настоящего  параграфа,  которой  был
    дебетован его счет.
                                  67
         1. Если  предусмотренный контрактом в силу особых условий
    поставки аккредитив не будет открыт покупателем в  установлен-
    ный контрактом  срок,  он  обязан  уплатить продавцу за каждый
    день опоздания против сроков,  установленных в  контракте,  по
    день открытия  аккредитива штраф в размере 0,05%,  но не более
    5% от суммы аккредитива.
         2. Продавец обязан предоставить покупателю дополнительный
    срок для открытия аккредитива,  не утрачивая при этом права на
    начисление штрафа.
         3. Если покупатель не откроет аккредитива  и  в  дополни-
    тельный срок,  продавец  имеет право аннулировать контракт.  В
    этом случае он может по своему усмотрению получить от  покупа-
    теля либо штраф,  предусмотренный в пункте 1 настоящего параг-
    рафа, либо однократно взимаемый штраф в размере  3%  от  суммы
    аккредитива, если  иной размер штрафа не установлен в контрак-
    те.4. В случае задержки открытия аккредитива  продавец  вправе
    задержать отгрузку товара.
         5. Если товар отгружен продавцом до открытия  аккредитива,
    хотя и  с опозданием против согласованных сроков,  банк страны
    продавца принимает документы к  оплате  в  порядке  инкассо  с
    предварительным акцептом.



                                                ПРИЛОЖЕНИЕ N 5
                                                (к п.63)

                     ПЕРЕЧЕНЬ СИМВОЛОВ (СТАТЕЙ),
              ОТРАЖАЮЩИХ ХАРАКТЕР ОПЕРАЦИЙ В ПЕРЕВОДНЫХ
                                РУБЛЯХ

      Товарные операции                               символ "01"
    ______________________________________________________________
      Услуги                                          символ "02"
    ______________________________________________________________
      Кредитные операции (поступления
      и платежи по кредитным операциям
      уполномоченных банков между собой)              символ "03"
    ______________________________________________________________
      Торговые операции                               символ "04"
    ______________________________________________________________
      Операции МБЭС                                   символ "05"
    ______________________________________________________________
      Возврат экспортной выручки и
      другие сторно по торговым
      операциям и услугам                             символ "06"
    ______________________________________________________________
      Кредитные операции МБЭС
      (представление и погашение
      кредитов)                                       символ "07"
    ______________________________________________________________
      Внутренние и прочие операции МБЭС
      (перечисление с текущего счета во
      вклады, оплата процентов и другие)              символ "08"
    ______________________________________________________________
      Операции международных хозяйст-
      венных и других организаций стран-
      членов МБЭС                                     символ "09"
    ______________________________________________________________
      По мере  необходимости в учет могут вводиться дополнительные
    символы.
         (Извлечение из инструкции МБЭС от 6 апреля 1983 г. "О по-
    рядке расчетов в переводных рублях").


                                                   ПРИЛОЖЕНИЕ N 6
                                                   (к п.109,110)
                              Извлечение
                  из Общих условий поставок товаров
               между внешнеторговыми организациями СССР и
          внешнеторговыми организациями КНДР, КНР, а также из
             соглашений между Банком для внешней торговли
                      СССР и банками НДРК и ЛНДР

                                  А
                            ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
       поставок товаров между внешнеторговыми организациями Союза
         Советских Социалистических Республик и внешторговыми
      организациями Корейской Народно-Демократической Республики
            от 27 июля 1981 года (ОУП СССР - КНДР 1981 г.)
                             (извлечение)
                              Глава Х11
                           Порядок платежей
                                  39
         1. Платежи за поставляемые товары производятся немедленно
    банком страны продавца против предоставления продавцом следую-
    щих документов:
         а) счета в трех экземплярах с указанием в нем: года и на-
    именования соглашения  (протокола06 номера контракта и/или за-
    каза покупателя,  позиции товара в  соглашении  (протоколе)  и
    других данных, предусмотренных контрактом.
         В случае поставки товара до заключения соглашения (прото-
    кола) в  счете вместо года и наименования соглашения (протоко-
    ла), а также позиции товара в соглашении (протоколе)  указыва-
    ется только   год, в счет контингентов  которого  производится
    поставка;
         б) транспортного документа в зависимости от рода перевоз-
    ки, обусловленного в контракте, или акта о сдаче-приемке това-
    ра продавцом покупателю;
         в) других документов, обусловленных в контракте.
         2. Если это предусмотрено в контракте, в счет кроме стои-
    мости товара могут быть также включены стоимость фрахта, стра-
    хования и другие расходы,  подлежащие оплате  по  клиринговому
    счету, открытому для расчетов по товарообороту.
         3. Один из трех экземпляров счета  или,  по  согласованию
    продавца с  покупателем,  копия счета представляется продавцом
    торговому представительству страны покупателя в стране продав-
    ца либо через банк, либо непосредственно.
                                  40
         1.Продавец несет  полную  ответственность за соответствие
    условиям контракта представленных им банку документов и содер-
    жащихся в них данных.
         2. Банк страны продавца проверяет  соответствие  докумен-
    тов, представляемых  согласно пункту 1 39,  между собой по со-
    держанию и цифровым данным.
         3. Одновременно  с производством платежа банк страны про-
    давца дебетует той же суммой счета  банка  страны  покупателя,
    после чего без промедления направляет ему документы и извещает
    его о произведенном платеже.  По получении этого  сообщения  и
    документов банк страны покупателя, со своей стороны, кредитует
    счет банка страны продавца на соответствующую сумму и дебетует
    счет покупателя с одновременной выдачей ему документов.
                                  41
         Если покупатель,  давая  согласие  на досрочную поставку,
    одновременно не оговорил иного, то считается, что он также дал
    согласие на досрочную оплату.
                                  42
         Покупатель имеет  право  с течение 14 рабочих дней со дня
    получения банком его страны счета продавца потребовать возвра-
    та всей или части выплаченной суммы.
         1. Покупатель имеет право потребовать возврата всей суммы
    счета, если:
         а) товар не  заказан  или  отгружен  после  аннулирования
    контракта с согласия продавца;
         б) товар уже ранее оплачен покупателем;
         в) не представлены все виды документов,  указанные в под-
    пункте 1  39;
         г) оборудование отгружено некомплектно, а платежи в конт-
    ракте предусмотрены за комплектные отгрузки;
         д) продавец  отгрузил  товар ранее предусмотренного конт-
    рактом срока без согласия покупателя  или  же  до  наступления
    срока  поставки получил платеж за товар,  в отношении которого
    покупатель дал согласие на досрочную поставку,  предупредив  о
    своем несогласии на досрочный платеж;
         е) продавец отгрузил товар после получения отказа покупа-
    теля от  контракта,  произведенного в соответствии с пунктом 2
    58 или 74;.
         ж) в  приложенных к счету документах содержатся расхожде-
    ния, не позволяющие определить количество  и/или  сорт,  и/или
    качество, и/или стоимость товара;
         з) в  счете  не указаны подетальные цены или не приложена
    расценочная спецификация, предусмотренные контрактом;
         и) будут иметь место другие обстоятельства,  в  отношении
    которых контрактом предусмотрено такое право.
         2. Покупатель имеет право потребовать частичного возврата
    суммы счета, если:
         а) в счете превышены предусмотренные контрактом цены  или
    в счет  включены  расходы,  оплата  которых  не  предусмотрена
    контрактом;
         б) наряду  с заказным товаром отгружен также незаказанный
    товар;
         в) покупатель отказывается от приемки части товара  ввиду
    несоблюдения продавцом предусмотренного контрактом ассортимен-
    та;
         г) отгруженное количество товара превышает заказанное ко-
    личество, причем количество отгруженного товара сверх заказан-
    ного превышает допуски, установленные контрактом;
         д) количество товара,  указанное в счете, превышает коли-
    чество, указанное в транспортных документах и/или в специфика-
    циях;
         е) в счете или в приложенных к нему документах обнаружена
    арифметическая ошибка в пользу продавца;
         ж) будут  иметь место другие обстоятельства,  в отношении
    которых контрактом предусмотрено такое право.
                                  43
         1. Предъявляя требование о возврате полной или  частичной
    суммы, оплаченной   по   счету   продавца,  покупатель  обязан
    представить банку своей страны  мотивированное  и  обязывающее
    его заявление  вместе  с  копией этого заявления для пересылки
    продавцу.
         2. По  требованию банка покупатель обязан представить ему
    необходимые документы в обоснование соответствия мотивов  тре-
    бования о возврате оплаченной суммы условиям, указанным в  42.
         3. В случаях,  упомянутых в пункте 1 "а",  "в" и "е" и  в
    пункте 2 "б",  "в" и "г" 42, покупатель в своем заявлении, со-
    держащем требование о возврате уплаченной суммы,  одновременно
    подтверждает, что непринятый им товар он держит в распоряжении
    продавца за счет и риск последнего.
         4. Если  требование о полном или частичном возврате упла-
    ченной суммы находится в соответствии с условиями,  предусмот-
    ренными 42,  то банк страны покупателя немедленно восстанавли-
    вает сумму,  списанную со счета покупателя, и одновременно де-
    бетует клиринговый  счет  банка  страны продавца на эту сумму,
    причем вместе с уведомлением об  этом  банку  страны  продавца
    направляется копия заявления покупателя.
         5. При возврате суммы,  указанной по счету в соответствии
    с пунктом  1 "а",  "в" и "е" 42,  покупатель обязан возвратить
    полученные документы, касающиеся данной партии товара, продав-
    цу по первому его требованию.
         6. Если покупателю возвращена списанная с его счета сумма
    по той причине, что он, соглашаясь с досрочной поставкой, пре-
    дупредил продавца о своем несогласии на досрочный платеж, то в
    этом случае  оплата производится по инициативе продавца в сро-
    ки, предусмотренные контрактом, в порядке немедленного платежа
    против предъявления  счета с приложением копии заявления поку-
    пателя о возврате оплаченной суммы по данной партии товара.
         7. После  восстановления банком суммы на счете покупателя
    все разногласия между продавцом и покупателем разрешаются  не-
    посредственно между ними.
                                  44
         Если покупателю на основании его необоснованного требова-
    ния была возвращена уплаченная им сумма, покупатель должен по-
    мимо уплаты  указанной суммы уплатить продавцу штраф в размере
    0,1 %  от этой суммы за каждый день задержки,  считая  со  дня
    возврата до  дня окончательного платежа,  но не свыше 5%  нео-
    боснованно возвращенной суммы.
                                  45
         Оплата услуг и других расходов,  связанных  со  взаимными
    поставками товаров, в том числе расходов по монтажу, проектным
    и подготовительным работам и транспортно-экспедиторским  услу-
    гам, и не включенных в счет за товары,  производится в порядке
    немедленного платежа  на  основании  предъявленных  кредитором
    банку своей  страны  счета и других документов,  согласованных
    между сторонами.
                                  46
         Кредитор несет  полную   ответственность   за   то,   что
    представленные им  банку документы и содержащиеся в них данные
    или представление счета без документов  соответствует  догово-
    ренности с должником.
                                  47
         Должник имеет  право в течение 24 рабочих дней со дня по-
    лучения банком его страны счета кредитора потребовать возврата
    всей или части выплаченной суммы.
         1. Должник имеет право потребовать  возврата  всей  суммы
    счета, если:
         а) отсутствует поручение на услуги или  оно  аннулировано
    до оказания услуг;
         б) эти услуги оплачены ранее;
         в) не  представлены  все  виды документов,  согласованные
    сторонами, или из представленных документов невозможно опреде-
    лить, какие услуги были оказаны;
         г) имели место другое обстоятельства, в отношении которых
    по договоренности сторон прямо предусмотрено такое право.
         2.Должник имеет право потребовать возврата  части  суммы,
    если:
         а) в счете или в приложенных к  нему  документах  имеется
    арифметическая ошибка в пользу кредитора;
         б) в счете применены более высокие тарифы  и/или  ставки,
    чем было согласовано между сторонами;
         в) неправильно применены курсы валют;
         г) в счет включены услуги, сборы, комиссионные вознаграж-
    дения и надбавки, не согласованные сторонами;
         д) сумма счета исчислена на основании неправильных данных
    о количестве, весе и объеме товара;
         е) в счет включена наряду со стоимостью выполненных услуг
    стоимость невыполненных и/или частично выполненных услуг;
         В случае возврата должнику уплаченной суммы возврат доку-
    ментов производится по согласованию сторон.
                                  48
         При расчетах за услуги и другие расходы,  предусмотренные
    в 45,  кроме постановлений 45,46 и 47, применяются по аналогии
    положения 40, 43 и 44.
                                  49
         Платежи по претензиям по количеству,  качеству, штрафам и
    из других оснований производятся путем:
         а) непосредственного перевода должником  кредитору  приз-
    нанной суммы или
         б) оплаты банком страны кредитора в порядке  немедленного
    платежа признанной должником суммы на основании его кредит-но-
    ты.
                                  Б
                            ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
          поставок товаров из Союза ССР в Китайскую Народную
            Республику и из Китайской Народной Республики
                  в Союз ССР ( от 10 апреля 1957 г.)
                             (извлечение)
                               Глава V1
                           Порядок платежей
                                  16
         Платежи за поставляемые товара  и  платежи  по  расходам,
    связанным с  товарооборотом,  будут  производиться в Союзе ССР
    через Государственный банк СССР (Госбанк СССР) в  Москве  и  в
    Китайской Народной  Республике через Народный Банк Китая В Пе-
    кине в соответствии с Торговым Соглашением между  Правительст-
    вом Союза  Советских  Социалистических Республик и Центральным
    Народным Правительством Китайской Народной  Республики  от  19
    апреля 1950 года и в порядке,  согласованном между упомянутыми
    банками.
                                  17
         Платежи за поставленные товары производятся  в  следующем
    порядке:
         Продавец предъявляет в Банк его страны:
         а) счета в четырех экземплярах с обязательным указанием в
    них номера контракта и даны межправительственного соглашения.
         В счете, кроме стоимости товара, может быть показана так-
    же стоимость расходов, связанных в поставкой данной партии то-
    вара (фрахт, страхование и другие), если это было предусмотре-
    но в контракте;
         б) транспортные документы;
         в) спецификации;
         г) сертификат о качестве товара;
         д) другие документы, которые будут специально обусловлены
    в контракте;
         е) свое заявление о соответствии предъявленных документов
    и содержащихся в них данных условиям контракта.
         Банк страны продавца проверяет наличие предъявленных  до-
    кументов, указанных выше,  после чего зачисляет следуемую про-
    давцу сумму на его счет.  Одновременно эта сумма отражается по
    дебету клирингового  счета Банка страны покупателя,  о чем ему
    сообщается специальным авизо с приложением полученных от  про-
    давца документов.
         С получением авизо и документов  Банк  страны  покупателя
    дебетует счет  покупателя  выплаченной суммой и направляет ему
    авизо с приложением поступивших в его адрес документов.
         Одновременно выплаченная  сумма  отражается этим Банком в
    кредите клирингового счета Банка страны продавца.
         Покупатель имеет  право  в  течение десяти дней с момента
    получения Банком его страны указанных документов полностью или
    частично отказаться от подтверждения оплаченного Банком счета.
         Отказ от оплаты в полной сумме счета может быть в случае,
    если:
        а) счет предъявлен за товар, не предусмотренный контрактом;
         б) товар отгружен не по назначению, которое предусмотрено
    в контракте;
         в) товар уже ранее оплачен покупателем;
         г) к счету  не  приложены  все  документы,  обусловленные
    контрактом;
         д) в приложенных к счету документах содержатся  расхожде-
    ния, не позволяющие точно определить количество, сорт, качест-
    во и стоимость товара;
         е) оборудование отгружено некомплектно, а платежи в конт-
    рактах предусмотрены за комплектные отгрузки;
         ж) в  счете  не указаны подетальные цены или не приложена
    расценочная спецификация, предусмотренные контрактом;
         з) во всех других случаях, специально оговоренных в конт-
    ракте.
         Частичные отказ от оплаты счета может быть в случае, если:
         а) в счете превышены предусмотренные контрактом  цены  на
    данный товар  или  в счет включены расходы,  оплата которых не
    предусмотрена контрактом;
         б) продавец  отгрузил  в одной партии наряду с заказанным
    товаром также товар, не заказанный покупателем;
         в) в  счете  или  приложенных  к нему документах допущена
    арифметическая ошибка;
         г) представленные  документы  не соответствуют друг другу
    (разные данные в транспортных документах и в счете или  специ-
    фикации).
         При заявлении полного или  частичного  отказа  от  оплаты
    счета покупатель  обязан предъявить Банку своей страны необхо-
    димые документы,  подтверждающие соответствие  мотивов  отказа
    указанным выше  условиям,  при  которых допускается полный или
    частичный отказ.
         Если Банк страны покупателя установит,  что частичный или
    полный отказ от платы соответствует условиям,  предусмотренным
    в настоящем  параграфе,  то  он на сумму отказа кредитует счет
    покупателя и дебетует счет Банка страны  продавца.  Эта  сумма
    авизуется Банку  страны  продавца с объяснением причин отказа;
    причем в случае полного отказа Банком возвращаются  все  доку-
    менты по данной партии товара, и все разногласия между покупа-
    телем и продавцом подлежат урегулированию непосредственно меж-
    ду ними.  Банк  страны  продавца  по  получении авизо на сумму
    частичного или полного отказа дебетует счет продавца и  креди-
    тует счет Банка страны покупателя.
         При несогласии Банка принять отказ от оплаты он указывает
    на заявлении  покупателя свои возражения и возвращает его пла-
    тельщику, что не лишает  последнего  права  урегулировать  эти
    расчеты непосредственно с продавцом.
         Если поставщиком будет доказана необоснованность  полного
    или частичного отказа покупателя от уплаты причитающейся с не-
    го суммы,  последний обязан,  помимо уплаты признанной  суммы,
    уплатить пеню  в  размере 0,1 %  от признанной суммы за каждый
    день задержки,  считая со дня заявления Банку об отказе, но не
    свыше 8% суммы отказа.
                                  18
         Оплата расходов,  связанных  с поставками товаров,  кроме
    расходов, оплачиваемых в порядке,  установленном 17,  произво-
    дится плательщиком  в течение 10 дней,  а транспортно-экспеди-
    торских расходов в течение 20 дней от  даты  получения  Банком
    его страны поручения на инкассо.
         Плательщик имеет право в течение 10 или 20  дней,  в  за-
    висимости от характера расходов,  отказаться от их оплаты пол-
    ностью или частично.
         Отказ от  оплаты в полной сумме инкассо может быть в слу-
    чае:
         а) отсутствие поручения на услуги;
         б) если эти услуги были оплачены ранее;
         в) несоответствия предъявленных документов условиям конт-
    ракта.
         Частичный отказ от оплаты инкассо может быть в случае:
         а) арифметической ошибки в счете;
         б) отклонения от ставок, обусловленных контрактом;
         в) включения комиссионного вознаграждения и процентов, не
    обусловленных контрактом;
         г) неправильного применения тарифов, а также курсов валют;
         д) невыполнения распоряжений плательщика в случаях,  пре-
    дусмотренных в контракте,  или невыполнения других  поручений,
    согласованных между покупателем и продавцом.
         Если внешнеторговой организацией, выставившей счет будет
    доказана необоснованность  полного  или частичного отказа пла-
    тельщика от оплаты счета,  то плательщик,  помимо уплаты приз-
    нанной суммы, обязан уплатить пеню в размере 0,1 % от признан-
    ной суммы за каждый день задержки,  считая  со  дня  истечения
    срока инкассо  (соответственно 10 или 20 дней),  но не выше 8%
    суммы отказа.
                                  19
         Все другие расчеты,  не предусмотренные 17 и 18,  включая
    последующие расчеты по взаимным претензиям, а также уплаты пе-
    ни и штрафов, производятся в порядке дебетных и кредитных нот.
    Эти ноты  должны  быть согласованы сторонами в течение 45 дней
    от даты их получения. Согласованные ноты подлежат оплате в те-
    чение 10 дней.  При выставлении дебетных и кредитных нот счета
    выписываются в четырех экземплярах и направляются соответству-
    ющему банку.
                                  В
                              СОГЛАШЕНИЕ
         о порядке расчетов и ведения счетов между Банком для
       внешней торговли СССР и Банком для внешней торговли ЛНДР
                        (от 8 апреля 1983 г.)
                             (извлечение)
                               Статья 4
         Расчеты за товары,  услуги и другие расходы,  связанные с
    взаимными поставками товаров, а также другие услуги, при нали-
    чии договоренности между соответствующими организациями СССР И
    ЛНДР будут производиться Банками по счетам N 5 преимущественно
    в форме инкассо с последующим акцептом (немедленной оплатой) в
    соответствии с "Правилами по инкассо  с  последующим  акцептом
    (немедленной оплатой)",  в дальнейшем кратко именуемым "Прави-
    ла", являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
         Стороны в  контрактах  могут  предусмотреть осуществление
    расчетов и в других формах (инкассо с  предварительным  акцеп-
    том, аккредитив,  перевод  и  т.д.),  принятых в международной
    банковской практике.
         Расчеты по неторговым платежам будут производиться Банка-
    ми по счетам N 5 в форме переводов,  инкассо с последующим ак-
    цептом (немедленной оплатой), инкассо с предварительным акцеп-
    том, аккредитивом и других формах,  принятых  в  международной
    банковской практике.
                               СТАТЬЯ 5
         Расчеты в форме инкассо с последующим акцептом (немедлен-
    ной оплатой) производятся в соответствии с Правилами в следую-
    щем порядке.
         1. Банк кредитора по получении документов проверяет соот-
    ветствие положениям  Правил и между собой по содержанию и циф-
    ровым данным, производит немедленный платеж причитающейся сум-
    мы кредитору,  одновременно дебетуя этой суммой счет N 5 Банка
    дебитора.
         Полученные от кредитора документы Банк кредитора высылает
    Банку дебитора в закрытом пакете на  имя  каждого  плательщика
    отдельно вместе с прикрепленным к пакету с его лицевой стороны
    сопроводительным письмом (дебет-авизо) в  3-х  экземплярах,  в
    котором должны быть четко указаны порядковый номер, дата, наи-
    менование кредитора и дебитора,  номера счетов и  общая  сумма
    счетов.
         Каждое дебет-авизо Банка будет выписываться датой  совер-
    шения платежа и лишь по документам, выставленным на имя одного
    дебитора, и в пользу одного кредитора.
         Банк кредитора  направляет сформированные документы Банку
    дебитора при сопровождении описи дебет-авизо в 2  экземплярах.
    В сопроводительной описи указывается: наименование "счет N 5",
    дата и порядковый номер описи, дата и сумма каждого дебет-ави-
    зо, а также наименование городов, из которых отосланы докумен-
    ты уполномоченными банковскими учреждениями  страны  кредитора
    Банку дебитора.
         Банк дебитора по получении дебет-авизо  и  приложенных  к
    нему документов кредитует счет N 5 Банка кредитора датой этого
    дебет-авизо.
         2. В  случае,  если  дебитор  потребует возврата всей или
    части выплаченной им суммы по причинам,  указанным в 6,  7, 8,
    14 и 15 Правил,  Банк дебитора,  проверив соответствие мотивов
    отказа Правилам,  немедленно восстанавливает сумму,  списанную
    со счета дебитора,  и одновременно дебетует датой первоначаль-
    ного дебет-авизо на эту сумму счет N 5 Банка кредитора,  высы-
    лая последнему дебет-авизо вместе с двумя экземплярами заявле-
    ния дебитора.  В дебет-авизо Банк дебитора,  наряду с обычными
    реквизитами, указывает номер и дату дебет-авизо,  на основании
    которых первоначально  произведено  списание,  дату  получения
    этим Банком дебет-авизо и документов Банка кредитора,  а также
    параграф и пункт  Правил,  на  основании  которого  произведен
    возврат ранее списанной суммы.
         Банк кредитора по получении указанного дебет-авизо  неза-
    медлительно дебетует  на  сумму  дебет-авизо  счет кредитора и
    кредитует счет N 5 Банка дебитора  датой  первоначального  де-
    бет-авизо.
                               СТАТЬЯ 6
         Расчеты в  форме  инкассо  с  предварительным акцептом по
    счетам N 5 производятся в следующем порядке.
         1. Банк кредитора, получив от клиентов инкассовое поруче-
    ние с приложенными к нему документами,  проверяет соответствие
    этих документов  между собой по содержанию и цифровым данным и
    направляет их Банку дебитора воздушной почтой.
         Инкассовое поручение  направляется  Банку  дебитора в 3-х
    экземплярах, один из которых Банк  дебитора  возвращает  Банку
    кредитора в качестве подтверждения в получении документов.
         При этом Банк дебитора указывает на возвращаемом  экземп-
    ляре дату получения им документов, дату предстоящей оплаты до-
    кументов и свой регистрационный номер  инкассового  поручения.
    Одновременно Банк дебитора извещает дебитора о получении доку-
    ментов и инкассового поручения.
         Платежи за товары,  а также оплата расходов,  связанных с
    поставками товаров и включенных в счет за товары, производятся
    по истечении 14 рабочих дней, а оплата услуг и других расходов
    - по истечение 20 рабочих дней со дня получения Банком дебито-
    ра документов и инкассового поручения, если иное не предусмот-
    рено в контракте.
         По истечение  указанных  сроков,  если к этому времени от
    Банка дебитора не поступало уведомления о полном или частичном
    отказе от оплаты документов, Банк кредитора дебетует счет N 5.
    Банк дебитора, соответственно, кредитует счет N 5.
         2. В случае, если дебитор в течение указанных выше сроков
    откажется полностью или частично от оплаты инкассового поруче-
    ния, он должен представить Банку своей страны заявление, в ко-
    тором указывается причина отказа от оплаты документов.
         Заявление дебитора  представляется в количестве экземпля-
    ров, определяемом Банком дебитора, но не менее 2-х экземпляров.
         Проверив своевременность  представления дебитором заявле-
    ния об отказе от оплаты,  Банк дебитора по телексу  уведомляет
    об отказе от оплаты Банк кредитора и высылает ему одновременно
    воздушной почтой два экземпляра заявления дебитора.
         Если отказ  дебитора от оплаты инкассового поручения свя-
    зан с отказом в приемке всего или части товара,  то дебитор  в
    заявлении об  отказе в уплате обязан одновременно подтвердить,
    что не принятый им товар он держит в распоряжении кредитора за
    счет и риск последнего.
         С случае полного или частичного отказа дебитора от оплаты
    инкассового поручения  возврат документов производится по сог-
    ласованию между кредитором и дебитором.  Все разногласия между
    кредитором и  дебитором по вопросу об оплате инкассового пору-
    чения разрешаются непосредственно между ними, минуя Банки.

                             Приложение к Соглашению о порядке
                             расчетов и ведения счетов между
                             Банком для внешней торговли СССР
                             и Банком для внешней торговли ЛНДР
                             от 8 апреля 1983 года

                               ПРАВИЛА
                  по инкассо с последующим акцептом
                      (незамедлительной оплатой)
                                  1
         Настоящие Правила применяются  и  являются  обязательными
    для всех заинтересованных сторон, когда между соответствующими
    организациями СССР И ЛНДР имеется прямо выраженная  договорен-
    ность в контракте о расчетах в форме инкассо с последующим ак-
    цептом (незамедлительной оплатой).
                                  2
         Платежи за поставляемые товары  производятся  в  форме
    инкассо с последующим акцептом (инкассо с немедленной оплатой)
    против представления продавцом банку страны продавца следующих
    документов:
         а) счета в трех экземплярах с указанием в нем: года и на-
    именования соглашения  (протокола), номера контракта и/или за-
    каза покупателя,  позиции товара в  соглашении  (протоколе)  и
    других данных, предусмотренных контрактом.
         В случае поставки товара до заключения соглашения (прото-
    кола) в  счете вместо года и наименования соглашения (протоко-
    ла), а также позиции товара в соглашении (протоколе)  указыва-
    ется только   год, в счет контингентов  которого  производится
    поставка;
         б) транспортного документа в зависимости от рода перевоз-
    ки, согласованного в контракте;
         в) других документов, предусмотренных в контракте.
         2. Если это установлено в контракте,  в счет (счет-факту-
    ру) кроме стоимости товара также могут быть включены стоимость
    фрахта, страхования и другие расходы, подлежащие оплате по то-
    му же счету и в том же порядке, как товар.
         3. Один из трех экземпляров  счета  или  по  согласованию
    продавца с  покупателем  копия  счета представляется продавцом
    через банк или непосредственно торговому представительству или
    торговому советнику   (советнику  по  экономическим  вопросам)
    посольства страны покупателя в стране продавца  по  требованию
    последних.
                                  3
         1. Продавец  несет полную ответственность за соответствие
    условиям контракта представленных им банку документов согласно
    подпунктам "а", "б" и "в" пункта 1 2 и содержащихся в них дан-
    ных.
         2. Банк  страны  продавца  проверяет  наличие документов,
    предусмотренных в подпунктах "а",  "б" и "в"  пункта  1  2,  и
    соответствие всех представленных документов между собой по со-
    держанию и цифровым данным.
         3. На  основании  проверенных документов банк страны про-
    давца производит платеж продавцу и осуществляет в соответствии
    с действующим между банками соглашениям расчет с банком страны
    покупателя,  направляя без промедления документы банку  страны
    покупателя  непосредственно.  Банк  страны покупателя передает
    без промедления документы покупателю,  одновременно  взимая  с
    покупателя  эквивалент  суммы,  оплаченной  по этим документам
    банком страны продавца. При этих расчетах не требуется предва-
    рительного согласия со стороны покупателя.
         4. Платежные  обязательства  покупателя  перед  продавцом
    считаются  выполненными  в  момент совершения записей по счету
    банка страны покупателя и банка страны продавца.
                                  4
         Если покупатель,  давая  согласие  на досрочную поставку,
    одновременно не оговорил иного,  считается,  что он также  дал
    согласие на досрочную оплату.
                                  5
         Покупатель имеет  право  с течение 14 рабочих дней со дня
    получения банком его страны счета продавца потребовать возвра-
    та всей или части выплаченной суммы в случаях, предусмотренных
    соответственно в 6, 7 и 8.
                                  6
         1. Покупатель имеет право потребовать возврата всей суммы
    счета, если:
         1. Товар не  заказан  или  отгружен  после  аннулирования
    контракта с согласия продавца.
         2. Товар уже ранее оплачен покупателем.
         3. Не представлены все виды документов,  указанные в под-
    пунктах "а", "б" и "в" пункта 1  2.
         4. Оборудование отгружено некомплектно, а платежи в конт-
    ракте предусмотрены на комплектные отгрузки.
         5. Продавец  отгрузил  товар ранее предусмотренного конт-
    рактом срока без согласия покупателя  или  же  до  наступления
    срока  поставки получил платеж за товар,  в отношении которого
    покупатель дал согласие на досрочную поставку,  предупредив  о
    своем несогласии на досрочный платеж.
         6. Продавец отгрузил товар после получения отказа покупа-
    теля от контракта в случаях,  когда такое право обусловлено  в
    контракте.
         7. Счет и/или приложенные  к  нему  документы  вследствие
    имеющихся  между  ними расхождений или недостаточности данных,
    содержащихся в них,  не позволяют определить количество, и/или
    сорт, и/или качество, и/или стоимость товара.
         8. В счете  не указаны подетальные цены или не приложена
    расценочная спецификация, предусмотренные контрактом.
         9. Платеж в соответствии с контрактом должен быть  произ-
    веден в другой форме,  чем инкассо с последующим акцептом (ин-
    кассо с немедленной оплатой), или через другой счет.
         10. Будут иметь место и другие обстоятельства,  в отноше-
    нии которых контрактом прямо предусмотрено такое право.
                                  7
         Покупатель может по своему усмотрению  потребовать  также
    частичного возврата суммы счета по причинам, указанным в пунк-
    тах 2-9 6.
                                  8

         Покупатель имеет право  потребовать  частичного  возврата
    суммы счета, если:
         1. В счете превышены предусмотренные контрактом цены  или
    в счет включены расходы, оплата которых не согласована в конт-
    ракте.
         2. Из документов, на основании которых произведен платеж,
    видно, что наряду с заказным товаром отгружен также незаказан-
    ный товар.
         3.Покупатель отказывается от приемки части товара  ввиду
    несоблюдения продавцом предусмотренного контрактом ассортимен-
    та, если это несоблюдение ассортимента видно из документов, на
    основании которых произведен платеж.
         4. Из документов, на основании которых произведен платеж,
    видно,  что отгруженное количество товара превышает заказанное
    количество,  причем количество отгруженного товара сверх зака-
    занного превышает допуски, установленные контрактом.
         5. Количество товара,  указанное в счете, превышает коли-
    чество, указанное в транспортных документах и/или в специфика-
    циях.
         6. В счете или в приложенных к нему документах обнаружена
    арифметическая ошибка в пользу продавца.
         7. Будут  иметь место другие обстоятельства,  в отношении
    которых контрактом предусмотрено такое право.
                                  9
         1. Предъявляя требование о полном или частичном  возврате
    суммы, оплаченной на основании счета продавца, покупатель обя-
    зан представить банку своей страны мотивированное и  обязываю-
    щее его заявление вместе с копиями, количество которых опреде-
    ляется банком страны покупателя, но не менее трех экземпляров.
    Одна копия этого заявления предназначена для пересылки продав-
    цу.  Покупатель должен в каждом  случае  сделать  заявление  о
    возврате суммы со ссылкой на тот пункт 6 или 8 ,  на основании
    которого он требует возврата суммы,  а в случаях,  указанных в
    пункте 10 6 и пункте 7 8,  также со ссылкой на соответствующие
    статьи контракта.
         2. Одновременно с предъявлением банку требования о  возв-
    рате суммы покупатель обязан известить продавца о производимом
    возврате. При непрерывных частичных  поставках  это  извещение
    должно быть сделано по телеграфу или телетайпу.
         3. По требованию банка покупатель обязан представить бан-
    ку необходимые  документы  в  обоснование соответствия мотивов
    требования о возврате оплаченной суммы условиям,  указанным  в
      6 или 8.
         4. Если заявление о возврате оплаченной суммы относится к
    пункту 10 6,  пункту 7 8 или пункту 5 14, покупатель представ-
    ляет  банку копию контракта или заверенную выписку из контрак-
    та,  банк страны покупателя в каждом случае проверяет  наличие
    этих условий.
         5. В случаях, упомянутых в пунктах 1, 3 и 6 6 и в пунктах
    2,  3 и 4 8, покупатель в своем заявлении, содержащем требова-
    ние о возврате уплаченной суммы,  обязан одновременно подтвер-
    дить,  что  не принятый им товар он держит в распоряжении про-
    давца за счет и риск последнего.
                                  10

         1. Если банк страны покупателя установит,  что требование
    полного или частичного возврата уплаченной суммы соответствует
    условиям, предусмотренным в 6 или 8, то банк страны покупателя
    производит возврат суммы,  списанной  со  счета  покупателя  в
    соответствии с действующим между банками Соглашением. Одновре-
    менно банк страны покупателя направляет копию заявления  поку-
    пателя банку страны продавца, который дебетует счет продавца.
         2. Возвращая суммы, банк страны покупателя сообщает банку
    страны продавца дату получения им документов, указанных в под-
    пунктах "а", "б" и "в" пункта 1 2.
         3. При полном возврате суммы, полученной по счету в соот-
    ветствии  с пунктами 1,  3 и 6 6, покупатель обязан возвратить
    продавцу полученные документы,  касающиеся данной партии това-
    ра, по первому его требованию.
         4. После возврата покупателю ранее  полученной  продавцом
    суммы продавец  имеет  право вторично представить в банк своей
    страны документ и/или счет вместе с копией заявления покупате-
    ля о возврате для оплаты вновь путем инкассо с последующим ак-
    цептом ( инкассо с немедленной оплатой),  если в случаях, ука-
    занных:
         а) в пунктах 3, 7 и 8 6,- продавец представил недостающие
    и/или исправленные документы;
         б) в пункте 4  6, - продавец выполнил поставку комплектно;
         в) в  пункте  5  6, -  наступил предусмотренный контрактом
    срок платежа;
         г) в пункте 9 6, - продавец представил документы для опла-
    ты по соответствующему счету.
         5. После  восстановления банком на счете покупателя суммы
    все разногласия между продавцом и покупателем разрешаются  не-
    посредственно между ними.
                                  11

         Оплата услуг  и  других расходов,  связанных со взаимными
    поставками товаров, в том числе расходов по монтажу, проектным
    и  подготовительным работам и транспортно-экспедиторским услу-
    гам,  и не включенных в счет за товар, а также иных услуг про-
    изводится в порядке инкассо с последующим акцептом ( инкассо с
    немедленной оплатой)  против  представления  кредитором  банку
    своей  страны  счета и других документов,  согласованных между
    сторонами.
                                  12
         При расчетах за услуги и другие расходы,  предусмотренные
    в  11,  кредитор  несет  полную  ответственность  за  то,  что
    представленные им банку документы и содержащиеся в них  данные
    или  представление  счета без документов соответствует догово-
    ренности с должником.
                                  13
         При расчетах за услуги и другие расходы,  предусмотренные
    в  11 должник имеет право в течение 24 рабочих дней со дня по-
    лучения банком его страны счета кредитора потребовать возврата
    всей  или  части выплаченной суммы в случаях,  предусмотренных
    соответственно в 14 и 15.
                                  14

         Должник имеет  право потребовать возврата всей суммы сче-
    та, если:
         1. Отсутствует поручение на услуги или  оно  аннулировано
    до оказания услуг.
         2. Эти услуги оплачены ранее.
         3. Не  представлены  все  виды документов,  согласованные
    сторонами, или из представленных документов невозможно опреде-
    лить, какие услуги и на какую сумму  были оказаны.
         4. Платеж  в соответствии с контрактом должен быть произ-
    веден в другой форме,  чем инкассо с последующим акцептом (ин-
    кассо с немедленной оплатой), через другой счет.
         5. Имели место другое обстоятельства, в отношении которых
    по договоренности сторон прямо предусмотрено такое право.
                                  15

         Должник имеет право потребовать частичного возврата  сум-
    мы, если:
         1. В счете или в приложенных к  нему  документах  имеется
    арифметическая ошибка в пользу кредитора.
         2. В счете применены более высокие тарифы  и/или  ставки,
    чем было согласовано между сторонами.
         3. Неправильно применены курсы валют.
         4. В счет включены услуги, сборы, комиссионные вознаграж-
    дения и надбавки, не согласованные сторонами.
         5. Сумма счета исчислена на основании неправильных данных
    о количестве, весе и объеме товара.
         6. В счет включена наряду со стоимостью выполненных услуг
    стоимость невыполненных и/или частично выполненных услуг.
         7. Платеж  в соответствии с контрактом должен быть произ-
    веден в другой форме,  чем инкассо с последующим акцептом (ин-
    кассо с немедленной оплатой), через другой счет.
                                  16
         В случае возврата должнику суммы в соответствии с 14 и 15
    возврат документов производится по согласованию сторон.
                                  17
         При расчетах за услуги и другие расходы,  предусмотренные
    в 11,  наряду с положениями 11-16 применяются также по по ана-
    логии и положения 3, 9 и 10.
                                  18
         По договоренности сторон  в  контракте  может  быть  пре-
    дусмотрен размер  штрафа за возвращение ранее уплаченной суммы
    на основании необоснованного требования.

                                  Г
                              СОГЛАШЕНИЕ
         о порядке расчетов и ведения счетов между Банком для
         внешней торговли СССР и Банком для внешней торговли
                       НРК от 21 ноября 1984 г.
         (Текст соответствующих статей соглашения с приложением не
    приводится, т.к.  они полностью тождественны статьям приведен-
    ного выше  соглашения между Банком для внешней торговли СССР и
    Банком для внешней торговли ЛНДР от 8 апреля 1983 г.).



                                                 ПРИЛОЖЕНИЕ N 8
                                                ( к п.131, 282)

                          ПОЛОЖЕНИЕ О ЧЕКАХ*
         1. Чеком  признается  письменное  предложение  чекодателя
    плательщику произвести платеж определенной суммы  денег  чеко-
    держателю, содержащее:
         а) число, месяц и год выдачи;
         б) место выдачи;
         в) обозначение плательщика (ст.2);
         г) указание счета, с которого должна быть произведена уп-
    лата;
         ____________________
         * Утверждено Постановлением ЦИК и СНК СССР  от  6  ноября
    1929 г. (СЗ СССР, 1929 г., N 73, ст.697).
         д) не  обусловленное никакими оговорками предложение про-
    извести уплату определенной суммы денег;
         е) наименование  документа  чеком,  выписанное  на том же
    языке, как и текст чека;
         ж) подпись чекодателя.
         Месяц выдачи чека (п.  "а") и сумма чека  (п.  "д")должны
    быть означены  прописью,  причем сумма должна быть написана от
    руки. Сумма копеек может быть написана цифрами.
         Никакие поправки в тексте чека не допускаются.
         Документ, не удовлетворяющий правилам  настоящей  статьи,
    не считается чеком.
         2. Плательщиком по чеку может быть только  кредитное  уч-
    реждение.
         Кредитно-кооперативные товарищества могут быть плательщи-
    ками по чекам лишь с разрешения тех финансовых органов,  в ко-
    торых зарегистрированы их уставы.
         Чекодатель не может быть плательщиком по чеку.
         3. Выраженное в чеке предложение уплатить указанную в нем
    сумму может быть отменено чекодателем.
         Отмена акцептированного чека допускается  не  иначе,  как
    при представлении самого чека.
         4. Чек может быть выдан или  на  предъявителя  (предъяви-
    тельский чек),  или приказу определенного лица (ордерный чек),
    или на имя определенного лица (именной чек).  Чек  может  быть
    выдан приказу  или на имя чекодателя.  Если в чеке не указано,
    что он выдан приказу или на имя определенного лица, чек счита-
    ется выданным на предъявителя.
         5. Передача    предъявительского     чека     совершается
    посредством простого вручения.
         6. Передача ордерного чека совершается посредством  пере-
    даточной надписи  на  обороте  чека.  Надпись должна содержать
    обозначение лица,  которому чек передан, и подпись передающего
    лица (именная передаточная надпись) или же одну только подпись
    передающего лица (бланковая надпись).  Если последняя  подпись
    на обороте бланковая,  чекодатель может: а) превратить бланко-
    вую надпись в именную на свое имя или на имя другого лица,  б)
    передать чек другому лицу посредством новой передаточной имен-
    ной или  бланковой  надписи,  в)  передать  чек  другому  лицу
    посредством простого вручения.
         Передаточная надпись на имя  плательщика  имеет  значение
    расписки в платеже.
         Зачеркнутая передаточная надпись считается не написанной.
         Поправки в передаточной надписи считаются не сделанными.
         7. Переход прав по именному чеку может иметь место лишь в
    общем порядке перехода прав по долговым требованиям,  установ-
    ленным гражданским законодательством.
         8. Держатель ордерного чека может посредством препоручи-
    тельной надписи на обороте чека уполномочить  другое  лицо  на
    осуществление прав  по чеку.  Препоручительная надпись должна
    содержать в себе выражение полномочия, обозначение лица, кото-
    рому дано полномочие, и подпись препоручителя. Лицо, уполномо-
    ченное препоручительной надписью, может получить платеж по че-
    ку, а  также совершать все действия,  необходимые для охраны и
    осуществление прав по чеку,  в частности,  предъявлять иски по
    чеку и получать исполнительные надписи (судебные приказы). Ли-
    цо, уполномоченное препоручительной надписью,  может  передать
    чек другому лицу лишь по новой препоручительной надписи,  если
    притом в предшествующей препоручительной надписи не  оговорено
    воспрещение дальнейшей передачи.
         Полномочие по препоручительной надписи не прекращается ни
    смертью препоручителя,  ни прекращением юридического лица,  от
    имени которого совершена препоручительная надпись, ни каким бы
    то ни  было изменением правового положения препоручителя (объ-
    явление несостоятельным и др.).
         Зачеркнутая препоручительная  надпись  считается  не  на-
    писанной.
         Поправки в  препоручительной надписи считаются не сделан-
    ными.
         9. Чек,  на лицевой стороне которого проведены две парал-
    лельные линии (общее перечеркивание), независимо от того, про-
    ведены ли  они  чекодателем  или каким-либо из чекодержателей,
    может быть оплачен только кредитному учреждению.
         Чек, лицевая  сторона  которого перечеркнута двумя парал-
    лельными линиями, если между ними вписано наименование кредит-
    ного учреждения (специальное перечеркивание), может быть опла-
    чен лишь поименованному кредитному учреждению.  Проведение ли-
    ний, а также вписание наименования кредитного учреждения может
    быть сделано как чекодателем,  так  и  каждым  чекодержателем.
    Кредитное учреждение,  означенное между параллельными линиями,
    может заменить себя другим кредитным  учреждением  посредством
    нового специального перечеркивания. В этом случае между парал-
    лельными линиями,  кроме наименования заместителя, должна быть
    помещена также и подпись замещаемого.
         Кроме случая,  предусмотренного во второй части настоящей
    статьи, на  чеке  может быть только одно перечеркивание (общее
    или специальное). В случае нарушения этого правила, плательщик
    должен отказать в оплате чека.
         Уничтожение или изменение общего или  специального  пере-
    черкивания не  допускается.  Направленные на такое уничтожение
    или изменение поправки или оговорки считаются не сделанными.
         Плательщик, оплативший чек вопреки настоящей статье,  от-
    вечает за происшедшие от этого убытки,  однако,  в размере  не
    превышающем суммы чека.
         10. На лицевой стороне чека чекодатель,  а равно и каждый
    чекодержатель может сделать пометку "расчетный". В этом случае
    плательщик не вправе платить по чеку наличные деньги,  а может
    лишь переписать  сумму  со счета на счет.  Если в этой пометке
    добавлено указание счета, то плательщик может переписать сумму
    чека лишь на указанный счет. Указание счета может быть сделано
    как лицом, сделавшим пометку "расчетный" так и каждым последу-
    ющим чекодержателем.
         Уничтожение пометки "расчетный",  равно как и уничтожение
    указания счета,  не допускается.  Направленные на это поправки
    считаются не сделанными.
         Плательщик, оплативший чек вопреки настоящей статье отве-
    чает за происшедшие от этого убытки,  однако в размере не пре-
    вышающем суммы чека.
         11. Чек подлежит оплате по предъявлении.  Чек должен быть
    предъявлен к  оплате  в течение десяти дней со дня его выдачи.
    При исчислении срока день выдачи чека в расчет не принимается.
         Если окончание  срока для предъявления чека падает на не-
    рабочий день,  то последним днем срока считается следующий ра-
    бочий день.
         По истечении указанного в настоящей статье срока чек  оп-
    лате не  подлежит.  Однако,  если  чек предъявлен в платежу на
    следующий день после истечения срока через нотариальный орган,
    чек должен быть оплачен.
         12. Предъявление чека для расчета в расчетное  учреждение
    при Государственном  банке Союза ССР заменяет собой предъявле-
    ние чека к платежу, если оно произведено с соблюдением правил,
    установленных в расчетном учреждении для предъявления чеков.
         13. Государственный банк Союза  ССР  может  акцептировать
    выписанные на него чеки. Чек может быть предъявлен для акцепта
    чекодателем или чекодержателем до истечения срока предъявления
    чека к платежу.
         Акцепт чека означается особой надписью на  чеке,  которая
    должна содержать в себе слово "акцептирован",  число,  месяц и
    год совершения акцепта.
         Народному комиссариату финансов Союза ССР предоставляется
    право, по соглашению с Государственным банком Союза ССР,  раз-
    решать акцепт  чеков  другим кредитным учреждениям.  Указанные
    разрешения публикуются Народным комиссариатом  финансов  Союза
    ССР во всеобщее сведение. Надпись об акцепте, совершенная пла-
    тельщиком, не имеющим права акцептировать чек, а равно надпись
    об акцепте  чека,  выданного за границей с платежом в пределах
    Союза ССР, недействительна.
         Зачеркнутая надпись об акцепте считается не написанной.
         Поправки в надписи об акцепте считаются не сделанными.


                                                 ПРИЛОЖЕНИЕ N 9
                                                 (к п.131, 282)

                     ЕДИНООБРАЗНЫЙ ЗАКОН О ЧЕКАХ*
                Глава 1. О составлении и о форме чека
                               Статья 1
         Чек должен содержать:
         1) наименование "чек", включенное в самый текст документа
    и выраженное на том языке, на котором этот документ составлен;
         2) простое и ничем не обусловленное предложение  уплатить
    определенную сумму;
         3) наименование того, кто должен платить (плательщик);
         4) указание места, в котором должен быть совершен платеж;
         5) указание даты и места составления чека;
         6) подпись того, кто выдает чек (чекодателя).
                               Статья 2
         Документ, в  котором  отсутствует какое-либо из обозначе-
    ний, указанных в предшествующей статье, не имеет силы чека, за
    исключением случаев, определенных в следующих ниже абзацах.
         При отсутствии особого указания место, обозначенное рядом
    с наименованием  плательщика,  считается местом платежа.  Если
    рядом с наименованием плательщика указано несколько  мест,  то
    чек подлежит оплате в тесте, которое указано первым.
         Если такие указания,  а также и  всякое  другое  указание
    отсутствуют, чек  оплачивается  по  месту основного жительства
    плательщика.
         Чек, не  указывающий  места составления,  рассматривается
    как подписанный в месте,  обозначенном рядом  с  наименованием
    чекодателя.
                               Статья 3
         Чек должен быть выставлен на того банкира, у которого че-
    кодатель имеет средства,  и в соответствии с  ясно  выраженным
    или молчаливым  соглашением,  в силу которого чекодатель имеет
    право распоряжаться этими средствами путем выставления  чеков.
    Однако действительность документа как чека не нарушается из-за
    несоблюдения этих положений.
         ___________________
         * Приложение 1  к  Женевской  конвенции,  устанавливающей
    Единообразный закон о чеках 1931г.
                               Статья 4
         Чек не может быть акцептирован. Учиненная на чеке надпись
    об акцепте считается ненаписанной.
                               Статья 5
         Чек может быть выставлен с оплатой:
         на определенное лицо с прямой оговоркой "приказу" или без
    нее;
         на определенное лицо с оговоркой "не приказу" или равноз-
    начной оговоркой;
         на предъявителя.
         Чек, выданный в пользу определенного лица с пометкой "или
    предъявителю" или с равнозначной пометкой, рассматривается как
    чек на предъявителя.
         Чек без указания получателя рассматривается  как  чек  на
    предъявителя.
                               Статья 6
         Чек может быть выставлен собственному приказу чекодателя.
         Чек может быть выставлен за счет третьего лица.
         Чек не  может  быть выставлен на самого чекодателя,  если
    только речь не идет о чеке,  выставленном одним отделением че-
    кодателя на другое.
                               Статья 7
         Всякое указание о процентах,  содержащееся в чеке, счита-
    ется ненаписанным.
                               Статья 8
         Чек может быть выставлен с оплатой у третьего лица либо в
    месте жительства  плательщика,  либо в другом месте при обяза-
    тельном условии, что третье лицо является банкиром.
                               Статья 9
         Чек, сумма которого написана и словами и  цифрами,  имеет
    силу в  случае разногласия между этими обозначениями на сумму,
    написанную словами.
         Чек, сумма  которого  написана несколько раз либо словами
    либо цифрами,  имеет силу в  случае  разногласия  между  этими
    обозначениями лишь на меньшую сумму.
                              Статья 10
         Если на чеке имеются подписи лиц,  не способных обязаться
    по чеку,  подписи подложные,  или подписи вымышленных лиц, или
    же подписи, которые по всякому иному основанию не могут обязы-
    вать тех лиц,  которые их поставили или от  имени  которых  он
    подписан, то подписи других лиц все же не теряют силы.
                              Статья 11
         Каждый, кто  подписал  чек в качестве представителя лица,
    от имени которого он не был уполномочен действовать,  сам обя-
    зан по чеку,  и,  если он уплатил,  имеет те же права, которые
    имел бы тот,  кто был указан в качестве представляемого. В та-
    ком же  положении  находится  представитель,  который превысил
    свои полномочия.
                              Статья 12
         Чекодатель отвечает за платеж. Всякое условие, по которо-
    му он слагает с себя эту ответственность, считается ненаписан-
    ным.
                              Статья 13
         Если чек, не заполненный к моменту выдачи, был заполнен в
    противоречии с  состоявшимися  соглашениями,  то  несоблюдение
    этих соглашений не  может  быть  противопоставлено  держателю,
    если только он не приобрел чек недобросовестно или же,  приоб-
    ретая его, не совершил грубой неосторожности.
                         Глава 11. О передаче
                              Статья 14
         Чек, выставленный  с  оплатой определенному лицу с прямой
    оговоркой "приказу" или без этой оговорки,  может быть передан
    посредством индоссамента.
         Чек, выставленный с оплатой определенному лицу с  оговор-
    кой "не приказу" или с равнозначной оговоркой,  может быть пе-
    редан лишь с соблюдением формы и с последствиями  обыкновенной
    цессии.
         Индоссамент может быть совершен даже в пользу  чекодателя
    либо в пользу всякого другого обязанного лица. Эти лица могут,
    в свою очередь, индоссировать чек.
                               Статья 15
         Индоссамент должен быть простым и ничем не обусловленным.
    Всякое ограничивающее его условие считается ненаписанным.
         Частичный индоссамент недействителен.
         Недействительным также является индоссамент плательщика.
         Индоссамент на предъявителя имеет силу банкового индосса-
    мента.
         Индоссамент на плательщика имеет силу лишь расписки, кро-
    ме того  случая,  когда плательщик имеет несколько отделений и
    индоссамент совершен в пользу отделения иного,  чем то, на ко-
    торое был выставлен чек.
                              Статья 16
         Индоссамент должен  быть написан на чеке или на присоеди-
    ненной к нему листке (аллонже).  Он должен быть  подписан  ин-
    доссантом.
         Индоссамент может не указывать лицо, в пользу которого он
    сделан,  или может состоять только из одной подписи индоссанта
    (бланковый индоссамент).  В этом последнем случае  индоссамент
    для того чтобы иметь силу, должен быть написан на обороте чека
    или на добавочном листе.
                              Статья 17
         Индоссамент переносит все права, вытекающие из чека.
         Если индоссамент банковый, то держатель может:
         1) заполнить бланк либо своим именем,  либо именем  како-
    го-либо другого лица;
         2) индоссировать,  в свою очередь, чек посредством бланка
    или на имя какого-либо другого лица;
         3) передать чек третьему лицу,  не заполняя бланка  и  не
    совершая индоссамента.
                              Статья 18
         Индоссамент, поскольку не оговорено обратное, отвечает за
    платеж.
         Он может воспретить новый индоссамент;  в таком случае он
    не несет ответственности перед теми лицами,  которым  чек  был
    после этого индоссирован.
                              Статья 19
         Лицо, располагающее  передаваемым  по индоссаменту чеком,
    рассматривается как законный держатель,  если  оно  основывает
    свое право   на  непрерывном  ряде  индоссаментов,  даже  если
    последний индоссамент бланковый. Зачеркнутые индоссаменты счи-
    таются при этом ненаписанными.  Когда за бланковым индоссамен-
    том следует другой индоссамент,  то лицо,  подписавшее послед-
    ний, считается приобретшим чек по бланковому индоссаменту.
                              Статья 20
         Индоссамент на  предъявительском чеке влечет за собой от-
    ветственность индоссата в порядке регресса, однако без превра-
    щения при этом документа в ордерный чек.
                              Статья 21
         Если кто-либо  лишился владения чеком в силу какого бы то
    ни было события,  держатель, в руках которого находится чек, -
    независимо от того, идет ли речь о предъявительском чеке или о
    чеке, передаваемом по индоссаменту,  на который оно основывает
    свое право порядком, указанным в статье 19, - обязан от
    чек лишь в том случае,  если он приобрел  его  недобросовестно
    или же, приобретая его, совершил грубую неосторожность.
                              Статья 22
         Лица, к которым предъявлен иск по чеку, не могут противо-
    поставить держателю возражения,  основанные на их личных отно-
    шениях к  чекодержателю или к предшествующим держателям,  если
    только держатель,  приобретая чек, не действовал сознательно в
    ущерб должнику.
                              Статья 23
         Если индоссамент  содержит оговорку "валюта к получению",
    "на инкассо",  "как доверенному" или  всякую  новую  оговорку,
    имеющую в виду простое поручение, держатель может осуществлять
    все права,  вытекающие из чека,  но индоссировать его он может
    только в порядке препоручения.
         Обязанные лица могут в таком случае заявлять против  дер-
    жателя только такие возражения, которые могли бы быть противо-
    поставлены индоссанту.
         Поручение, которое содержится в препоручительном индосса-
    менте, не прекращается смертью препоручителя или  наступлением
    его недееспособности.
                              Статья 24
         Индоссамент, совершенный после протеста или равнозначного
    ему акта или после истечения срока для предъявления,  произво-
    дит лишь действие обыкновенной цессии.
         Поскольку обратное не будет доказано,  недатированный ин-
    доссамент считается  сделанным до совершения протеста или рав-
    нозначного ему акта или до истечения срока для предъявления.
                         Глава 111. Об авале
                              Статья 25
         Платеж по чеку может быть обеспечен полностью или в части
    чековой суммы посредством аваля.
         Это обеспечение дается третьим лицом, за исключением пла-
    тельщика, или даже одним из лиц, подписавших чек.
                              Статья 26
         Аваль дается на чеке или на дополнительном листе.
         Он выражается  словами "считать на аваль" или всякой иной
    равнозначной формулой; он подписывается тем, кто дает аваль.
         Для аваля  достаточно  лишь  одной подписи,  поставленной
    авалистом на лицевой стороне  чека,  если  только  подпись  не
    поставлена чекодателем.
         Аваль должен указать,  за чей счет он дан. При отсутствии
    такого указания он считается данным за чекодателя.
                              Статья 27
         Авалист отвечает также, как и тот, за кого он дал аваль.
         Его обязательство действительно даже в том  случае,  если
    то обязательство, которое он гарантировал, окажется недействи-
    тельным по какому бы то ни было  основанию,  оному  чем  порок
    формы.
         Оплачивая чек,  авалист приобретает права,  вытекающие из
    чека против того, за кого он дал гарантию, и против тех, кото-
    рые в силу чека обязаны перед этим последним.
                  Глава 1V. О предъявлении и платеже
                              Статья 28
         Чек оплачивается по предъявлении.  Всякое противоположное
    указание считается ненаписанным.
         Чек, предъявляемый к оплате до наступления дня, указанно-
    го как день его выставления, оплачивается в день предъявления.
                              Статья 29
         Чек, который оплачивается в стране его выставления,  дол-
    жен быть предъявлен к платежу в течение восьми дней.
         Чек, который оплачивается не в той стране, где он выстав-
    лен, а  в  другой,  должен  быть предъявлен к оплате в течение
    двадцати дней,  если место выставления и место  платежа  нахо-
    дятся в  одной  и  той же части света,  и в течение семидесяти
    дней, если место выставления и место платежа находятся в  раз-
    личных частях света.
         При этом чеки,  выставленные в одной из  стран  Европы  с
    платежом в  одной  из  средиземноморских стран,  а также чеки,
    выставленные в одной из средиземноморских стран с  платежом  в
    одной из стран Европы,  рассматриваются как выставленные и оп-
    лачиваемые в одной и той же части света.
         Вышеуказанные сроки начинают течь со дня,  который указан
    в чеке как день выставления чека.
                              Статья 30
         Если чек выставлен с оплатой в месте  календарь  которого
    отличается от календаря места выставления, то день выставления
    пересчитывается на соответствующий день по календарю, действу-
    ющему в месте платежа.
                              Статья 31
         Предъявление чека в расчетную палату равносильно предъяв-
    лению к платежу.
                              Статья 32
         Отзыв чека действителен только после истечения срока  для
    предъявления.
         Если чек не отозван,  плательщик может произвести  платеж
    также и после истечения срока для предъявления.
                              Статья 33
         Ни смерть,  ни  недееспособность чекодателя,  наступившие
    после выставления чека, не влияют на действительность чека.
                              Статья 34
         Плательщик может при оплате чека потребовать чтобы он был
    вручен ему держателем с распиской в получении платежа.
         Держатель не может отказаться от принятия частичного пла-
    тежа.
         В случае частичного платежа плательщик может  потребовать
    учинения отметки  о  таком платеже на чеке и выдачи ему в этом
    расписки.
                              Статья 35
         Плательщик, который оплачивает индоссированный чек,  обя-
    зан проверять  правильность последовательного ряда индоссамен-
    тов, но не подписи индоссантов.
                              Статья 36
         Если чек выписан а валюте,  не имеющей хождения  в  месте
    платежа, то сумма его может быть уплачена в пределах срока для
    предъявления чека в местной валюте по курсу на день  наступле-
    ния срока платежа.  Если платеж не был осуществлен по предъяв-
    лении, то держатель может по  своему  усмотрению  потребовать,
    чтобы сумма чека была выплачена в местной валюте по курсу либо
    на день наступления срока платежа, либо на день платежа.
         Курс иностранной валюты определяется согласно обыкновени-
    ям, действующим  в  месте  платежа.  Однако  чекодатель  может
    обусловить, что  подлежащая  платежу  сумма будет исчислена по
    курсу, обозначенному в чеке.
         Указанные выше  правила не применяются,  в случае,  когда
    чекодатель обусловил,  что платеж должен быть совершен в опре-
    деленной указанной в чеке валюте (оговорка эффективного плате-
    жа в какой-либо иностранной валюте).
         Если сумма чека обозначена в валюте, имеющей в стране вы-
    дачи и в стране платежа  одинаковое  наименование,  но  разный
    курс, предполагается,  что  имелась  в  виду  ссылка на валюту
    места платежа.
            Глава V. О перечеркнутом чеке и расчетном чеке
                              Статья 37
         Чекодатель или   держатель   могут   перечеркнуть  чек  с
    последствиями, предусмотренными в следующей статье.
         Перечеркивание производится посредством двух параллельных
    линий на лицевой стороне чека. Оно может быть общим или специ-
    альным.
         Перечеркивание является общим,  если между двумя  линиями
    нет никакого обозначения или имеется пометка "банкир" или рав-
    нозначная пометка;  оно является специальным, если между двумя
    линиями вписано наименование банкира.
         Общее перечеркивание может быть превращено в специальное,
    но специальное перечеркивание не может быть превращено в общее.
         Зачеркивание перечеркивания или наименования банкира счи-
    тается недействительным.
                              Статья 38
         Чек, имеющий общее  перечеркивание,  может  быть  оплачен
    плательщиком только банкиру или клиенту плательщика.
         Чек, имеющий специальное перечеркивание, может быть опла-
    чен плательщиком  только  указанному  банкиру  или,  если этот
    последний является самим  плательщиком,  его  клиенту.  Однако
    указанный банкир может поручить инкассацию чека другому банки-
    ру.
         Банкир может  принять  перечеркнутый чек только от одного
    из своих клиентов или от другого банкира. Он не может инкасси-
    ровать сумму чека в пользу какого-либо лица, кроме вышеуказан-
    ных.
         Если на  чеке  имеется несколько специальных перечеркива-
    ний, чек может быть оплачен плательщиком только в том  случае,
    если имеется  не  более  двух перечеркиваний,  одно из которых
    сделано с целью передачи на инкассо в расчетную палату.
         Плательщик или банкир, не выполнивший вышеуказанные поло-
    жения, ответственен за возникшие убытки в пределах суммы чека.
                              Статья 39
         Чекодатель или держатель чека могут запретить оплату чека
    наличным путем учинения на лицевой стороне чека,  поперек его,
    надписи "только для расчетов" или равнозначной пометки.
         Плательщик в  этом случае может оплатить чек только путем
    записи по счету (кредитование  счета,  перевод,  компенсация).
    Запись по счету рассматривается как платеж.
         Зачеркивание оговорки "только для расчетов" считается не-
    действительным.
         Плательщик, не выполнивший вышеуказанные  положения,  от-
    ветственен за возникшие убытки в пределах суммы чека.
                    Глава V1. Регресс при неоплате
                              Статья 40
         Держатель может осуществить свой регресс против индоссан-
    тов, чекодателя  и  других  обязанных лиц,  если предъявленный
    своевременно чек не оплачен и отказ от оплаты удостоверен:
         1) путем составления официального документа (протест); или
         2) путем письменного датирования заявления плательщика на
    чеке, где указана дата предъявления чека; или
         3) путем датированного заявления расчетной палаты о  том.
    что чек своевременно прислан и не оплачен.
                              Статья 41
         Протест или  равнозначный  акт  должны  быть  совершены до
    истечения срока для предъявления чека.
         Если предъявление имело место в последний день срока,  то
    протест или равнозначный акт могут быть совершены в  следующий
    рабочий день.
                              Статья 42
         Держатель должен известить своего индоссанта и чекодателя
    о неоплатеже в течение четырех рабочих дней, следующих за днем
    протеста или  равнозначного акта,  а в случае оговорки "оборот
    без издержек" - за днем предъявления.  Каждый индоссант должен
    в течение двух рабочих дней6 которые следуют за днем получения
    им извещения, сообщить своему индоссанту полученное им извеще-
    ние с  указанием наименований и адресов тех,  кто послал пред-
    шествующие извещения, и так далее, восходя до чекодателя. Ука-
    занные выше  сроки  текут  с момента получения предшествующего
    извещения.
         Если в  согласии  с  предшествующим абзацем будет послано
    извещение какому-либо лицу, поставившему свою подпись на чеке,
    то такое  же извещение должно быть послано в тот же срок тому,
    кто сделал за него аваль.
         В случае,  если какой-либо индоссант не указал своего ад-
    реса или указал его неразборчивым образом, то достаточно, что-
    бы извещение  было послано тому индоссанту,  который ему пред-
    шествует.
         Тот, кто  должен  послать извещение,  может сделать это в
    какой угодно форме, даже путем простого возвращения чека.
         Он должен доказать, что он послал извещение в установлен-
    ный срок. Будет считаться, что срок соблюден, если письмо, со-
    держащее извещение, отправлено по почте в указанный срок.
         Тот, кто не пошлет извещение,  в указанный выше срок,  не
    теряет права; от несет ответственность за ущерб, могущий прои-
    зойти от его небрежности,  с тем, однако, что размер возмещае-
    мых убытков не может превысить суммы чека.
                              Статья 43
         Чекодатель, индоссант или авалист может посредством вклю-
    ченной в документ и подписанной оговорки  "оборот  без  издер-
    жек", "без  протеста"  или  всякой  иной равнозначной оговорки
    освободить держателя от обязанности  совершения  протеста  или
    равнозначного акта для осуществления его права на регресс.
         Эта оговорка не освобождает держателя ни от  предъявления
    чека в установленные сроки,  ни от посылки извещения.  Доказа-
    тельство несоблюдения сроков лежит на том,  кто ссылается на
    это обстоятельство в споре с держателем.
         Если оговорка включена чекодателем,  то она имеет силу  в
    отношении всех  лиц,  подписавших  чек;  если она включена ин-
    доссантом или авалистом,  то она имеет силу лишь  в  отношении
    его самого. Если, несмотря на включенную чекодателем оговорку,
    держатель совершает протест  или  равнозначный  акт, издержки
    протеста или  равнозначного  акта лежат на нем.  Если оговорка
    исходит от индоссанта или авалиста,  то издержки протеста  или
    равнозначного акта,  если  таковые были совершены,  могут быть
    истребованы от всех лиц, поставивших свои подписи.
                              Статья 44
         Все обязанные по чеку являются солидарно обязанными перед
    держателем.
         Держатель имеет право предъявления иска ко всем этим  ли-
    цам, к каждому в отдельности и ко всем вместе,  не будучи при-
    нужден при этом соблюдать последовательность,  в  которой  они
    обязались.
         Такое же право  принадлежит  каждому,  подписавшему  чек,
    после того, как он оплатил чек.
         Иск, предъявленный к одному из обязанных, не препятствует
    предъявлять иски к другим,  даже если они обязались после пер-
    воначального ответчика.
                              Статья 45
         Держатель может требовать от того, к кому он обращается с
    регрессом:
         1) сумму неоплаченного чека;
         2) проценты в размере шести со дня предъявления;
         3) издержки протеста или равнозначного акта,  издержки по
    посылке извещения, а также другие издержки.
                              Статья 46
         Тот, кто  оплатил  чек,  может требовать от ответственных
    перед ним лиц:
         1) всю уплаченную им сумму;
         2) проценты на указанную  сумму,  исчисленные  в  размере
    шести, начиная с того дня, когда он произвел платеж;
         3) понесенные им издержки.
                              Статья 47
         Каждое обязанное лицо,  в которому обратились  или  могут
    обратиться с регрессом,  может потребовать вручения ему против
    оплаты, чека с протестом или равнозначным актом и с  распиской
    в платеже.
         Каждый индоссант,  оплативший чек,  может зачеркнуть  ин-
    доссамент свой и следующих за ним индоссантов.
                              Статья 48
         Если предъявлению  чека  или совершению протеста или рав-
    нозначного акта декларации в установленные сроки мешает непре-
    одолимое препятствие (законодательное распоряжение какого-либо
    государства или другой случай непреодолимой силы), то эти сро-
    ки продлеваются.
         Держатель обязан без задержки известить своего индоссанта
    о случае  непреодолимой силы и сделать на чеке или на добавоч-
    ном листе отметку об этом извещении,  указав его дату и поста-
    вив свою подпись; в остальном применяются правила статьи 42.
         После прекращения действия непреодолимой  силы  держатель
    должен без  задержки  предъявить  чек к платежу и,  если будет
    нужно, совершить протест или равнозначный акт.
         Если действие  непреодолимой силы продолжается свыше пят-
    надцати дней со дня,  в который держатель известил,  хотя бы и
    до истечения сроков на предъявление,  своего индоссанта о неп-
    реодолимой силе,  то может быть осуществлен регресс без предъ-
    явления чека или без совершения протеста или равнозначного ак-
    та.
         Непреодолимой силой не считаются обстоятельства, касающи-
    еся лично держателя или того, кому он поручил предъявление че-
    ка или совершение протеста или равнозначного акта.
               Глава V11. О множественности экземпляров
                              Статья 49
         За исключением чеков на предъявителя,  чеки, выставленные
    в одной стране и оплачиваемые в другой или а заокеанской части
    страны выставления или наоборот или же выставленные и  оплачи-
    ваемые в той же самой или в различных заокеанских частях одной
    страны, могут быть выставлены в нескольких идентичных  экземп-
    лярах. Когда чек выпущен в нескольких экземплярах, эти экземп-
    ляры должны быть снабжены последовательными номерами  в  самом
    тексте документа,  в противном случае каждый их них рассматри-
    вается как отдельный чек.
                              Статья 50
         Платеж, произведенный по одному  экземпляру,  освобождает
    от ответственности,  даже если не было обусловлено, что платеж
    этот погашает другие экземпляры.
         Индоссант, который передал экземпляры различным лицам,  а
    также последующие индоссанты обязаны по всем  экземплярам,  на
    которых имеется их подпись и  которые не были возвращены.
                      Глава V111. Об изменениях
                              Статья 51
         В случае изменения текста  чека  лица,  поставившие  свои
    подписи после  этого изменения,  отвечают в соответствии с со-
    держанием измененного текста;  лица,  поставившие свои подписи
    до этого, отвечают в соответствии с содержанием первоначально-
    го текста.
                         Глава 1Х. О давности
                              Статья 52
         Регрессные иски держателя против индоссантов,  чекодателя
    и других обязанных лиц погашаются истечением шести месяцев  со
    дня истечения срока предъявления.
         Регрессные иски обязанных друг  к  другу  лиц  погашаются
    истечением шести месяцев,  считая со дня,  в который обязанный
    оплатил чек, или со дня предъявления к нему иска.
                              Статья 53
         Перерыв давности имеет силу лишь в отношении того, против
    кого было совершено действие, прерывающее давность.
                     Глава Х. Общие постановления
                              Статья 54
         В настоящем законе термином "банкир"  обозначаются  также
    все лица и учреждения, которые в силу закона приравнены к бан-
    кирам.
                              Статья 55
         Предъявление или протест чека могут иметь место только  в
    рабочие дни.
         Если последний день срока, в течение которого должно быть
    совершено относящееся к чеку действие,  в частности предъявле-
    ние, совершение протеста или  равнозначного  акта,  падает  на
    установленный по закону нерабочий день,  то такой срок пролон-
    гируется до ближайшего после истечения срока рабочего дня. Не-
    рабочие дни,  падающие  на время в течение срока,  идут в счет
    срока.
                              Статья 56
         В установленные настоящим  законом  сроки  не  включается
    день, от которого срок начинает течь.
                              Статья 57
         Никакие грационные дни, ни по закону, ни судебные, не до-
    пускаются.



                                       ПРИЛОЖЕНИЕ N 10
                                       (к п.131, 17 )

                               СПРАВКА
                 по вексельному законодательству СССР
                      и  иностранных государств

         Вексель регулируется   специальными   нормами   права   -
    вексельного права. Многие страны унифицировали свое вексельное
    законодательство на основе Женевской вексельной конвенции 1930
    г., приняв Единообразный вексельный закон ( Приложение N  1  к
    Женевской конвенции)  или использовав его в своем национальном
    вексельном законодательстве в качестве примерного закона.  Эти
    страны образуют женевскую систему вексельного права.
         Другую основную  систему  вексельного  права   составляют
    страны англо-американского права:  Англия, где действует Закон
    о переводных векселях 1882 г., США, где вексель урегулирован в
    Единообразном Торговом Кодексе 1962 г.,  и страны, чье законо-
    дательство основано на английском или американском законе.
         Самостоятельную группу  образуют  страны,  чье вексельное
    законодательство не входит ни в одну из двух  основных  систем
    права и  не основано на каком-либо одном,  общем для всех этих
    стран вексельном законе.
         Настоящая справка  имеет  целью осветить основные практи-
    ческие вопросы,  возникающие в процессе применения векселей  в
    международных расчетах, а именно: составление и форма векселя,
    бланко-векселя, процентная оговорка, сроки платежа и сроки для
    предъявления векселя  к оплате,  пролонгация векселей,  оплата
    векселя в иностранной валюте,  значение протеста в  неплатеже,
    сроки для совершения протеста в неплатеже,  гарантирование оп-
    латы векселей,  сроки исковой  давности  и  гербовой  сбор  по
    векселям.
         Справка состоит из трех разделов:
         1. Список стран по группам вексельного права;  11. Инфор-
    мация по вексельному законодательству стран, относящихся к же-
    невской или англо-американской системе вексельного права; 111.
    Информация по вексельному законодательству некоторых стран, не
    входящих ни в одну из основных систем вексельного права.
         1. Список стран по группам вексельного права
         а) страны, входящие в Женевскую систему права:
         - страны-участницы женевских вексельных конвенций 1930 г.:
         Австрия, Бельгия,  Бразилия, Венгрия, ГДР, Греция, Дания,
    Италия, Люксембург, Монако, Нидерланды, Норвегия, Польша, Пор-
    тугалия, СССР,  Финляндия,  Франция,  ФРГ,  Швейцария, Швеция,
    Япония.

         , на Женевском Единообразном вексельном законе:
         Алжир, Аргентина,  Афганистан, Берег Слоновой Кости, Бол-
    гария, Бурунди,  Ватикан, Буркино-Фассо, Габон, Гвинея, Гаити,
    инин, Ирак,  Индонезия, Иордания, Исландия, Камерун, Кампучия,
    Конго, Заир,  Коста-Рика,  Кувейт,  Лаос,  Ливан, Ливия, Мада-
    гаскар, Мали,  Мавритания,  Марокко,  Нидерландские Антильские
    острова, Нигер,  Парагвай,  Перу,  Румыния, Руанда, Саудовская
    Аравия, Сенегал,  Сирия,  Суринам,  Того, Тунис, Турция, Цент-
    ральноафриканская Республика, Чехословакия, Чад, Эквадор, Эфи-
    опия, Югославия, Южная Корея.
         б) страны, входящие в англо-американскую систему права:
         Англия, НДРИ,  Антигуа  и Барбуда,  Австралия,  Багамские
    остроВА, Бермудские о-ва,  Ботсвана,  Бирма,  Виргинские о-ва,
    Гана, Гренада,  Гайана, Гонконг, Израиль, Индия, Ирландия, Ка-
    нада, Кипр, Кения, Лесото, Малави, Малайзия, Нов.Зеландия, Ни-
    герия, Пакистан, Пуэрто-Рико, Зимбабве, Сант-Люсия, Сьерра-Ле-
    оне, Судан, США, Свазиленд, Танзания, Тринидад и Табаго, Уган-
    да, Шри-Ланка, Фиджи, Филиппины, ЮАР, Намибия, Ямайка.
         в) страны,  не входящие ни в женевскую, ни в англо-амери-
    канскую системы права:
         Боливия, Венесуэла,  Гватемала,  Гондурас,  Доминиканская
    Республика, Египед,  Иран,  Испания,  Колумбия, Куба, Лихтенш-
    тейн, мексика,  Никарагуа,  Панама,  Сан-Марино, Тайвань, Тай-
    ланд, Уругвай, Чили, Сальвадор.
         11. Информация по вексельному законодательству стран, от-
    носящихся  к женевской или англо-американской системе вексель-
    ного права*
         ________________________
         * Настоящая информация дается на основе Женевского Едино-
    образного вексельного  закона  1930 г.,  Женевской конвенции о
    гербовом сборе в отношении переводных и простых векселей  1930
    г., английского Закона о переводных векселях 1882 г.  и Едино-
    образного Торгового Кодекса США 1962 г.,  без  учета,  однако,
    тех особенностей,  которые могут иметь национальные вексельные
    законы стран,  входящих в ту или другую систему права. В связи
    с этим для получения более конкретной информации по вексельно-
    му законодательству какой-либо определенной страны  необходимо
    обратиться к соответствующему национальному вексельному закону.

                     Составление и форма векселя
         Вексель должен быть составлен в письменной форме и содер-
    жать определенный перечень обязательных реквизитов.
         В соответствии с Женевским единообразным вексельным зако-
    ном (далее  сокращенно  ЕВЗ)  переводный вексель должен содер-
    жать: наименование "вексель",  включенное в самый текст  доку-
    мента и выраженное на том языке, на котором составлен документ
    ("вексельная метка"), простое и ничем не обусловленное предло-
    жение уплатить определенную сумму денег, наименование платель-
    щика (трассата), указание срока платежа, указание места, в ко-
    тором должен быть совершен платеж,  наименование того кому или
    приказу кого платеж должен быть совершен (получателя, ремитен-
    та), указание даты и места составления векселя,  подпись того,
    кто выдает вексель (векселедателя, трассанта) (ст.1 ЕВЗ).
         Документ, в котором отсутствует какой-либо из вышеуказан-
    ных реквизитов, не имеет силы переводного векселя, за исключе-
    нием следующих случаев:  а) вексель,  срок платежа по которому
    не указан, рассматривается как подлежащий оплате по предъявле-
    нии; б)  при  отсутствии особого указания место,  обозначенное
    рядом с наименованием плательщика,  считается местом платежа и
    одновременно местом  жительства  плательщика;  в) вексель,  не
    указывающий места его составления,  рассматривается  как  под-
    писанный в месте, обозначенном рядом с наименованием трассанта
    (ст. 2 ЕВЗ).
         Простой вексель  должен  содержать:  "вексельную  метку",
    простое и ничем не обусловленное обещание уплатить  определен-
    ную сумму денег, указание срока платежа, места платежа, наиме-
    нование получателя, указание даты и места составления векселя,
    подпись  векселедателя  (ст.  75  ЕВЗ).  Документ,  в  котором
    отсутствует какой-либо из указанных реквизитов,  не имеет силы
    простого   векселя,   за  исключением  следующих  случаев:  а)
    вексель,  срок платежа по которому не указан,  рассматривается
    как подлежащий оплате по предъявлении;  б) при отсутствии осо-
    бого указания,  место составления документа  считается  местом
    платежа  и  вместе  с тем местом жительства векселедателя;  в)
    вексель, не указывающий места его составления, рассматривается
    как  подписанный  в месте,  обозначенном рядом с наименованием
    векселедателя (ст.76 ЕВЗ).
    Векселедатель по простому векселю обязан так же, как акцептант
    по переводному векселю (ст.78 ЕВЗ).  К простому векселю приме-
    няются, поскольку  они  не  являются несовместимыми с природой
    этого документа,  постановления,  относящиеся  к   переводному
    векселю, поэтому  в  дальнейшем  будет  использоваться  термин
    "вексель" при изложении положений общих как  для  переводного,
    так и для простого векселя.
         Вексель предназначен для обращения, поэтому в принципе он
    является оборотным документом,  т.е.  передаваемым по индосса-
    менту. Это качество признается ЕВЗ за любым векселем, даже вы-
    данным без  оговорки  "приказу".  Напротив,  лишь  включение в
    вексель специальной пометки "не приказу" или равнозначной ого-
    ворки может  лишить вексель свойства передачи по индоссаменту.
    Такой вексель может быть  переуступлен  только  с  соблюдением
    формы и с последствиями обыкновенной цессии (ст.11 ЕВЗ).  Если
    вексель выдан в форме оборотного документа (т.е. с оговоркой о
    приказе или без нее), он продолжает оставаться таковым до кон-
    ца, т.е.  до его погашения. Никакая оговорка на векселе, огра-
    ничивающая его  переуступку  по индоссаменту,  сделанная после
    выдачи векселя,  или вневексельное соглашение сторон, не может
    отразиться на оборотности векселя.  Так,  ЕВЗ предусматривает,
    что если индоссант воспретил при  переуступке  новый  индосса-
    мент, то следствием этого является только то,  что он не несет
    ответственности перед теми лицами,  в пользу  которых  вексель
    был после этого индоссирован (ст.15 ЕВЗ).
         По английскому Закону о переводных векселях (далее сокра-
    щенно ЗПВ)  переводный вексель должен содержать следующие обя-
    зательные реквизиты:  безусловный приказ платить  определенную
    денежную сумму, срок платежа, наименование плательщика, наиме-
    нование получателя  или  указание,  что  вексель  оплачивается
    предъявителю, и  подпись  векселедателя-трассанта.  Вексель не
    является действительным по  причине  того,  что  он  не  имеет
    "вексельной метки", не датирован, не указывает место выставле-
    ния или место платежа (ст.3,6,7 ЗПВ).  Таким образом,  в  анг-
    лийском законе предусмотрено меньшее число обязательных рекви-
    зитов, чем в ЕВЗ,  и кроме того допускается выставление вексе-
    лей на  предъявителя  (однако  в  международных расчетах такие
    векселя не  имеют  применения).  Оборотным  является  вексель,
    выставленный платежом предъявителю или приказу, причем вексель
    является платежом приказу, если он содержит оговорку о приказе
    или если  он  оплачивается определенному лицу,  но не содержит
    слов, запрещающих передачу.  Вексель с оговоркой,  запрещающей
    передачу, будет  действительным  между сторонами,  но не может
    быть оборотным (ст.8 ЗПВ).
         Форма переводного векселя по Единообразному Торговому Ко-
    дексу США (далее сокращенно ЕТК) соответствует положениям анг-
    лийского закона, с той особенностью, что для оборотного вексе-
    ля, выставленного  в  пользу  определенного  лица,  необходимо
    включение в  вексель  оговорки о приказе или пометки "перевод-
    ный" - "exchan e" (ст. 3-104,3-111, 3-102, 3-110, 3-112 ЕТК).
         Пометка о  полученном по векселю встречном удовлетворении
    "for value received@ не является  обязательным  реквизитом  по
    англо-американскому законодательству, а в Женевском законе она
    вообще не предусмотрена.  Тем не менее если  вексель  содержит
    такую пометку,  то это не повлечет недействительности векселя,
    если только текстуально она  не  обуславливает  безоговорочный
    приказ или обязательство о платеже.  То же самое относится и к
    включаемым в в вексель ссылками на контракт, инкассо, гарантию
    или аккредитив.
         Переводный вексель  может  быть  выдан  в  пользу  самого
    трассанта или  выставлен  на  самого трассанта(ст.3 ЕВЗ,  ст.5
    БЕА, ст.3-10, 3-118 ЕТК). В случае, когда в переводном векселе
    трассант и трассат одно и то же лицо, англо-американское зако-
    нодательство предусматривает,  что держатель может,  по своему
    усмотрению, рассматривать  его  либо как переводный,  либо как
    простой вексель.
         Кроме того,  английский  закон допускает указание в пере-
    водном векселе нескольких плательщиков,  однако, документ, со-
    держащий приказ,  адресованный  двум  трассатам в альтернативе
    или двум или более трассатам в последовательности, не является
    переводным векселем (ст.6 ЗПВ).  Американский закон также пре-
    дусматривает возможность выставления  переводного  векселя  на
    двух или более трассатов,  при условии, что эти лица несут со-
    лидарную ответственность (ст.30118 ЕТК).
         По англо-американскому   законодательству  вексель  может
    быть выдан в пользу самого плательщика,  а также в пользу двух
    или более получателей (ремитентов) платежом совместно или аль-
    тернативе (ст.5 и 7  ЗПВ,  ст.  3-110  ЕТК).  При  этом,  если
    вексель подлежит  оплате  двум  или  нескольким получателям не
    альтернативно, то он должен быть оплачен всем им  совместно  и
    индоссироваться ими  же только совместно (ст.32 ЗПВ,  ст.3-116
    ЕТК).
         Обязательность трассанта состоит в том,  что он несет от-
    ветственность перед держателем за  акцепт  и  оплату  векселя.
    Согласно Женевскому закону трассант,  выставляя вексель, может
    сложить с себя ответственность за акцепт,  но всякая  оговорка
    на векселе (например,  "без оборота на меня"), посредством ко-
    торой он слагает с себя ответственность за  платеж,  считается
    ненаписанной (ст.9 ЕВЗ).  Напротив, по англо-американскому за-
    конодательству трассант вправе сложить с себя  ответственность
    как за акцепт так и за платеж (ст.16 ЗПВ, ст.3-413 ЕТК).
         Только подпись лица на векселе порождает  соответствующее
    вексельное обязательство  этого  лица  ( в качестве трассанта,
    акцептанта, индоссанта или авалиста). При этом, в соответствии
    с Женевским законом,  если на векселе имеются подписи лиц,  не
    способных обязываться по векселю,  подписи подложные или  под-
    писи вымышленных лиц, или же подписи, которые по всякому иному
    основанию не могут обязывать тех лиц,  которые  их  поставили,
    или от имени которых он подписан, то подписи других лиц все же
    не теряют силы (ст.7 ЕВЗ).  В результате,  наличие  среди  ин-
    доссаментов подложной или неуполномоченной подписи не прерыва-
    ет цепочку индоссаментов, и добросовестная оплата плательщиком
    такого векселя  держателю,  который  основывает  свое право на
    последовательном ряде индоссаментов,  является  правильной.  В
    отличие от Женевского подхода,  по англо-американскому законо-
    дательству подложный или неуполномоченный индоссамент является
    полностью недействительным,  вследствие  чего лицо,  владеющее
    таким векселем, не является держателем и оплата такому лицу не
    носит освободительного характера, т.е. не освобождает платель-
    щика от его вексельного  обязательства  (ст.24  БЕА,  ст.3-404
    ЕТК).
         Бланко-векселя. Вексельные законы предусматривают  право-
    вые последствия  выставления  т.н.  бланко-векселя  (например,
    подписанного трассантом или акцептантом незавершенного  в  ка-
    ком-либо отношении  векселя,  в  котором  отсутствует указание
    суммы или срока платежа или другой реквизит). С момента запол-
    нения лицом,  которому передан незавершенный документ всех не-
    достающих реквизитов,  бланк  приобретает   юридическую   силу
    векселя независимо  от  того,  бал  ли  такой бланк заполнен в
    соответствии с данными полномочиями или нет.  В  случае,  если
    такой незавершенный  к моменту выставления документ был запол-
    нен в противоречии с имеющимся  соглашением,  то  несоблюдение
    этого соглашения  не  может  быть противопоставлено держателю,
    если только он не приобрел  вексель  недобросовестно  или  же,
    приобретая его, не совершил грубой неосторожности (ст.10 ЕВЗ),
    или же правильному держателю (ст.20 ЗПВ, ст.3-115 ВТК).
                         Процентная оговорка
         Согласно Женевскому закону включение в вексель процентной
    оговорки допускается  только в векселях платежом по предъявле-
    нии или во столько-то времени от предъявления.  Во всяком дру-
    гом векселе она будет считаться ненаписанной. Процентная став-
    ка должна быть указана в векселе,  а если она отсутствует,  то
    указание о процентах считается ненаписанным. Проценты исчисля-
    ются со дня составлению векселя,  если не указана другая  дата
    (ст.5 ЕВЗ).
         Англо-американское законодательство  разрешает  включение
    процентной оговорки в любой вексель (ст.9 ЗПВ, ст. 3-106 ЕТК).
       Сроки платежа и сроки для предъявления векселя к оплате
         В соответствии с Женевским законом вексель может быть вы-
    дан сроком платежа:  а) по предъявлении  (переводный  вексель,
    срок платежа по которому не указан, рассматривается как подле-
    жащий оплате по предъявлении);  б) во  столько-то  времени  от
    предъявления; в)  во столько-то времени от составления;  г) на
    определенную дату.
         Векселя, содержащие   иное  указание  срока  платежа  или
    последовательные сроки платежа, недействительны. Срок платежа,
    указанный или определяемый по векселю, является твердым: ника-
    кие грационные дни,  ни по закону,  ни судебные не допускаются
    (ст.2, 33, 74 ЕВЗ).
         Англо-американское законодательство предусматривает те же
    способы указания в векселе сроков платежа, что и Женевский за-
    кон. Кроме того,  английский и американский  законы  разрешают
    выставление векселей сроком платежа по наступлении или в опре-
    деленный период времени от наступления определенного  события,
    которое должно  произойти,  хотя время,  когда оно произойдет,
    может быть неопределенным. По американскому закону вексель мо-
    жет быть  также  выставлен  в  определенный срок с оговоркой о
    возможности его приближения или  отсрочки.  Англо-американское
    законодательство не  запрещает  выставление векселей с оплатой
    частями в последовательные сроки (ст.9, 11 ЗПВ, ст.3-10, 3-109
    ЕТК).
         Наряду со способами обозначения сроков платежа вексельные
    законы предусматривают  также сроки для представления векселей
    к оплате.
         Согласно Женевскому закону, векселя с определенным сроком
    платежа (на определенную дату,  во столько-то от даты  или  от
    предъявления) должны быть предъявлены к оплате в день наступле-
    ния срока платежа либо в один из двух следующих  рабочих  дней
    (ст.38 ЕВЗ);  векселя  сроком  по предъявлении оплачиваются по
    предъявлении, которое должно иметь место в течение одного года
    со дня выдачи,  причем этот срок может быть сокращен или прод-
    лен трассантом и сокращен индоссантами (ст.34 ЕВЗ).  Женевский
    закон специально оговаривает,  что в сроки установленные зако-
    ном или указанные в векселе,  не включается день,  от которого
    срок начинает течь (ст.72 ЕВЗ). В случае если платеж по вексе-
    лю падает на установленный по закону нерабочий день, то оплата
    может быть потребована лишь в первый следующий рабочий день. В
    то же время нерабочие дни,  падающие на время  течения  срока,
    идут в счет срока (ст.72 ЕВЗ).
         В соответствии с английским законом срочные векселя долж-
    ны быть предъявлены в оплате в день наступления срока платежа,
    указанного в векселе, или, если это нерабочий день - на следу-
    ющий рабочий день (ст.14 и 45 ЗПВ).
         По американскому закону предъявление срочных  векселей  к
    оплате должно быть произведено в день,  в который они подлежат
    оплате, но если срок,  когда должно быть сделано предъявление,
    приходится на день, не являющийся полным рабочим днем либо для
    держателя, либо для плательщика, представление к платежу долж-
    но быть  сделано в ближайший следующий день,  который является
    полным рабочим днем для обеих сторон.  Закон  также  уточняет,
    что представление должно быть надлежащим,  т.е. что оно должно
    быть сделано в разумные часы,а применительно к банку - в  часы
    совершения им банковских операций (ст.3-503 ЕТК).
         По англо-американскому  законодательству  предъявление  к
    оплате векселей  сроком  по предъявлении должно быть сделано в
    разумный срок после их выставления  или  негоциации.  Разумный
    срок определяется  исходя из банковских или торговых обычаев и
    обстоятельств конкретного случая (ст.45 ЗПВ, ст.3-503 ЕТК).
         Непредъявление векселя  к  платежу в срок влечет за собой
    освобождение от  вексельной  ответственности   индоссантов   и
    трассанта (ст.45 ЗПВ, ст.3-501, 3-502 ЕТК).
         Вексельные законы предусматривают, что если своевременно-
    му представлению векселя к оплате препятствуют обстоятельства,
    находящиеся вне контроля держателя (форс-мажор,  законодатель-
    ное распоряжение государства),  то эти сроки удлиняются. Когда
    причина задержки прекращает свое действие, вексель должен быть
    опротестован (ст.  54 ЕВЗ, ст.50 ЗПВ, ст.3-511 ЕТК). Женевский
    закон также предусматривает,  что если действие  непреодолимой
    силы продолжается  свыше  30 дней после срока платежа,  то для
    осуществления регресса предъявление векселя в платежу не явля-
    ется необходимым.
         Пролонгация срока платежа.  Срок платежа по векселю может
    быть пролонгирован  по  договоренности  между  его участниками
    (держателями и плательщиком).  Способы пролонгации  специально
    не предусмотрены вексельными законами,  они выработаны практи-
    кой. Применяется пролонгация  простая,  прямая  и  косвенная.*
    Простая пролонгация предполагает,  что по договоренности между
    держателем и плательщиком срок предъявления векселя  к  оплате
    будет пролонгирован  без  какого-либо изменения срока платежа,
    указанного на векселе.  В связи с этим первоначальный характер
    вексельного обязательства  не  меняется,и сроки для совершения
    протеста и сроки исковой давности исчисляются не от  отсрочен-
    ной даты,  а от даты платежа, указанной в векселе. Прямая про-
    лонгация означает написание в векселе новой даты платежа  вза-
    мен прежней.  Поскольку при такой пролонгации изменяется текст
    векселя, в этом случае применяются положения вексельных  зако-
    нов в отношении порядка внесения в вексель изменений и вытека-
    ющих из этого последствий для ответственности лиц, подписавших
    вексель до  внесения  изменений  и  после внесения изменений в
    текст векселя.** В  частности, при  прямой  пролонгации  лица,
    поставившие свои  подписи на векселе до изменения срока плате-
    жа, будут нести ответственность в соответствии с новым текстом
    только подтвердив  свое  согласие  путем вторичного подписания
    векселя (реакцепта и т.д.) (ст.69 ЕВЗ),  ст.64  ЗПВ,  ст.3-407
    ЕТК). Косвенная  пролонгация совершается путем выставления но-
    вого векселя с более поздним сроком платежа.  При этом  держа-
    тель также  должен получить на новом векселе подписи всех лиц,
    подписавших первоначальный вексель,  если он желает  сохранить
    их ответственность по этому векселю.
         ________________
         * Указанные  формы  пролонгации  используются  также  и в
    странах, чье вексельное законодательство не входит  ни  в  Же-
    невскую, ни в англо-американскую систему права.
         ** В тех странах, где вексельный закон запрещает внесение
    в вексель каких-либо изменений, прямая пролонгация не применя-
    ется.
                 Оплата векселя в иностранной валюте
         В соответствии  с действующими вексельными законами сумма
    векселя должна обозначать определенную сумму денег,  т.е.  за-
    конного платежного  средства  какого-либо государства.  Оплата
    векселя должна совершаться, как правило, в той валюте, в кото-
    рой выражена сумма векселя.
         Вместе с тем,  вексельные законы содержат специальные по-
    ложения относительно оплаты векселей, сумма которых выражена в
    иностранной валюте ( т.е. валюте, иностранной для места оплаты
    векселя).
         В соответствии с Женевским законом,  если вексель выписан
    в валюте,  не  имеющей хождения в месте платежа,  то сумма его
    может быть уплачена в местной валюте по курсу на день  наступ-
    ления срока платежа.  Если должник просрочил платеж, то держа-
    тель может,  по своему усмотрению,  потребовать,  чтобы  сумма
    векселя была  выплачена в местной валюте по курсу либо наступ-
    ления срока платежа, либо на день произведенного платежа. Курс
    иностранной валюты    определяется    согласно   обыкновениям,
    действующим в месте платежа,  однако держатель  может  обусло-
    вить, что  подлежащая  оплате  сумма будет исчислена по курсу,
    обозначенному в векселе.  В случае,  если держатель обусловил,
    что платеж  должен  быть совершен в определенной,  указанной в
    векселе валюте (оговорка  эффективного  платежа  в  какой-либо
    иностранной валюте),  вышеуказанные правила вообще не применя-
    ются, т.е. платеж должен быть совершен в обозначенной в вексе-
    ле иностранной валюте и,  следовательно, вопрос о курсе вообще
    не возникает (ст.41 ЕВЗ). Поскольку предусмотренное ст. 41 ЕВЗ
    правило об  эффективном  (обязательном)  платеже в иностранной
    валюте затрагивает вопросы,  которые регулируются национальным
    валютным законодательством,   Женевская  вексельная  конвенция
    (ст. 7 Приложения 11) предусматривает  важную  оговорку,  сог-
    ласно которой каждая страна - участница конвенции,  имеет пра-
    во, если сочтет это нужным,  в исключительных обстоятельствах,
    касающихся курса валюты этого государства,  отступить от усло-
    вия, предусмотренного в ст.41 в отношении эффективного платежа
    в иностранной  валюте  по векселям с платежом на ее территории
    или составленным на ее территории.
         Таким образом,  положение ст.41 ЕВЗ об эффективной оплате
    векселей в валюте,  не являющейся валютой места платежа, может
    попадать под  правила валютного контроля страны-участницы кон-
    венции, налагающие ограничения на платежи в иностранной валюте.
         В английском   законе  предусмотрено,  что  если  вексель
    выставлен за границей,  но  с  платежом  в  Соединенном  Коро-
    левстве, и  сумма  платежа  по  векселю не выражается в валюте
    Соединенного Королевства, то сумма, при отсутствии особых ука-
    заний, должна  быть вычислена по курсу для тратт по предъявле-
    нии в месте платежа в день оплаты векселя,  т.е.  должна  быть
    выплачена в фунтах стерлингов (ст. 72 ЗПВ).
         В соответствии с американским законом обещание или приказ
    уплатить определенную сумму,  выраженную в иностранной валюте,
    является обещанием или приказом уплатить определенную сумму  в
    деньгах, которые,   если   в  векселе  не  предусмотрено  иное
    средство платежа,  могут быть выполнены путем уплаты  долларов
    по чековому  курсу,  действующему  в  срок платежа по векселю.
    Если же вексель предусматривает иностранную валюту в  качестве
    средства платежа,   он  должен  быть  оплачен  в  этой  валюте
    (ст.3-107 ЕТК).
                    Значение протеста в неплатеже
         В соответствии с Женевским законом  отказ  плательщика  в
    оплате векселя должен быть удостоверен в определенный срок пу-
    тем составления в публичном порядке (протестом  в  неплатеже).
    Протест в неплатеже является необходимым для того,  чтобы дер-
    жатель мог осуществить свое право регресса  против  трассанта,
    индоссантов и их гарантов (авалистов). Однако протест не явля-
    ется необходимым для сохранения держателем права регресса про-
    тив акцептанта  переводного векселя или векселедателя простого
    векселя, которые несут вексельную ответственность как  главные
    должники в течение всего срока исковой давности.
         Совершение протеста  в  неплатеже  не   требуется,   если
    вексель был  ранее опротестован в неакцепте,  а также в случае
    объявления неплательщика несостоятельным,  независимо от того,
    акцептировал он  вексель или нет,  а также в случае объявления
    несостоятельным трассанта по векселю,  не подлежащему  акцепту
    (для осуществления   судебного   определения   об   объявлении
    несостоятельности).
         Трассант, индоссант или авалист могут посредством включе-
    ния в вексель подписанной или оговорки "без издержек" или "без
    протеста" освободить держателя от совершения протеста для осу-
    ществления права регресса. При этом, если эта оговорка включе-
    на трассантом, то она имеет силу в отношении всех сторон, под-
    писавших вексель,  если же она включена индоссантом  или  ава-
    листом, то  она действует только в отношении его самого.  Если
    же, несмотря на включенную трассантом оговорку,  держатель все
    же совершит  протест,  то  издержки  по протесту лежат на нем.
    Если оговорка исходит от индоссанта или авалиста,  то издержки
    протеста, если таковой был совершен, могут быть истребованы от
    всех лиц, поставивших свои подписи (ст.44, 46, 53 ЕВЗ).
         По англо-американскому  законодательству протест в непла-
    теже служит необходимым условием  наступления  ответственности
    трассанта или  индоссантов только в случае "иностранных вексе-
    лей" * (ст.51 ЗПВ, ст.3-501 ЕТК).
         __________________________
         * По  вексельному  законодательству  Англии   различаются
    "внутренний вексель" - вексель,  выставленный о оплачиваемый в
    пределах Британских островов или выставленный в пределах  Бри-
    танских островов на какое-либо проживающее там лицо, и "иност-
    ранный вексель" - всякий другой  вексель;  американский  закон
    относит к   "иностранному"  векселю  всякий  вексель,  который
    выставлен или подлежит оплате за пределами США.
         В случае  возникновения  неплатежеспособности  акцептанта
    иностранного векселя до срока платежа держатель может  учинить
    протест в  целях  более надежного обеспечения своих интересов,
    т.е. своих прав по отношению к трассанту и индоссантам (ст. 51
    ЗПВ, ст.3-501 ЕТК).
         В некоторых странах протест в  неплатеже  дает  держателю
    процессуальные и  другие преимущества при осуществлении прину-
    дительного взыскания по неоплаченным векселям (упрощенная  су-
    дебная процедура,  предварительный арест имущества акцептанта,
    блокирование средств  на  его  счетах  в  банке).  Кроме  того
    поскольку в  некоторых  странах вексельные протесты передаются
    гласности (об опротестованных  векселях  дается  публикация  в
    прессе и т.д.) протест может отрицательно сказаться на деловой
    и моральной репутации вексельного должника.
              Сроки для совершения протеста в неплатеже
         Согласно Женевскому закону,  протест в неплатеже  векселя
    сроком на  определенный  день  или  во  столько-то  времени от
    составления или предъявления должен быть совершен  в  один  из
    двух рабочих дней,  которые следуют за днем, в который вексель
    подлежит оплате;  векселя сроком по предъявлении -  в  течение
    срока, установленного для предъявления к акцепту (т.е. в тече-
    ние одного  года  со  дня  составления  векселя,  если  только
    трассантом или  индоссантом не установлены другие сроки),  или
    на следующий день,  если предъявление имело место в  последний
    день этого срока (ст.44 ЕВЗ).
         Согласно английскому закону протест в неплатеже иностран-
    ного векселя  должен  быть совершен в день,  когда вексель был
    неоплачен. Если же в этот срок вексель был "отмечен" у нотари-
    уса,то сам протест может быть совершен в последующем после да-
    ты отметки (ст.51 ЗПВ).
         По американскому  закону  обязанность совершения протеста
    наступает в то же время,  что и обязанность известить индосса-
    ментов и трассанта о неплатеже (т.е. банком - в тот же рабочий
    день, любым другим лицом - в течение 3 рабочих дней после  от-
    каза плательщика от платежа). Если до того, как наступает обя-
    занность совершить протест,  должностное лицо, уполномоченное
    на оформление протеста, регистрирует документ на предмет даль-
    нейшего полного оформления протеста, протест может быть совер-
    шен в любой момент после этого, причем будет считаться, что он
    сделан в день такой регистрации (ст.3-508, 3-509 ЕТК).
         Вексельные законы предусматривают, что если своевременно-
    му совершению протеста препятствуют обстоятельства,  находящи-
    еся вне контроля держателя (форс-мажор, законодательное распо-
    ряжение какого-либо государства),  то  эти  сроки  удлиняются.
    Когда причина задержки прекращает свое действие,  вексель дол-
    жен быть опротестован (ст.54 ЕВЗ, ст.51 ЗПВ, ст.3-511 ЕТК).
         Женевский закон также предусматривает,  что если действие
    непреодолимой силы продолжается свыше 30 дней после срока пла-
    тежа, то совершение протеста не является обязательным для осу-
    ществления права регресса.
                    Гарантирование оплаты векселей
         Женевский закон  предусматривает  специальное  вексельное
    поручительство -  аваль,  посредством  которого  гарантируется
    платеж по векселю (полностью или частично).
         Аваль может  быть  дан  за любое ответственное по векселю
    лицо. Если на векселе отсутствует  указание,  за  кого  дается
    аваль, то считается, что аваль дан за трассанта или векселеда-
    теля простого векселя.  Авалист отвечает в том же объеме,  что
    лицо, за которое он дал поручительство. Обязательство авалиста
    является действительным и тогда,  когда обязательство, которое
    он гарантирует,  окажется  недействительным по какому бы то ни
    было основанию,  иному,  чем дефект формы. Оплачивая вексель в
    порядке регресса,  авалист  приобретает  права,  вытекающие из
    векселя, в отношении того,  за кого он дал  поручительство,  и
    против тех,  кто  в  силу векселя обязан перед этим последним.
    Аваль дается на векселе или на дополнительном листе - аллонже,
    выражается словами  "считать  за  аваль" или иной равнозначной
    формулировкой и подписывается авалистом. Каждая подпись на ли-
    цевой стороне  векселя  (без  указания об авале) действительна
    как аваль,  если эта подпись не является подписью  плательщика
    или трассанта (ст.30-32 ЕВЗ).
         Англо-американскому законодательству аваль не известен. В
    то же  время  английский  закон предусматривает,  что если ка-
    кое-либо лицо подписывает вексель не в качестве трассанта  или
    акцептанта, оно  тем  самым  принимает на себя ответственность
    индоссанта перед правильным держателем (ст.56 ЗПВ).
         По американскому закону гарантирование оплаты векселя мо-
    жет совершаться в форме специальной гарантийной оговорки,  до-
    бавленной кем-либо к определенной подписи на векселе.  "Оплата
    гарантирована" или иная равнозначная оговорка,  присоединенная
    к подписи на векселе, означает, что гарант обязуется в случае,
    если вексель не будет оплачен в срок, оплатить его без обраще-
    ния держателя  к  какой-либо  другой  стороне и без совершения
    протеста (ст.3-416 ЕТК).
         Исковая давность.  Права требования, вытекающие из вексе-
    ля, могут быть реализованы в течение сроков исковой  давности.
    По Женевскому  закону  исковые  требования против акцептанта (
    независимо от того,  был опротестован  вексель  или  нет)  или
    векселедателя простого векселя и их авалистов погашаются исте-
    чением 3 лет со дня срока платежа; исковые требования держате-
    ля против  индоссантов,  трассанта  и  их авалистов погашаются
    истечением одного года со дня протеста,  совершенного в  уста-
    новленный срок или со дня срока платежа,  в случае оговорки об
    обороте без издержек;  исковые требования индоссантов  друг  к
    другу и к трассанту погашаются истечением шести месяцев,  счи-
    тая со дня,  в который индоссант оплатил вексель  или  со  дня
    предъявления к  нему  иска  (ст.70  ЕВЗ).  В  Англии действует
    шестилетний срок исковой давности со дня  возникновения  права
    на иск,  в США сроки исковой давности различаются по штатам но
    не превышают в общем 6 лет со дня возникновения права на иск.
         Гербовый сбор по векселям.  Во многих странах векселя об-
    лагаются гербовым сбором.*В соответствии с Женевской конвенци-
    ей о гербовом сборе по векселям 1930 г.  страны-участницы кон-
    венции обязуются предусмотреть в  своем  законодательстве  что
    действительность обязательств  сторон  по векселю или осущест-
    влению вытекающих из него прав не может быть обусловлено соблю-
    дением постановлений о гербовом сборе.  Однако, эти страны мо-
    гут приостановить осуществление этих прав до уплаты  гербового
    сбора в установленном ими порядке, а также возникшей пени. Они
    могут равным образом решить, что характер последствия докумен-
    та, подлежащего  немедленному исполнению,  которые согласно их
    законодательству могли  бы  быть  присвоены   векселю,   будут
    обусловлены тем,  что  гербовый сбор был при самом составлении
    документа надлежащим образом оплачен согласно  постановлениями
    их закона.
         Таким образом неуплата гербового сбора по векселю  в  тех
    странах, где  он  предусмотрен  законом,  не  лишает  документ
    вексельной силы,  однако,  в соответствии с  законодательством
    некоторых стран (например,  Франции) последствия неуплаты гер-
    бового сбора ложатся на  держателя.  Так,  в  случае  неоплаты
    векселя протест  в  неплатеже и принудительное взыскание через
    суд могут быть осуществлены  только  после  уплаты  держателем
    гербового сбора и, возможно, штрафа.
    ________________________
     * Гербовый  сбор по векселям взимается также и в странах,  не
    входящих ни в женевскую, ни в англо-американскую систему права.

      III. Информация по вексельному законодательству некоторых
           стран, не входящих ни в одну из основных систем
                          вексельного права
         Арабская Республика  Египет  (нормы вексельного права со-
    держатся в Торговом кодексе 1883г.).
         Форма векселя.  Переводный вексель должен содержать: дату
    составления, сумму,  наименование плательщика,  срок  и  место
    платежа, отметку  о  полученной  стоимости,  подпись  трассан-
    та.Вексель может быть выдан на предъявителя,  приказу  третьих
    лиц или  приказу самого трассанта (ст.105).  Вексель на предъ-
    явителя передается простым вручением (ст.133).  Трассант несет
    ответственность за  акцепт  и  за  платеж по векселю (ст.117).
    Бланко-векселя. Нет специальных положений.  Процентная оговор-
    ка. Нет  специальных положений.  Сроки платежа.  Вексель может
    быть выставлен сроком платежа:  по предъявлении, через опреде-
    ленный период  времени от предъявления или от составления,  на
    определенную дату,  на определенный день - праздник или ярмар-
    ку. Срок платежа по векселю, выставленному с оплатой на ярмар-
    ке, наступает накануне закрытия ярмарки, если она продолжается
    только один  день.  Если срок установлен в праздничный день по
    закону, вексель  должен  быть   оплачен   накануне   праздника
    (ст.127, 131,  132).  Вексель сроком по предъявлении оплачива-
    ется по представлении (ст.128).  Срок платежа по векселю,  вы-
    писанному платежом через определенный период времени от предъ-
    явления, определяется либо датой акцепта,  либо датой протеста
    в неакцепте (ст.129). Векселя сроком по предъявлении или через
    определенный период  времени  от  предъявления   должны   быть
    представлены к  акцепту или оплате в течение   месяцев от даты
    составления (если вексель выставлен в средиземноморском  госу-
    дарстве или в Турции и оплачивается в Египте), или в течение 8
    месяцев (если вексель выставлен  в  другом  европейском  госу-
    дарстве) или  1 года (если вексель выставлен в каком-либо дру-
    гом государстве). Непредставление векселя к оплате в указанные
    сроки влечет  для держателя потерю права на регресс против ин-
    доссантов и  трассанта,  обеспечившего  покрытие  для   оплаты
    векселя у  плательщика (ст.260).  Такие же сроки предусмотрены
    для векселей,  выставленных в Египте с  оплатой  за  границей.
    Сроки для  предъявления  векселей  в акцепту или платежу могут
    быть изменены соглашением сторон, а в случае морской войны они
    могут быть удвоены (ст.160). Оплата векселей в иностранной ва-
    люте. Вексель должен быть оплачен в той валюте,  которая в нем
    указана (ст.142).  Протест  в неплатеже.  Отказ плательщика от
    платежа по векселю должен быть удостоверен протестом в  непла-
    теже на   следующий   день  после  наступления  срока  платежа
    (ст.162). Держатель не освобождается от необходимости соверше-
    ния протеста  в  неплатеже  и  в случае смерти или банкротства
    плательщика. В случае банкротства  акцептанта  до  наступления
    срока платежа  держатель может совершить протест и осуществить
    свое право регресса.  Оговорка "без расходов", поставленная на
    векселе трассантом,  освобождает  держателя от совершения про-
    теста, но если эта оговорка поставлена индоссантом,  держатель
    не освобождается от обязанности опротестовать вексель в непла-
    теже в целях сохранения права регресса  против  предшествующих
    индоссантов (ст.163). Держатель опротестованного векселя может
    осуществить право регресса против индоссантов и трассанта либо
    против каждого  из них,  либо против всех вместе (ст.164).  По
    опротестованному векселю,  выставленному в Египте с оплатой за
    границей, судебный иск против индоссантов и трассанта, домици-
    лированных в Египте,  может быть возбужден в течение следующих
    сроков: 3 месяцев (если место оплаты векселя находится в евро-
    пейской части Турции,  Италии  И  Австрии),  4  месяцев  (если
    вексель оплачивается  в  другой  средиземноморской  или  евро-
    пейской стране),  одного года (если вексель оплачивается в ка-
    кой-либо другой стране) (ст.166).  По истечении сроков для со-
    вершения протеста в неплатеже и возбуждения иска держатель те-
    ряет право   регресса   против  индоссантов,  а  также  против
    трассанта, если тот докажет,  что он обеспечил покрытие у пла-
    тельщика к сроку платежа.  В этом случае держатель будет иметь
    право только на прямой иск против плательщика,  а также на иск
    неосновательного обогащения против лица,  у которого находятся
    средства, предназначенные для  оплаты  векселя  (ст.169,  171,
    172). Гарантирование оплаты векселей.  Платеж по векселю может
    быть гарантирован посредством аваля, который дается каким-либо
    лицом на самом векселе или на отдельном документе. Авалист от-
    вечает солидарно с тем,  за кого он дал аваль, и в том же объ-
    еме, если не было иных соглашений между этими сторонами. Аваль
    может быть дан за трассанта и индоссантов (ст.138, 139). Иско-
    вая давность.  Все  вексельные  иски погашаются по истечении 5
    лет начиная либо от  даты,  следующей  за  сроком  платежа  по
    векселю, либо  от даты протеста,  либо от последнего судебного
    иска (ст.194).
         Иран (  нормы вексельного права содержатся в Торговом ко-
    дексе 1932 г.).
         Форма векселя.   Переводный   вексель  должен  содержать:
    "вексельную метку", дату выставления, сумму, наименование пла-
    тельщика, срок  платежа,  место платежа (домицилий плательщика
    или какое-либо другое место),  наименование лица, которому или
    приказу которого вексель подлежит оплате (получателя) указание
    на то,  является ли вексель первым, вторым и т.д. экземпляром,
    подпись и печать трассанта (ст.223). Переводный вексель, в ко-
    тором отсутствует какой-либо из вышеуказанных  реквизитов,  за
    исключением "вексельной метки", не регулируется вексельным за-
    коном (ст.226).  Переводный вексель может быть выписан приказу
    третьего лица или приказу самого трассанта (ст.224). Трассант,
    акцептант или индоссанты несут перед держателем  солидарную  и
    раздельную ответственность (ст.249).  Бланко-вексель. Нет спе-
    циальных положений. Процентная оговорка. Нет специальных поло-
    жений. Сроки платежа. Вексель может быть выдан сроком платежа:
    по предъявлении, на определенную дату, через один или несколь-
    ко дней  или месяцев от предъявления или от даты (течение этих
    последних сроков начинается со следующего дня после  даты  ак-
    цепта или даты составления векселя) (ст.241, 255). Срок плате-
    жа по векселю, выставленному платежом через определенный пери-
    од времени  от предъявления,  определяется либо датой акцепта,
    либо датой протеста в неоплате (ст.243).
         Вексель сроком  платежа  на определенную дату должен быть
    оплачен в этот день (ст.254).  Если срок платежа приходится на
    нерабочий день,  платеж  переносится на следующий рабочий день
    (ст.244). По переводному векселю сроком платежа по  предъявле-
    нии или через определенных период времени от предъявления, не-
    зависимо от места составления и платежа (т.е. в Иране или заг-
    раницей), держатель  должен  получить  акцепт  плательщика или
    платеж в течение 1 года от даты составления векселя,  иначе он
    теряет право регресса против индоссантов и трассанта,  обеспе-
    чившего покрытие во векселю. Этот срок может быть изменен сог-
    лашением заинтересованных  сторон(ст.274- ).  Оплата векселя в
    иностранной валюте.  Оплата векселя должна  быть  совершена  в
    указанной в  нем валюте.  Если держатель уплатил трассанту или
    тому лицу,  которому он переуступил вексель,  валюту иную, чем
    та, которая  указана в векселе,  и если вексель опротестован в
    неакцепте или неплатеже,  этот держатель  может  требовать  от
    трассанта или  от того лица,  которому он переуступил вексель,
    оплаты либо в валюте,  которую он сам платил,  либо в  валюте,
    указанной в векселе (ст.252,  253). Протест в неплатеже. Отказ
    плательщика от оплаты векселя  должен  быть  удостоверен  про-
    тестом в неплатеже в течение 10 дней от срока платежа,  а если
    десятый день приходится на нерабочий день,  - то на  следующий
    день. Ни смерть или банкротство плательщика,  ни протест в не-
    акцепте не освобождают держателя от совершения протеста в неп-
    латеже.
         В случае банкротства  плательщика  до  наступления  срока
    платежа  держатель  сохраняет  право  на совершение протеста в
    неплатеже.  После истечения срока для  совершения  протеста  в
    неплатеже  держатель  лишается права регресса против индоссан-
    тов,  а также против трассанта, обеспечившего покрытие у упла-
    тельщика для оплаты векселя в срок (ст.  249,280-283,  289, ).
    Гарантирование оплаты векселей. Аваль законом не предусмотрен.
    Исковая  давность.  Исковые  требования  держателя  против ин-
    доссантов и трассанта могут быть реализованы в течение 3 меся-
    цев  от  даты протеста (если вексель оплачивается в Иране) и 6
    месяцев (если вексель оплачивается за границей, а индоссанты и
    трассант проживают в Иране). В случае, если домицилий ответчи-
    ка и место платежа находятся  в  разных  местах,  трехмесячный
    срок увеличивается  на  один  день на каждый фарсак 1 фарсак =
    6240 м). Иски индоссантов к предшествующим сторонам погашаются
    по истечении  вышеуказанных  сроков  начиная от даты приказа о
    вызове в суд или от даты,  следующей за днем произведенной ин-
    доссантом оплаты векселя.  Однако,  даже истечение этих сроков
    не лишают держателя права на иск из неосновательного  обогаще-
    ния против лица,  у которого находится сумма, которую трассант
    предоставил плательщику для оплаты векселя (ст.286-291). Ника-
    кой вексельный иск не принимается судами в Иране после истече-
    ния 5 лет от даты протеста или последнего судебного иска,  или
    от даты  признания должником своего долга,  а если протеста не
    было, - то от даты истечения  срока  для  совершения  протеста
    (ст.307).
         Испания. (нормы вексельного права содержатся  в  Торговом
    кодексе 1885 г.). Форма векселя. Переводный вексель должен со-
    держать:  место и дату выставления, срок платежа, наименование
    лица,  приказу которого должен быть совершен платеж (получате-
    ля),  сумму, пометку о полученной стоимости, наименование пла-
    тельщика   с   указанием   его  димицилия,  подпись  трассанта
    (ст.144).  Бланко-векселя. Нет специальных положений. Процент-
    ная   оговорка.  Нет  специальных  положений.  Сроки  платежа.
    Вексель может быть выставлен сроком платежа:  по предъявлении,
    через определенный период времени от предъявления или от даты,
    на определенную дату,  в соответствии с местными обычаями,  на
    ярмарке  9ст.451).  Вексель подлежит оплате в день наступления
    срока платежа без каких-либо грационных дней. Если срок плате-
    жа приходится на праздничный день, вексель должен быть оплачен
    накануне (ст.455,488).  Векселя платежом по  предъявлении  или
    через  определенный период времени от предъявления должны быть
    предъявлены к акцепту или платежу в течение определенного сро-
    ка: от 40 дней до 1 года, в зависимости от места выставления и
    места платежа по векселю.  Векселя,  выставленные в Испании  с
    платежом за границей, предъявляются в соответствии с положени-
    ями права,  действующего в стране места платежа  (ст.470-475).
    Вексель, не представленный к акцепту или платежу в установлен-
    ный срок,  оплате не подлежит (ст.469).  Держатель,  не предъ-
    явивший  вексель в указанный в нем срок платежа,  теряет право
    регресса против индоссантов, за исключением случая непреодоли-
    мой  силы,  сделавшей  невозможным  для  него совершение этого
    действия (ст.483).  Протест в неплатеже. Отказ плательщика оп-
    латить  вексель должен быть удостоверен протестом в неплатеже.
    Протест действителен, если он совершен до 20 часов дня, следу-
    ющего за днем отказа в платеже,  или в следующий рабочий день,
    если этот срок приходится на  праздничный  день.  Несовершение
    протеста в срок влечет освобождение индоссантов и трассанта от
    вексельной ответственности. Ни смерть, ни банкротство платель-
    щика не освобождает держателя от необходимости совершения про-
    теста, за исключением случая непреодолимой силы.  Никакое иное
    действие или  документ  не  могут заменить протест в неплатеже
    для сохранения держателем права регресса (ст.460, 48 ,502,504,
    590). Гарантирование  оплаты  векселей.  Закон предусматривает
    аваль, который может быть дан на самом векселе или на  отдель-
    ном документе.  Авалист отвечает так же,  как и та сторона, за
    которую он дал аваль. Однако, он вправе ограничить специальной
    оговоркой свое обязательство в отношении суммы и условий,  при
    которых он гарантирует платеж  (ст.486,  487).  Сроки  исковой
    давности. Исковые  требования  по векселям независимо от того,
    опротестован вексель или нет,  погашаются истечением 3 лет  от
    срока платежа (ст.950).
         Колумбия (нормы вексельного права и  положения  о  ценных
    бумагах содержатся в Торговом кодексе 1971 г.).
         Форма векселя.  Переводный вексель должен содержать: при-
    каз о платеже определенной денежной суммы,  срок платежа, ука-
    зание на то,  что вексель оплачивается приказу  или  держателю
    векселя, наименование плательщика,  указание о правах,  заклю-
    ченных в векселе, подпись трассанта (которая может быть сдела-
    на, под   его  ответственность,  механическим  способом).  При
    отсутствии в векселе места и даты составления таковыми  счита-
    ются место  и дата вручения векселя.  При отсутствии в векселе
    места платежа таковым будет считаться местонахождения трассан-
    та, если таких мест несколько, держатель вправе выбирать между
    ними. Такое же право имеет  держатель,  если  в  векселе  дано
    несколько мест платежа (ст.621,671).  Трассант отвечает за ак-
    цепт и платеж по векселю, и всякая оговорка, посредством кото-
    рой он  снимает  с  себя эту ответственность,  считается нена-
    писанной (ст.678).  Тот,  кто поставил на векселе свою подпись
    отвечает согласно собственному праву.  Если лицо,  подписавшее
    вексель, не несет по  какому-либо  основанию  ответственность,
    подписи других лиц на векселе все же не теряют своей
    (ст.627). Бланко-вексель. если в векселе имеется незаполненный
    реквизит, то  любой законный держатель может заполнить его пе-
    ред представлением для реализации содержащегося в нем права  в
    соответствии с указаниями трассанта (ст.622).  Процентная ого-
    ворка. Закон предусматривает возможность включения  в  вексель
    процентной оговорки по твердой или текущей    (ст.672). Сроки
    платежа. Вексель  может  быть  выставлен  сроком  платежа:  по
    предъявлении, на  определенный  день, определенными последова-
    тельными сроками,  через определенный период времени от предъ-
    явления или  от  даты  векселя  (ст.673).  Вексель должен быть
    предъявлен платежу в день наступления срока платежа или в  те-
    чение следующих 8 дней.  Вексель сроком по предъявлении должен
    быть представлен к оплате в течение1 года от его  даты.  Любая
    сторона по векселю может сократить этот срок посредством соот-
    ветствующей пометки на  векселе,но  трассант  вправе  продлить
    этот срок  или запретить представление к платежу до определен-
    ного срока (ст.691,  692). Протест в неплатеже. Протест в неп-
    латеже является необходимым, если на векселе имеется специаль-
    ная пометка "с протестом".  Если по такому векселю протест  не
    совершается, держатель теряет право регресса. Протест в непла-
    теже должен быть совершен в течение 15 дней от  срока  платежа
    по векселю. Если вексель представляется к оплате через банк, в
    котором проходила основная сделка,  то отметка банка об отказе
    плательщика от    платежа   имеет   силу   официального   про-
    теста(ст.637, 638, 708). Гарантирование оплаты векселей. Закон
    предусматривает аваль,  который дается на самом векселе или на
    отдельном документе.  Авалист должен указать лицо,  за которое
    он дает аваль.  При отсутствии такого указания считается,  что
    авалист гарантирует обязательство  всех  сторон,  указанных  в
    векселе (ст.633, 634, 637). Исковая давность. Исковые требова-
    ния держателя  против  акцептанта  и  векселедателя   простого
    векселя погашаются  истечением 3 лет от срока платежа,  против
    индоссантов и трассанта - истечением 1 года от  даты  протеста
    или, если протест не является обязательным,  - от срока плате-
    жа. Исковые требования  индоссантов  друг  к  другу  и  против
    трассанта погашаются через 6 месяцев от даты предъявления рег-
    рессного иска или от даты произведенного платежа (ст.789-791).
         Мексика (вексель  регулируется  главой  11  Общего закона
    о ценных бумагах и кредитных операциях 1932 г.).
         Составление и  форма  векселя.  Переводный вексель должен
    содержать: вексельную метку,  дату и  место  составления,  бе-
    зусловный приказ платить определенную сумму денег,  наименова-
    ние плательщика, место платежа, срок платежа, наименование по-
    лучателя, подпись   трассанта   (ст.70).   Если   на   векселе
    отсутствует указание о месте платежа,  таковым считается место
    жительства плательщика, а если таковых мест несколько, вексель
    может быть оплачен в любом из них, по выбору держателя. Если в
    векселе указано  несколько  мест  платежа,  то держатель имеет
    право выбора из числа указанных (ст.74).  Трассант или  другое
    обязанное по  векселю  лицо  может  указать в векселе одно или
    несколько лиц, у которых следует затребовать акцепт или платеж
    по векселю на случай отсутствия плательщика.  Их местонахожде-
    ние должно быть точно указано в векселе; при отсутствии такого
    указания требование  направляется по месту жительства платель-
    щика (ст.84).  Вексель  может  быть  выписан  приказу   самого
    трассанта, а также на самого трассанта, если вексель оплачива-
    ется в месте ином,  чем место его составления.  В этом  случае
    трассант выступает  как  акцептант  и любая оговорка,  которая
    освобождает его от этой ответственности,  считается ненаписан-
    ной (ст.87).  Бланко-векселя.  Закон  разрешает заполнение не-
    достающих реквизитов векселя лицом которому  такое  заполнение
    поручено, но  сделать это необходимо до предъявления векселя к
    акцепту или платежу (ст.15). Процентная оговорка. Включенные в
    вексель процентная  оговорка  или  договорные штрафы считаются
    ненаписанными (ст.78).  Сроки платежа и сроки для предъявления
    векселя к оплате.  Вексель может быть выдан сроком платежа: по
    предъявлении, через определенный период времени от  предъявле-
    ния или от выставления, на определенную дату. Вексель с указа-
    нием какого-либо иного срока  платежа  также  подлежит  оплате
    (ст.79). Вексель  должен  быть  представлен  к  оплате  в день
    наступления срока платежа. Если срок платежа падает на нерабо-
    чий день,  срок  платежа  продлевается  до следующего рабочего
    дня. При исчислении срока платежа включаются и праздничные дни
    (ст.127). Вексель  сроком  платежа по предъявлении должен быть
    представлен к платежу в течение 6 месяцев от даты выставления.
    Каждая сторона,  обязанная  по векселю,  вправе сократить этот
    срок соответствующей  оговоркой  на  векселе.  Трассант  может
    продлить этот срок или обусловить предъявление векселя опреде-
    ленным сроком (ст.128).  Оплата векселя в иностранной  валюте.
    Закон не  содержит  определенных  положений  по этому вопросу.
    Протест в неплатеже.  Отказ плательщика от оплаты векселя дол-
    жен быть удостоверен протестом в неплатеже. Никакой другой акт
    или действие не может заменить  протест  (ст.140).  Протест  в
    неплатеже должен быть совершен в течение 2 рабочих дней следу-
    ющих за сроком платежа.  Протест в неплатеже векселя сроком по
    предъявлении должен  быть совершен в день предъявления векселя
    к оплате или в течение 2 следующих рабочих дней (ст.144). Про-
    тест в  неакцепте освобождает от необходимости совершения про-
    теста в неплатеже (ст.145). Если до         векселя или после
    его акцепта,  но до наступления срока платежа, плательщик объ-
    явлен несостоятельным, вексель должен быть опротестован в неп-
    латеже, причем протест может быть совершен в любое время между
    датой открытия конкурса и днем, который в соответствии с зако-
    ном вексель должен быть опротестован в неакцепте или неплатеже
    (ст.147). Трассант может оговоркой в векселе  "без  расходов",
    "без протеста" или тому подобной пометкой освободить держателя
    от необходимости совершения протеста в целях сохранения  права
    на регресс.  Эта оговорка не освобождает держателя от предъяв-
    ления векселя ни к акцепту, ни к платежу. Такая оговорка, сде-
    ланная на векселе держателем или индоссантом,  считается нена-
    писанной (ст.141). Гарантирование  оплаты   векселей.   Оплата
    векселя в  полной  сумме  или в части может быть гарантирована
    посредством аваля.  Аваль может быть дан любым  лицом,  в  том
    числе лицом,  уже  поставившим свою подпись на векселе.  Аваль
    может быть дан на самом векселе или на алонже.  Если сумма, на
    которую дается аваль,  не указана, считается, что аваль дан на
    всю сумму векселя.  В авале указывается лицо,  за которое дано
    поручительство. При отсутствии такого указания считается,  что
    аваль дан за акцептанта, а если вексель неакцептирован - то за
    трассанта. Авалист отвечает солидарно с тем лицом,  за которое
    он дал аваль.  Его обязательство действительно также и  тогда,
    когда обязательство лица, за которое он дал аваль, является по
    какому-либо основанию недействительным.  Требование к авалисту
    может быть предъявлено в те же сроки и на тех же условиях, что
    и к лицу,  за которое он дал аваль (ст.109-116).  Исковая дав-
    ность. Исковые  требования  по векселю погашаются истечением 3
    лет начиная от срока платежа,  указанного в векселе,  или, для
    векселей платежом  по  предъявлении,  - по окончании срока для
    предъявления векселя к оплате (ст.165).



                                            ПРИЛОЖЕНИЕ N 13
                                            (к п.148)
     А. АВИЗО ДЛЯ БЕНЕФИЦИАРА
     НАИМЕНОВАНИЕ БАНКА-ЭМИТЕНТА         --------------------------T---------¬
     Место и дата выставления аккредитива¦БЕЗОТЗЫВНЫЙ              ¦ Номер   ¦
                                         ¦ДОКУМЕНТАРНЫЙ            L---------+
                                         ¦АККРЕДИТИВ                         ¦
                                         ¦Дата и место истечения срока       ¦
                                         ¦аккредитива                        ¦
    -------------------------------------+-----------------------------------+
    ¦Приказодатель                       ¦Бенефициар                         ¦
    +------------------------------------+-----------------------------------+
    ¦Авизующий банк       N              ¦Сумма                              ¦
    ¦                                    +-----------------------------------+
    ¦                                    ¦                                   ¦
    ¦                                    ¦Аккредитив исполняется(кем)...     ¦
    ¦                                    ¦                                   ¦
    ¦                                    ¦                    путем:         ¦
    ¦                                    ¦                                   ¦
    +------------------------------------+---¬платежа по ---¬        ---¬него¦
    ¦Частичные отгрузки   перегрузка     ¦L---предъяв-   L---акцепта L---циа ¦
    ¦---¬               ---¬             ¦    лении                      ции ¦
    ¦L---разрешены      L---разрешена    ¦                                   ¦
    ¦---¬               ---¬             ¦ ---¬платежа                       ¦
    ¦L---не разрешены   L---не разрешена ¦ L---с рассрочкой сроком ...       ¦
    +------------------------------------+ против представления документов,  ¦
    ¦погрузка на борт /отправка/принятие ¦ указанных ниже,                   ¦
    ¦к перевозки из/в...                 ¦ ---¬                              ¦
    ¦                                    ¦ L---и тратты бенефициара сроком...¦
    ¦для транспортировки в...            ¦ на                                ¦
    +------------------------------------+-----------------------------------+
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    +------------------------------------------------------------------------+
    ¦Документы должны быть представлены в течение ... дней после даты выпис- ¦
    ¦ки отгрузочных документов, но в пределах срока действия аккредитива.    ¦
    +------------------------------------------------------------------------+
    ¦Настоящим мы выставляем этот документарный аккредитив в Вашу пользу. Он ¦
    ¦подчинен Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредити-¦
    ¦вов (редакция 1983 г. Международная торговая палата, Париж, Франция,    ¦
    ¦публикация N 400), и мы принимаем на себя обязательства в соответствии  ¦
    ¦с условиями Правил. Номер и дата аккредитива и наименование нашего      ¦
    ¦банка должны указываться на всех выставляемых траттах. Если аккредитив  ¦
    ¦исполняется путем негоциации, каждое представление документов должно    ¦
    ¦быть отмечено на обороте этого авизо банком, в котором аккредитив       ¦
    ¦исполняется.                                                            ¦
    ¦Этот документ состоит из ... подписанных страниц                        ¦
    L-------------------------------------------------------------------------

                                            ПРИЛОЖЕНИЕ N 13
     Б. АВИЗО ДЛЯ АВИЗУЮЩЕГО БАНКА
     НАИМЕНОВАНИЕ БАНКА-ЭМИТЕНТА         --------------------------T---------¬
     Место и дата выставления аккредитива¦БЕЗОТЗЫВНЫЙ              ¦ Номер   ¦
                                         ¦ДОКУМЕНТАРНЫЙ            L---------+
                                         ¦АККРЕДИТИВ                         ¦
                                         ¦Дата и место истечения срока       ¦
                                         ¦аккредитива                        ¦
    -------------------------------------+-----------------------------------+
    ¦Приказодатель                       ¦Бенефициар                         ¦
    +------------------------------------+-----------------------------------+
    ¦Авизующий банк       N              ¦Сумма                              ¦
    ¦                                    +-----------------------------------+
    ¦                                    ¦                                   ¦
    ¦                                    ¦Аккредитив исполняется(кем)...     ¦
    ¦                                    ¦                                   ¦
    ¦                                    ¦                    путем:         ¦
    ¦                                    ¦                                   ¦
    +------------------------------------+---¬платежа по ---¬        ---¬него¦
    ¦Частичные отгрузки   перегрузка     ¦L---предъяв-   L---акцепта L---циа ¦
    ¦---¬               ---¬             ¦    лении                      ции ¦
    ¦L---разрешены      L---разрешена    ¦                                   ¦
    ¦---¬               ---¬             ¦ ---¬платежа                       ¦
    ¦L---не разрешены   L---не разрешена ¦ L---с рассрочкой сроком ...       ¦
    +------------------------------------+ против представления документов,  ¦
    ¦погрузка на борт /отправка/принятие ¦ указанных ниже,                   ¦
    ¦к перевозки из/в...                 ¦ ---¬                              ¦
    ¦                                    ¦ L---и тратты бенефициара сроком...¦
    ¦для транспортировки в...            ¦ на                                ¦
    +------------------------------------+-----------------------------------+
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    +------------------------------------------------------------------------+
    ¦Документы должны быть представлены в течение ... дней после даты выпис- ¦
    ¦ки отгрузочных документов, но в пределах срока действия аккредитива.    ¦
    +------------------------------------------------------------------------+
    ¦Мы выставили документарный аккредитив, как указано выше. Он подчинен    ¦
    ¦Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов (редак¦
    ¦ция 1983 г. Международная торговая палата, Париж, Франция, публикация   ¦
    ¦N 400).                                                                 ¦
    ¦Мы просив Вас авизовать аккредитив бенефициару                          ¦
    ¦---¬без добавления   ---¬добавив Ваше  ---¬и уполномочиваем Вас до-     ¦
    ¦L---Вашего подтвер-  L---подтверждение L---бавить Ваше подтверждение    ¦
    ¦    ждения                                                              ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦ Номер, дата аккредитива и наименование нашего банка должны быть        ¦
    ¦ указаны на всех выставляемых траттах.                                  ¦
    ¦ Рамбрус                                                                ¦
    ¦ Этот документ состоит из ... подписанных страниц                       ¦
    L-------------------------------------------------------------------------


                                                   ПРИЛОЖЕНИЕ  N 14
                                                   (к п.148)

         Публикация МТП по формам документарного аккредитива
                ВЫСТАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТАРНОГО АККРЕДИТИВА
                     ПОСРЕДСТВОМ ТЕЛЕТРАНСМИССИИ
         Определения:
         М     - обязательная часть телетрансмиссии
         О     - факультативная часть телетрансмиссии
         М/О   - обязательная часть в  документарном аккредитиве,
                 факультативная часть в резервном аккредитиве
         ...   - для заполнения
         ()    - может быть исключено
         /     - подлежит выбору
         Порядок: Основан на СВИФТ МТ 700 с
                  (а) возможностью изменения позиций текстов для
                      достижения традиционной формы, например, 2/6,
                  (б) обязательным/факультативным текстом 19.
         N      М/О   Текст
         1      М     Переводный ключ...
         2/6    О     Дата выставления...
         3/7    О     Референс (наше) (предварительное) авизо
                      от...
         4      М     Мы (настоящим) выставили (наш) (...) без-
                      отзывный аккредитив (N...)
         5      М     Подчинен Унифицированным правилам и
                      обычаям для документарных аккредитивов,
                      редакция 1983 года (публикация МТП N 400).
         6/2   О      Дата выставления
         N     М/О    Текст
         7/3   О      Референс (наше) (предварительное) авизо
                      от...
         8     М      Дата и место истечения срока аккредитива.
         9     О      Банк приказодателя...
         10    О      Приказодатель...
         11    М      Бенефициар...
         12    М      Сумма...
         13    О      Подробности о сумме.
         14    М      Исполняется... (банком) путем...
         15    О      Тратта...(срок) выставленная на...
         16    О      Частичные отгрузки разрешены/запрещены
         17    О      Перегрузка разрешена/запрещена
         18    О      Погрузка (отправка) принятие к перевозке
                      от/до... направление...
         19    М/О    Товар...
         20    М      Документы...
         21    О      Другие условия ...
         22    О      Расходы
         23    О      Срок для представления документов...
         24    М      (Пожалуйста) авизуйте аккредитив бенефи-
                      циару... Ваше подтверждение.
         25/28 О      Через...
         26    О      Рамбрус:...
         27    О      Инструкции для исполняющего банка:...
         28/25 О      Через...
         29    О      Информация банка банку:...


                                              ПРИЛОЖЕНИЕ  N 15
                                      (к п. 174, 181, 268, 270,
                                            282, 285, 301)

                       ОБРАЗЦЫ ВЕКСЕЛЕЙ, ЧЕКОВ
                       И ПЕРЕДАТОЧНЫХ НАДПИСЕЙ

         А. Образец  переводного векселя по Женевскому Единообраз-
    ному вексельному закону:  форма /ст.  1/,  акцепт /ст. ст. 22,
    25/, аваль ст. 31/.

         Фр. фр. 2000                      Москва, 20 января
                                                1985 г.

         20 января 1986 г. платите против этого переводного вексе-
    ля приказу В/О "Техноинторг", Москва две тысячи франков

         А/О "Антик", Париж          В/О "Техноинторг",
            Место платежа:               Москва
          Эйробанк, Париж               /подписи/
    --------------------------------------------------------------

         на английском языке:
    --------------------------------------------------------------
         FRF.2000                  Moscow, 20th January,
                                           1985

         On 20th  January,  1986 pay against this Bill of Exchange
    to the order of V/O "Technointorg",  Мoscow  the  sum  of  two
    thousand French Francs

         To Messrs. "Antik",           V/O "Technointorg",
               Paris                          Moscow
            Payable at:                    /signatures/
         Eurobank, Paris
    -------------------------------------------------------------

         на французском языке:
    -------------------------------------------------------------
         FRF.2000                 Moscou, le 20 Janvier,
                                           1985

         Au 20 Janvier, 1986 veuillez payez contre cette  Lettre de
    Change a l'ordre de la V/O "Technointorg", Moscou la somme deux
    mille Francs Francais

         S/A "Antik", Paris          V/O "Technointorg"
            Payable a:                    Moscou
         Eurobanc, Haris               /signatures/
    --------------------------------------------------------------

         Б. Образец простого векселя по Женевскому
         Единообразному вексельному закону: форма /ст. 75/
    --------------------------------------------------------------

         Фр. фр. 2000                Москва, 20 января 1985 г.

         20 января  1986  г.  мы  заплатим  против  этого простого
    векселя приказу А/О "Антик", Париж две тысячи фр. франков

           Место платежа:             В/О "Техноинторг",
         Внешторгбанк СССР,                  Москва
               Москва                      /подписи/
    --------------------------------------------------------------

         на английском языке:
    -------------------------------------------------------------

         FRF.2000                   Moscow, 20th January,
                                           1985

         On 20th  January,  1986 we promise to pay this Promissory
    Note to the order of Messrs.  "Antik", Paris the sum of of two
    thousand French Francs

         Payable at:                    V/O "Technointorg"
      Bank for Foreign Trade                 Moscow
      of the USSR, Moscow                 /signatures/
    -------------------------------------------------------------

         на французском языке:
    -------------------------------------------------------------

         FRF.2000                    Moscou, le 20 Janvier,
                                             1985

         Au 20 Janvier,  1986 nous paierons contre cette Billet  a
    ordre a  l'ordre de la S/A "Antik",  Paris la somme deux mille
    Francs Francais

             Payable a:               V/O "Technointorg",
      Banque pour le Commerce               Moscou
        Exterieur de l'URSS,             /signatures/
             Moscow
    --------------------------------------------------------------


         В. Образцы чеков
         по Женевскому Единообразному чековому закону /форма-ст.1/

         а/ образец фирменного чека
    --------------------------------------------------------------

         Фр. фр. 2000                  Париж, 20 января 1985 г.

                     ЭЙРОБАНК, ПАРИЖ

        Платите против этого чека приказу В/О "Техноинторг", Моск-
    ва две тысячи фр.франков

         Место платежа:               А/О "Антик", Париж
             Париж                         /подписи/
    --------------------------------------------------------------

         на английском языке:
    --------------------------------------------------------------

         FRF. 2000                     Paris, 20th January, 1985

                           EUROBANK, PARIS

         Pay against   this   cheque   to   the   order   of   V/O
    "Technointorg", Moscow the sum of two thousand French Francs

         Payable at:                    Messrs. "Antik"
            Paris                            Paris
                                         /signatures/
    --------------------------------------------------------------

         на французском языке:
    --------------------------------------------------------------

         FRF.2000                       Paris, le 20 Janvier, 1985

                           EUROBANK, PARIS

         Payez contre   ce   cheque   a   l'ordre   de   la    V/O
    "Technointorg", Moscou la somme deux mille  Francs Francais

         Payable a:                       S/A "Antik", Paris
           Paris                              /signatures/
    --------------------------------------------------------------

         б/ образец банковского чека
            на французском и английском языке
    --------------------------------------------------------------

         GBR. 2000                     Paris, le 20 Janvier, 1985

                 MIDLAND BANK LTD, LONDON

         Payez contre  ce  cheque  /Pay  against  this  cheque/  a
    l'ordre de /to the order of/  V/O  "Technointorg",  Moscow  la
    somme deux mille Pounds Sterling

         Payable a/at:               Eurobank, Paris
           London                      /signatures/
    --------------------------------------------------------------

         Г. Образцы передаточных надписей

         I. Индоссаменты на векселе /см. образец А/
         Оборотная сторона векселя

     1/ Платите приказу              1/-полный индоссамент
        Внешторгбанка СССР*/         2/-бланковый индоссамент
        В/О "Техинторг",             3/-препоручительный
             Москва                     индоссамент
           /подписи/
              или                         *     *
     2/ В/О "Техноинторг",                   *
            Москва
          /подписи/                  х/ "Pay to the order
     3/ Платите приказу                  of..."-на англий-
        Эйробанка, Париж                 ском языке
        валюта на х/           "Payez a l'ordre de la..."-
        инкассо                      на французском языке
        Внешторгбанк СССР           хx/ "Value for collec-
          /подписи/            tion" - на английском языке
                                        "Valeur pour l'en-
                                      caissement"-на фран-
                                       цузском языке

         II. Индоссамент-штамп на чеках /см.  образцы В "а" и "б"/
    После полного индоссамента ремитента  в  пользу  Внешторгбанка
    СССР /см.  образец  Г  -  I/I/  от  имени  Внешторгбанка  СССР
    проставляется индоссамент - штамп следующего содержания:
         "Платите приказу  любого Банка,  Банкира или Траст Компа-
          нии. Предыдущие индосаменты гарантируются. Банк для
          внешней торговли СССР"
    На английском языке:
         "Pay to the order of any Bank, Banker or Trust Company.
          Prior endorsements guaranteed. Bank for foreign trade
    of the  USSR-на  английском  языке;  Delivres  a l'ordre de la
    Banque pour le Commerce  exterieur  de  l'URSS-на  французском
    языке/

                          Наименование внешнеторговой организации
                                    /подписи/"

         б/ Передаточная  надпись  Внешторгбанка  СССР  в   пользу
    иностранного банка:
         "Выдайте приказу /Deliver  to  the  order  of...-на  анг-
    лийском языке; Delivrez a l'ordre de la...-на французском язы-
    ке/__________________________________________________________
                            (наименование банка)

                    Банк для внешней торговли СССР
                              /подписи/"

         Передаточные надписи на страховом полисе
         /на оборотной стороне/
         а/ Передаточная  надпись  внешнеторговой  организации   в
    пользу Внешторгбанка СССР:
         "Все права по настоящему полису переданы Банку для  внеш-
    ней торговли СССР /All interests under this Policy transferred
    to the Bank for foreign trade of the USSR"-на английском  язы-
    ке; Tous  les  avantages  resultant  du  fait  de cette Police
    d'Assurance sont transferes en faveur  de  la  Baque  pour  le
    Commerce exterieur de l'URSS-на французском языке/

                     Наименование внешнеторговой
                             организации
                              /подписи/"

         б/ Передаточная   надпись  Внешторгбанка  СССР  в  пользу
    иностранного банка:
         "Все права  по  настоящему полису переданы /All interests
    under this Policy transferred to the-на английском языке:
    Tous les   avantages   resultants  du  fait  de  cette  Police
    d'Assurance sont transferes en faveur de  la - на  французском
    языке/________________________________________________________
                         (наименование банка)

                    Банк для внешней торговли СССР
                              /подписи/"



                                            ПРИЛОЖЕНИЕ N 16
                                            (к п.218,226)
         ЗАЯВЛЕНИЕ НА АККРЕДИТИВ N
    ------------------------------------T------------------------------------¬
    ¦В/О                                ¦Бенефициар (наименование и адрес)   ¦
    +-----------------------------------+                                    ¦
    ¦Банку для внешней торговли СССР    ¦                                    ¦
    +-----------------------------------+                                    ¦
    ¦Дата                               ¦                                    ¦
    +-----------------------------------+------------------------------------+
    ¦  Просим Вас открыть               ¦Дата и место истечения срока        ¦
    ¦---¬                               ¦аккредитива                         ¦
    ¦L---по телеграфу                   ¦                                    ¦
    ¦---¬                               +------------------------------------+
    ¦L---воздушной почтой               ¦                                    ¦
    ¦Безотзывный ---¬                   ¦Сумма (цифрами и прописью)          ¦
    ¦            L---трансферабельный   ¦                                    ¦
    ¦документар  ---¬                   ¦                                    ¦
    ¦ный аккре   L---подтвержденный     ¦                                    ¦
    ¦дитив                              ¦                                    ¦
    +-----------------------------------+                                    ¦
    ¦ Авизующий банк                    +------------------------------------+
    ¦                                   ¦  Аккредитив исполняется (кем)...   ¦
    +-----------------------------------+                        путем:      ¦
    ¦ Подтверждающий банк               ¦---¬                                ¦
    ¦                                   ¦L---платежа по предъявлении         ¦
    +-----------------------------------+---¬платежа     ---¬       ---¬него ¦                                                                                    ¦
    ¦Частичные отгрузки   Перегрузка    ¦L---с рассрочкойL---акцептаL---циа  ¦
    ¦---¬раз----¬не раз ---¬раз----¬не  ¦                               ции  ¦
    ¦L---ре- L---решено L---ре- L---раз-¦ против представления документов,   ¦
    ¦    шено               шено    реше¦ указанных ниже                     ¦
    ¦                               но  ¦                                    ¦
    +-----------------------------------+ ---¬и тратты бенефициара           ¦
    ¦Погрузка на борт /отправка/принятие¦ L---сроком                         ¦
    ¦к перевозке из/в                   ¦ выставленной на                    ¦
    ¦для транспортировки в              ¦                                    ¦
    +-----------------------------------+------------------------------------+
    ¦ Описание товара и условия поставки                                     ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦ Перечень документов (см.приложение)                                    ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦ Специальные инструкции                                                 ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦ Дата первой отгрузки                                                   ¦
    ¦                                                                        ¦
    +------------------------------------------------------------------------+
    ¦Документы должны быть представлены в течение ... дней после даты выпис- ¦
    ¦ки отгрузочных документов, но в пределах срока действия аккредитива.    ¦
    +------------------------------------------------------------------------+
    ¦Наименование и номер статьи расхода по валютному плану                  ¦
    +------------------------------------------------------------------------+
    ¦Просим Вас списать:                                                     ¦
    ¦Рублевое покрытие на сумму рублей _____________________________________ ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦с нашего счета _______________________                                  ¦
    ¦                                                                        ¦
    ¦Комиссию корреспондента и другие расходы с нашего счета _______________ ¦
    +--------------------------------T---------------------------------------+
    ¦Разрешительная визы Главного    ¦                                       ¦
    ¦Валютного управления МВТ        ¦          Руководитель                 ¦
    ¦Валютно-финансового управления  ¦          Главный бухгалтер            ¦
    ¦ГКЭС                            ¦    М.П.                               ¦
    ¦   Просим выполнить             ¦                                       ¦
    ¦Подпись        Дата             ¦                                       ¦
    L--------------------------------+----------------------------------------




                                                   ПРИЛОЖЕНИЕ 17
                                                 (к п.99,239,296)

                   БАНКУ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР
                      Генеральное обязательство

         Просим выдать  нам  для проверки товарораспорядительные и
    другие документы,  поступающие во Внешторгбанк СССР на инкассо
    и по документарным аккредитивам от иностранных корреспондентов.
         В связи с этим мы подтверждает,  что товары,  отгруженные
    из-за границы по таким документам,  а также сами документы на-
    ходятся до момента их оплаты нашим объединением в распоряжении
    Внешторгбанка СССР.
         Мы обязуемся оплачивать получаемые  от  Вас  документы  в
    сроки, указанные Внешторгбанком СССР, а в случае отказа от оп-
    латы - немедленно возвращать их во Внешторгбанк СССР с  указа-
    нием причины отказа от оплаты.
         Мы несем ответственность за сохранность выданных нам  до-
    кументов и  обязуемся по первому требованию Внешторгбанка СССР
    возвратить ему все неоплаченные нами документы.
         В случае  нарушения  нами вышеуказанных обязательств пре-
    доставляем право Внешторгбанку СССР немедленно списать с наше-
    го счета  сумму  неоплаченных  и  невозвращенных Внешторгбанку
    СССР документов в иностранной валюте с отражением ее по валют-
    ному плану.
         Документы доверяем получить нашему представителю тов.
         _____________________________________________________
         подпись которого _______________ удостоверяется.
         Руководитель
         Главный бухгалтер            (печать)



                                          ПРИЛОЖЕНИЕ N 20
                                          (к п.73,213,290)


                             БАНКУ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР
                            В/О "Союзрасчетэкспорт"
                            Москва, Копьевский пер., 3/5

                              ИЗВЕЩЕНИЕ
         Сообщаем Вам,  что  сего  числа нами отосланы иностранным
    банкам документы  по  следующим  аккредитивам  /инкассо/   де-
    бет-авизо/ платежным требованиям:
      --------------------------T-------------------T-------------
      Наименование иностранного ¦  Номер документа  ¦  Сумма
      банка                     ¦                   ¦
      --------------------------+-------------------+-------------






    Приложение на       листах
                        Подписи

         _______________________________________________________

         Приложенные к настоящему извещению документы Внешторгбан-
    ком СССР получены

         "   "       19   г.            Подпись работника
                                      Штамп Внешторгбанка СССР




                                      ПРИЛОЖЕНИЕ N 21
                                      (к п.309,329)
     В/О
     Москва                           БАНК ДЛЯ ВНЕШНЕЙ
     телефон N ________                 ТОРГОВЛИ СССР
    ----------------------------¬
    ¦Разрешительная виза Вал.   ¦  ЗАЯВЛЕНИЕ НА ПЕРЕВОД N______
    ¦управления МВТ             ¦  "   "______________198  г.
    ¦Валютно-финансового уп-    ¦
    ¦равления ГКЭС ____________ ¦
    ¦__________________________ ¦                  по телеграфу
    ¦Подпись_________________   ¦ Просим перевести по почте
    ¦Дата __________________    ¦                  воздушной почтой
    L----------------------------
    ------------------------------T-------------------------------
    Сумма в валюте (цифрами       ¦
    и прописью                    ¦
    ------------------------------+-------------------------------
    Переводополучатель (ука-      ¦
    зать наименование и адрес     ¦
    фирмы                         ¦
    ------------------------------+-------------------------------
    Страна, город                 ¦
    ------------------------------+-------------------------------
    Назначение перевода (ука-     ¦
    зать необходимые данные       ¦
    для передачи кор-ту)          ¦
    ------------------------------+-------------------------------
    Особые условия перевода       ¦
    ------------------------------+-------------------------------
    Наименование и номер ста-     ¦
    тьи расхода по валют.         ¦
    плану                         ¦
    ------------------------------+-------------------------------
    Разрешение Валют.управ-       ¦
    ления Мин.фин.СССР            ¦
    N_______ от____________       ¦
    статья                        ¦
    ------------------------------+-------------------------------
    ------------------------------+-------------------------------
    В покрытие стоимости перевода просим списать с нашего у Вас
    счета N _________________Руб.____________________________
                                 (цифрами и прописью)
    Телеграфные и др. расходы просим списать с н/с. N
                                      Руководитель
    Печать учреждения                 Главный бухгалтер
    __________________________________________________________
         Заполняется банком



                                       ПРИЛОЖЕНИЕ N 22
                                       (к п.343, 350)
    Форма N 1
    _______________________     (Формы гарантий NN 1-10)
    (наименование бенефициара)  Гарантия в обеспечение
                                наличных платежей


                                ГАРАНТИЯ
         Согласно условиям контракта N _____________ от ____________
    (Контракт) между В/О __________________(Покупатель) и фир-
    мой __________________(Продавец) на поставку ___________________
    в период _________________ на общую сумму _______________, Поку-
    патель обязуется оплатить __________________%  стоимости постав-
    ленного в соответствии с Контрактом товара в течение ____________
    после получения  Банком  для внешней торговли СССР (Покупателем)
    документов в соответствии с ____________________________________
    Контракта.
         Принимая во внимание вышеизложенное,  мы настоящим по пору-
    чению Покупателя  безотзывно обязуемся произвести по Вашему тре-
    бованию вышеуказанные платежи в случае,  если  Покупатель  отка-
    жется от  выполнения  своих платежных обязательств по Контракту,
    при условии,  что Продавец выполнит свои обязательства по  Конт-
    ракту, без каких-либо иных возражений.
         Предел нашей ответственности по настоящей гарантии  состав-
    ляет __________и  уменьшается  по мере осуществления Покупателем
    и/или нами вышеуказанных платежей.
         Права по настоящей гарантии могут быть переуступлены в слу-
    чае переуступки соответствующих прав по Контракту.
         В случае  полной  или частичной аннуляции контракта в соот-
    ветствии с его условиями  настоящая  гарантия  полностью  или  в
    соответствующей части утрачивает силу.
         Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам
    до ______________, и по истечении этого срока гарантия утрачива-
    ет силу.
         Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без на-
    ших дополнительных запросов.

    Форма N 2
    __________________________
    (наименование бенефициара)             Гарантия в обеспечение
                                           наличных платежей
                                           (документарная)


                                ГАРАНТИЯ
         Согласно условиям контракта N _____________ от ____________
    (Контракт) между В/О __________________(Покупатель) и фир-
    мой __________________(Продавец) на поставку ___________________
    в период _________________ на общую сумму _______________, Поку-
    патель обязуется оплатить __________________%  стоимости постав-
    ленного в соответствии с Контрактом товара в течение ____________
    после получения  Банком  для внешней торговли СССР (Покупателем)
    документов в соответствии с ____________________________________
    Контракта.
         Принимая во внимание вышеизложенное,  мы настоящим по пору-
    чению Покупателя  безотзывно обязуемся произвести по Вашему тре-
    бованию вышеуказанные платежи в случае, если они не будут произ-
    ведены Покупателем  против  представления  документов  в   соот-
    ветствии с _______ Контракта, без каких-либо иных возражений.
         Предел нашей ответственности по настоящей гарантии  состав-
    ляет __________и  уменьшается  по мере осуществления Покупателем
    и/или нами вышеуказанных платежей.
         Права по настоящей гарантии могут быть переуступлены в слу-
    чае переуступки соответствующих прав по Контракту.
         В случае  полной  или частичной аннуляции контракта в соот-
    ветствии с его условиями  настоящая  гарантия  полностью  или  в
    соответствующей части утрачивает силу.
         Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам
    до ______________, и по истечении этого срока гарантия утрачива-
    ет силу.
         Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без на-
    ших дополнительных запросов.

    Форма N 3
    __________________________
    (наименование бенефициара)             Гарантия в обеспечение
                                           оплаты векселей

                                ГАРАНТИЯ
         Согласно условиям контракта N _____________ от ____________
    (Контракт) между В/О __________________(Покупатель) и фир-
    мой __________________(Продавец) на поставку ___________________
    в период _________________ на общую сумму _______________, Поку-
    патель обязуется оплатить __________________%  стоимости постав-
    ленного в соответствии с Контрактом товара в течение _________лет
    против нижеперечисленных простых векселей, подписанных (перевод-
    ных векселей, акцептованных) Покупателем:
         1.                    (номер, сумма, срок платежа)
         2.
         3.                    и т.д.
         Принимая во внимание вышеизложенное,  мы настоящим по пору-
    чению Покупателя безотзывно обязуемся выплатить сумму любого  из
    перечисленных выше векселей в случае,  если Покупатель откажется
    от его оплаты по наступлении срока платежа.
         Предел нашей  ответственности по настоящей гарантии состав-
    ляет __________и уменьшается по мере оплаты Покупателем  указан-
    ных векселей и/или выплаты нами сумм в счет настоящей гарантии.
         Платеж по настоящей гарантии осуществляется по Вашему пись-
    менному требованию  или  в случае переуступки прав по гарантии в
    соответствии с ее условиями - по письменному требованию добросо-
    вестного держателя векселя против предъявления требований по га-
    рантии не требуется.
         Настоящая гарантия может быть переуступлена только в нашего
    согласия в случае отказа от использования преимущественного пра-
    ва на покупку в соответствии с ________ Контракта.
         После первой переуступки настоящая гарантия становится  бе-
    зусловной.


    Форма N 4
    __________________________
    (наименование и адрес
    бенефициара)                      Гарантия в обеспечение
                                      выставления (акцепта)
                                      векселей и оплаты гарантийной
                                      суммы по коммерческому

                                ГАРАНТИЯ
         Мы, нижеподписавшиеся,   приняли   к  сведению  контракт  N
    ________от ____________(Контракт) между В/О _______________Моск-
    ва, СССР (Покупатель) и Вами (Продавец) на поставку _____________
    ______в период_____________________на общую сумму______________
    ________________.
         В соответствии с условиями контракта Покупатель обязуется:
         1. Выставить  простые (акцептовать переводные) векселя на
    общую сумму  ______________представляющую  собой  _____________%
    стоимости товара,  который должен быть поставлен по Контракту, с
    начислением процентов на отсроченные платежи по ставке ________%
    годовых в  течение  ____________лет,  т.е.  около ______________
    после получения Банком для внешней торговли СССР,  Москва  доку-
    ментов на инкассо, предусмотренных __________Контракта;
         2. Оплатить ________% стоимости контракта (гарантийная сум-
    ма), т.е.  _________________в течение _______________после полу-
    чения банком для внешней торговли СССР, Москва документов на ин-
    кассо, предусмотренных _____________Контракта.
         Принимая во внимание вышеизложенное,  мы,  Банк для внешней
    торговли СССР,  Москва, настоящим по поручению Покупателя безот-
    зывно обязуемся произвести по  Вашему  требованию  вышеуказанные
    платежи в случае,  если Покупатель откажется от выполнения своих
    платежных обязательств по Контракту  и/или  откажется  выставить
    простые (акцептовать) переводные векселя согласно _________Конт-
    ракта, при условии,  что Продавец выполнит свои обязательства по
    Контракту.
         Предел нашей ответственности по настоящей гарантии не  пре-
    вышает суммы  *__________________(цифрами и прописью) и уменьша-
    ется по мере осуществления Покупателем и/или нами  вышеназванных
    платежей, а  также на сумму выставленных (акцептованных) Покупа-
    телем и гарантированных нами простых (переводных) векселей.
         Одновременно, мы прилагаем нашу гарантию N ______________
    ___________(форма N  6)  в  обеспечение   оплаты   вышеуказанных
    простых (переводных) векселей.
         Данная гарантия вступает в силу и становится действительной
    в соответствующей части по мере выставления простых (акцепта пе-
    реводных) векселей Покупателя.
         В случае  полной  или частичной аннуляции Контракта в соот-
    ветствии с его условиями настоящая гарантия утрачивает силу пол-
    ностью или соответствующей части.
         Права и требования,  вытекающие из настоящей гарантии могут
    быть переуступлены  в случае переуступки соответствующих прав по
    Контракту.
         Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам
    в сумме ____________________до_________________, в сумме ________
    ____________до__________________и по  истечении  каждого из этих
    сроков гарантия утрачивает силу в соответствующей части.
         После истечении сроков ее действия или полного ее использо-
    вания, настоящая гарантия должна быть возвращена нам  без  наших
    дополнительных запросов.
         Приложение: 2 л.
         (гарантия N __________).
         ________________________
    *Цифрами и прописью указывается сумма основного  долга,  включая
    ориентировочную сумму процентов за кредит и гарантийную сумму.

    Форма N 5
    __________________________
    (наименование и адрес
    бенефициара)                      Гарантия в обеспечение
                                      выставления (акцепта)

                                ГАРАНТИЯ
         Мы, нижеподписавшиеся,   приняли   к  сведению  контракт  N
    ________от ____________(Контракт) между В/О _______________Моск-
    ва, СССР (Покупатель) и Вами (Продавец) на поставку _____________
    ______в период_____________________на общую сумму______________
    ________________.
         В соответствии с условиями контракта  Покупатель  обязуется
    выставить простые (акцептовать переводные) векселя на общую сум-
    му ______________представляющую собой  _____________%  стоимости
    товара, который должен быть поставлен по Контракту, с начислени-
    ем процентов на отсроченные платежи по ставке ________%  годовых
    в течение ____________лет, т.е. около ______________ после полу-
    чения Банком для внешней торговли СССР, Москва документов на ин-
    кассо, предусмотренных __________Контракта.
         Принимая во внимание вышеизложенное,  мы,  Банк для внешней
    торговли СССР,  Москва, настоящим по поручению Покупателя безот-
    зывно обязуемся произвести по  Вашему  требованию  вышеуказанные
    платежи в  случае,  если Покупатель откажется (акцептовать пере-
    водные) векселя согласно ___________Контракта,  при условии, что
    Продавец выполнит свои обязательства по Контракту.
         Предел нашей ответственности по настоящей гарантии не  пре-
    вышает суммы  *__________________(цифрами и прописью) и уменьша-
    ется по мере осуществления Покупателем и/или нами  вышеназванных
    платежей, а  также на сумму выставленных (акцептованных) Покупа-
    телем и гарантированных нами простых (переводных) векселей.
         Одновременно, мы прилагаем нашу гарантию N ______________
    ___________(форма N  6)  в  обеспечение   оплаты   вышеуказанных
    простых (переводных) векселей.
         Данная гарантия вступает в силу и становится действительной
    в соответствующей части по мере выставления простых (акцепта пе-
    реводных) векселей Покупателя.
         В случае  полной  или частичной аннуляции Контракта в соот-
    ветствии с его условиями настоящая гарантия утрачивает силу пол-
    ностью или соответствующей части.
         Права и требования,  вытекающие из настоящей гарантии могут
    быть переуступлены  в случае переуступки соответствующих прав по
    Контракту.
         Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам
    в сумме ____________________до_________________, в сумме ________
    ____________до__________________и по  истечении  каждого из этих
    сроков гарантия утрачивает силу в соответствующей части.
         После истечении сроков ее действия или полного ее использо-
    вания, настоящая гарантия должна быть возвращена нам  без  наших
    дополнительных запросов.
         Приложение: 2 л.
         (гарантия N __________).
         ________________________
    *Цифрами и прописью указывается сумма основного  долга,  включая
    ориентировочную сумму процентов за кредит и гарантийную сумму.

    Форма N 6
    __________________________
    (наименование и адрес
    бенефициара)                      Гарантия в обеспечение
                                      оплаты векселей

                                ГАРАНТИЯ
         Мы, нижеподписавшиеся,   приняли   к  сведению  контракт  N
    ________от ____________(Контракт) между В/О _______________Моск-
    ва, СССР (Покупатель) и Вами (Продавец) на поставку _____________
    ______в период_____________________на общую сумму______________
    ________________.
         В соответствии с условиями контракта  Покупатель  обязуется
    выставить простые (акцептовать переводные) векселя на общую сум-
    му ______________представляющую собой  _____________%  стоимости
    товара, который должен быть поставлен по Контракту, с начислени-
    ем процентов на отсроченные платежи по ставке ________%  годовых
    в  течение  ____________лет  после полу чения Банком для внешней
    торговли СССР,  Москва документов  на  инкассо,  предусмотренных
    __________Контракта.
         Принимая во внимание вышеизложенное,  мы,  Банк для внешней
    торговли СССР,  Москва, настоящим по поручению Покупателя безот-
    зывно обязуемся оплатить Продавцу и/или добросовестному держате-
    лю любой   из   вышеупомянутых  простых  (переводных)  векселей,
    выставленных (акцептованных) Покупателем в пределах суммы,  ука-
    занной ниже, при условии, что:
         1. Продавец и/или добросовестный держатель векселя (в  слу-
    чае переуступки  прав  и требований по гарантии в соответствии с
    ее условиями) представил письменное требование  с  заявлением  о
    том, что Покупатель отказался от оплаты векселя (-ей) по наступ-
    лении срока (-ов) платежа;
         2. Требования,  если таковые будут иметь место, будут полу-
    чены нами не позднее истечения срока действия гарантии;
         3. Простые (переводные) векселя,  неоплаченные в срок Поку-
    пателем, будут предъявлены нам.
         Протест простых (переводных) векселей для предъявления тре-
    бований по гарантии не требуется.
         Предел нашей  ответственности по настоящей гарантии не пре-
    вышает суммы *__________________(цифрами и прописью)  плюс  про-
    центы на отсроченные платежи по ставке ______% годовых в течение
    _____________лет и уменьшается по мере оплаты  Покупателем  ука-
    занных векселей  и/или выплаты нами сумм в счет настоящей гаран-
    тии.
         Права и  требования  по настоящей гарантии могут быть пере-
    уступлены полностью или частично только с нашего согласия в слу-
    чае нашего  отказа  от  использования преимущественного права на
    покупку векселей в соответствии с ___________Контракта.
         Любая последующая  переуступка  настоящей гарантии разреша-
    ется при условии своевременного извещения нас о суммах и  сроках
    переуступленных простых (переводных) векселей.
         После первой переуступки настоящая гарантия становится  бе-
    зусловной в соответствии с ее условиями.
         Настоящая гарантия вступает в силу  и  становится  действи-
    тельной в соответствующей части по мере выставления простых (пе-
    реводных) векселей Покупателем.
         Настоящая гарантия  утрачивает  силу  в  течение 30 дней до
    срока платежа последнего простого (переводного) векселя.
         После истечения  срока ее действия или полного ее использо-
    вания, настоящая гарантия утрачивает силу.
         Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без на-
    ших дополнительных запросов.
         _________________________
    *Цифрами и прописью указывается только сумма основного долга.

    _
    Форма N 7
    __________________________
    (наименование бенефициара)             Гарантия в обеспечение
                                           оплаты векселей в случае
                                           использования (или отказа
                                           от использования)
                                           преимущественного права
                                           покупки векселей
                                ГАРАНТИЯ
         Согласно условиям контракта N _____________ от ____________
    (Контракт)  между  В/О  __________________(Покупатель)  и фирмой
    __________________(Продавец) на поставку  ___________________  в
    период _________________ на общую сумму _______________, Покупа-
    тель обязуется оплатить нижеперечисленные  простые  (переводные)
    векселя,  правильность  подписей  Покупателя на которых мы подт-
    верждаем::
         1.                    (номер, сумма, срок платежа)
         2.
         3.                    и т.д.
         Принимая во внимание вышеизложенное,  мы настоящим по пору-
    чению  Покупателя  безотзывно  и  безусловно обязуемся выплатить
    сумму любого из перечисленных выше векселей в случае, если Поку-
    патель откажется от его оплаты по наступлении срока платежа.
         Предел нашей  ответственности по настоящей гарантии состав-
    ляет __________и уменьшается по мере оплаты Покупателем  указан-
    ных векселей и/или выплаты нами сумм в счет настоящей гарантии.
         Платеж по настоящей гарантии осуществляется по Вашему пись-
    менному требованию  или  в случае переуступки прав по гарантии в
    соответствии с ее условиями - по письменному требованию добросо-
    вестного держателя векселя против предъявления требований по га-
    рантии не требуется.  Протест векселей для предъявления требова-
    ний по гарантии не требуется.
          Права по  настоящей гарантии могут переуступлены при усло-
    вии своевременного извещения нас о суммах и сроках переуступлен-
    ных векселей.
         Требования по настоящей гарантии могут предъявлены  нам  до
    ____________, и по истечении этого срока гарантия утрачивает си-
    лу.
         Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без на-
    ших дополнительных запросов.


    Форма N 8
    __________________________
    (наименование бенефициара)             Гарантия в обеспечение
                                           возврата аванса
                                ГАРАНТИЯ
         Согласно условиям контракта N _____________ от ____________
    (Контракт)  между  В/О  __________________(Покупатель)  и фирмой
    __________________(Продавец) на поставку  ___________________  в
    период _________________ на общую сумму ______________., Покупа-
    тель обязуется оплатить ___________% стоимости Контракта авансом
    в течение  ____________________путем  перевода указанной суммы в
    пользу Продавца на счет Банка для внешней торговли СССР.
         В связи с вышеизложенным мы по поручению Продавца настоящим
    безотзывно гарантируем в пределах суммы _______________выплатить
    Вам сумму аванса,  полученного Продавцом и не возвращенного им в
    соответствии с _____________Контракта.
         Платеж будет произведен нами по получении Вашего письменно-
    го заявления о том, что Продавец обязан возвратить аванс и отка-
    зывается от его возврата, с приложением документов, подтверждаю-
    щих такое заявление.
         Сумма настоящей  гарантии  уменьшается  по  мере выполнения
    Продавцом своих обязательств по Контракту.
         Настоящая гарантия вступает в силу с момента зачисления По-
    купателем аванса на счет Внешторгбанка СССР.
         Требования по настоящей гарантии могут быть предъявлены нам
    до __________,  и по истечении этого срока  гарантия  утрачивает
    силу.
         Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без на-
    ших дополнительных запросов.

    Форма N 9
    __________________________
    (наименование бенефициара)             Гарантия поддержания
                                           предложения
                                ГАРАНТИЯ
         В связи с тем,  что В/О ___________________________прини-
    мает участие  в торгах,  объявленных (указывается организация,
    объявившая торги) на (указывается предмет  торгов),  настоящим
    мы по  поручению  В/О __________________безотзывно гарантируем
    выплату любой суммы  в  пределах  _____________,  составляющих
    _________________% от  суммы предложения,  в случае,  если В/О
    ________________выиграет торги и откажется подписать  контракт
    в соответствии с условиями торгов.
         Платеж будет произведен нами по получении Вашего письмен-
    ного заявления  о  том,  что В/О _____________________выиграло
    торги и не подписало контракт в соответствии с первоначальными
    условиями торгов.
         Настоящая гарантия будет действительна до объявленной да-
    ты закрытия торгов,  или в случае, если В/О __________________
    выиграет торги,  до подписания контракта,  но не позже, чем до
    ______________.

         Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без на-
    ших дополнительных запросов.

    Форма N 10
    __________________________
    (наименование бенефициара)             Гарантия исполнения

                                ГАРАНТИЯ
         В соответствии  с  условиями  контракта  N ______________
    (Контракт) между  В/О  __________________(Продавец)  и  фирмой
    ____________________(Покупатель), Продавец обязуется
         ________________________________________________________
         ________________________________________________________
         В связи с вышеизложенным мы настоящим по  поручению  Про-
    давца безотзывно гарантируем выплату любой суммы в пределах
    ______________________, составляющих   _________________%   от
    суммы Контракта в случае, если Продавец не выполнит своих обя-
    зательств по Контракту.
         Платеж будет произведен нами получении Вашего письменного
    заявления о невыполнении Продавцом своих обязательств по Конт-
    ракту с приложением документов, подтверждающих такое заявление.
         Настоящая гарантия вступает в силу (с  момента  получения
    Продавцом авизо  об открытии в его пользу аккредитива по Конт-
    ракту) (по получении банковской гарантии в пользу  продавца  в
    обеспечение платежей по Контракту со стороны Покупателя).
         Требования по настоящей гарантии могут  быть  предъявлены
    нам до ___________________,  и по истечении этого срока гаран-
    тия утрачивает силу.
         Настоящая гарантия также теряет силу в случае аннулирова-
    ния Контракта по вине Покупателя.
         Утратившая силу гарантия должна быть возвращена нам без на-
    ших дополнительных запросов.



                                       ПРИЛОЖЕНИЕ N 25
                                       (к п.347)

        "Виза ГВУ МВТ/ВФУ ГКЭС"        Поручение В/О___________
                                       на выдачу гарантии
                                       Банк для внешней торговли
                                       СССР
                                       ________________________
                                       (управление, отдел)

         Просим выдать гарантию Внешторгбанка СССР по прилагаемой
    форме в  пользу _____________________________________в обеспе-
                    (наименование бенефициара)
    чение наших обязательств,____________________________________
                              (характер обязательства: оплата
    _______________________________________по контракту (тендеру)
    товара, поставка, строительство и т.д.)
    ______________в сумме ____________________, составляющей______
    (дата, номер)         (цифрами и прописью)
    % стоимости контракта (тендера)
    __(плюс %, т.е. (сумма цифрами) за пользование кредитом)_____
    (указывается в случае получения коммерческого кредита)
    в течение ___________лет на срок до _________________________
         Общая стоимость контракта _____________________________
                                      (цифрами)
         Срок поставок (строительства)__________________________
         Основание для подписания (изменения условий) контракта
    (участие в тендере)_________________________________________
                        (решение Правительства СССР и др.)
         Генеральное обязательство В/О ___________N_____________
    ___________
    (дата)
         Дополнительные данные и инструкции Внешторгбанку СССР:
    ___________________________________________________________
         Приложение:
         1. Копия контракта.
         2. Проект гарантии.
         3. Векселя.
         4. Расписание платежей по векселям.

         Руководитель
         Главный бухгалтер



                                         ПРИЛОЖЕНИЕ N 26
                                          (к п.340, 347)
                      ГЕНЕРАЛЬНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
                   БАНКУ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ СССР
         Настоящим В/О   ___________________обязуется   возместить
    Банку для внешней торговли СССР по первому его требованию сум-
    му (или суммы), которую(ые) Банк для внешней торговли СССР мо-
    жет оказаться вынужденным выплатить по какой-либо из  выданных
    им или по его поручению иностранным банком гарантий по просьбе
    В/О____________________в пользу иностранных фирм,  банков  или
    иных организаций.       В      связи      с      этим      В/О
    _________________представляет Банку для внешней торговли  СССР
    право списывать в надлежащих случаях эквивалент выплаченной им
    суммы в   иностранной   валюте   с   расчетного   счета    В/О
    ____________в Банке для внешней торговли СССР N _____________с
    отражением по валютному плану Министерства внешней торговли.
         Настоящее обязательство  вступает  в силу с даты выдачи и
    будет действительно в течение срока действия обязательств Бан-
    ка для внешней торговли СССР по выданным им по просьбе В/О____
    _______________гарантиям.
                                           Руководитель
                                           Главный бухгалтер



































































































































































































































































<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz