Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 07.12.1976 КЬЕЛДСЕН (KJELDSEN), БУСК МАДСЕН (BUSK MADSEN) И ПЕДЕРСЕН (PEDERSEN) ПРОТИВ ДАНИИ [РУС. (ИЗВЛЕЧЕНИЕ), АНГЛ.]

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                              [неофициальный перевод]
   
                   ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
   
                            СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ
             КЬЕЛДСЕН (KJELDSEN), БУСК МАДСЕН (BUSK MADSEN)
                   И ПЕДЕРСЕН (PEDERSEN) ПРОТИВ ДАНИИ
   
                    (Страсбург, 7 декабря 1976 года)
   
                              (Извлечение)
   
           КРАТКОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА
   
                           A. Основные факты
   
       Заявители, которые   являются   родителями   детей   школьного
   возраста,  возражали  против  обязательного  полового  воспитания,
   введенного  в   государственных  школах  Дании  Законом  от 27 мая
   1970 г.  Они полагали,  что половое воспитание поднимает этические
   вопросы,  и  поэтому  предпочитали  сами  проводить обучение своих
   детей в этой сфере.  Однако  компетентные  органы  отказали  им  в
   просьбе  освободить  их  детей  от  школьного  обучения  по  этому
   предмету.
   
            B. Разбирательство в Комиссии по правам человека
   
       Родители обратились в Европейскую комиссию по правам  человека
   в  1971  и  1972  гг.,  утверждая  в  своих  жалобах,  что половое
   воспитание в  школе  противоречит  их  христианским  убеждениям  и
   статье  2  Протокола  N 1.  Комиссия,  признав жалобы приемлемыми,
   объединила их в одно производство 19 июля 1972 г.  В своем докладе
   Комиссия   пришла  к  выводу  об  отсутствии  нарушений  статьи  2
   Протокола  N  1  (семью   голосами   против   семи,   Председатель
   воспользовался  своим  правом  решающего  голоса),  статей 8 или 9
   Конвенции (единогласно) и  статьи  14  Конвенции  (семью  голосами
   против четырех при трех воздержавшихся).
       Дело было передано Европейской комиссией в Суд 24 июля 1975 г.
   
                    ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ
   
                             ВОПРОСЫ ПРАВА
   
       47. Суд должен сначала принять решение по двум предварительным
   вопросам.
       Первый касается заявления,  сделанного г-ном и г-жой Кьелдсен,
   о  выделении  их  дела в самостоятельное производство (см.  п.  11
   выше).
       Данное заявление,  исходящее от лиц,  которые не имеют права в
   соответствии с Конвенцией передавать дела в Суд,  не может повлечь
   за собой прекращение данного разбирательства (см.  Решение по делу
   Де Бекера от 27 марта 1962 г. Серия A, т. 4, с. 23, п. 4). Пункт 1
   статьи 47 Регламента Суда  неприменим  в  данных  обстоятельствах,
   т.к.  он  относится  исключительно  к  прекращению дела по просьбе
   "стороны,  которая обратилась в Суд",  т.е.  государством, имеющим
   статус  заявителя в судебном процессе (статья 1 п.  "h").  Следует
   признать,  что п. 2 предусматривает, что Суд может, при соблюдении
   п.  3, прекращать дела, переданные ему Комиссией, но вышеуказанный
   пункт ставит это Решение в зависимость от существования  "мирового
   соглашения,  договоренности  или  другого действия подобного рода,
   обеспечивающих решение вопроса".  Однако,  как подчеркнул  главный
   представитель  Комиссии на утреннем слушании 11 июня 1976 г.,  это
   условие  не  было  выполнено  в  деле  Кьелдсенов.   Более   того,
   прекращение  дела  без  подтверждения Правительства было бы лишено
   всякого практического значения в данных обстоятельствах: даже если
   исключить  жалобу N 5095/71,  тем не менее жалобы г-на и г-жи Буск
   Мадсен  и  г-на  и  г-жи  Педерсен  (N   5920/72   и   N   5926/72
   соответственно),   поднимающие  ту  же  самую  основную  проблему,
   остались бы в производстве.
       Этот последний   довод   привел   Суд   к   решению  отклонить
   ходатайство о выделении дела в отдельное производство.
       48. Второе,   Суд   считает   необходимым   определить  объект
   рассмотрения.
       В 1972 и 1973 гг. Комиссия приняла жалобы, т.к. они оспаривали
   соответствие  Закона  от  27  мая  1970 г.,  который делал половое
   воспитание  обязательным  в  государственных  школах,   статье   2
   Протокола  N  1.  Комиссия  признала  жалобы  неприемлемыми  из-за
   неисчерпания всех внутренних средств правовой защиты в той  части,
   в   которой   они   основаны  на  "изданных  директивах  и  других
   административных мерах,  принятых датскими властями"  в  отношении
   методов ведения  такого  образования.  В п.  141 своего доклада от
   21 марта 1975 г.,  до  того  как  сформулировать  свое  мнение  по
   существу данного дела,  Комиссия указала,  что в ее задачу входило
   рассмотрение "датского законодательства,  которое  предусматривает
   интегрированное  половое  обучение",  а  не  "того,  каким образом
   обучение велось в различных школах".  В п.  142 Комиссия  указала,
   что под  законодательством  она  понимала  Закон  N  235 от 27 мая
   1970 г.,  Постановление Правительства N 274 от 8 июня  1971  г.  и
   Постановление  Правительства  N  313 от 15 июня 1972 г.  В кратком
   перечне обстоятельств дела,  данных в докладе,  упоминается, кроме
   того,  "Руководство"  от  апреля  1971  г.  по  проблемам полового
   воспитания  в   государственных   школах.   Обращение,   явившееся
   основанием для судебного разбирательства от 24 июня 1975 г., также
   говорит о "датском законодательстве",  а не  только  о  Законе  от
   27 мая  1970  г.  В памятной записке от 11 мая 1976 г.  и во время
   слушаний 1 и 2  июня  1976  г.  представители  Комиссии  приводили
   длинные   выдержки  из  "Руководства"  за  апрель  1971  г.  и  из
   Постановлений от 8 июня 1971 г.  и от 15 июня  1972  г.,  хотя  их
   окончательные  выводы  относились исключительно к Закону от 27 мая
   1970 г.  Представители Комиссии выразили мнение,  что, хотя Суд не
   должен рассматривать "конкретные меры, посредством которых ведется
   половое  обучение  в  соответствующих  школах",   т.е.   действия,
   предпринимаемые    "муниципальными    властями    и   ассоциациями
   родителей",  он "может...  рассмотреть различные  действия  общего
   характера,  предпринимаемые...  Правительством";  они считают, что
   контроль Суда распространяется на Постановления от 8 июня 1971  г.
   и  15  июня  1972 г.  "по крайней мере в той степени,  в какой они
   могут быть полезны для толкования Закона от 27 мая  1970  г.".  Из
   высказываний представителей следует,  что Правительство и Комиссия
   согласны с "этим толкованием решения о приемлемости", формулировки
   которого содержат "определенные двусмысленности".
       В памятной записке Правительства от 8 марта 1976 г. содержится
   вывод,  сделанный из п.  141 доклада Комиссии, что разбирательство
   дела должно исходить  из  того,  что  Закон  от  27  мая  1970  г.
   "выполняется в соответствии с правилами, введенными Постановлением
   Правительства от 15 июня 1972 г.". В "материалы, на которых должен
   основываться   Суд",   Правительство   включило   Постановления  и
   циркуляры от 8 июня 1971 г.  и 15 июня 1972 г.;  в результате чего
   Грефье,  действуя по поручению Председателя Палаты, получил тексты
   этих документов от Комиссии (Распоряжение от 20  марта  1976  г.).
   Чтобы  исключить  всякое влияние неправильных представлений о том,
   "каким  образом  проводится  половое  воспитание",   Правительство
   дополнительно   предоставило   секретариату   английский   перевод
   "Руководства"  от  апреля  1971  г.;  его  представитель   зачитал
   выдержку   из   предисловия   к  "Руководству"  во  время  устного
   выступления 1 июня 1976 г.
       В этих   условиях   Суд  считает,  что  в  его  задачу  входит
   определение того,  противоречат ли Закон  от  27  мая  1970  г.  и
   представленные  Суду  подзаконные нормативные акты делегированного
   законодательства Конвенции и Протоколу N 1; однако конкретные меры
   по  применению,  решения  о  которых принимаются на уровне каждого
   конкретного муниципалитета или учебного  заведения,  не  входят  в
   сферу  контроля  Суда.  Статья  1  Закона  от 27 мая 1970 г.  лишь
   добавляет к списку обязательных "интегрированных" дисциплин, среди
   прочих,  половое  воспитание.  Министру  образования было поручено
   определить порядок  реализации  утвержденных  правил  (см.  п.  22
   выше).  Постановления  и  циркуляры  от  8  июня 1971 г. и 15 июня
   1972 г.,  изданные в рамках имеющихся полномочий,  образуют единое
   целое  с  самим  Законом,  и,  только  ссылаясь на них,  Суд может
   оценить Закон; в противном случае передача данного дела в Суд вряд
   ли  была  бы  полезна.  Тем не менее следует указать,  как это уже
   сделала Комиссия (п.  145 in fine  отчета),  что  данное  дело  не
   касается   специальных,   факультативных   занятий   по   половому
   воспитанию,  предусмотренных Постановлением от 8 июня  1971  г.  и
   Постановлением от 15 июня 1972 г.;  речь идет только о положениях,
   касающихся полового воспитания, интегрированного в учебный процесс
   в качестве обязательной дисциплины.
       "Руководство" от апреля 1971 г., с другой стороны, не является
   законодательным  или  нормативным,  а  только  рабочим документом,
   предназначенным помогать и  давать  советы  администрации  местных
   школ;  хотя  Постановление (раздел 2) и циркуляр от 8 июня 1971 г.
   упомянули его,   нельзя  сказать  того  же  о циркуляре от 15 июня
   1972 г.  (см.  п.  24  -  25  и  31  -  32 выше).  Тем не менее им
   продолжают пользоваться  по  всей  стране  и  его  часто  цитируют
   выступающие в Суде. Соответственно Суд будет принимать во внимание
   "Руководство",  т.к. оно способствует разъяснению сущности данного
   законодательства.
       Закон N 313 от 26 июня 1975 г., который окончательно вступил в
   силу 1 августа 1976 г.,  не требует отдельного рассмотрения,  т.к.
   он не вносит никаких поправок  в  правовые  нормы,  относящиеся  к
   данному делу (см. п. 33 выше).
   
          I. О предполагаемом нарушении статьи 2 Протокола N 1
   
       49. Заявители  ссылаются  на  статью 2 Протокола N 1,  которая
   гласит:
       "Никому не   может  быть  отказано  в  праве  на  образование.
   Государство при осуществлении любых функций, которые оно принимает
   на себя в области образования и обучения,  уважает право родителей
   обеспечивать,  чтобы такие образование и обучение  соответствовали
   их собственным религиозным и философским убеждениям".
       50. Основной   аргумент   Правительства,   высказанный   перед
   Комиссией,   состоит  в  том,  что  второе  предложение  статьи  2
   неприменимо к государственным школам  (п.  104  -  107  доклада  и
   памятная  записка  от 29 ноября 1973 г.),  но его аргументы слегка
   изменились с тех пор.  В памятной записке от 8 марта 1976 г.  и на
   слушаниях  1  и  2  июня 1976 г.  оно признало,  что существование
   частных школ не исключает возможности нарушений данной статьи. Тем
   не  менее  Правительство  подчеркивало,  что  Дания  не заставляет
   родителей отправлять своих  детей  в  государственные  школы;  она
   позволяет  родителям  самим обучать своих детей или организовывать
   их обучение в домашних условиях,  и,  кроме того,  посылать  их  в
   частные   учебные  заведения,  которым  государство  предоставляет
   значительные субсидии,  тем самым  принимая  на  себя  функции  "в
   области образования и обучения".  В смысле статьи 2 Дания, как это
   было   заявлено,   таким    образом    выполняет    обязательства,
   проистекающие из второго предложения данного положения.
       Суд принимает   к   сведению,   что   в  Дании  частные  школы
   сосуществуют  с  системой  государственного  образования.   Второе
   предложение    в    статье   2   имеет   обязательную   силу   для
   Договаривающихся Сторон при выполнении ими каждого из обязательств
   - оно говорит о "любых функциях",  которые они возлагают на себя в
   области образования и обучения,  включая  те,  которые  состоят  в
   организации  и финансировании государственного образования.  Более
   того,  второе предложение статьи 2  должно  толковаться  вместе  с
   первым,  которое закрепляет право каждого на образование. Именно с
   этим  основным  правом  неразрывно  связано  право  родителей   на
   уважение   их   религиозных  и  философских  убеждений,  и  первое
   предложение, так же, как и второе, не проводит разграничения между
   государственным и частным обучением.
       Подготовительные работы,  которые,  без  сомнения,  важны  для
   решения вопроса,  вызвавшего  такие  долгие  и  бурные  дискуссии,
   подтверждают  то  толкование,  которое возникает при первом чтении
   статьи   2;   они,   бесспорно,   демонстрируют,   как   напомнило
   Правительство,  то  значение,  которое  придается  многими членами
   Парламентской Ассамблеи Совета Европы и рядом правительств свободе
   обучения,  т.е.  свободе учреждать частные школы. Подготовительные
   работы при этом никоим образом не  раскрывают  намерение  заходить
   дальше,  чем  гарантировать  эту  свободу.  В отличие от некоторых
   более ранних вариантов,  окончательный текст не  содержит  прямого
   провозглашения   этой  свободы,  и  многочисленные  выступления  и
   предложения,  упомянутые представителями Комиссии, показывают, что
   не  была  упущена  из  виду  необходимость гарантировать в системе
   государственного  обучения  уважение  религиозных  и   философских
   убеждений родителей.
       Второе предложение статьи  2  направлено,  короче  говоря,  на
   защиту   возможности   плюрализма   в  обучении,  и  наличие  этой
   возможности существенно  важно  для  сохранения  "демократического
   общества",  как  это понимается в Конвенции.  Благодаря могуществу
   современного государства  именно  через  государственное  обучение
   наилучшим образом может быть реализована эта цель.
       Таким образом,  Суд приходит к  такому  же  выводу,  к  какому
   пришла  Комиссия,  единогласно  приняв Решение о том,  что датские
   государственные школы входят в сферу действия Протокола N  1.  При
   изучении  вопроса,  была  ли  нарушена  статья  2,  Суд  не  может
   игнорировать,  однако,  что обязательства, которые Дания возложила
   на  себя  в  области  образования  и  обучения,  включают оказание
   значительной помощи  частным  школам.  Хотя  доступ  в  эти  школы
   требует  от  родителей расходов,  на что заявители уже справедливо
   указывали,  альтернативное  решение,   которое,   таким   образом,
   предлагается, является фактором, который нельзя упускать из виду в
   данном  деле.  Представители,  выступающие  от  имени  большинства
   Комиссии,  признали,  что этому фактору не было уделено достаточно
   внимания в п. 152 - 153 доклада.
       51. Субсидиарный аргумент Правительства заключается в том, что
   второе   предложение   статьи   2,   даже   если   его    действие
   распространяется  на  государственные  школы,  предполагает  право
   родителей на освобождение их детей от  занятий,  предусматривающих
   "религиозное     воспитание,     относящееся     к     какому-либо
   вероисповеданию".
       Суд не разделяет эту точку зрения. Статья 2, которая применима
   к каждой функции государства в области образования и обучения,  не
   позволяет  отделять преподавание религии от других предметов.  Она
   вменяет в  обязанность  государству  уважать  убеждения  родителей
   религиозного  или  философского  характера,  но  в  общей  системе
   изучаемых предметов.
       52. Как уже видно из самой структуры статьи 2,  она составляет
   единое целое при доминировании первого предложения.  Взяв на  себя
   обязательство    не   отказывать   "в   праве   на   образование",
   Договаривающиеся Стороны гарантируют любому человеку, находящемуся
   под  их  юрисдикцией,  "право  на  доступ  к  учебным  заведениям,
   существующим  в  данное  время",  и  "возможность  воспользоваться
   полученным  образованием"  "при официальном признании знаний после
   окончания  занятий" (см. Решение  по  делу "О языках в Бельгии" от
   23 июля 1968 г. Серия A, т. 6, с. 30 - 32, п. 3 - 5).
       Право, сформулированное  во  втором  предложении   статьи   2,
   является  составной  частью  этого  основного права на образование
   (см.  п. 50 выше). Именно при выполнении естественного долга перед
   своими   детьми  родители,  несущие  основную  ответственность  за
   обучение  и  образование  своих  детей,   могут   потребовать   от
   государства  уважать  их  религиозные и философские убеждения.  Их
   праву, таким образом, корреспондирует обязанность, тесно связанная
   с осуществлением и использованием права на образование.
       С другой  стороны,  "нужно   толковать   в   целом   положения
   Конвенции"   (см.   вышеупомянутое   Решение,   с.   30,   п.  1).
   Соответственно два предложения статьи 2 должны быть истолкованы не
   только во взаимосвязи,  но и,  в частности,  в свете статей 8 - 10
   Конвенции,  которые провозглашают право каждого, включая родителей
   и  детей,  "на уважение его личной и семейной жизни",  "на свободу
   мысли,  совести и религии" и "свободу... получать и распространять
   информацию и идеи".
       53. Из  предыдущего  абзаца  в  первую  очередь  следует,  что
   формирование  и  планирование учебных программ входит в принципе в
   компетенцию государств - участников.  Это главным образом  вопросы
   целесообразности,  по  которым  Суд  не должен принимать решений и
   которые  могут  сильно  отличаться  в  зависимости  от  страны   и
   конкретного  периода.  В  частности,  второе  предложение статьи 2
   Протокола N 1 не запрещает государствам распространять  с  помощью
   системы  образования  информацию  или  знания,  прямо или косвенно
   имеющие религиозный или философский характер.  Статья не позволяет
   родителям   возражать   против   включения   такого  обучения  или
   образования в школьные программы,  иначе вся утвержденная  система
   обучения   рискует   оказаться   неосуществимой.   На  самом  деле
   представляется,  что многие предметы,  преподаваемые в школе,  как
   правило,  имеют некоторый философский подтекст или окраску.  То же
   самое можно сказать о свойствах религии,  если вспомнить, что есть
   религии,  которые  формируют  широкую систему догматов и моральных
   установок,  которая  призвана  давать  ответы  на   любой   вопрос
   философского, космологического или этического характера.
       Второе предложение статьи 2 подразумевает,  с другой  стороны,
   что  государство,  выполняя обязательства,  которые оно приняло на
   себя в области образования и обучения,  должно позаботиться о том,
   чтобы   информация  и  знания,  включенные  в  учебную  программу,
   преподносились в объективной, критичной и плюралистической манере.
   Государство  не вправе стремиться внушать принципы,  которые можно
   расценить  как  неуважение  религиозных  и  философских  убеждений
   родителей. Это та граница, которую нельзя переходить.
       Такое толкование соответствует первому  предложению  статьи  2
   Протокола N  1  и  статьям  8 - 10 Конвенции,  а также общему духу
   самой Конвенции,  являющейся инструментом, призванным поддерживать
   и сохранять идеи и ценности демократического общества.
       54. Для  того   чтобы   изучить   соответствие   оспариваемого
   законодательства  статье 2 Протокола N 1,  как она толкуется выше,
   необходимо,  избегая каких-либо  оценок  целесообразности  данного
   законодательства,   учитывать   реальную   ситуацию,  которой  оно
   соответствовало.
       Датский законодатель,  заручившись  мнением  квалифицированных
   специалистов, взял за отправной пункт признанный факт, что в Дании
   дети  теперь  без труда получают из разных источников интересующую
   их информацию о половой жизни.  Обучение  по  данному  предмету  в
   государственных  школах направлено не столько на сообщение знаний,
   которых у них нет,  либо которые они  не  могут  получить  другими
   способами,  сколько  преследует  цель  дать  эту  информацию более
   корректно,  точно,  объективно и научно.  Обучение, организуемое и
   осуществляемое  в соответствии с данным спорным законодательством,
   в   основном   направлено   на   предоставление   ученикам   более
   качественной информации,  что вытекает inter alia из предисловия к
   "Руководству" от апреля 1971 г.
       Даже если  ограничиться  только  этим,  совершенно  ясно,  что
   некоторые учителя не смогут  исключить  из  обучения  определенные
   оценки,  способные  проникать  в  религиозные и философские сферы,
   поскольку при рассмотрении соответствующих вопросов оценка  фактов
   естественным  образом приводит к суждениям,  касающимся ценностных
   понятий.  Меньшинство в  Комиссии  справедливо  подчеркивало  это.
   Постановления  и  циркуляры  от  8 июня 1972 г.,  "Руководство" от
   апреля   1971 г.  и   другие   материалы,    представленные   Суду
   (см. п.  20 - 32 выше),  ясно показывают, что датское государство,
   своевременно  давая  детям   объяснения,   которые   оно   считает
   полезными,  пытается предостеречь их, обратив их внимание на такие
   тревожные явления,  как рождение слишком большого количества детей
   вне    брака,   вынужденные   аборты   и   венерические   болезни.
   Государственные органы  хотят  дать  ученикам  возможность,  когда
   придет  время,  "заботиться о себе и проявлять внимание к другим в
   этом отношении",  "чтобы не оказаться или не  поставить  других  в
   трудное положение исключительно из-за недостатка знаний" (раздел 1
   Постановления от 15 июня 1972 г.).
       Хотя эти  соображения  этического порядка,  они очень общие по
   своему характеру и не влекут за собой выход за рамки того,  что  в
   демократическом  государстве  может расцениваться как общественный
   интерес.   Изучение   данного    оспариваемого    законодательства
   фактически  подтверждает  тот  факт,  что  оно  никоим  образом не
   является  попыткой   внушить   идеи,   связанные   с   пропагандой
   определенного сексуального поведения. Целью этого законодательства
   не является  восхваление  секса  или  побуждение  учеников  начать
   половую  жизнь  преждевременно,  что  опасно  для  их здоровья или
   будущего и что многие родители  считают  предосудительным.  Далее,
   оно не влияет на право родителей просвещать и давать советы детям,
   выполняя естественные  обязанности  воспитателей  по  отношению  к
   своим  детям,  или  направлять  их  по  пути,  соответствующему их
   собственным религиозным или философским убеждениям.
       Конечно, могут  встречаться  злоупотребления в ходе применения
   этих обязательных правил в  данной  школе  или  данным  конкретным
   учителем,  и  компетентные  власти  обязаны  делать все возможное,
   чтобы не было пренебрежения к религиозным и философским убеждениям
   родителей   на  этом  уровне  из-за  невнимательности,  недостатка
   здравого смысла или неуместного прозелитизма.  Однако, как следует
   из  решений  Комиссии  по приемлемости заявлений,  Суд в настоящее
   время не рассматривает вопросы такого характера (см. п. 48 выше).
       Суд, соответственно,   пришел   к   выводу,  что  оспариваемое
   законодательство само  по  себе  никоим  образом  не  посягает  на
   религиозные и философские убеждения заявителей в той мере, как это
   запрещается вторым предложением статьи 2 Протокола  N  1,  которое
   понимается  в  свете первого предложения этой статьи и Конвенции в
   целом.
       Кроме того,   датское  государство  сохраняет  для  родителей,
   которые, исходя из своих убеждений или мнений, хотят держать своих
   детей  подальше от интегрированного полового воспитания,  реальную
   возможность избежать этого;  оно позволяет родителям либо доверить
   своих  детей  частным  школам,  которые не связаны такими строгими
   обязательствами и,  кроме того,  хорошо субсидируются государством
   (п.  15,  18  и  34  выше),  либо  проводить  обучение  в домашних
   условиях,  при этом испытывая очевидные  неудобства,  связанные  с
   необходимостью   прибегать   к   одному   из  этих  альтернативных
   вариантов.
       55. Заявители  также ссылаются на первое предложение статьи 2.
   В этой связи достаточно отметить,  что государство -  ответчик  не
   лишало  и  не  лишает  их  детей  ни доступа к учебным заведениям,
   существующим  в  Дании,  ни   права   воспользоваться   полученным
   образованием  при   официальном  признании знаний (Решение по делу
   "О языках в Бельгии" от 23 июля 1968 г. Серия A, т. 6, с. 30 - 32,
   п. 3 - 5).
   
           II. О предполагаемом нарушении статьи 14 Конвенции
                 в сочетании со статьей 2 Протокола N 1
   
       56. Заявители также  утверждают,  что  они  являются  жертвами
   дискриминации  на  почве  религии  при  осуществлении  своих прав,
   гарантируемых статьей 2 Протокола N 1,  что противоречит статье 14
   Конвенции.   Они   подчеркивают,   что   датское  законодательство
   позволяет  родителям  освобождать  своих  детей  от   занятий   по
   религиозному воспитанию, проводимых в государственных школах, в то
   время как оно не предоставляет подобных возможностей  в  отношении
   курса  полового  воспитания,  интегрированного  в систему обучения
   (см. п. 70, 80 и 171 - 172 доклада Комиссии).
       Во-первых, Суд  отмечает,  что статья 14 запрещает в пределах,
   предусмотренных    гарантированными    правами    и     свободами,
   дискриминационное   обращение  на  основании  личных  особенностей
   ("статуса"),  которые отличают людей  или  группы  людей  друг  от
   друга.  Однако  в  оспариваемом  законодательстве нет ничего,  что
   позволяет предположить, что оно предусматривает такое обращение.
       Более того,  Суд  так  же,  как  и Комиссия (п.  173 доклада),
   признает,  что имеется  существенное  различие  между  религиозным
   воспитанием   и  половым  образованием,  о  котором  идет  речь  в
   рассматриваемом деле. Первое по определению служит распространению
   догм,  а не просто знаний; Суд уже установил, что это не относится
   к последнему (см.  п.  54  выше).  Соответственно,  разграничение,
   против  которого  возражают  заявители,  основывается на различных
   фактических обстоятельствах, соответствует требованиям статьи 14.
   
         III. О предполагаемом нарушении статей 8 и 9 Конвенции
   
       57. И,   наконец,   заявители,   не   предоставляя   подробных
   обоснований,  ссылаются  на  статьи 8 и 9 Конвенции в сочетании со
   статьей 2 Протокола N 1.  Они  утверждают,  что  законодательство,
   против которого они возражают,  вмешивается в их право на уважение
   личной и семейной жизни и их право на  свободу  мысли,  совести  и
   религии (п. 54 - 55, 72, 89 и 170 доклада Комиссии).
       Однако Суд не находит никакого нарушения статей 8 и 9, которые
   к  тому  же  были  приняты  во  внимание  при  толковании статьи 2
   Протокола N 1 (см. п. 52 и 53 выше).
   
             IV. По поводу применимости статьи 50 Конвенции
   
       58. Не найдя  нарушения  Протокола  N  1  или  Конвенции,  Суд
   отмечает,  что  вопрос  о  применимости статьи 50 в данном деле не
   возникает.
   
                         ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ СУД
   
       1. Постановил шестью  голосами  против  одного,  что  не  было
   нарушения  статьи  2  Протокола  N  1  или  статьи  14 Конвенции в
   сочетании с вышеуказанной статьей 2;
       2. Постановил единогласно,  что не было нарушения статей 8 и 9
   Конвенции в сочетании со статьей 2 Протокола N 1.
   
       Совершено на   английском   и   французском   языках,   причем
   французский текст является аутентичным,  и оглашено во Дворце прав
   человека в Страсбурге 7 декабря 1976 г.
   
                                                         Председатель
                                           Джорджио Балладоре ПАЛЬЕРИ
   
                                                               Грефье
                                                    Марк-Андре ЭЙССЕН
   
   
   
   
   
   
       В соответствии со статьей 51 п.  2 Конвенции и статьей 50 п. 2
   Регламента  Суда к настоящему Решению прилагается отдельное мнение
   судьи Фердроса.
   
                    ОТДЕЛЬНОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ФЕРДРОСА
   
       Я одобряю пункты 1 - 52,  55 и 57  Судебного  решения,  но,  к
   моему   большому   сожалению,   я   не  мог  голосовать  за  п.  1
   постановляющей части или принять обоснования, данные выше (п. 53 -
   54 и 56). Мои мотивы следующие.
       Я согласен  с  отправным   пунктом   датского   Правительства,
   поддержанным  в  Судебном  решении,  а  именно,  что  ни  одно  из
   положений  Конвенции  не   запрещает   Договаривающимся   Сторонам
   интегрировать   в   свои   школьные   программы  вопросы  полового
   воспитания и тем более делать соответствующее обучение в  принципе
   обязательным.  Второе  предложение  статьи 2 Протокола N 1,  таким
   образом,  не  лишает  государство  возможности  распространять   в
   государственных  школах  с  помощью  данного  обучения объективную
   информацию  религиозного  и  философского  характера.  Однако  эта
   свобода,   которой   пользуется   государство,  ограничена  вторым
   предложением статьи 2 Протокола N  1,  в  соответствии  с  которой
   родители  могут требовать,  чтобы в процессе обучения уважались их
   религиозные и философские убеждения.
       Поскольку заявители  по  данному  делу  считают  себя жертвами
   покушения на их "христианские  убеждения",  мы  можем  оставить  в
   стороне вопрос, как нужно понимать термин "философские убеждения".
   Нам достаточно выяснить,  уважало ли государство,  против которого
   поступила  жалоба,  христианские  убеждения  родителей в контексте
   полового воспитания.
       Можно признать,  что  утверждения заявителей в этом вопросе не
   очень точны. Их жалобы тем не менее достаточно ясны, чтобы выявить
   проблему.   Заявители   фактически   возражают  против  того,  что
   государство слишком рано "подробно"  знакомит  детей  с  вопросами
   секса; они признают, что монополия государства в сфере образования
   лишает их основного права "гарантировать их  детям  образование  в
   соответствии с их собственными религиозными убеждениями". Из этого
   становится  ясно,  что  они  основывают  свои  жалобы  на   широко
   признанной христианской доктрине,  в силу которой все,  что влияет
   на развитие сознания ребенка,  т.е.  его моральное наставничество,
   входит  в обязанности родителей,  и поэтому государство не может в
   этой  сфере  вставать  между  родителями  и  детьми  против   воли
   родителей.
       Заявители, вероятно,  исповедуют ту же самую  религию,  что  и
   большинство  населения  страны,  но они,  возможно,  принадлежат к
   группе  лиц,  более  преданных  христианским  традициям,  чем   их
   соотечественники,  которые либо более либеральны, либо безразличны
   к религии. Однако, поскольку все права, гарантируемые Конвенцией и
   ее Протоколами,  являются правами каждого отдельного человека, Суд
   не призван определять,  нарушаются ли права лиц,  принадлежащих  к
   какому-либо  вероучению.  У Суда есть единственное обязательство -
   определить,  уважались или нет в данном  конкретном  случае  права
   заявителей.
       Таким образом,  возникает вопрос,  могли ли заинтересованные в
   настоящем  судебном  разбирательстве  родители  в  соответствии со
   статьей 2,  процитированной выше,  возражать против  обязательного
   полового  воспитания  в  государственной школе,  даже если,  как в
   данных обстоятельствах,  такое воспитание не связано  с  попытками
   внушения определенного поведения.
       Чтобы ответить  на  этот  вопрос,  мне   кажется   необходимым
   разграничить,   с   одной   стороны,   фактическую   информацию  о
   человеческой  сексуальности,  которая  входит  в  сферу   изучения
   естественных  наук,  в  первую  очередь  биологии,  а  с  другой -
   информацию,   относящуюся   к   сексуальной   практике,    включая
   контрацепцию.  Такое разграничение необходимо,  по моему мнению, в
   связи с тем,  что первая нейтральна с точки зрения  морали,  в  то
   время как последняя,  даже если она преподается несовершеннолетним
   в объективной манере,  всегда влияет на развитие их  сознания.  Из
   этого  следует,  что  даже объективная информация о половой жизни,
   если  она  дается  слишком  рано   в   школе,   может   оскорблять
   христианские  убеждения родителей.  Последние при этом имеют право
   возражать.
       Нельзя ссылаться на статью 10 Конвенции,  которая олицетворяет
   свободу  каждого   получать   и   передавать   информацию,   чтобы
   опровергнуть это мнение,  т.к. статья 2 Протокола N 1 представляет
   собой специальную норму права,  частично отменяющую общий  принцип
   статьи 10 Конвенции.  Статья 2 Протокола N 1,  таким образом, дает
   право родителям  ограничивать  свободу  передавать  их  детям,  не
   достигшим  совершеннолетия,  информацию,  влияющую  на развитие их
   сознания.
       Из принятого   Решения  видно,  что  вышеупомянутое  положение
   статьи 2 запрещает только обучение  с  целью  внушения  принципов.
   Однако это положение не содержит никакого указания, оправдывающего
   ограничительное толкование такого  рода.  Напротив,  оно  требует,
   чтобы  государства безоговорочно уважали религиозные и философские
   убеждения родителей;  в ней не проводится никакого различия  между
   целями,   которые   преследует  образование.  Поскольку  заявители
   считают  себя  жертвами  ввиду  покушения  на   их   "христианские
   убеждения",  ставшего  результатом  обязательного  присутствия  их
   детей на занятиях  с  "подробным"  изучением  проблем  секса,  Суд
   должен  был  ограничиться  определением,  если  имелось  сомнение,
   соответствует  ли  эта  жалоба  верованиям,   которые   исповедуют
   заявители.
       В этом  отношении  мне  представляется,  что  полномочия  суда
   аналогичны полномочиям органов,  отвечающих в различных странах за
   проверку истинности утверждений лиц, призванных на военную службу,
   утверждающих,  что  их  религиозные  или  философские убеждения не
   позволяют им носить оружие.  Эти органы должны  уважать  идеологию
   заинтересованных лиц, если такая идеология ясно сформулирована.
       Различия между   информацией,   относящейся   к   знаниям    о
   человеческой  сексуальности  в  целом,  и информацией,  касающейся
   сексуальной практики, признаны в самом датском законодательстве. В
   то  время  как  частные  школы  по  закону  должны включать в свои
   учебные программы курс биологии о воспроизводстве человека, им дан
   выбор  -  соблюдать  или  нет  другие  правила,  обязательные  для
   государственных школ, в отношении вопросов секса. Сам законодатель
   признает,   что  информация  о  сексуальной  практике  может  быть
   отделена от другой информации на эту тему, и поэтому освобождение,
   предоставляемое   детям   в  отношении  конкретного  курса  первой
   категории,  не мешает  интеграции  в  школьную  программу  научных
   знаний на эту тему.
       Датский закон  о  государственных  школах  никоим  образом  не
   освобождает   детей   тех  родителей,  которые  имеют  религиозные
   убеждения,  отличные от убеждений законодателей, от посещения всех
   занятий  по  половому  воспитанию.  Поэтому из этого следует,  что
   датский закон в рамках  вышесказанного  не  соответствует  второму
   предложению статьи 2 Протокола N 1.
       На этот вывод не  влияет  право  родителей  посылать  детей  в
   частную школу,  субсидируемую государством, или обучать их дома. С
   одной стороны, право родителей - это чисто индивидуальное право, в
   то   время   как   открытие   частной  школы  всегда  предполагает
   существование определенной группы  лиц,  разделяющих  определенные
   убеждения.   Поскольку   государство  должно  уважать  религиозные
   убеждения родителей,  даже если существует одна супружеская  пара,
   чьи убеждения в отношении развития сознания их детей отличаются от
   убеждений большинства населения в стране или в  данной  конкретной
   школе,  оно  может  исполнить  эту конкретную обязанность,  только
   освободив детей от занятий, касающихся сексуальной практики. Более
   того,  нельзя не признать, что образование в частной школе, даже в
   той,  которая субсидируется государством,  и обучение дома  всегда
   влекут   за  собой  материальные  издержки  для  родителей.  Таким
   образом,  если заявители не будут иметь  права  освобождать  своих
   детей   от  занятий,  о  которых  идет  речь,  будет  существовать
   неоправданная дискриминация,  противоречащая статье 14  Конвенции,
   ставящая  их в неравное положение с родителями,  чьи религиозные и
   моральные    убеждения    соответствуют     убеждениям     датских
   законодателей.
   
   
   
   
   
   
                     EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
   
               CASE OF KJELDSEN, BUSK MADSEN AND PEDERSEN
   
                                JUDGMENT
   
                        (Strasbourg, 7.XII.1976)
   
       In the case of Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen,
       The European Court of Human  Rights,  sitting,  in  accordance
   with Article 43 (art.  43) of the Convention for the Protection of
   Human Rights and Fundamental Freedoms (hereinafter referred to  as
   "the Convention") and Rules 21 and 22 of the Rules of Court,  as a
   Chamber composed of the following judges:
       Mr. G. Balladore Pallieri, President,
       Mr. A. Verdross,
       Mr. M. Zekia,
       Mrs. H. Pedersen,
       Mr. S. Petren,
       Mr. R. Ryssdal,
       Mr. D. Evrigenis,
       and also Mr.  M.-A.  Eissen,  Registrar,  and Mr.  H. Petzold,
   Deputy Registrar,
       Having deliberated  in  private  on  3  and 4 June and then on
   5 November 1976,
       Delivers the following judgment,  which  was  adopted  on  the
   last-mentioned date:
   
                               PROCEDURE
   
       1. The case of Kjeldsen, Busk Madsen and Pedersen was referred
   to  the  Court  by  the  European  Commission  of   Human   Rights
   (hereinafter referred to as "the Commission"). The case originated
   in three applications (nos.  5095/71, 5920/72 and 5926/72) against
   the Kingdom of Denmark lodged with the Commission in 1971 and 1972
   by Viking and Annemarie Kjeldsen,  Arne and Inger Busk Madsen, and
   Hans  and Ellen Pedersen,  all parents of Danish nationality;  the
   joinder of the said applications was ordered by the Commission  on
   19 July 1973.
       2. The Commission's request,  to which was attached the report
   provided  for  under Article 31 (art.  31) of the Convention,  was
   filed with the registry of the Court on 24 July 1975,  within  the
   period  of  three  months laid down by Articles 32 para.  1 and 47
   (art.  32-1,  art. 47). The request referred to Articles 44 and 48
   (art.  44, art. 48) and to the declaration made on 7 April 1972 by
   the Kingdom of Denmark recognising the compulsory jurisdiction  of
   the Court (Article 46) (art.  46). The purpose of the Commission's
   request is to obtain a decision from the Court as  to  whether  or
   not  the  facts  of  the  case disclose a breach by the respondent
   State of its obligations under Article 2 of the Protocol (P1-2) of
   20  March 1952 (hereinafter referred to as "Protocol No.  1");  it
   also makes reference to Articles 8,  9 and 14  (art.  8,  art.  9,
   art. 14) of the Convention.
       3. On 26 July 1975,  in the presence  of  the  Registrar,  the
   President  of the Court drew by lot the names of five of the seven
   judges called  upon  to   sit   as   members   of   the   Chamber;
   Mrs. H.  Pedersen,  the  elected judge of Danish nationality,  and
   Mr. G.  Balladore Pallieri,  the President of the Court,  were  ex
   officio  members under Article 43 (art.  43) of the Convention and
   Rule 21 para. 3 (b) of the Rules of Court respectively. One of the
   members of the Chamber,  namely Mr.  J.  Cremona, was subsequently
   prevented from taking part in the consideration of  the  case;  he
   was replaced by the first substitute judge, Mr. M. Zekia.
       Mr. Balladore Pallieri assumed the office of President of  the
   Chamber in accordance with Rule 21 para. 5.
       4. The President  of  the  Chamber  ascertained,  through  the
   Registrar, the views of the Agent of the Government of the Kingdom
   of Denmark (hereinafter referred to as "the  Government")  and  of
   the  delegates  of  the  Commission  regarding the procedure to be
   followed.  By an Order of 8 September 1975,  the President of  the
   Chamber  decided that the Government should file a memorial within
   a time-limit expiring on 1 December 1975 and that the delegates of
   the  Commission  should  be  entitled  to file a memorial in reply
   within two months of receipt of the Government's memorial.
       5. On  12  November 1975,  the Agent of the Government advised
   the Registrar of his intention to contest the jurisdiction of  the
   Court in the present case.
       In accordance with the leave granted by the President  of  the
   Chamber, the  Government's  memorial,  filed  with the registry on
   29 November  1975,  dealt  exclusively   with   this   preliminary
   question.  The  Government  referred  therein  to  the declaration
   whereby,  on  7  April  1972,  they  recognised  "the   compulsory
   jurisdiction"  of  the  Court  "ipso  facto  and  without  special
   agreement,  in respect of any  other  Contracting  Party  to  [the
   Convention]   accepting   the   same   obligations,   subject   to
   reciprocity". In conclusion, they submitted:
       (i) that  the  said declaration "is expressly limited to cases
   brought before the Court by another declarant State";
       (ii) "that  such  limitation of the scope of declarations made
   under Article 46 (art. 46) is not excluded either by the provision
   or by the structure of the Convention";
       (iii) "that in any event" the Government "cannot be held to be
   subject  to  the  compulsory  jurisdiction of the Court beyond the
   express wording" of their declaration.
       Emphasising in  addition that they had not accepted ad hoc the
   jurisdiction of the Court as regards the instant case (Article  48
   of the Convention) (art.  48), the Government invited the Court to
   find that it had "no jurisdiction to deal with the merits  of  the
   present cases".
       6. By a message received at the registry on 16  January  1976,
   the Agent of the Government informed the Registrar that, following
   a debate the previous day in the Danish Parliament, his Government
   had "decided to withdraw with immediate effect [their] preliminary
   objection, thus accepting ad hoc the jurisdiction of the Court".
       7. At a meeting in Strasbourg on 20 January 1976,  the Chamber
   took cognisance of the said message and instructed  the  President
   to  advise the Government that formal note thereof had been taken;
   this task the  President  discharged  by  means  of  an  Order  of
   28 January.
       The Chamber  noted  that  its  jurisdiction   was   henceforth
   established  for  the  case at issue,  whether on the basis of the
   special consent expressed in that message  or  by  virtue  of  the
   general declaration made by the Kingdom of Denmark on 7 April 1972
   under Article 46 (art.  46) of the Convention, as the delegates of
   the  Commission contended in a memorial filed with the registry on
   26 January 1976.
       8. By the same Order of 28 January 1976,  the President of the
   Chamber settled the written procedure as regards the merits of the
   case.  Having consulted,  through the Registrar,  the Agent of the
   Government and the delegates of the Commission in this connection,
   he  decided  that  the Government should file a memorial not later
   than 10 March 1976 and that the delegates of the Commission should
   be  entitled  to  file  a  memorial  in reply within two months of
   receipt of the Government's memorial.
       The Government's  memorial  was  received  at  the registry on
   11 March, that of the delegates on 12 May 1976.
       9. On  20 March 1976,  the President of the Chamber instructed
   the  Registrar  to  invite  the  Commission  to  produce   certain
   documents, which were communicated to the registry on 26 March.
       10. After consulting,  through the Registrar, the Agent of the
   Government  and the delegates of the Commission,  the President of
   the Chamber decided by an Order of  19  May  1976  that  the  oral
   hearings should open on 1 June 1976.
       11. In a telegram of 13 May 1976 addressed to the Commission's
   principal  delegate,  Mr.  and  Mrs.  Kjeldsen  declared that they
   withdrew  their  application.  The  Secretary  to  the  Commission
   notified the Registrar of this on 21 May; he specified at the same
   time that,  having  considered  the  matter,  the  Commission  had
   decided  to request the Court not to strike the application out of
   its list.
       Mr. and  Mrs.  Kjeldsen  in  addition  wrote  directly  to the
   Registrar on 17 and 27 May 1976.  In  their  letters,  which  were
   drafted  in  somewhat violent terms,  they gave as the explanation
   for their "discontinuance" the  far-reaching  divergences  between
   their  own  arguments  and those of the applicants Busk Madsen and
   Pedersen.  As they objected to the Commission's having ordered the
   joinder  of the three applications,  they requested the Court,  in
   the alternative,  to postpone the hearings until a later date  and
   to examine their case separately.
       12. On 24 and 31 May and then on 1 June 1976,  the  Government
   communicated several documents to the Court.
       13. The oral hearings were held in public at the Human  Rights
   Building, Strasbourg, on 1 and 2 June 1976.
       There appeared before the Court:
       - for the Government:
       -  Mr.  A.  Spang-Hanssen,  Barrister  at the Supreme Court of
   Denmark, Agent;
       -  Mr.  J.  Munck-Hansen,  Head of Division at the Ministry of
   Education,
       - Mr.  T.  Rechnagel, Head of Division at the Legal Department
   of the Ministry of Foreign Affairs,
       - Mr.  N.  Eilschou-Holm,  Head of Division at the Ministry of
   Justice, Advisers;
       - for the Commission:
       - Mr. F. Welter, Principal Delegate,
       - Mr. J. Frowein, Delegate.
       The Court  heard addresses by Mr.  Welter and Mr.  Frowein for
   the Commission and by Mr.  Spang-Hanssen for  the  Government,  as
   well as their replies to questions put by the Court.
   
                            AS TO THE FACTS
   
       14. The  applicants,  who  are  parents of Danish nationality,
   reside in Denmark. Mr. Viking Kjeldsen, a galvaniser, and his wife
   Annemarie, a schoolteacher, live in Varde; Mr. Arne Busk Madsen, a
   clergyman, and   his   wife  Inger,  a  schoolteacher,  come  from
   {Abenra}  <*>;  Mr.  Hans Pedersen,  who is a clergyman,  and Mrs.
   Ellen Pedersen have their home in {Alborg}.
       --------------------------------
       <*>  Здесь  и далее  по  тексту  слова  на  национальном языке
   набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       All three  couples,  having children of school age,  object to
   integrated, and hence compulsory, sex education as introduced into
   State  primary  schools in Denmark by Act No.  235 of 27 May 1970,
   amending the  State  Schools  Act  (Lov  om  aendring  af  lov  om
   folkeskolen, hereinafter referred to as "the 1970 Act").
       Primary education in general
       15. According  to  Article 76 of the Danish Constitution,  all
   children have the right to free education  in  the  State  primary
   schools  (folkeskolen),  although parents are not obliged to enrol
   them there and may send them to a private school or instruct  them
   at home.
       During the school year 1970/71, a total of 716,665 pupils were
   attending  2,471  schools,  of  which 277 were private with 43,689
   pupils. Some parents chose to educate their children at home.
       16. At  the  time of the facts at issue,  primary education in
   State schools was governed  by  the  State  Schools  Act  (Lov  om
   folkeskolen)  (a  consolidated  version  of  which  was set out in
   Executive Order No. 279 of 8 July 1966), which had been amended on
   various occasions between 1966 and 1970.
       Primary education lasted for nine years; a tenth year, as well
   as  a  pre-school  year  for  children of five to six years,  were
   voluntary.
       The subjects  taught  in  the  first  four  years were Danish,
   writing,      arithmetic,      knowledge      of      Christianity
   (kristendomskundskab),   history,   geography,  biology,  physical
   training,  music,  creative art and needlework.  In the fifth  and
   sixth years,  English and woodwork were added,  and in the seventh
   year German,  mathematics,  natural sciences and domestic science.
   As from the eighth year the pupils were,  to some extent,  allowed
   to choose from these courses the subjects they preferred.
       Under the  Act,  the  Minister  of  Education  determined  the
   objectives of schooling and the local school authorities fixed the
   contents of the curriculum and the number of lessons.  There were,
   however,  two  exceptions  to  this   rule.   Firstly,   religious
   instruction  was to be in conformity with the Evangelical Lutheran
   doctrine of the National Church,  but children might  be  exempted
   therefrom.  Secondly,  the  legislator  had  directed  schools  to
   include in their curricula,  often in conjunction with traditional
   subjects,  certain new topics such as road safety, civics, hygiene
   and sex education.
       17. The  administration of State schools in Denmark is largely
   decentralised.  These  institutions  are  run  by  the   municipal
   council,  the  highest education authority in each of the some 275
   municipalities in that country,  as well as by a school commission
   and a school board.
       The school commission (skolekommissionen) is as a general rule
   composed  of  eleven  members  of  whom  six  are  elected  by the
   municipal council and five by  the  parents.  The  commission,  in
   consultation with the teachers' council and within the limits laid
   down by law,  prepares the curriculum for the schools  within  its
   district.  The  curriculum  must  be  approved  by  the  municipal
   council. To assist these bodies in the performance of their tasks,
   the  Minister of Education issues guidelines prepared by the State
   Schools' Curriculum Committee (hereinafter  referred  to  as  "the
   Curriculum Committee"), set up in 1958.
       Each State  school  has  a  school  board  (skolenaevn)  which
   comprises  three  or  five  members;  one  member is chosen by the
   municipal council,  the two or four others  by  the  parents.  The
   board  supervises  the  school  and organises co-operation between
   school and parents.  It  decides,  upon  recommendation  from  the
   teachers' council, what teaching aids and in particular what books
   are  to  be  used  by  the  school  and  it  also  determines  the
   distribution of lessons among the teachers.
       18. Primary education at private schools or at home  must  not
   fall  below  the  standards  laid down for State schools;  it must
   cover the same compulsory subjects and be of  comparable  quality.
   While a school may be established without any advance approval, it
   is subsequently supervised by the school commissions in  order  to
   ensure,  in  particular,  that  adequate  instruction  is given in
   Danish,  writing and arithmetic.  The same  applies  to  education
   given  in  the  home;  if  the  school  commission  finds twice in
   succession that such  teaching  is  inadequate,  the  parents  are
   required to send the child to a State or private school.
       The State supports private schools provided that they have not
   less  than  twenty  pupils in all and not less than ten pupils per
   class.  The State subsidises 85 per cent of  their  running  costs
   (principal's  and  teachers'  salaries,  maintenance of buildings,
   heating,  electricity,  water,  cleaning,  insurance,  etc.).   In
   addition,  private  schools  may  be  granted  government loans on
   favourable terms for construction and improvement of buildings. As
   a result,  parents who enrol their children at a private school do
   not in general have to bear school fees in excess of 1,200  Kroner
   per  child  per  annum;  during  the  1973/1974  school year their
   average expenditure scarcely exceeded  1,050  Kroner.  The  Danish
   Parliament  voted  in May 1976 in favour of a proposal which would
   oblige municipalities to bear a large proportion of  the  cost  of
   transport for children attending private schools.
       The statistics on private schools show  that,  in  the  school
   year 1973/74, there were about seventy "free" schools; one hundred
   and  one  private  grammar  schools  without   special   religious
   background; twenty-five Catholic schools; nineteen German minority
   schools;  ten schools for members of  other  religious  societies;
   eight   "Christian  free"  schools;  and  some  thirty-five  other
   schools.
       The applicants  claim  that  there  are  insufficient  private
   schools and that their  pupils  frequently  have  to  travel  long
   distances to attend them;  moreover, parents wishing to send their
   children to a private school in Copenhagen have to enter  them  on
   waiting lists at least three years in advance.
       Sex education
       19. In  Denmark,  sex  education  in  State schools has been a
   topic of discussion for thirty-five years.  As early as 1945,  sex
   education  was  introduced  in the State schools of Copenhagen and
   several institutions outside  the  capital  copied  this  example.
   Nevertheless,  the  Minister of Education spoke against compulsory
   sex education when the question was raised in 1958.
       In 1960,  the  Curriculum  Committee  published  a  "Guide  to
   teaching in State schools" which distinguished between instruction
   on the reproduction of man and sex education proper. The Committee
   recommended that the former be integrated in the biology  syllabus
   while  the latter should remain optional for children and teachers
   and be provided by medical staff.  The Committee also advised that
   guidelines  for  schools  be drawn up on the contents of,  and the
   terminology to be used in, sex education.
       In a  Circular  of  8  April  1960,  the Minister of Education
   adopted the Committee's  conclusions:  as  from  the  school  year
   1960/61  reproduction  of  man became a compulsory part of biology
   lessons whereas an official guide issued by the  Ministry,  dating
   from  September  1961,  specified  that  only those children whose
   parents  had  given  their  express  consent  should  receive  sex
   education proper.
       20. The Danish Government, anxious to reduce the disconcerting
   increase  in  the frequency of unwanted pregnancies,  instructed a
   committee  in  1961  to  examine  the  problem  of  sex  education
   (Seksualoplysningsudvalget).  The  setting  up of such a committee
   had been urged,  among others,  by the National Council of  Danish
   Women  (Danske  Kvinders  Nationalraad)  under the chairmanship of
   Mrs. Else-Merete Ross, a Member of Parliament, and by the Board of
   the   Mothers'  Aid  Institutions  ({Modrehjaelpsinstitutionernes}
   Bestyrelse).  Every year the latter bodies  received  applications
   for  assistance  from  about 6,000 young unmarried mothers of whom
   half were below twenty years of age and a quarter below seventeen.
   In addition, many children, often of very young parents, were born
   within the first nine months after marriage.  Legal abortions, for
   their  part,  numbered  about  4,000 every year and,  according to
   expert opinions, illegal abortions about 15,000 whereas the annual
   birth rate was hardly more than 70,000.
       21. In 1968,  after a thorough examination of the problem, the
   above-mentioned   committee,   which   was  composed  of  doctors,
   educationalists,  lawyers,  theologians  and  government  experts,
   submitted  a  report  (No.  484)  entitled "Sex Education in State
   Schools" (Seksualundervisning  i  Folkeskolen  m.v.,   Betaenkning
   Nr. 484). Modelling itself on the system that had been in force in
   Sweden for some years,  the committee recommended  in  its  report
   that  sex  education be integrated into compulsory subjects on the
   curriculum  of  State  schools.  However,  there  should   be   no
   obligation for teachers to take part in this teaching.
       The report was based on the idea that  it  was  essential  for
   sexual  instruction  to  be  adapted  to  the children's different
   degrees of maturity and to be taught in  the  natural  context  of
   other  subjects,  for  instance  when  questions  by  the children
   presented the appropriate opportunity. This method appeared to the
   committee particularly suited to prevent the subject from becoming
   delicate or speculative. The report emphasised that instruction in
   the  matter should take the form of discussions and informal talks
   between teachers and pupils.  Finally it gave an  outline  of  the
   contents  of sex education and recommended the drawing up of a new
   guide for State schools.
       22. In  March  1970,  the  Minister of Education tabled a Bill
   before Parliament  to  amend  the  State  Schools  Act.  The  Bill
   provided,  inter alia, that sex education should become obligatory
   and an integrated  part  of  general  teaching  in  State  primary
   schools.   In   this   respect,   the   Bill   was  based  on  the
   recommendations of  the  committee  on  sex  education,  with  one
   exception:  following  a  declaration  from the National Teachers'
   Association,  it  did  not  grant  teachers  a  general  right  of
   exemption from participation in such instruction.
       The Bill had received the support not only of this Association
   but  also  of  the  National  Association  of  School  and Society
   representing on the national level  education  committees,  school
   boards and parents' associations,  and of the National Association
   of Municipal Councils.
       Section 1   para.  25  of  the  1970  Act,  which  was  passed
   unanimously by Parliament and became law on  27  May  1970,  added
   "library  organisation  and sex education" to the list of subjects
   to be taught,  set out in Section 17 para.  6 of the State Schools
   Act.  Accordingly  the  latter  text  henceforth  read  as follows
   ({Bekendtgorelse} No. 300 of 12 June 1970):
       "In addition to the foregoing,  the following shall also apply
   to teaching in primary schools:
       road safety, library organisation and sex education shall form
   an integral part of  teaching  in  the  manner  specified  by  the
   Minister of Education.
       ..."
       The Act  entered  into  force  on  1 August 1970.  As early as
   25 June,  a Circular from the Minister of Education (Cirkulaere om
   aendring  af  folkeskoleloven)  had  advised  municipal  councils,
   school  commissions,  school  boards,   teachers'   councils   and
   headmasters  of  schools  outside  Copenhagen "that further texts,
   accompanied by new teaching instructions,  on sex education  would
   be  issued".  The  Circular  specified  that "henceforth,  parents
   (would) still have the possibility  of  exempting  their  children
   from such education and teachers that of not dispensing it".
       23. After the  passing  of  the  1970  Act,  the  Minister  of
   Education  requested  the  Curriculum  Committee  to prepare a new
   guide to sex education in State schools intended  to  replace  the
   1961  guide  (paragraph  19  above).  The new guide (Vejledning om
   seksualoplysning i folkeskolen,  hereinafter referred to  as  "the
   Guide") was completed in April 1971;  it set out the objectives of
   sex education as well as certain general principles that ought  to
   govern  it,  and  suggested  detailed  curricula  for  the various
   classes.
       24. On  the  basis  of  the recommendations in the Guide,  the
   Minister of Education laid down in  Executive  Order  No.  274  of
   8 June  1971  ({Bekendtgorelse} om seksualoplysning i folkeskolen)
   the rules of which he had given notice in his Circular of 25  June
   1970.
       The Executive Order - which applied to primary  education  and
   the  first  level  of secondary education in State schools outside
   Copenhagen - was worded as follows:
       "Section 1  (1)  The  objective  of  sex education shall be to
   impart to the pupils knowledge which could:
       (a) help  them avoid such insecurity and apprehension as would
   otherwise cause them problems;
       (b) promote  understanding  of  a connection between sex life,
   love life and general human relationships;
       (c) enable  the  individual  pupil  independently to arrive at
   standpoints which harmonise best with his or her personality;
       (d) stress  the importance of responsibility and consideration
   in matters of sex.
       (2) Sex  education  at  all  levels  shall  form  part  of the
   instruction given,  in the general school subjects,  in particular
   Danish,  knowledge  of  Christianity,  biology (hygiene),  history
   (civics) and domestic relations.  In addition, a general survey of
   the main topics covered by sex education may be given in the sixth
   and ninth school years.
       Section 2  (1)  The  organisation  and  scope of sex education
   shall be laid down  in  or  in  accordance  with  the  curriculum.
   Assistance in this respect is to be obtained from the Guide issued
   by  the  State  Schools'  Curriculum  Committee.  If  the  special
   instruction referred  to  in  the  second  sentence  of  Section 1
   para. 2 is provided in the sixth and ninth years,  a small  number
   of lessons shall be set aside each year for this purpose.
       (2) Restrictions may not be imposed upon the range of  matters
   dealt  with  in  accordance  with  sub-section  1  so as to render
   impossible the fulfilment of the purpose of sex education.
       (3) The  restrictions  on the carrying out of sex education in
   schools,  as indicated  in  Part  4  of  the  Guide,  shall  apply
   regardless of the provisions of the curriculum.
       Section 3 (1) Sex education shall be  given  by  the  teachers
   responsible  for  giving  lessons on the subjects with which it is
   integrated in the  relevant  class  and  in  accordance  with  the
   directives of the principal of the school. If it is not clear from
   the curriculum which subjects are linked to the various topics  to
   be taught, the class teachers shall distribute the work, as far as
   need be,  in accordance with the recommendation of  the  teachers'
   council;  this latter opinion must be approved by the school board
   pursuant to section 27 para. 5 of the School Administration Act.
       (2) A teacher cannot be compelled against his will to give the
   special instruction in the sixth and ninth years  referred  to  in
   the second sentence of section 1 para. 2.
       Section 4 (1) The present  Order  shall  come  into  force  on
   1 August 1971.
       (2) At the same time  the  right  of  parents  to  have  their
   children  exempted from sex education given at school shall cease.
   They may nevertheless,  on application to  the  principal  of  the
   school,  have  them exempted from the special instruction referred
   to in the second sentence of section 1 para. 2.
       (3) ..."
       25. A  Ministry   of   Education   Circular   (Cirkulaere   om
   seksualoplysning  i folkeskolen),  also dated 8 June 1971 and sent
   to the same authorities as that of  25  June  1970  (paragraph  22
   above),  gave the recipients,  inter alia,  certain particulars on
   the preparation of State school curricula in this field.  It drew,
   in  particular,  their  attention to the fact that "it was for the
   school commission,  after discussion with  the  joint  council  of
   teachers,  to  prepare draft provisions governing sex education to
   be included in the curricula of the schools of the  municipality".
   Recalling  that  these  provisions  may  take the form of a simple
   reference to  the  recommendations  in  the  Guide,  the  Circular
   pointed  out  that  the  Guide  gave,  for the fifth to tenth year
   classes,  various possibilities as regards the manner and scope of
   teaching. Thus, if there were a simple reference to the Guide, "it
   is for the institution (teachers' council) to take a  decision  in
   this respect with the agreement of the school board".
       26. The objectives set out in the Executive Order  of  8  June
   1971  were  identical  with  those  of the Guide,  except that the
   latter contains an addition to the effect that schools must try to
   develop  in  pupils  openness with regard to the sexual aspects of
   human life and to bring about such openness  through  an  attitude
   that will make them feel secure.
       27. The principle of integration,  provided for in paragraph 2
   of  section  1 of the Executive Order,  is explained as follows in
   the Guide:
       "The main purpose of integration is to place sex guidance in a
   context where the sexuality of man does not appear  as  a  special
   phenomenon.  Sexuality is not a purely physical matter ...  nor is
   it a purely technical matter ....  On the other hand it is not  of
   such emotional impact that it cannot be taken up for objective and
   sober discussion.  ... The topic should therefore form an integral
   part of the overall school education ..."
       28. As for the definition of  the  manner  and  scope  of  sex
   education  (section 2 para.  1 of the Executive Order),  the Guide
   indicates the matters that may be included  in  the  State  school
   curricula.
       In the first to  fourth  years  instruction  begins  with  the
   concept  of the family and then moves on to the difference between
   the sexes,  conception, birth and development of the child, family
   planning,  relations with adults whom the children do not know and
   puberty.
       The list  of subjects suggested for the fifth to seventh years
   includes the sexual organs,  puberty,  hormones,  heredity, sexual
   activities  (masturbation,  intercourse,  orgasm),  fertilisation,
   methods of contraception, venereal diseases, sexual deviations (in
   particular homosexuality) and pornography.
       The teaching given in the eighth to tenth years returns to the
   matters  touched  on during the previous years but puts the accent
   on the ethical,  social and family aspects  of  sexual  life.  The
   Guide mentions sexual ethics and sexual morals; different views on
   sexual life before marriage;  sexual and marital problems  in  the
   light of different religious and political viewpoints; the role of
   the sexes; love, sex and faithfulness in marriage; divorce, etc.
       29. The  Guide  advocates  an  instruction  method  centred on
   informal talks between teachers and children on the basis  of  the
   latter  questions.  It emphasises that "the instruction must be so
   tactful as not to offend or frighten the child" and that it  "must
   respect  each  child's  right  to  adhere  to  conceptions  it has
   developed itself".  To the extent that  the  discussion  bears  on
   ethical  and  moral problems of sexual life,  the Guide recommends
   teachers to adopt an objective attitude; it specifies:
       "The teacher  should  not  identify himself with or dissociate
   himself from the conceptions dealt  with.  However,  it  does  not
   necessarily  prevent  the  teacher from showing his personal view.
   The demand for objectivity is  amplified  by  the  fact  that  the
   school  accepts  children  from  all  social  classes.  It must be
   possible for all parents to reckon safely on  their  children  not
   being  influenced in a unilateral direction which may deviate from
   the opinion of the home.  It must be possible for the  parents  to
   trust  that  the  ethical  basic  points of view will be presented
   objectively and soberly."
       The Guide  also directs teachers not to use vulgar terminology
   or erotic photographs,  not to enter into  discussions  of  sexual
   matters with a single pupil outside the group and not to impart to
   pupils information  about  the  technique  of  sexual  intercourse
   (section 2 para. 3 of the Executive Order).
       The applicants  claim,  however,  that  in   practice   vulgar
   terminology is used to a very wide extent. They refer to a book by
   Bent H.  {Claesson} called "Dreng og Pige,  Mand og Kvinde"  ("Boy
   and Girl, Man and Woman") of which 55,000 copies have been sold in
   Denmark.  According to them it frequently uses vulgar terminology,
   explains  the  technique of coitus and shows photographs depicting
   erotic situations.
       30. On  the  subject  of relations between school and parents,
   the Guide points out, inter alia:
       "In order  to  achieve an interaction between sex education at
   the school and at home respectively,  it will be expedient to keep
   parents  acquainted with the manner and scope of the sex education
   given  at  school.  Parent  class  meetings  are  a  good  way  of
   establishing this contact between school and parents.  Discussions
   there will provide the opportunity for emphasising  the  objective
   of  sexual  instruction  at  the school and for making it clear to
   parents that it is not the school's  intention  to  take  anything
   away  from  them but rather ...  to establish co-operation for the
   benefit of all parties. It can also be pointed out to parents that
   the  integrated  education allows the topic to be taken up exactly
   where it arises naturally in the other fields of  instruction  and
   that,  generally,  this  is  only  practicable if sex education is
   compulsory for pupils.  ... Besides, through his contacts with the
   homes  the  class  teacher  will be able to learn enough about the
   parents' attitude towards the school,  towards their own child and
   towards  its  special  problems.  During discussions about the sex
   education given by the school, sceptical parents will often be led
   to  realise  the justification for co-operation between school and
   home in this  field  as  well.  Some  children  may  have  special
   requirements  or  need  special consideration and it will often be
   the parents of these children who are difficult  to  contact.  The
   teacher should be aware of this fact.  When gradually the teacher,
   homes and children have come to know each other, a relationship of
   trust may arise which will make it possible to begin sex education
   in a way that is satisfactory to all parties."
       31. The  Executive Order No.  313 of 15 June 1972,  which came
   into force on 1 August  1972,  repealed  the  Executive  Order  of
   8 June 1971. The new Order reads:
       "Section 1
       (1) The objective of the sex education provided in Folkeskolen
   shall be to impart to the pupils such knowledge  of  sex  life  as
   will enable them to take care of themselves and show consideration
   for others in that respect.
       (2) Schools are therefore required,  as a minimum,  to provide
   instruction  on  the  anatomy  of  the  reproductive  organs,   on
   conception  and  contraception  and  on  venereal diseases to such
   extent that the pupils will not later in life land  themselves  or
   others  in  difficulties  solely  on account of lack of knowledge.
   Additional and more  far-reaching  goals  of  instruction  may  be
   established  within  the  framework  of  the  objective set out in
   sub-section (1) above.
       (3) Sex  education  shall  start  not  later than in the third
   school year;  it shall form part of the instruction given  in  the
   general  school  subjects,  in  particular  Danish,  knowledge  of
   Christianity,  biology (hygiene),  history (civics)  and  domestic
   relations.  In  addition,  a  general  survey  of  the main topics
   covered by sex education may be given in the sixth or seventh  and
   in the ninth school years.
       Section 2
       The organisation and scope of sex education shall be laid down
   in  or  in  accordance  with  the  curriculum.  If   the   special
   instruction referred  to  in  the  second  sentence  of  section 1
   para. 3 is provided,  a small number of lessons shall be set aside
   for this purpose in the relevant years.
       Section 3
       (1) Sex  education  shall be given by the teachers responsible
   for giving lessons on the subjects with which it is integrated  in
   the  relevant  class  and in accordance with the directives of the
   principal of the school.  If it is not clear from  the  curriculum
   which subjects are linked to the various topics to be taught,  the
   class teachers shall distribute the work,  as far as need  be,  in
   accordance with the recommendation of the teachers' council;  this
   latter opinion must be approved by the school  board  pursuant  to
   section 27 para. 5 of the School Administration Act.
       (2) A teacher cannot be compelled against his will to give the
   special instruction   referred   to  in  the  second  sentence  of
   section 1 para.  3.  Nor shall it be incumbent upon the teacher to
   impart  to  pupils  information  about coital techniques or to use
   photographic pictures representing erotic situations.
       Section 4
       On application to the principal of  the  school,  parents  may
   have their children exempted from the special instruction referred
   to in the second sentence of section 1 para. 3.
       ..."
       32. In a Circular of 15 June 1972 (Cirkulaere om  aendring  af
   reglerne  om  seksualoplysning  i  folkeskolen),  sent to the same
   authorities as that of 25 June  1970  (paragraph  22  above),  the
   Minister  of  Education  stated  that the aim of the new Executive
   Order was to enable local school  authorities  and,  consequently,
   parents  to  exert  greater  influence  on the organisation of the
   teaching in question.  In addition,  sex education, which "remains
   an  integral  part  of  school education,  which is to say that it
   should form part of the instruction given in obligatory subjects",
   was  to  have a more confined objective and place greater emphasis
   on factual information.
       The Circular  pointed  out that henceforth sex education could
   be postponed until the third school year.  It also mentioned that,
   whilst  the Executive Order no longer contained a reference to the
   Guide - which was still in force -, this was to emphasise that the
   Guide was simply an aid to local school authorities in the drawing
   up of curricula.
       Finally, the Circular gave details on the role of teachers. If
   a teacher thought he would not  be  able  to  take  care  of  this
   instruction  in  a satisfactory manner,  he should be afforded the
   opportunity of attending one of the information  courses  provided
   by  the  Teachers'  Training  College.  In addition,  the Minister
   expressly recommended that special consideration be given  to  the
   personal  and professional qualifications of teachers when courses
   including sex education are distributed amongst them.
       According to the applicants, the result of the Executive Order
   of 15 June 1972 was to free  teachers  from  the  duty  of  giving
   instruction  in  sex.  It was alleged that in fact the Minister of
   Education issued it because  many  teachers  vigorously  protested
   against this duty.
       33. On 26 June 1975,  the Danish Parliament passed a new State
   Schools Act  (Act  No.  313),  which  became  fully  effective  on
   1 August 1976.  However,  it has not amended any of the provisions
   relevant  to  the present case;  sex education remains an integral
   and obligatory part  of  instruction  in  the  elementary  school.
   Neither  has  the Act changed the former rules on the influence of
   parents on the management and supervision of State schools.
       While the Bill was being examined by Parliament, the Christian
   People's Party tabled an  amendment  according  to  which  parents
   would  be  allowed  to  ask  that  their children be exempted from
   attending sex education.  This amendment was rejected by 103 votes
   to 24.
       34. Although primary education  in  private  schools  must  in
   principle  cover  all  the  topics  obligatory  at  State  schools
   (paragraph 18 above),  sex  education  is  an  exception  in  this
   respect.  Private  schools  are  free to decide themselves to what
   extent they wish to align their teaching in this  field  with  the
   rules applicable to State schools.  However,  they must include in
   the biology syllabus a course on the reproduction of  man  similar
   to  that  obligatory  in  State  schools  since 1960 (paragraph 19
   above).
       35. The   applicants   maintain   that   the  introduction  of
   compulsory sex education  did  not  correspond  at  all  with  the
   general  wish of the population.  A headmaster in Nyborg allegedly
   collected 36,000 protest signatures in a very short space of time.
   Similarly,  an  opinion  poll carried out by the Observa Institute
   and published on  30  January  1972  by  a  daily  newspaper,  the
   Jyllands-Posten, is said to have shown that, of a random sample of
   1,532 persons aged eighteen or more, 41 per cent were in favour of
   an  optional  system,  15  per cent were against any sex education
   whatsoever in primary schools and only 35 per  cent  approved  the
   system instituted by the 1970 Act.
       According to the authors of two articles, published in 1975 in
   the medical journal Ugeskrift for Laeger and produced to the Court
   by the Commission,  the introduction of  sex  education  has  not,
   moreover,  brought about the results desired by the legislator. On
   the contrary indeed,  the number of unwanted  pregnancies  and  of
   abortions is said to have increased substantially between 1970 and
   1974.  The Government argue that the statistics from 1970 to  1974
   cannot  be  taken  as  reflecting the effects of legislation whose
   application in practice began only in August 1973.
       Facts relating to the applicants
       36. Mr.  and Mrs.  Kjeldsen have a daughter called Karen.  She
   was born in December 1962 and attended St. Jacobi municipal school
   in Varde. All the municipal schools in this town were still using,
   until the 1972/73 school year, the curricula adopted in 1969, that
   is,  before  the  1970  Act  entered  into  force.  In  Varde  the
   curriculum changed only with effect from the 1973/74 school year.
       37. On 25 April 1971,  the applicants asked  the  Minister  of
   Education to exempt their daughter from sex education, saying they
   wished to give her this instruction themselves.
       On 6  May 1971,  the Ministry replied to the effect that a new
   Executive Order on sex education  in  State  schools  was  in  the
   course of preparation.
       The applicants complained to the Danish Parliament but without
   any  result.  They  then  approached  the  Parliamentary Ombudsman
   (Folketingets ombudsmand) who told them on 2 June 1971 that he had
   no competence to deal with the matter.
       38. The Ministry of Education,  in a letter of 14  July  1971,
   advised the applicants that Executive Order No.  274 (paragraph 24
   above) had been issued and added that,  for practical reasons,  it
   was   not   possible   to  exempt  children  from  integrated  sex
   instruction.
       On 5  August 1971,  the applicants wrote again to the Ministry
   of Education,  this time enquiring about sex education in  private
   schools.  The  Ministry  told  them  on  20 September that private
   schools were not obliged to provide instruction beyond that which,
   since  1960,  they  had been obliged to give within the context of
   the biology syllabus.
       Some weeks  before,  that  is,  on 31 August 1971,  the school
   commission of Varde had refused a request by the  applicants  that
   their daughter should be given free private education.
       39. On 13 October 1971,  the Ministry  replied  to  a  further
   letter,  dated 6 September,  in which the applicants had requested
   new  legislation  to  provide  for  free  education  without   sex
   instruction.  The  Ministry said that it did not intend to propose
   such  legislation  and  it  also  refused  to  arrange   for   the
   applicants'  daughter to receive separate education.  Referring to
   the reply given to another person who,  in  the  same  field,  had
   invoked  Article 2 of Protocol No.  1 (P1-2),  the Ministry stated
   that Danish  legislation  on  sex  education  complied  with  this
   provision,  particularly  in  view  of  the  existence  of private
   schools.
       On 15  April  1972,  the  applicants  asked  the  Ministry  of
   Education why the curricula of the Varde municipal schools had not
   yet been adapted to the new legislation on sex education; the file
   in the case does not reveal whether the Ministry replied.
       40. Meanwhile,  the  applicants  had  withdrawn their daughter
   from the St. Jacobi school and during the 1971/72 school year they
   educated  her  at home.  In August 1972 they again sent her to the
   Varde municipal school (Brorsonskolen).
       They maintained before the Commission that the nearest private
   school was nineteen kilometres from  their  home  and  that  their
   daughter, who had diabetes, could not be away from home for a long
   period of time. The Government did not contest these claims.
       41. Mr. and Mrs. Busk Madsen have four children, the eldest of
   whom began  school  in  1972  at a State school in {Abenra}.  They
   attempted unsuccessfully to have their children exempted from  sex
   instruction.
       42. Mr.  and Mrs.  Pedersen have five children,  of whom three
   were of school age in 1972.  Two of them, Ester, born in 1957, and
   Svend,  born  in 1965,  attended private schools in order to avoid
   having to follow sex education courses;  the third, Hans Kristian,
   born in 1961, was enrolled at the Poul Paghs Gade municipal school
   in {Alborg}. The applicants paid 660 Kroner a month for Ester, who
   left the latter school in summer 1972 to attend a private boarding
   school at Korinth (Fyn), and 75 Kroner for Svend.
       The Pedersens  had  asked the competent authorities - likewise
   unsuccessfully - to exempt their children  from  sex  instruction.
   They  stated  in  their  application  that  they  were considering
   sending their third child as well to  a  private  school,  if  the
   Commission could not help them.
       43. In March 1972,  the applicants complained about the use of
   certain  books  on  sex  education  at the above-mentioned school.
   These books had apparently been approved by the  school  board  in
   consultation with the teachers at the school.
       The Education and Culture Committee of  the  Northern  Jutland
   County Council  (Nordjyllands  {amtsrads}   undervisnings   -   og
   kulturudvalg)  decided,  however,  on  16  June 1972 to uphold the
   school board's action and  this  decision  was  confirmed  by  the
   Minister of Education on 13 March 1973.
   
                   PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION
   
       44. The present applications were lodged with  the  Commission
   on 4 April 1971 by Mr.  and Mrs. Kjeldsen and on 7 October 1972 by
   Mr.  and Mrs.  Busk Madsen and Mr.  and Mrs. Pedersen. As the Busk
   Madsens   and  the  Pedersens  stated  that  they  regarded  their
   applications as closely linked with that  of  the  Kjeldsens,  the
   Commission  decided on 19 July 1973 to join the three applications
   in accordance with the then Rule 39 of its Rules of Procedure.
       All the  applicants  maintained  that  integrated,  and  hence
   compulsory, sex education, as introduced into State schools by the
   1970  Act,  was  contrary  to  the  beliefs they hold as Christian
   parents and constituted a  violation  of  Article  2  of  Protocol
   No. 1 (P1-2).
       The Commission took its decision on 16 December  1972  on  the
   admissibility  of  the  Kjeldsens'  application,  and  on  29  May
   (partial decisions) and 19 July  1973  (final  decisions)  on  the
   admissibility   of   the   Busk   Madsens'   and   the  Pedersens'
   applications.  They  were  accepted  insofar  as  the   applicants
   challenged the 1970 Act under Article 2 of Protocol No.  1 (P1-2),
   but rejected, for failure to exhaust domestic remedies (Article 27
   para.  3) (art.  27-3), insofar as the applicants were complaining
   about "the directives issued  and  other  administrative  measures
   taken by the Danish authorities" regarding the manner in which sex
   education should be carried out.
       In their  written  pleadings  on  the  merits,  Mr.  and  Mrs.
   Kjeldsen also invoked Articles 8,  9  and  14  (art.  8,  art.  9,
   art. 14) of the Convention.
       45. In its report of 21 March 1975,  the Commission  expressed
   the opinion:
       - that there is no violation of Article 2 of  Protocol  No.  1
   (P1-2)  in  the  existence,  per  se,  of the Danish system of sex
   education  (seven  votes  against  seven,   with   the   President
   exercising  his  casting  vote in accordance with the then Rule 18
   para. 3 of the Commission's Rules of Procedure);
       - that  there  has been no violation of Article 8 (art.  8) of
   the  Convention  (unanimously),  or  of   Article   9   (art.   9)
   (unanimously);
       - that no violation of Article 14 (art.  14) of the Convention
   is  disclosed  by the facts of the case (seven votes against four,
   with three abstentions).
       The report contains three separate opinions.
   
                  FINAL SUBMISSIONS MADE TO THE COURT
   
       46. At  the  oral  hearings  on  2  June 1976 the Commission's
   delegates invited the Court to
       "judge whether    the    introduction   of   integrated,   and
   consequently compulsory, sex education in State primary schools by
   the  Danish  Act  of  27  May 1970 constitutes,  in respect of the
   applicants,  a violation of the rights and freedoms guaranteed  by
   the  European Convention on Human Rights,  and in particular those
   set out in Articles 8,  9 and 14 (art.  8, art. 9, art. 14) of the
   Convention and Article 2 of the First Protocol (P1-2)".
       For their  part  the  Government,  whilst  making  no   formal
   submissions, pleaded the absence of any breach of the requirements
   of the Convention and of Protocol No. 1 (P1).
   
                             AS TO THE LAW
   
       47. The Court must first rule on two preliminary questions.
       The first  concerns  the  declaration  of  withdrawal  and the
   accessory request for a separate trial  of  their  cause  made  by
   Mr. and Mrs. Kjeldsen (paragraph 11 above).
       The declaration in issue,  coming from individuals who are not
   entitled under the Convention to refer cases to the Court,  cannot
   entail the effects of a discontinuance of the present  proceedings
   (De Becker  judgment  of 27 March 1962,  Series A no.  4,  p.  23,
   para. 4).  Paragraph 1 of Rule 47 of the Rules of Court  does  not
   apply  in the circumstances since its covers solely discontinuance
   by a "Party which has brought the case before the Court",  that is
   to say by an Applicant Contracting State in proceedings before the
   Court (paragraph (h) of Rule 1).  Admittedly paragraph 2  provides
   that the Court may, subject to paragraph 3, strike out of its list
   a case brought  before  it  by  the  Commission,  but  the  former
   paragraph makes such a decision dependent upon the existence of "a
   friendly settlement,  arrangement or  other  fact  of  a  kind  to
   provide  a  solution  of  the matter".  However,  as the principal
   delegate of the  Commission  emphasised  at  the  hearing  on  the
   morning  of 1 June 1976,  this condition has not been fulfilled in
   the Kjeldsens' case.  Furthermore,  striking the case out  of  the
   Court's  list  -  which,  moreover,  has not been requested by the
   Government - would be devoid of  any  practical  interest  in  the
   circumstances:  being limited to application No. 5095/71, it would
   still leave pending the applications of Mr.  and Mrs.  Busk Madsen
   and Mr. and Mrs. Pedersen (nos. 5920/72 and 5926/72 respectively),
   which raise the same basic problem.
       This latter  consideration leads the Court likewise to dismiss
   the request for a separate trial.
       48. In  the  second  place,  the  Court  deems it necessary to
   delimit the object of the  examination  that  it  is  required  to
   undertake.
       In 1972 and 1973  the  Commission  accepted  the  applications
   insofar  as  they contested the compatibility of the Act of 27 May
   1970,  making sex education  compulsory  in  State  schools,  with
   Article  2  of  Protocol  No.  1  (P1-2).  The Commission held the
   applications  inadmissible,   for   non-exhaustion   of   domestic
   remedies,  insofar  as  they related to "the directives issued and
   other administrative measures taken  by  the  Danish  authorities"
   regarding  the  manner  in  which such education should be carried
   out.  At paragraph 141 of its report of 21 March  1975,  prior  to
   formulating its opinion on the merits of the case,  the Commission
   indicated that its task was to concern  itself  with  "the  Danish
   legislation  which  provides for integrated sex education" and not
   with "the manner in which the instruction is  given  in  different
   schools".  At  paragraph  142,  the  Commission  specified that by
   legislation it meant Act No.  235 of 27 May 1970,  Executive Order
   No.  274  of  8  June 1971 and Executive Order No.  313 of 15 June
   1972.  The summary of facts  appearing  in  the  report  mentioned
   additionally  the  "Guide"  of  April  1971  and  the  Ministerial
   Circular of 8  June  1971  on  sex  education  in  State  schools.
   Similarly,  the  request  instituting  proceedings of 24 July 1975
   spoke of the "Danish legislation" and not of the  Act  of  27  May
   1970  alone.  In  their  memorial  of  11  May 1976 and during the
   hearings of 1 and 2 June 1976,  the delegates  of  the  Commission
   quoted  long  extracts from the "Guide" of April 1971 and from the
   Executive Orders of 8 June 1971 and 15 June 1972,  although  their
   final  submissions referred solely to the Act of 27 May 1970.  The
   delegates expressed the opinion that,  while the Court has not  to
   take  cognisance  of "the specific measures by which sex education
   was carried out in the respective  schools",  that  is  the  steps
   taken   "by   the   municipal  authorities  and  by  the  parents'
   associations",  it "may ...  look into the different measures of a
   general nature taken by the ... Government"; they were of the view
   that the Court's supervision extends to the  Executive  Orders  of
   8 June  1971  and 15 June 1972 "at least insofar as they serve for
   the interpretation of the Act" of 27 May 1970.  According  to  the
   delegates,  the  Commission  and  the  Government  seem  to  be in
   agreement  on  "this  interpretation  ...  of  the  decisions   on
   admissibility",  the  drafting  of  which  left  room for "certain
   ambiguities".
       In their  memorial  of  8 March 1976,  the Government inferred
   from paragraph 141 of the Commission's report "that an examination
   of the case must proceed on the basis that the Act" of 27 May 1970
   "is being implemented in pursuance of the precepts  laid  down  in
   the Executive Order of 15 June 1972". Among "the material on which
   the Court must act",  the Government included the Executive Orders
   and  Circulars of 8 June 1971 and 15 June 1972;  as a result,  the
   Registrar,  acting on  instructions  from  the  President  of  the
   Chamber,   obtained   the  text  of  these  instruments  from  the
   Commission (Order of 20 March 1976).  "To stave off any impact  by
   wrongful ideas about "the manner in which sex education is carried
   out", the Government in addition supplied  the  registry  with  an
   English translation of the "Guide" of April 1971; their Agent read
   out a passage from the preface to  the  "Guide"  during  his  oral
   arguments on 1 June 1976.
       Under these conditions,  the Court considers that it is called
   upon  to  ascertain  whether or not the Act of 27 May 1970 and the
   delegated legislation of  general  application  issued  thereunder
   contravenes the Convention and Protocol No.  1 (P1),  but that the
   particular measures of implementation decided upon at the level of
   each  municipality  or  educational  institution  fall outside the
   scope of its supervision.  Section 1 para. 25 of the Act of 27 May
   1970   did   no  more  than  supplement  the  list  of  compulsory
   "integrated" subjects by adding,  among others, sex education. The
   Minister  of  Education  was  entrusted  with fixing the manner of
   implementing the principle thus enacted (paragraph 22 above).  The
   Executive  Orders  and  Circulars of 8 June 1971 and 15 June 1972,
   issued in pursuance of this  enabling  clause,  therefore  form  a
   whole  with  the  Act itself and only by referring to them can the
   Court make an appraisal of the Act;  if  it  were  otherwise,  the
   reference of the present case to the Court would, moreover, hardly
   have served any useful purpose.  It should nevertheless be pointed
   out,  as  is  done by the Commission (paragraph 145 in fine of the
   report),  that the instant case does not extend to the  provisions
   on  the  special,  optional  lessons  on sex education (sections 1
   para.  2 in fine,  2 para.  1 in fine,  3 para. 2 and 4 para. 2 in
   fine  of  the  Executive  Order  of 8 June 1971,  and subsequently
   sections 1 para.  3 in fine,  2 in fine,  3 para.  2 and 4 of  the
   Executive   Order  of  15  June  1972);  it  covers  solely  those
   provisions concerned with the  sex  education  integrated  in  the
   teaching of compulsory subjects.
       The "Guide" of April  1971,  on  the  other  hand,  is  not  a
   legislative or regulatory text, but a working document intended to
   assist  and  advise  the  local  school  authorities;  while   the
   Executive  Order  (section  2)  and  the  Circular  of 8 June 1971
   mentioned it,  the same is not true  of  those  of  15  June  1972
   (paragraphs 24 - 25 and 31 - 32 above). It nevertheless remains in
   use throughout the whole country and was frequently cited by those
   appearing  before  the  Court.  Consequently,  the Court will have
   regard to the "Guide" insofar as it contributes to an  elucidation
   of the spirit of the legislation in dispute.
       Act No.  313 of 26 June 1975,  which became fully effective on
   1 August  1976,  does not call for separate examination as it does
   not amend  any  of  the   provisions   relevant   to   this   case
   (paragraph 33 above).
   
                I. On the alleged violation of Article 2
                        of Protocol no. 1 (P1-2)
   
       49. The applicants invoke Article 2 of Protocol No.  1  (P1-2)
   which provides:
       "No person shall be denied the  right  to  education.  In  the
   exercise  of  any  functions  which  it  assumes  in  relation  to
   education and to teaching,  the State shall respect the  right  of
   parents  to  ensure such education and teaching in conformity with
   their own religious and philosophical convictions."
       50. In  their  main  submission  before  the  Commission,  the
   Government maintained that the second sentence of Article 2 (P1-2)
   does  not  apply  to  State  schools  (paragraphs 104 - 107 of the
   report and the memorial of 29 November 1973),  but their arguments
   have since evolved slightly. In their memorial of 8 March 1976 and
   at the hearings on 1 and 2  June  1976,  they  conceded  that  the
   existence of private schools perhaps does not necessarily imply in
   all cases that there is  no  breach  of  the  said  sentence.  The
   Government  nevertheless  emphasised  that  Denmark does not force
   parents to entrust their children to the State schools;  it allows
   parents  to educate their children,  or to have them educated,  at
   home and, above all, to send them to private institutions to which
   the  State  pays  very  substantial subsidies,  thereby assuming a
   "function in relation to education and to  teaching",  within  the
   meaning of Article 2 (P1-2).  Denmark,  it was submitted,  thereby
   discharged the obligations resulting from the second  sentence  of
   this provision.
       The Court notes that in Denmark private schools co-exist  with
   a  system  of  public education.  The second sentence of Article 2
   (P1-2) is binding upon the Contracting States in the  exercise  of
   each and every function - it speaks of "any functions" - that they
   undertake in the sphere of education and teaching,  including that
   consisting of the organisation and financing of public education.
       Furthermore, the second sentence of Article 2 (P1-2)  must  be
   read together with the first which enshrines the right of everyone
   to education.  It is on to this fundamental right that is  grafted
   the   right   of  parents  to  respect  for  their  religious  and
   philosophical  convictions,  and  the  first  sentence  does   not
   distinguish,  any more than the second,  between State and private
   teaching.
       The "travaux {preparatoires}",  which  are  without  doubt  of
   particular  consequence  in the case of a clause that gave rise to
   such   lengthy   and   impassioned   discussions,   confirm    the
   interpretation appearing from a first reading of Article 2 (P1-2).
   Whilst they indisputably demonstrate,  as the Government recalled,
   the  importance  attached  by  many  members  of  the Consultative
   Assembly and a number of governments to freedom of teaching,  that
   is  to  say,  freedom  to establish private schools,  the "travaux
   {preparatoires}" do not for all that reveal the intention to go no
   further  than  a  guarantee  of that freedom.  Unlike some earlier
   versions, the text finally adopted does not expressly enounce that
   freedom;  and  numerous interventions and proposals,  cited by the
   delegates of the Commission,  show that sight was not lost of  the
   need to ensure,  in State teaching, respect for parents' religious
   and philosophical convictions.
       The second sentence of Article  2  (P1-2)  aims  in  short  at
   safeguarding  the  possibility  of  pluralism  in  education which
   possibility is essential for the preservation of  the  "democratic
   society"  as conceived by the Convention.  In view of the power of
   the modern State, it is above all through State teaching that this
   aim must be realised.
       The Court thus concludes,  as the Commission did  unanimously,
   that  the Danish State schools do not fall outside the province of
   Protocol No.  1 (P1). In its investigation as to whether Article 2
   (P1-2) has been violated,  the Court cannot forget,  however, that
   the functions assumed by Denmark in relation to education  and  to
   teaching  include  the  grant of substantial assistance to private
   schools.  Although recourse to these schools involves  parents  in
   sacrifices which were justifiably mentioned by the applicants, the
   alternative solution it provides constitutes a factor that  should
   not  be disregarded in this case.  The delegate speaking on behalf
   of the majority of the Commission recognised that it had not taken
   sufficient  heed  of  this factor in paragraphs 152 and 153 of the
   report.
       51. The  Government pleaded in the alternative that the second
   sentence of Article 2 (P1-2),  assuming that it governed even  the
   State  schools where attendance is not obligatory,  implies solely
   the right for parents to have their children exempted from classes
   offering "religious instruction of a denominational character".
       The Court does not share this view.  Article 2  (P1-2),  which
   applies  to each of the State's functions in relation to education
   and to teaching, does not permit a distinction to be drawn between
   religious instruction and other subjects.  It enjoins the State to
   respect parents' convictions,  be they religious or philosophical,
   throughout the entire State education programme.
       52. As is shown  by  its  very  structure,  Article  2  (P1-2)
   constitutes  a  whole that is dominated by its first sentence.  By
   binding themselves not to  "deny  the  right  to  education",  the
   Contracting  States  guarantee to anyone within their jurisdiction
   "a right of access to educational institutions existing at a given
   time"  and "the possibility of drawing",  by "official recognition
   of the studies which he has completed", "profit from the education
   received"  (judgment of 23 July 1968 on the merits of the "Belgian
   Linguistic" case, Series A no. 6, pp. 30 - 32, paras. 3 - 5).
       The right  set  out in the second sentence of Article 2 (P1-2)
   is an adjunct of this fundamental right to education (paragraph 50
   above).  It  is  in  the discharge of a natural duty towards their
   children - parents being primarily responsible for the  "education
   and  teaching"  of  their  children - that parents may require the
   State to respect their religious  and  philosophical  convictions.
   Their right thus corresponds to a responsibility closely linked to
   the enjoyment and the exercise of the right to education.
       On the  other  hand,  "the  provisions  of  the Convention and
   Protocol must be read as a  whole"  (above-mentioned  judgment  of
   23 July  1968,  ibid.,  p.  30,  para.  1).  Accordingly,  the two
   sentences of Article 2 (P1-2) must be read not only in  the  light
   of  each other but also,  in particular,  of Articles 8,  9 and 10
   (art.  8,  art.  9,  art. 10) of the Convention which proclaim the
   right of everyone, including parents and children, "to respect for
   his private and family life",  to "freedom of thought,  conscience
   and   religion",  and  to  "freedom  ...  to  receive  and  impart
   information and ideas".
       53. It follows in the first place from the preceding paragraph
   that the setting and planning of the curriculum fall in  principle
   within  the  competence  of  the  Contracting States.  This mainly
   involves questions of expediency on which it is not for the  Court
   to  rule and whose solution may legitimately vary according to the
   country and  the  era.  In  particular,  the  second  sentence  of
   Article 2  of  the  Protocol  (P1-2)  does not prevent States from
   imparting through teaching or education information  or  knowledge
   of  a  directly or indirectly religious or philosophical kind.  It
   does not even permit parents to object to the integration of  such
   teaching or education in the school curriculum,  for otherwise all
   institutionalised  teaching  would  run  the   risk   of   proving
   impracticable.  In fact, it seems very difficult for many subjects
   taught at school not to have,  to a greater or lesser extent, some
   philosophical  complexion  or  implications.  The  same is true of
   religious affinities if one remembers the existence  of  religions
   forming  a  very  broad dogmatic and moral entity which has or may
   have answers to every question of a philosophical, cosmological or
   moral nature.
       The second sentence of Article 2 (P1-2) implies on  the  other
   hand that the State,  in fulfilling the functions assumed by it in
   regard to education and teaching,  must take care that information
   or  knowledge  included  in  the  curriculum  is  conveyed  in  an
   objective, critical and pluralistic manner. The State is forbidden
   to pursue an aim of indoctrination that might be considered as not
   respecting parents' religious and philosophical convictions.  That
   is the limit that must not be exceeded.
       Such an interpretation is consistent at one and the same  time
   with the first sentence of Article 2 of the Protocol (P1-2),  with
   Articles 8 to 10 (art.  8,  art. 9, art. 10) of the Convention and
   with  the  general spirit of the Convention itself,  an instrument
   designed to maintain and  promote  the  ideals  and  values  of  a
   democratic society.
       54. In order to examine the disputed legislation under Article
   2 of the Protocol (P1-2),  interpreted as above,  one must,  while
   avoiding any evaluation  of  the  legislation's  expediency,  have
   regard to the material situation that it sought and still seeks to
   meet.
       The Danish   legislator,   who   did  not  neglect  to  obtain
   beforehand the advice of qualified experts,  clearly took  as  his
   starting  point  the  known fact that in Denmark children nowadays
   discover  without  difficulty  and  from  several   quarters   the
   information that interests them on sexual life. The instruction on
   the subject given in State schools is  aimed  less  at  instilling
   knowledge  they  do not have or cannot acquire by other means than
   at  giving  them  such  knowledge   more   correctly,   precisely,
   objectively and scientifically.  The instruction,  as provided for
   and  organised  by  the  contested  legislation,  is   principally
   intended  to  give  pupils better information;  this emerges from,
   inter alia, the preface to the "Guide" of April 1971.
       Even when circumscribed in this way,  such instruction clearly
   cannot exclude on the part of teachers certain assessments capable
   of encroaching on the religious or philosophical sphere;  for what
   are involved are matters where appraisals of fact easily  lead  on
   to   value-judgments.  The  minority  of  the  Commission  rightly
   emphasised this. The Executive Orders and Circulars of 8 June 1971
   and 15 June 1972, the "Guide" of April 1971 and the other material
   before the Court (paragraphs 20 - 32 above) plainly show that  the
   Danish State, by providing children in good time with explanations
   it considers useful,  is attempting to warn them against phenomena
   it  views as disturbing,  for example,  the excessive frequency of
   births out of wedlock,  induced abortions and  venereal  diseases.
   The public authorities wish to enable pupils, when the time comes,
   "to take care of themselves and show consideration for  others  in
   that  respect",  "not  ...  [to]  land  themselves  or  others  in
   difficulties solely on account of lack of knowledge" (section 1 of
   the Executive Order of 15 June 1972).
       These considerations are indeed of a moral order, but they are
   very  general  in  character  and  do  not entail overstepping the
   bounds of what  a  democratic  State  may  regard  as  the  public
   interest. Examination of the legislation in dispute establishes in
   fact that it in no way amounts to  an  attempt  at  indoctrination
   aimed  at advocating a specific kind of sexual behaviour.  It does
   not make a point of exalting sex or  inciting  pupils  to  indulge
   precociously  in practices that are dangerous for their stability,
   health or future or  that  many  parents  consider  reprehensible.
   Further,  it does not affect the right of parents to enlighten and
   advise their children,  to exercise with regard to their  children
   natural  parental  functions  as  educators,  or  to  guide  their
   children on a path in line with  the  parents'  own  religious  or
   philosophical convictions.
       Certainly, abuses can occur as to  the  manner  in  which  the
   provisions  in  force are applied by a given school or teacher and
   the competent authorities have a duty to take the utmost  care  to
   see  to  it  that parents' religious and philosophical convictions
   are not  disregarded  at  this  level  by  carelessness,  lack  of
   judgment  or misplaced proselytism.  However,  it follows from the
   Commission's decisions on the admissibility  of  the  applications
   that  the Court is not at present seised of a problem of this kind
   (paragraph 48 above).
       The Court   consequently   reaches  the  conclusion  that  the
   disputed legislation in itself in no way offends  the  applicants'
   religious and philosophical convictions to the extent forbidden by
   the  second  sentence  of  Article  2  of  the  Protocol   (P1-2),
   interpreted in the light of its first sentence and of the whole of
   the Convention.
       Besides, the Danish State preserves an important expedient for
   parents who,  in the name of their  creed  or  opinions,  wish  to
   dissociate their children from integrated sex education; it allows
   parents either to entrust their children to private schools, which
   are   bound  by  less  strict  obligations  and  moreover  heavily
   subsidised by the State (paragraphs 15,  18 and 34 above),  or  to
   educate  them or have them educated at home,  subject to suffering
   the undeniable sacrifices and inconveniences caused by recourse to
   one of those alternative solutions.
       55. The  applicants  also  rely  on  the  first  sentence   of
   Article 2 (P1-2). In this connection, it suffices to note that the
   respondent State has not denied and does not deny  their  children
   either  access  to educational institutions existing in Denmark or
   the right of drawing,  by official recognition of  their  studies,
   profit  from  the  education received by them (judgment of 23 July
   1968 on the merits of the  "Belgian  Linguistic"  case,  Series  A
   no. 6, pp. 30 - 32, paras. 3 - 5).
   
               II. On the alleged violation of Article 14
            of the Convention taken together with Article 2
                   of Protocol no. 1 (Art. 14 + P1-2)
   
       56. The applicants also claim to be victims,  in the enjoyment
   of the rights protected by Article 2 of Protocol No.  1 (P1-2), of
   a discrimination,  on the ground of religion,  contrary to Article
   14  (art.  14)  of  the  Convention.  They  stress   that   Danish
   legislation  allows  parents  to have their children exempted from
   religious instruction classes held in  State  schools,  whilst  it
   offers   no  similar  possibility  for  integrated  sex  education
   (paragraphs 70, 80 and 171 - 172 of the Commission's report).
       The Court   first   points  out  that  Article  14  (art.  14)
   prohibits, within the ambit of the rights and freedoms guaranteed,
   discriminatory  treatment having as its basis or reason a personal
   characteristic ("status") by which persons or  groups  of  persons
   are distinguishable from each other.  However, there is nothing in
   the contested legislation which can suggest that it envisaged such
   treatment.
       Above all,  the Court,  like the Commission (paragraph 173  of
   the  report),  finds  that  there  is a difference in kind between
   religious instruction and the  sex  education  concerned  in  this
   case.  The  former  of  necessity disseminates tenets and not mere
   knowledge;  the Court has already concluded that the same does not
   apply  to  the  latter  (paragraph  54  above).  Accordingly,  the
   distinction objected to by the applicants is founded on dissimilar
   factual  circumstances  and is consistent with the requirements of
   Article 14 (art. 14).
   
           III. On the alleged violation of Articles 8 and 9
                   (art. 8, art. 9) of the Convention
   
       57. The  applicants,  without providing many details,  finally
   invoke Articles 8 and 9 (art.  8,  art. 9) of the Convention taken
   together with  Article  2  of  Protocol  No.  1  (art.  8  + P1-2,
   art. 9 + P1-2).  They allege that the legislation  of  which  they
   complain  interferes with their right to respect for their private
   and family life and  with  their  right  to  freedom  of  thought,
   conscience and religion (paragraphs 54,  55, 72, 89 and 170 of the
   Commission's report).
       However, the  Court does not find any breach of Articles 8 and
   9 (art.  8,  art.  9) which,  moreover,  it took into account when
   interpreting Article 2 of Protocol No. 1 (P1-2) (paragraphs 52 and
   53 above).
   
             IV. On the application of Article 50 (art. 50)
                           of the Convention
   
       58. Having  found  no breach of Protocol No.  1 (P1) or of the
   Convention,  the Court notes that the question of the  application
   of Article 50 (art. 50) does not arise in the present case.
   
                      FOR THESE REASONS, THE COURT
   
       1. Holds  by six votes to one that there has been no breach of
   Article 2 of Protocol No.  1  (P1-2)  or  of  Article  14  of  the
   Convention taken    together    with    the    said    Article   2
   (art. 14 + P1-2);
       2. Holds   unanimously  that  there  has  been  no  breach  of
   Articles 8 and 9 of the Convention taken together with  Article  2
   of Protocol No. 1 (art. 8 + P1-2, art. 9 + P1-2).
   
       Done in  French and English,  the French text being authentic,
   at the Human Rights Building,  Strasbourg,  this  seventh  day  of
   December, one thousand nine hundred and seventy-six.
   
                                   Signed: Giorgio BALLADORE PALLIERI
                                                            President
   
                                          Signed: {Marc-Andre} EISSEN
                                                            Registrar
   
   
   
   
   
   
       Judge Verdross has annexed his separate opinion to the present
   judgment, in accordance with Article 51 para. 2 (art. 51-2) of the
   Convention and Rule 50 para. 2 of the Rules of Court.
   
                                                 Initialled: G. B. P.
   
                                                 Initialled: M.-A. E.
   
                   SEPARATE OPINION OF JUDGE VERDROSS
   
                             (Translation)
   
       I have approved paragraphs 1 to 52,  55 and 57 of the judgment
   but,  to my great regret,  I have not been able to vote for item 1
   of the  operative  provisions  or  to  accept  the  grounds  given
   therefor (paragraphs 53 - 54 and 56). My reasons are as follows:
       I am in agreement with the Danish Government's starting point,
   which  is upheld in the judgment,  namely that no provision in the
   Convention prevents the Contracting  States  from  integrating  in
   their  school  systems  instruction  on  sexual  matters  and from
   thereby making  such  instruction  in  principle  compulsory.  The
   second  sentence  of Article 2 of Protocol No.  1 (P1-2) thus does
   not prevent the States from disseminating  in  State  schools,  by
   means of the teaching given,  objective information of a religious
   or philosophical character.  However,  this freedom enjoyed by the
   States is   limited  by  the  second  sentence  of  Article  2  of
   Protocol No.  1 (P1-2) according to which parents may require that
   their religious and philosophical convictions be respected in this
   teaching.
       Since the  applicants  in the present case consider themselves
   wronged in relation to their "Christian convictions", we can leave
   aside  the question of how the term "philosophical convictions" is
   to be understood.  It is sufficient for us to examine whether  the
   Government complained against has respected the parents' Christian
   convictions in the context of sex education.
       Admittedly, the applicants' assertions in this respect are not
   altogether precise. Their complaints are nevertheless sufficiently
   clear  to  show  what  is  in  issue.  The  applicants are in fact
   objecting to the State prematurely giving "detailed"  teaching  on
   sexual  matters;  they  contend  that  the State's monopoly in the
   realm of education deprives them of their basic right  "to  ensure
   their  children's education in conformity with their own religious
   convictions". This makes it quite plain that they are basing their
   complaints  on  a  well  established  Christian  doctrine  whereby
   anything affecting the development of children's consciences, that
   is  their  moral  guidance,  is the responsibility of parents and,
   consequently,  in this sphere the State may not intervene  between
   parents and their children against the former's wishes.
       The applicants admittedly subscribe to the  same  religion  as
   the great majority of the country, but they belong apparently to a
   group  more  faithful  to  the  Christian  tradition  than   their
   compatriots  who are liberal or indifferent to religion.  However,
   as all the rights protected by the Convention  and  its  Protocols
   are  rights  of  individual human beings,  the Court is not called
   upon to ascertain whether the rights of persons belonging  to  any
   given sect are violated or not.  The Court has the sole obligation
   of deciding  whether  in  the  instant  case  the  rights  of  the
   applicants have been respected or not.
       The question thus arises whether the parents concerned in  the
   current  proceedings  may,  in pursuance of Article 2 (P1-2) cited
   above,  oppose compulsory sex education in a State school even if,
   as   in   the  present  circumstances,  such  education  does  not
   constitute an attempt at indoctrination.
       To be  able to answer this question,  it seems to me necessary
   to distinguish between,  on the one hand,  factual information  on
   human  sexuality  that  comes  within  the  scope  of  the natural
   sciences,  above all biology,  and, on the other hand, information
   concerning   sexual   practices,   including  contraception.  This
   distinction is required,  in my view,  by the fact that the former
   is  neutral  from  the  standpoint of morality whereas the latter,
   even if it is communicated to  minors  in  an  objective  fashion,
   always  affects  the development of their consciences.  It follows
   that even objective information on sexual activity when given  too
   early  at school can violate the Christian convictions of parents.
   The latter accordingly have the right to object.
       Article 10  (art.  10)  of the Convention,  which embodies the
   freedom of everyone to receive and impart information,  cannot  be
   relied  upon  so  as  to counter this opinion,  since Article 2 of
   Protocol No.  1 (P1-2) constitutes a special rule derogating  from
   the  general principle in Article 10 (art.  10) of the Convention.
   Article 2 (P1-2) of the said Protocol thus gives parents the right
   to restrict the freedom to impart to their children not yet of age
   information affecting the development of the latter's consciences.
       According to  the  judgment,  it  is true,  the aforementioned
   clause of Article 2 (P1-2) prohibits solely education  given  with
   the  object  of  indoctrination.  However,  this  clause  does not
   contain any indication justifying a restrictive interpretation  of
   such a kind. On the contrary indeed, it requires the States, in an
   unqualified   manner,   to   respect   parents'   religious    and
   philosophical convictions;  it makes no distinction at all between
   the different purposes for which the education is provided.  Since
   the  applicants  consider  themselves wronged in relation to their
   "Christian convictions" as a result of  the  obligation  on  their
   children  to  take  part in "detailed" teaching on sexual matters,
   the Court ought to have restricted itself to ascertaining whether,
   should  there  have been any doubt,  this complaint tallied or not
   with the beliefs professed by the applicants.
       In this  respect,  the Court's power seems to me to be similar
   to that possessed by the bodies responsible, in various countries,
   for  verifying  the  truth of statements made by persons called up
   for military service who claim that their religion  or  philosophy
   prevents them from carrying arms (conscientious objectors).  These
   bodies have to respect the ideology of the persons concerned  once
   such ideology has been clearly made out.
       The distinction between information on the knowledge of  man's
   sexuality  in  general  and  that  concerning  sexual practices is
   recognised under the  Danish  legislation  itself.  While  private
   schools  are  required  under  the legislation to include in their
   curricula a biology course on the reproduction of  man,  they  are
   left  the  choice  whether  or  not to comply with the other rules
   compulsory for State schools in sexual  matters.  The  legislature
   itself  is  thereby  conceding that information on sexual activity
   may be separated from other information on the subject  and  that,
   consequently,  an  exemption  granted  to children in respect of a
   specific course  of  the  first  category  does  not  prevent  the
   integration  in  the  school system of scientific knowledge on the
   subject.
       The Danish Act on State schools does not in any way exempt the
   children of parents having religious convictions at variance  with
   those of the legislature from attending the whole range of classes
   on sex education. The conclusion must therefore be that the Danish
   Act, within the limits indicated above, is not in harmony with the
   second sentence of Article 2 of Protocol No. 1 (P1-2).
       This conclusion  is  not  weakened by the entitlement given to
   parents to send their children to a private school  subsidised  by
   the State or to have them taught at home. On the one hand in fact,
   the parents' right is a strictly  individual  right,  whereas  the
   opening  of a private school always presupposes the existence of a
   certain group of persons sharing certain  convictions  in  common.
   Since the State should respect parents' religious convictions even
   if there existed one couple alone  whose  convictions  as  to  the
   development  of  their children's consciences differ from those of
   the majority of the country or of  a  particular  school,  it  can
   discharge this particular duty only by exempting the children from
   the classes on sexual practices.  Moreover,  one  cannot  fail  to
   recognise that education at a private school,  even one subsidised
   by  the  State,  and  teaching  at  home  always  entail  material
   sacrifices  for  the  parents.  Thus,  if  the applicants were not
   entitled to have their  children  exempted  from  the  classes  in
   question,   there   would  exist  an  unjustified  discrimination,
   contrary to Article 14 (art.  14) of the  Convention,  prejudicing
   them   in  comparison  with  parents  whose  religious  and  moral
   convictions correspond to those of the Danish legislature.
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz