Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ОБЪЕДИНЕННЫМ ПЕНСИОННЫМ ФОНДОМ ПЕРСОНАЛА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О ПЕРЕДАЧЕ ПЕНСИОННЫХ ПРАВ В ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИХ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ" [РУС., АНГЛ.] (СОГЛАШЕНИЕ ЗАКЛЮЧЕНО В Г. МОСКВЕ 10.10.1980) (ПРАВИЛА ПРИНЯТЫ В Г. МОСКВЕ 17.10.1980)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                              СОГЛАШЕНИЕ
         МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
         РЕСПУБЛИК И ОБЪЕДИНЕННЫМ ПЕНСИОННЫМ ФОНДОМ ПЕРСОНАЛА
         ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О ПЕРЕДАЧЕ ПЕНСИОННЫХ
              ПРАВ В ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИХ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ
                                   
                    (Москва, 10 октября 1980 года)
                                   
                               Статья I
   
       I.   Для   целей  настоящего  Соглашения,  если   контекст   не
   предусматривает иного:
       a)  "Законодательство  СССР" означает законодательство  СССР  о
   социальном обеспечении, включая пенсионную систему;
       b)  "Фонд  социального обеспечения СССР" означает счет  бюджета
   государственного социального страхования СССР, предназначенный  для
   пенсионного обеспечения;
       c)  "Пенсионный  фонд"  означает Объединенный  пенсионный  фонд
   персонала Организации Объединенных Наций;
       d) "Положения" означают Положения Пенсионного фонда;
       e)   "Участник"   означает  сотрудника  одной  из   участвующих
   организаций,  являющегося  участником  Пенсионного  фонда,  который
   командирован с государственной службы СССР;
       f)  "Засчитываемая  для  пенсии служба" означает  службу,  срок
   которой  засчитывается  участнику  в  соответствии  со  статьей  22
   Положений;
       g)  "Выход  из  Пенсионного фонда" означает прекращение  уплаты
   взносов в Пенсионный фонд согласно статье 25 Положений;
       2.  Если  в  тексте  не определяется иначе,  слова  и  термины,
   использованные  в  Положениях, имеют в настоящем Соглашении  то  же
   значение;
       3.  Ссылка  на  участников  в мужском  роде  в  равной  степени
   относится к мужчинам и женщинам.
   
                               Статья II
   
       1.  Участник,  который не имеет права на получение  пособия  по
   нетрудоспособности   согласно  статье  34   Положений   и   который
   возвращается  на государственную службу СССР, может при  выходе  из
   Пенсионного  фонда  выразить  желание, чтобы  настоящее  Соглашение
   применялось   к   нему,  уведомив  об  этом   Пенсионный   фонд   и
   министерство  социального  обеспечения в СССР  путем  представления
   каждому  из  них  документа по форме, которую он может  получить  у
   Пенсионного фонда или министерства социального обеспечения в  СССР.
   Этот  документ должен быть представлен прежде, чем Пенсионный  фонд
   произведет  участнику какие-либо платежи, и, во всяком  случае,  до
   истечения  шести  месяцев  после выхода  из  Пенсионного  фонда.  В
   течение  шести месяцев со дня получения вышеупомянутого  документа,
   а  также уведомления об уходе участника со службы, в зависимости от
   того,   что  будет  позднее,  Пенсионный  фонд  выплачивает   Фонду
   социального  обеспечения СССР от имени участника сумму, исчисленную
   в соответствии со статьей III.
       2. Положения пункта 1 применяются к участникам, которые состоят
   или  будут состоять на засчитываемой для пенсии службе в момент или
   после  вступления  в  силу настоящего Соглашения,  а  также  бывшим
   участникам,  которые,  в  соответствии  со  статьей  33  Положений,
   отсрочили  до  момента  вступления  в  силу  настоящего  Соглашения
   использование имеющейся у них возможности выбора.
   
                              Статья III
   
       Сумма,  которую  Пенсионный  фонд переводит  Фонду  социального
   обеспечения   СССР  в  соответствии  со  статьей  II,  определяется
   следующим образом:
       a)   если   участник  не  имеет  права  на  получение  пособия,
   выплачиваемого  при  уходе  со  службы  до  достижения  пенсионного
   возраста  в  соответствии со статьей 30 Положений, или  отсроченной
   пенсии в соответствии со статьей 31 Положений, и не имеет права  на
   получение пенсии в соответствии со статьей 29 Положений, эта  сумма
   равняется  исчисленной согласно пункту "а" статьи  1  и  статье  11
   Положений  актуарной  стоимости пособия, начисленного  участнику  в
   Пенсионном  фонде на основе его засчитываемой для пенсии  службы  и
   окончательного  среднего вознаграждения до момента прекращения  его
   засчитываемой  для  пенсии  службы, при условии,  однако,  что  эта
   сумма  не  должна  превышать более чем в  два  раза  сумму  взносов
   участника  и не должна быть меньше суммы, причитающейся  при  уходе
   со службы в соответствии со статьей 32 Положений;
       b)   если   участник   имеет  право   на   получение   пособия,
   выплачиваемого  при  уходе  со  службы  до  достижения  пенсионного
   возраста  в  соответствии со статьей 30 Положений, или  отсроченной
   пенсии  в соответствии со статьей 31 Положений, или имеет право  на
   получение пенсии в соответствии со статьей 29 Положений, эта  сумма
   равняется  исчисленной согласно пункту "a" статьи  1  и  статье  11
   Положений  актуарной  стоимости  пенсии  по  возрасту,  начисленной
   участнику  в  Пенсионном фонде на основе засчитываемой  для  пенсии
   службы   и   окончательного  среднего  вознаграждения  до   момента
   прекращения  его  засчитываемой для  пенсии  службы,  при  условии,
   однако,   что  такая  сумма  не  должна  превышать  сумму   взносов
   участника  более  чем  в три раза и не должна  быть  меньше  суммы,
   причитающейся  при  уходе со службы в соответствии  со  статьей  32
   Положений.
   
                               Статья IV
   
       При  переводе  Пенсионным фондом в соответствии со  статьей  II
   средств Фонду социального обеспечения СССР в отношении участников:
       a)   он  утрачивает  право  на  получение  каких-либо  пособий,
   предусмотренных в Положениях, и
       b)  засчитываемый для пенсии срок его службы включается в стаж,
   дающий право на пенсию по законодательству СССР, как если бы  он  в
   это  время  находился на государственной службе в  СССР,  а  сумма,
   переведенная  Фонду социального обеспечения СССР,  учитывается  при
   определении   вида   и  размера  его  пенсии   в   соответствии   с
   законодательством СССР.
                                   
                               Статья V
   
       Договаривающиеся Стороны разрабатывают правила, необходимые для
   осуществления  и  толкования настоящего Соглашения,  включая  форму
   документа,  необходимую  для  целей, предусмотренных  в  статье  II
   Соглашения.
   
                               Статья VI
   
       Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 января 1981 года.
   
                              Статья VII
   
       1.  Действие настоящего Соглашения может быть прекращено  одной
   из  Сторон  путем уведомления в письменном виде другой  Стороны  по
   крайней  мере за один год до даты прекращения действия  Соглашения,
   указанной в уведомлении.
       2.  В  настоящее  Соглашение могут быть  внесены  изменения  на
   основе письменной договоренности между его Сторонами.
       3.   Положения   пунктов   1   и  2  регулируются   процедурой,
   предусмотренной в статье 13 Положений.
   
       В  подтверждение  чего настоящее Соглашение  подписали  в  двух
   экземплярах,  каждый  на  русском  и  английском  языках,   имеющих
   одинаковую силу, в Москве 10 числа октября месяца 1980 года.
   
                                                             (Подписи)
   
   
   
   
   
   
                                ПРАВИЛА
              ПРИМЕНЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
       СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ОБЪЕДИНЕННЫМ
         ПЕНСИОННЫМ ФОНДОМ ПЕРСОНАЛА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ
               НАЦИЙ О ПЕРЕДАЧЕ ПЕНСИОННЫХ ПРАВ В ЦЕЛЯХ
                    ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИХ ПРЕЕМСТВЕННОСТИ
                                   
                    (Москва, 17 октября 1980 года)
   
       1.  Положения  Соглашения между Правительством Союза  Советских
   Социалистических   Республик  и  Объединенным   Пенсионным   фондом
   персонала   ООН  применяются  к  участникам,  которые  состоят   на
   засчитываемой для пенсии службе в одной из участвующих  организаций
   в  момент или после вступления в силу Соглашения, а также к  бывшим
   участникам,  которые,  в  соответствии  со  статьей  33   Положений
   Пенсионного   фонда,  отсрочили  до  момента  вступления   в   силу
   Соглашения использование имеющейся у них возможности выбора.
       2.  Участнику,  на  которого  может  распространяться  действие
   Соглашения  о  передаче  пенсионных прав,  представляется,  по  его
   просьбе,  информация о пенсии или пособиях Пенсионного  фонда  ООН,
   на  которые он имел бы право при уходе со службы, а также о  пенсии
   или  пособиях,  на  которые  он имел  бы  право  в  СССР,  если  бы
   воспользовался положениями Соглашения.
       Такая  информация  представляется каждой Стороной  в  отношении
   прав  на  выплаты  из  ее Фонда. Указанная информация  должна  быть
   представлена  соответствующей  Стороной  не  позднее  чем   в   2-х
   месячный срок с момента получения запроса.
       3.  Участник, выразивший желание передать свои пенсионные права
   в  соответствии с Соглашением, заполняет два экземпляра прилагаемой
   формы   заявления,  которую  он  может  получить   в   Секретариате
   Правления  Объединенного  Пенсионного  Фонда  в  Нью-Йорке  или   в
   секретариате    пенсионного   комитета   персонала    международной
   организации-участницы  Фонда,  либо  у  представителя   министерств
   социального   обеспечения   союзных  республик   при   Министерстве
   иностранных дел СССР в Москве.
       4.  Один экземпляр заполненной формы направляется участником  в
   Секретариат     Правления    Объединенного    Пенсионного     фонда
   непосредственно   или   через  секретариат   пенсионного   комитета
   персонала  международной организации-участницы Фонда,  а  другой  -
   Представителю    министерств   социального   обеспечения    союзных
   республик при Министерстве иностранных дел СССР.
       5.   По  получении  Секретариатом  Правления  указанного   выше
   заявления,  суммы,  причитающиеся  по  Соглашению,  переводятся   в
   долларах  США  на счет Фонда социального обеспечения СССР  в  Банке
   для  внешней  торговли  СССР.  Секретариат  Правления  одновременно
   высылает Представителю министерств социального обеспечения  союзных
   республик   при  Министерстве  иностранных  дел  СССР   две   копии
   документа,   содержащего  подробную  информацию   о   перечисленных
   суммах.
       6.  В  течение одного месяца после перечисления указанных  сумм
   Представитель   Министерства  иностранных   дел   СССР   уведомляет
   Секретариат  Правления о получении данных сумм и подтверждает,  что
   они будут учтены при определении вида и размера пенсии участника  в
   соответствии с законодательством СССР.
       7.   Рассмотрение  вопросов  по  выполнению  Соглашения   между
   Сторонами  осуществляется  Представителем  министерств  социального
   обеспечения  союзных  республик при  Министерстве  иностранных  дел
   СССР  в  Москве и Секретариатом Правления Объединенного Пенсионного
   фонда  ООН  в  Нью-Йорке. Переписка между ними  производится  через
   Постоянное представительство СССР при ООН в Нью-Йорке.
       8.  Уточнения, дополнения или изменения настоящих Правил  могут
   производиться на основе взаимной договоренности Сторон  посредством
   обмена нотами.
       9.  Если  в  тексте  не определяется иначе,  слова  и  термины,
   использованные в настоящих Правилах, имеют то же значение, что и  в
   Соглашении.
       10.  Настоящие Правила вступают в силу с 1 января 1981 года  и,
   при  условии  соблюдения пункта 8 выше, будут  действовать  на  все
   время  действия  Соглашения  между Правительством  Союза  Советских
   Социалистических   Республик  и  Объединенным   Пенсионным   фондом
   Организации Объединенных Наций о передаче пенсионных прав  в  целях
   обеспечения их преемственности.
   
       Совершено  в  г.  Москве 17 октября 1980 года в двух  подлинных
   экземплярах  на  русском  и английском языках,  причем  оба  текста
   имеют одинаковую силу.
   
                                                             (Подписи)
   
   
   
   
   
   
                               AGREEMENT
         CONCERNING THE TRANSFER OF PENSION RIGHTS WITH A VIEW
        TO SECURING THEIR CONTINUITY BETWEEN THE GOVERNMENT OF
        THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS AND THE UNITED
                   NATIONS JOINT STAFF PENSION FUND
                                   
                          (Moscow,10.X.1980)
   
                               Article I
   
       1.  For  the  purposes  of the present  Agreement,  unless  the
   context otherwise requires:
       (a)  "USSR  legislation" means the legislation of the  USSR  on
   social security, including the pension system;
       (b) "Social Security Fund of the USSR" means the account of the
   State  Social  Insurance Budget of the USSR allocated  for  pension
   purposes;
       (c) "Pension Fund" means the United Nations Joint Staff Pension
   Fund;
       (d) "Regulations" means the Regulations of the Pension Fund;
       (e)  "Participant" means a staff member of one  of  the  member
   organizations who is a participant in the Pension Fund and  who  is
   on secondment from the public service of the USSR;
       f)   "Contributory  service"  means  service   accrued   to   a
   participant pursuant to article 22 of the Regulations;
       (g)  "Separation from the Pension Fund" means the cessation  of
   the  payment  of  contributions payable to the Pension  Fund  under
   article 25 of the Regulations.
       2. Unless otherwise defined herein, words and terms used in the
   Regulations shall have the same meaning in this Agreement.
       3.  Words  importing the masculine gender include the  feminine
   gender.
   
                              Article II
   
       1.  A  participant who is not entitled to receive a  disability
   benefit  under  article 34 of the Regulations and who  resumes  his
   employment  with the public service of the USSR may  on  separation
   from  the  Pension  Fund  elect to have  this  Agreement  apply  in
   respect to him by filing with the Pension Fund and the Ministry  of
   Social Security in the USSR an election recorded on a form that  he
   may  obtain  from the Pension Fund or from the Ministry  of  Social
   Security  in the USSR. This election form must be filed before  any
   payment  has been made to the participant by the Pension  Fund  and
   in  any  event  within six months of separation  from  the  Pension
   Fund.  Within  six  months from the date of  receiving  the  above-
   mentioned  form and of receiving notification of the  participant's
   separation, whichever is later, the Pension Fund will  pay  to  the
   Social Security Fund of the USSR, on behalf of the participant,  an
   amount computed in accordance with anicle III.
       2.  The  provisions of paragraph I shall apply to  participants
   who  are in contributory service on or after the coming into effect
   of  this  Agreement and to former participants who,  in  accordance
   with anicle 33 of the Regulations, had deferred, until the date  of
   the  entry  into effect of this Agreement, the choice available  to
   them.
   
                              Article III
   
       The  amount  that  the Pension Fund shall  pay  to  the  Social
   Security  Fund  of  the  USSR  pursuant  to  anicle  II  shall   be
   determined as follows:
       (a)  If the participant is not entitled to elect to receive  an
   early retirement benefit under article 30 of the Regulations  or  a
   deferred  retirement benefit under article 31 thereof, and  is  not
   eligible  for  a retirement benefit under article 29  thereof,  the
   amount  shall  be  the  equivalent actuarial value,  calculated  in
   accordance  with  article 1, paragraph (a), and anicle  11  of  the
   Regulations,  of  the benefit the participant had  accrued  in  the
   Pension  Fund, based on his contributory service and final  average
   remuneration  up  to  the  date  his contributory  service  ceased,
   provided,  however, that such amount shall not be more  than  twice
   the  participant's own contributions, nor less than the  withdrawal
   settlement that would otherwise have been payable under article  32
   of the Regulations;
       (b) If the participant is entitled to elect to receive an early
   retirement  benefit  under  article 30  of  the  Regulations  or  a
   deferred  retirement  benefit  under  anicle  31  thereof,  or   is
   eligible  for  a  retirement benefit under anicle 29  thereof,  the
   amount  shall  be  the  equivalent actuarial value,  calculated  in
   accordance  with  anicle 1, paragraph (a), and article  11  of  the
   Regulations,  of  the benefit the participant had  accrued  in  the
   Pension  Fund, based on his contributory service and final  average
   remuneration  up  to  the  date  his contributory  service  ceased,
   provided,  however, than such amount shall not be more  that  three
   times  the  participant's  own  contributions  nor  less  than  the
   withdrawal settlement that would otherwise have been payable  under
   anicle 32 of the Regulations.
   
                              Article IV
   
       When,  in  accordance with article II, payment is made  by  the
   Pension  Fund into the Social Security Fund of the USSR in  respect
   of a participant:
       (a)  He  shall  cease to be entitled to any benefit  under  the
   Regulations; and
       (b)  The  period  of his contributory service  shall  count  as
   pensionable under USSR legislation as if during that period he  had
   been in the public service of the USSR, and the amount paid to  the
   Social  Security  Fund shall be taken into account  in  determining
   the  type and amount of his pension benefit in accordance with USSR
   legislation.
   
                               Article V
   
       The  Parties  to  this  Agreement  shall  establish  the  rules
   necessary to implement and interpret this Agreement, including  the
   form needed for the purpose of article II.
   
                              Article VI
   
       This Agreement shall enter into effect from 1 January 1981.
   
                              Article VII
   
       1.  This Agreement may be terminated by either Party by  notice
   in  writing  given to the other Party at least one year before  the
   date of termination specified in the notice.
       2.  This Agreement may be modified by written agreement between
   the Parties hereto.
       3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall be subject to the
   procedure prescribed by article 13 of the Regulations.
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz