Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ (ВМЕСТЕ С "ПРОТОКОЛОМ О ПРИМЕНЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ...") (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. ОСЛО 13.12.1974)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад



                               СОГЛАШЕНИЕ
                  МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
        СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА
            НОРВЕГИИ О МЕЖДУНАРОДНОМ АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ

                      (Осло, 13 декабря 1974 года)

       Правительство Союза  Советских  Социалистических  Республик  и
   Правительство Королевства Норвегии,
       принимая во   внимание   благоприятное  развитие  двусторонних
   торгово-экономических отношений,
       руководствуясь стремлением      к     дальнейшему     развитию
   автомобильного сообщения между обеими странами,  а также  транзита
   по их территории,
       решили заключить настоящее Соглашение.

                                Статья 1

       В соответствии   с   настоящим   Соглашением    осуществляются
   регулярные и нерегулярные перевозки пассажиров автобусами, включая
   туристов, и   перевозки   грузов   автотранспортными    средствами
   (грузовыми автомобилями  с  прицепами и полуприцепами или без них)
   между обеими странами и транзитом по их территории,  по  шоссейным
   дорогам, открытым для международного автомобильного сообщения.

                        I. Перевозки пассажиров

                                Статья 2

       1. Регулярные  перевозки пассажиров автобусами организуются по
   согласованию между компетентными органами Договаривающихся Сторон.
       2. Предложения  об организации таких перевозок заблаговременно
   передаются друг  другу  компетентными  органами   Договаривающихся
   Сторон. Эти  предложения  должны  содержать  данные  относительно:
   наименования перевозчика (фирмы),  маршрута следования, расписания
   движения, тарифа,  пунктов остановки,  на которых перевозчик будет
   производить посадку и  высадку  пассажиров,  а  также  намечаемого
   периода выполнения перевозок.

                                Статья 3

       1. Для   осуществления   нерегулярных   перевозок   пассажиров
   автобусами между  обеими   странами   или   транзитом   через   их
   территории, за  исключением перевозок,  предусмотренных в статье 4
   настоящего Соглашения,    требуются     разрешения,     выдаваемые
   компетентными органами Договаривающихся Сторон.
       2. Просьба о выдаче разрешения на  осуществление  нерегулярной
   перевозки пассажиров,   предусмотренного   в  пункте  1  настоящей
   статьи, направляется  перевозчиком  компетентному   органу   своей
   страны, который   пересылает   ее   компетентному   органу  другой
   Договаривающейся Стороны.
       3. Компетентные  органы Договаривающихся Сторон ежегодно могут
   передавать друг другу  взаимно  согласованное  количество  бланков
   разрешений для   нерегулярных  перевозок  пассажиров.  Эти  бланки
   должны иметь печать  и  подпись  компетентного  органа,  выдавшего
   разрешение.
       4. Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут  выдавать
   разрешение на тот участок пути, который проходит по их территории.
       5. Для  каждой  нерегулярной  перевозки  пассажиров  автобусом
   должно быть  выдано  отдельное  разрешение,  которое дает право на
   совершение одного рейса туда и обратно,  если иное не оговорено  в
   самом разрешении.

                                Статья 4

       1. Разрешений   не   требуется   на   выполнение  нерегулярных
   перевозок пассажиров автобусами:
       а) если группа одного и того же состава перевозится на одном и
   том же  автобусе  в  продолжение  всей  поездки,  начинающейся   и
   заканчивающейся на  территории  той Договаривающейся Стороны,  где
   зарегистрирован автобус;
       б) если группа пассажиров одного и того же состава перевозится
   на одном и том же автобусе в одном направлении в продолжение  всей
   поездки, начинающейся на территории Договаривающейся Стороны,  где
   зарегистрирован автобус,  и заканчивающейся на  территории  другой
   Договаривающейся Стороны  при условии,  что автобус возвращается в
   страну, где он зарегистрирован, пустым.
       2. Разрешение  также  не  требуется  при  замене  неисправного
   автобуса другим автобусом.
       3. При   выполнении  перевозок,  предусмотренных  в  пункте  1
   настоящей статьи,   водитель   автобуса   должен   иметь    список
   пассажиров.

                                Статья 5

       Перевозки туристов на автобусах между обеими странами, а также
   транзитом через их территорию осуществляются по согласованию между
   компетентными органами Договаривающихся Сторон.

                          II. Перевозки грузов

                                Статья 6

       1. Перевозки  грузов между обеими странами или транзитом через
   их  территорию,  за  исключением   перевозок,   предусмотренных  в
   статье  7   настоящего    Соглашения,   осуществляются   грузовыми
   автомобилями с прицепами или полуприцепами или без них  на  основе
   разрешений,  выдаваемых  компетентными  органами  Договаривающихся
   Сторон.
       2. На  каждую  перевозку   грузов,   осуществляемую   грузовым
   автомобилем с  прицепом  или  полуприцепом  или  без  них,  должно
   быть выдано отдельное разрешение, которое дает право на совершение
   одного рейса  туда  и  обратно,  если  иное  не  оговорено в самом
   разрешении.
       3. Компетентные  органы Договаривающихся Сторон ежегодно будут
   передавать друг другу  взаимно  согласованное  количество  бланков
   разрешений на  перевозки грузов.  Эти бланки должны иметь печать и
   подпись компетентного органа, выдавшего разрешение.

                                Статья 7

       1. Разрешений не требуется на выполнение перевозок:
       а) движимого имущества при переселении;
       б) экспонатов,  оборудования и материалов, предназначенных для
   ярмарок и выставок;
       в) транспортных  средств,   животных,   а   также   различного
   инвентаря и  имущества,  предназначенных для проведения спортивных
   мероприятий;
       г) театральных    декораций    и    реквизитов,    музыкальных
   инструментов, оборудования  и  принадлежностей   для   киносъемок,
   радио- и телевизионных передач;
       д) тел или праха умерших;
       е) почты;
       ж) поврежденных автотранспортных средств.
       2. Исключения,  предусмотренные в  подпунктах  "б",  "в",  "г"
   пункта  1 настоящей статьи,  действуют только в тех случаях,  если
   груз  подлежит  возврату  в  страну,  в  которой  зарегистрировано
   автотранспортное  средство,  или  если  груз будет перевозиться на
   территорию третьей страны.

                                Статья 8

       1. Когда   габариты   или   вес   автотранспортного  средства,
   следующего без груза или  с  грузом,  превышает  установленные  на
   территории другой  Договаривающейся  Стороны  нормы,  а  также при
   перевозках опасных грузов перевозчик должен  получить  специальное
   разрешение компетентных органов другой Договаривающейся Стороны.
       2. Если  упомянутое  в  пункте  1  разрешение  предусматривает
   движение автотранспортного  средства  по  определенному  маршруту,
   перевозка должна осуществляться по этому маршруту.

                                Статья 9
       Перевозки   грузов,   предусмотренные    этим     Соглашением,
   осуществляются по накладным,  форма которых должна соответствовать
   общепринятым международным образцам.

                        III. Общие постановления

                               Статья 10

       1. Перевозки,  предусмотренные  настоящим  Соглашением,  могут
   выполняться только  перевозчиками,  которые  согласно  внутреннему
   законодательству своей    страны    допущены    к    осуществлению
   международных перевозок.
       2. Автотранспортные  средства,  осуществляющие   международные
   перевозки, должны    иметь    национальный    регистрационный    и
   отличительный знаки своей страны.

                               Статья 11

       1. Перевозчику   не   разрешается    осуществлять    перевозки
   пассажиров или  грузов  между  двумя  пунктами,  расположенными на
   территории другой Договаривающейся Стороны.
       2. Перевозчик может осуществлять перевозки с территории другой
   Договаривающейся Стороны на территорию третьей страны,  а также  с
   территории третьей  страны  на  территорию другой Договаривающейся
   Стороны, если   он   получил   на   это   специальное   разрешение
   компетентного органа другой Договаривающейся Стороны.

                               Статья 12

       1. Водитель  автобуса  или  грузового  автомобиля должен иметь
   национальные или международные водительские права  и  национальные
   регистрационные документы на автотранспортное средство.
       2. Национальные или международные  водительские  права  должны
   соответствовать образцу,   установленному  Конвенцией  о  дорожном
   движении.

                               Статья 13

       При выполнении перевозок на  основании  настоящего  Соглашения
   перевозчик одной   из   Договаривающихся   Сторон,   находясь   на
   территории другой  Договаривающейся  Стороны,   обязан   соблюдать
   действующие там правила движения и другие законы.

                               Статья 14

       Расчеты и  платежи  за  перевозки,  выполняемые  на  основании
   настоящего Соглашения,  будут  производиться  в   соответствии   с
   действующими между  Договаривающимися  Сторонами  в  день  платежа
   соглашениями о расчетах и платежах.

                               Статья 15

       Перевозки пассажиров  и  грузов,  осуществляемые перевозчиками
   одной    Договаривающейся    Стороны    на    территории    другой
   Договаривающейся Стороны на основе настоящего Соглашения,  а также
   автотранспортные    средства,    выполняющие    эти     перевозки,
   освобождаются от налогов и сборов, связанных с выдачей разрешений,
   предусмотренных настоящим  Соглашением,  с  использованием  дорог,
   владением или использованием автотранспортных средств,  а также от
   налогов и сборов на доходы, прибыли, получаемые от перевозок.

                               Статья 16

       Перевозки на  основании  настоящего  Соглашения осуществляются
   при условии    заблаговременного     обязательного     страхования
   гражданской ответственности  каждого  автотранспортного  средства,
   выполняющего эти перевозки.

                               Статья 17

       В отношении пограничного,  таможенного и санитарного  контроля
   будут применяться положения международных соглашений,  участниками
   которых являются  обе  Договаривающиеся  Стороны,  а  при  решении
   вопросов, не урегулированных этими соглашениями, будет применяться
   внутреннее законодательство каждой из Договаривающейся Сторон.

                               Статья 18

       Пограничный, таможенный и санитарный контроль  при  перевозках
   тяжелобольных, регулярных   перевозках  пассажиров  автобусами,  а
   также при  перевозке  животных  и  скоропортящихся  грузов   будет
   осуществляться вне очереди.

                               Статья 19

       1. При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения
   взаимно освобождаются от таможенных сборов и  разрешений  ввозимые
   на территорию другой Договаривающейся Стороны:
       а) горючее,  находящиеся в предусмотренных для  каждой  модели
   автотранспортного средства      емкостях,     технологически     и
   конструктивно связанных с системой питания двигателя;
       б) смазочные   материалы   в   количествах,   необходимых  для
   употребления во время перевозки;
       в) запасные  части,  предназначенные для ремонта поврежденного
   автотранспортного средства,     осуществляющего      международные
   перевозки.
       2. Неиспользованные запасные части подлежат обратному  вывозу,
   а замененные  запасные  части должны быть либо вывезены из страны,
   либо уничтожены, либо сданы в порядке, установленном на территории
   соответствующей Договаривающейся Стороны.

                               Статья 20

       Порядок и  сроки обмена бланками разрешений,  а также возврата
   использованных разрешений  согласовываются   между   компетентными
   органами Договаривающихся Сторон.

                               Статья 21

       В случае  нарушения  настоящего  Соглашения компетентный орган
   страны, где зарегистрировано автотранспортное средство, по просьбе
   компетентного органа   страны,  где  совершено  нарушение,  должен
   принять необходимые меры для  того,  чтобы  обеспечить  выполнение
   Соглашения.
       О принятых    мерах    компетентный    орган    страны,    где
   зарегистрировано автотранспортное       средство,      информирует
   компетентный орган другой страны.

                               Статья 22

       Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут поддерживать
   между собой   контакты   для   обсуждения  вопросов,  связанных  с
   выполнением настоящего Соглашения, и для обмена опытом.

                               Статья 23

       Организации и  предприятия  каждой  Договаривающейся   Стороны
   могут заключать  между  собой соглашения по практическим вопросам,
   касающимся осуществления   перевозок    пассажиров    и    грузов,
   предусмотренных настоящим Соглашением.

                               Статья 24

       Договаривающиеся Стороны  будут  решать  все  спорные вопросы,
   могущие возникнуть в связи с толкованием и применением  настоящего
   Соглашения, путем переговоров и консультаций.

                               Статья 25

       Вопросы, не  урегулированные  настоящим  Соглашением,  а также
   международными соглашениями,  участниками  которых  являются   обе
   Договаривающиеся Стороны,   будут  решаться  согласно  внутреннему
   законодательству каждой из Договаривающихся Сторон.

                               Статья 26

       Настоящее Соглашение  не  затрагивает  прав   и   обязанностей
   Договаривающихся Сторон,  вытекающих  из  других  заключенных  ими
   международных договоров и соглашений.

                               Статья 27

       Настоящее Соглашение  подлежит  одобрению  в  соответствии   с
   законодательством каждой из Договаривающихся Сторон.  Оно вступает
   в силу в день обмена нотами, извещающими о его одобрении.
       Настоящее Соглашение  заключено  на  неопределенный   срок   и
   сохраняет свое действие впредь до истечения 90 дней со дня,  когда
   одна из Договаривающихся Сторон  сообщит  другой  Договаривающейся
   Стороне о своем желании прекратить его действие.

       Совершено в  Осло  13  декабря  1974  года в двух экземплярах,
   каждый на русском и норвежском языках,  причем  оба  текста  имеют
   одинаковую силу.

                                                            (Подписи)







                                ПРОТОКОЛ
                     О ПРИМЕНЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ
            ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
            РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИИ
                О МЕЖДУНАРОДНОМ АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ

                      (Осло, 13 декабря 1974 года)

       В отношении применения Соглашения между  Правительством  Союза
   Советских  Социалистических Республик и Правительством Королевства
   Норвегии о международном автомобильном сообщении,  подписанного  в
   Осло   13   декабря   1974   года,   достигнута  договоренность  о
   нижеследующем:
       1. В смысле названного Соглашения под  компетентными  органами
   следует понимать:
       с Советской Стороны:
       по статьям   2,   3,  6,  11,  20,  21  и  22  -  Министерство
   автомобильного транспорта    Российской   Советской   Федеративной
   Социалистической Республики (РСФСР);
       по статье 5 - Главное управление по иностранному  туризму  при
   Совете Министров  СССР  и  Министерство  автомобильного транспорта
   РСФСР;
       по статье  8  -  Министерство автомобильного транспорта РСФСР,
   Министерство внутренних  дел  СССР  и  дорожные   органы   союзных
   республик.
       С Норвежской Стороны:
       по статьям   2,  3,  5,  6,  11,  20,  21,  22  -  Королевское
   Министерство коммуникаций;
       по статье  8  -  Главное  управление дорог (по вопросам веса и
   габаритов автотранспортных   средств   и   грузов)   и   Инспекция
   взрывоопасных веществ (по вопросам перевозок опасных грузов).
       2. Под   термином   "автотранспортное   средство"   в   смысле
   Соглашения следует понимать:
       при перевозке грузов -  грузовой  автомобиль  и  автомобильный
   тягач с прицепами или без таковых, а также тягач с полуприцепом;
       при   перевозке   пассажиров   автобусом  -   автотранспортное
   средство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее свыше
   8 мест для сидения,  не считая места водителя,  а также прицеп для
   перевозки пассажиров и багажа.
       3. Соглашение  распространяется  только  на   автотранспортные
   средства, зарегистрированные в странах Договаривающихся Сторон.
       Положения Соглашения   не   распространяются   на    перевозки
   легковыми автомобилями индивидуальных владельцев.
       4. Советская  Сторона  передала   Норвежской   Стороне   карту
   автомобильных дорог Европы,  на которой нанесены шоссейные дороги,
   в настоящее время открытые на территории СССР  для  международного
   автомобильного сообщения,    и   обозначены   действующие   пункты
   пересечения государственной границы СССР.
       Норвежская Сторона  предоставила  Советской Стороне карты,  на
   которых показаны существующие в настоящее время разрешенные вес  и
   габариты автотранспортных   средств   для   движения   по  дорогам
   Норвегии. Было  сообщено,  что  все   эти   дороги   открыты   для
   международного автомобильного сообщения.
       Упомянутые в Соглашении перевозки пассажиров и  грузов  должны
   осуществляться через  пункты  пересечения границы,  где таможенный
   контроль осуществляется норвежскими таможенными органами.  Таковые
   в настоящее время имеются в населенных пунктах Эрье и Свинесюнд, а
   также в морских  портах,  через  которые  осуществляется  паромное
   сообщение: Осло,  Драммен,  Фредрикстад,   Ларвик,   Кристиансанд,
   Ставангер  и  Берген.  Для пересечения границы через другие пункты
   разрешения на осуществление перевозок пассажиров  и  грузов  могут
   быть   получены   советскими  автомобильными  перевозчиками  после
   предварительного запроса.  Такой запрос  перевозчик  направляет  в
   Королевское Министерство коммуникаций, которое обязано рассмотреть
   этот запрос как  можно  скорее.  Запрос  должен  содержать  точное
   описание  маршрута,  запланированного  графика  движения,  а также
   технические данные автомобиля.
       5. Стороны  согласились,   что   под   термином   "регулярные"
   перевозки в   смысле   Соглашения   следует   понимать  перевозки,
   осуществляемые автотранспортными     средствами     по     заранее
   согласованному расписанию,   маршруту   следования,   с  указанием
   начального и конечного пунктов движения и остановочных пунктов  по
   маршруту; под  термином  "нерегулярные"  перевозки - все остальные
   перевозки.
       6. В  статьях  17  и  18  Соглашения  под понятием "санитарный
   контроль" подразумевается  санитарный,   ветеринарный,   а   также
   фитосанитарный контроль.
       7. Каждая Сторона будет содействовать своевременному получению
   виз для   водителей   автотранспортных   средств,   осуществляющих
   перевозки в соответствии с Соглашением,  а также для  других  лиц,
   обслуживающих указанные транспортные средства.
       8. Советская Сторона информировала Норвежскую Сторону,  что на
   территории    Советского     Союза     страхование     гражданской
   ответственности распространяется  на   весь   ущерб,   причиненный
   автотранспортными средствами   третьим   лицам   или   перевозимым
   пассажирам.
       Норвежская Сторона заявила, что в Норвегии существует такое же
   положение в отношении страхования гражданской ответственности,  за
   исключением  того,   что    возмещение    за   ущерб,   нанесенный
   автотранспортным   средством   имуществу,  ограничено   суммой  до
   150000 норвежских крон в каждом отдельном случае.
       9. В  соответствии  со  статьей  20  настоящего  Соглашения  в
   течение трех  месяцев с момента вступления его в силу Министерство
   автомобильного транспорта   РСФСР   и    Королевское    Норвежское
   Министерство коммуникаций  согласуют  между  собой порядок и сроки
   обмена бланками  разрешений,  а   также   возврата  использованных
   разрешений, упомянутых в статьях 3 и 6 Соглашения.

       Настоящий Протокол  составлен  в  Осло  13 декабря 1974 года в
   двух экземплярах,  каждый на русском и норвежском  языках,  причем
   оба текста имеют одинаковую силу.

                                                            (Подписи)




<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz