Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

КОНВЕНЦИЯ О ПРИЗНАНИИ РАЗВОДОВ И РЕШЕНИЙ О РАЗДЕЛЬНОМ ЖИТЕЛЬСТВЕ СУПРУГОВ (ЗАКЛЮЧЕНА В Г. ГААГЕ 01.06.70)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                               КОНВЕНЦИЯ
                     О ПРИЗНАНИИ РАЗВОДОВ И РЕШЕНИЙ
                    О РАЗДЕЛЬНОМ ЖИТЕЛЬСТВЕ СУПРУГОВ

                       (Гаага, 1 июня 1970 года)

       Государства, подписавшие настоящую Конвенцию,
       желая облегчить признание  разводов  и  решений  о  раздельном
   жительстве супругов, вынесенных на их соответствующих территориях,
       решили заключить Конвенцию для  этой  цели  и  договорились  о
   нижеследующих положениях:

                                Статья 1

       Настоящая Конвенция    применяется   к   признанию   в   одном
   Договаривающемся  государстве  разводов  и  решений  о  раздельном
   жительстве   супругов,   вынесенных   в   другом  Договаривающемся
   государстве,  в  результате  судебного   и   иного   производства,
   официально  признанного  в этом другом государстве и имеющим в нем
   законную силу.
       Настоящая Конвенция  не  применяется к установлению вины или к
   дополнительным предписаниям,  объявленным при вынесении решения  о
   разводе  или раздельном жительстве супругов;  в частности,  она не
   применяется к предписаниям,  касающимся имущественных обязательств
   либо опеки над детьми.

                                Статья 2

       Такие разводы  и  решения  о  раздельном  жительстве  супругов
   признаются  во  всех  других  Договаривающихся  государствах,  при
   соблюдении   остальных  условий  этой  Конвенции,  если  в  период
   возбуждения дела в государстве развода или  решения  о  раздельном
   жительстве   супругов   (в   дальнейшем   именуемого  "государство
   происхождения"):
       1) ответчик имел в нем свое обычное местожительство; или
       2) истец имел  свое  обычное  местожительство  в  нем  и  было
   выполнено одно из нижеследующих дополнительных условий:
       a) такое обычное проживание продолжалось не менее одного  года
   непосредственно до возбуждения дела;
       b) супруги проживали в нем вместе; или
       3) оба супруга были гражданами этого государства; или
       4) истец был гражданином этого государства  и  было  выполнено
   одно из нижеследующих дополнительных условий:
       a) истец имел в нем обычное местожительство; или
       b) он  обычно  проживал  там  постоянно в течение одного года,
   совпадающего,  по крайней мере частично,  с  двухлетним  периодом,
   предшествующим возбуждению данного дела; или
       5) истец,  подавший заявление о разводе, был гражданином этого
   государства, и были выполнены оба нижеследующих условия:
       a) истец присутствовал в этом государстве в период возбуждения
   данного дела, и
       b) супруги проживали в последнее время вместе  в  государстве,
   право  которого,  в  период  возбуждения дела,  не предусматривало
   развода.

                                Статья 3

       Если государство происхождения применяет концепцию домициля  в
   качестве  критерия  юрисдикции  по делам о разводе либо раздельном
   жительстве супругов по  решению  суда,  считается,  что  выражение
   "обычное   местожительство"   в   статье   2  рассматривается  как
   включающее  домициль  в  качестве  термина,  применяемого  в  этом
   государстве.
       Тем не менее,  предыдущий  абзац  не  применяется  к  домицилю
   супруги, если последний юридически привязан к домицилю супруга.

                                Статья 4

       Если подан  встречный  иск,  развод  или  решение о раздельном
   жительстве супругов,  вынесенные  по  иску  или  встречному  иску,
   признаются,  если  и  тот,  и  другой  подпадают  под статью 2 или
   статью 3.

                                Статья 5

       Если решение  о  раздельном  жительстве  супругов,  отвечающее
   положениям   настоящей   Конвенции,   преобразовано   в  развод  в
   государстве происхождения,  в признании не может быть отказано  на
   том основании,  что условия, указанные в статьях 2 или 3, более не
   выполнялись в момент возбуждения дела о разводе.

                                Статья 6

       Если ответчик предстал перед судом  по  данному  делу,  органы
   государства, в котором испрашивается признание развода или решения
   о раздельном жительстве супругов, связаны установлениями фактов по
   делу, на которых суд основывал свою юрисдикцию.
       Не может быть отказано  в  признании  развода  или  решения  о
   раздельном жительстве супругов на том основании, что:
       a) внутреннее право государства, в котором испрашивается такое
   признание,   не   разрешает   развод   или,   в   зависимости   от
   обстоятельств,  раздельное жительство супругов из-за тех же  самых
   фактов либо
       b) было  применено  право  иное,  чем  то,  которое   являлось
   применимым  согласно  нормам  международного  частного права этого
   государства.
       Без ущерба  для  того,  что  может  оказаться  необходимым для
   применения   других   положений   настоящей   Конвенции,    органы
   государства,   в   котором  испрашивается  признание  развода  или
   раздельного жительства супругов, не рассматривают существо данного
   решения.

                                Статья 7

       Договаривающиеся государства   могут   отказать   в  признании
   развода,  если  во  время  вынесения  решения  обе  стороны   были
   гражданами   только  таких  государств,  законодательству  которых
   неизвестен развод.

                                Статья 8

       Если в  свете   всех   обстоятельств   не   были   предприняты
   необходимые шаги для того,  чтобы уведомить ответчика относительно
   возбуждения дела о разводе или раздельном жительстве супругов  или
   если  ему  не  была  предоставлена достаточная возможность,  чтобы
   заявить о  своих  правах,  в  признании  развода  или  раздельного
   жительства супругов может быть отказано.

                                Статья 9

       Договаривающиеся государства могут отказать в признании развод
   или  решения  о   раздельном   жительстве   супругов,   если   они
   несовместимы с предыдущим решением, устанавливающим брачный статус
   супругов,  и это решение  либо  было  вынесено  в  государстве,  в
   котором испрашивается признание,  либо признано не удовлетворяющим
   условиям, требуемым для признания в этом государстве.

                               Статья 10

       Договаривающиеся государства  могут   отказать   в   признании
   развода  или решения о раздельном жительстве супругов,  если такое
   признание явно несовместимо с их публичным порядком.

                               Статья 11

       государство, обязанное  признать  развод  согласно   настоящей
   Конвенции, не может препятствовать новому браку любого из супругов
   на том основании,  что право другого государства не признает  этот
   развод.

                               Статья 12

       Дело о  разводе  или  раздельном  жительстве  супругов в любом
   Договаривающемся государстве может быть приостановлено, если дело,
   касающееся  брачного  статуса  любой  стороны  брака  находится  в
   процессе рассмотрения в другом Договаривающемся государстве.

                               Статья 13

       При применении настоящей Конвенции к разводам или  решениям  о
   раздельном  жительстве  супругов,  которые  вынесены или признание
   которых испрашивается в Договаривающихся государствах,  имеющим по
   вопросам развода или раздельного жительства супругов две или более
   правовые  системы,   применяемые   в   различных   территориальных
   единицах:
       1) любая ссылка на право государства  происхождения  толкуется
   как указание на право территории,  в которой было вынесено решение
   о разводе или раздельном жительстве;
       2) любая ссылка на право государства,  в котором испрашивается
   признание, толкуется как указание на право суда; и
       3) любая  ссылка на домициль или местожительство в государстве
   происхождения   толкуется   как   указание   на    домициль    или
   местожительство  на территории,  в которой было вынесено решение о
   разводе или раздельном жительстве супругов.

                               Статья 14

       Для целей Статей 2  и  3,  если  в  государстве  происхождения
   имеется,  по вопросам развода или раздельного жительства супругов,
   две  или  более  правовые   системы,   применяемые   в   различных
   территориальных единицах:
       1) Подпункт 3 статьи 2 применяется,  если оба супруга являлись
   гражданами государства,  часть которого составляет территориальная
   единица,  в которой было вынесено решение о разводе или раздельном
   жительстве   супругов,   невзирая  на  постоянное  местожительство
   супругов;
       2) подпункты  4  и 5 статьи 2 применяются,  если истец являлся
   гражданином государства, часть которого составляет территориальная
   единица,  в которой было вынесено решение о разводе или раздельном
   местожительстве супругов.

                               Статья 15

       В отношении   Договаривающегося   государства,   имеющего   по
   вопросам развода или раздельного жительства супругов две или более
   правовые системы,  применяемые к различным категориям  лиц,  любая
   ссылка на право этого государства толкуется как ссылка на правовую
   систему, на которую указывает право этого государства.

                               Статья 16

       Если для целей настоящей  Конвенции  необходимо  сослаться  на
   право   государства   независимо   от   того,   является   ли  оно
   Договаривающимся  государством  или  нет,  иного  чем  государство
   происхождения или государство,  в котором испрашивается признание,
   и имеющего по вопросам развода или раздельного жительства супругов
   две  или  более  правовые  системы  территориального  или  личного
   применения, ссылка делается на систему, на которую указывает право
   этого государства.

                               Статья 17

       Настоящая Конвенция     не     препятствует    применению    в
   Договаривающемся государстве правовых  норм,  более  благоприятных
   для   признания  разводов  или  раздельного  жительства  супругов,
   решения о которых вынесены за границей.

                               Статья 18

       Настоящая Конвенция   не   затрагивает    применения    других
   конвенций,  Сторонами  которых  являются или могут стать в будущем
   одно или несколько Договаривающихся государств, и которые содержат
   положения по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией.
       Договаривающиеся государства, однако, должны воздерживаться от
   заключения   других   конвенций   по   тому   же  самому  вопросу,
   несовместимых с условиями этой  Конвенции,  кроме  особых  причин,
   основанных на региональных или иных связях; и, невзирая на условия
   таких  конвенций,  они  обязуются  признавать  в  соответствии   с
   настоящей  Конвенцией  решения  о  разводе и раздельном жительстве
   супругов,  вынесенные в Договаривающихся государствах,  которые не
   являются Сторонами таких других конвенций.

                               Статья 19

       Договаривающиеся государства  не  позднее  времени ратификации
   или присоединения могут оговорить за собой право:
       1) отказывать  в  признании  решений  о разводе или раздельном
   жительстве  супругов  между  двумя  супругами,  которые  во  время
   вынесения  решения  о  разводе  или раздельном жительстве супругов
   являлись гражданами  исключительно  того  государства,  в  котором
   испрашивается   признание,   и  было  применено  право  иное,  чем
   указанное  нормами  международного  частного   права   государства
   признания,  если  только  достигнутый  результат  не тот же самый,
   который был бы достигнут при применении  права,  указанного  этими
   нормами;
       2) отказывать в признании решения о разводе, если во время его
   вынесения  обе стороны обычно проживали в государствах,  в которых
   не предусматривается развод.  Государство,  применяющее  оговорку,
   которая указана в настоящем пункте,  не может отказать в признании
   статьи 7.

                               Статья 20

       Договаривающееся государство,  праву  которого   не   известен
   развод,  не  позднее  времени  ратификации или присоединения может
   оговорить за  собой  право  не  признавать  развод,  если  в  день
   вынесения  решения  о  нем  один  из  супругов являлся гражданином
   государства, праву которого не известен развод.
       Это оговорка  имеет  силу до тех пор,  пока праву государства,
   применяющего ее, остается неизвестным развод.

                               Статья 21

       Договаривающиеся государства, право которых не предусматривает
   раздельного  жительства  супругов,  не позднее времени ратификации
   или присоединения,  могут оговорить за собой  право  отказывать  в
   признании решений о раздельном жительстве супругов,  если во время
   вынесения   решения   один   из   супругов   являлся   гражданином
   Договаривающегося  государства,  право которого не предусматривало
   раздельное жительство супругов.

                               Статья 22

       Договаривающиеся государства время от времени могут  заявлять,
   что  некоторые  категории  лиц,  имеющих их гражданство,  могут не
   рассматриваться как их граждане для целей настоящей Конвенции.

                               Статья 23

       Если в Договаривающемся государстве имеется несколько правовых
   систем  по  вопросам  развода или раздельного жительства супругов,
   оно может во  время  подписания,  ратификации  или  присоединения,
   заявить,  что  настоящая  Конвенция  распространяется  на  все его
   правовые системы или только на одну или несколько из них  и  может
   изменять  свое  заявление  посредством  другого  заявления в любое
   время после этого.
       Об этих  заявлениях  уведомляется Министерство иностранных дел
   Нидерландов и в них в прямой форме указываются правовые системы, к
   которым применяется данная Конвенция.
       Договаривающиеся государства  могут  отказывать  в   признании
   решений о разводе или раздельном жительстве супругов, если в день,
   когда испрашивается признание,  настоящая Конвенция не применяется
   к  правовым  системам,  согласно  которым  было вынесено решение о
   разводе или раздельном жительстве супругов.

                               Статья 24

       Настоящая Конвенция применяется независимо от  даты  вынесения
   решения о разводе или раздельном жительстве супругов.
       Тем не менее Договаривающееся государство,  не позднее времени
   ратификации  или присоединения,  может оговорить за собой право не
   применять настоящую Конвенцию к разводу или раздельному жительству
   супругов,  решение  о  которых вынесено ранее даты вступления этой
   Конвенции в силу в отношении этого государства.

                               Статья 25

       Любое государство,  не   позднее   момента   ратификации   или
   присоединения,   может   сделать   одну  или  несколько  оговорок,
   упомянутых в статьях 19,  20, 21 и 24 настоящей Конвенции. Никакая
   другая оговорка не допускается.
       Каждое Договаривающееся государство  может  также,  когда  оно
   уведомляет  о  распространении  данной Конвенции в соответствии со
   статьей  29,  сделать  одну  или  несколько  указанных   оговорок,
   ограничив   ее   действие   всеми  или  несколькими  территориями,
   упомянутыми в распространении.
       Каждое Договаривающееся   государство   может  в  любое  время
   отозвать  оговорку,  которую   оно   сделало.   О   таком   отзыве
   уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов.
       Такая оговорка утрачивает  силу  на  шестидесятый  день  после
   уведомления, указанного в предыдущем абзаце.

                               Статья 26

       Настоящая Конвенция   открыта  для  подписания  государствами,
   представленными на Одиннадцатой  сессии  Гаагской  конференции  по
   международному частному праву.
       Она подлежит ратификации, и документы о ратификации сдаются на
   хранение Министерству иностранных дел Нидерландов.

                               Статья 27

       Настоящая Конвенция вступает в силу на шестидесятый день после
   сдачи на хранение третьего документа о ратификации,  указанного во
   втором абзаце статьи 26.
       Конвенция вступает в силу в отношении каждого подписавшего  ее
   государства, которое ее ратифицирует впоследствии, на шестидесятый
   день после сдачи на хранение документа о ратификации.

                               Статья 28

       Любое государство,  не представленное на  Одиннадцатой  сессии
   Гаагской конференции по международному частному праву,  являющееся
   Членом этой Конференции либо Организации  Объединенных  Наций  или
   специализированного  учреждения  этой  Организации,  или  Стороной
   Статута Международного  Суда,  может  присоединиться  к  настоящей
   Конвенции  после  ее  вступления  в  силу  в соответствии с первым
   абзацем статьи 27.
       Документ о  присоединении  сдается  на  хранение  Министерству
   иностранных дел Нидерландов.
       Конвенция вступает    в    силу   в   отношении   государства,
   присоединившегося к нему,  на шестидесятый  день  после  сдачи  на
   хранение документа о присоединении.
       Присоединение будет  иметь  силу  только  в  отношениях  между
   присоединяющимся    государством    и    теми    Договаривающимися
   государствами,  которые заявят  о  принятии  этого  присоединения.
   Такое заявление сдается на хранение в Министерство иностранных дел
   Нидерландов;  это  Министерство  направляет   по   дипломатическим
   каналам заверенную копию каждому Договаривающемуся государству.
       Конвенция вступает в силу между присоединяющимся  государством
   и  государством,  которое  заявило  о  принятии  присоединения  на
   шестидесятый день после сдачи на хранение заявления о признании.

                               Статья 29

       Любое государство  во  время   подписания,   ратификации   или
   присоединения,    может    заявить,    что   настоящая   Конвенция
   распространяется на все  территории,  за  международные  отношения
   которых  оно  несет ответственность,  или на одну или несколько из
   них.  Такое заявление вступает в силу в  день  вступления  в  силу
   Конвенции для соответствующего государства.
       В любое   время   после   этого   о   таких   распространениях
   уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов.
       Данное распространение будет иметь силу только в отношениях  с
   теми  Договаривающимися  государствами,  которые  заявят  о  своем
   принятии  данных  распространений.  Такое  заявление  сдается   на
   хранение   в   Министерство   иностранных   дел  Нидерландов;  это
   Министерство  направляет  по  дипломатическим  каналам  заверенную
   копию каждому Договаривающемуся государству.
       Распространение вступает  в  силу  в   каждом   случае   через
   шестьдесят дней после сдачи на хранение заявления о принятии.

                               Статья 30

       Настоящая Конвенция  остается в силе в течение пяти лет со дня
   ее вступления в силу в соответствии с  первым  абзацем  статьи  27
   даже для государств,  которые ратифицировали ее или присоединились
   к ней впоследствии.
       При отсутствии  денонсации,  она автоматически продлевается на
   каждые пять лет.
       О любой  денонсации  уведомляется Министерство иностранных дел
   Нидерландов,  по крайней  мере,  за  шесть  месяцев  до  истечения
   пятилетнего периода.
       Она может быть ограничена некоторыми территориями,  к  которым
   применяется данная Конвенция.
       Денонсация имеет силу только в отношении государства,  которое
   уведомило   о   ней.   Конвенция   остается   в  силе  для  других
   Договаривающихся государств.

                               Статья 31

       Министерство иностранных    дел     Нидерландов     уведомляет
   государства,   указанные  в  статье  26,  и  государства,  которые
   присоединились в соответствии со статьей 28, о нижеследующем:
       1) о подписаниях и ратификациях, указанных в статье 26;
       2) о  дате,  когда  настоящая  Конвенция  вступает  в  силу  в
   соответствии со статьей 27;
       3) о присоединениях,  указанных в статье 28,  и о датах, когда
   они вступают в силу;
       4) о распространениях,  указанных в статье 29,  и о  датах  их
   вступления в силу;
       5) о денонсациях, указанных в статье 30;
       6) об оговорках и их отзывах,  указанных в статьях 19, 20, 21,
   24 и 25;
       7) о заявлениях, указанных в статьях 22, 23, 28 и 29.
       В подтверждение чего нижеподписавшиеся,  должным образом на то
   уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

       Совершено в Гааге, в первый день июня 1970 года, на английском
   и    французском    языках,    причем    оба    текста    являются
   равноаутентичными, в одном экземпляре, который сдается на хранение
   в  архивы  Правительства Нидерландов,  и заверенная копия которого
   направляется  по  дипломатическим  каналам  каждому   государству,
   представленному  на  Одиннадцатой  сессии  Гаагской конференции по
   международному частному праву.

                                                            (Подписи)





<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz