Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПРОТОКОЛ К ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ДИПЛОМОВ, ВЕДУЩИХ К ДОСТУПУ В УНИВЕРСИТЕТЫ (ETS N 49) [РУС., АНГЛ.] (ПОДПИСАН В Г. СТРАСБУРГЕ 03.06.1964)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                 [официальный перевод на русский язык]
   
                             СОВЕТ ЕВРОПЫ
                                   
                               ПРОТОКОЛ
              К ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ
              ДИПЛОМОВ, ВЕДУЩИХ К ДОСТУПУ В УНИВЕРСИТЕТЫ
                              (ETS N 49)
                                   
                     (Страсбург, 3 июня 1964 года)
   
       Государства  -  члены  Совета  Европы,  подписавшие   настоящий
   Протокол,  принимая  во  внимание  цели  Европейской  конвенции  об
   эквивалентности   дипломов,  ведущих  к  доступу  в   университеты,
   подписанной  в Париже 11 декабря 1953 года, в дальнейшем  именуемой
   "Конвенция",
       считая  целесообразным  дополнить эту Конвенцию,  с  тем  чтобы
   распространить    предоставляемые   Конвенцией   преимущества    на
   обладателей   дипломов,  являющихся  документами  об   образовании,
   которые необходимы для приема в университеты, в тех случаях,  когда
   такие  дипломы  выдаются учебными заведениями, над которыми  другая
   Договаривающаяся Сторона официально попечительствует  за  пределами
   своей  территории  и  чьи  дипломы приравниваются  ею  к  дипломам,
   выдаваемым на ее территории,
       согласились о нижеследующем:
   
                               Статья 1
   
       1.   Каждая   Договаривающаяся  Сторона  в   целях   приема   в
   расположенные  на  ее  территории университеты,  если  такой  прием
   подпадает   под   контроль  государства,  признает  эквивалентность
   дипломов,  выданных  учебными  заведениями,  над  которыми   другая
   Договаривающаяся Сторона официально попечительствует  за  пределами
   своей  территории  и  чьи  дипломы приравниваются  ею  к  дипломам,
   выдаваемым на ее территории.
       2. Прием в любой университет зависит от наличия мест.
       3.  Каждая Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право не
   применять положения пункта 1 в отношении своих граждан.
       4.  В тех случаях, когда прием в университеты, расположенные на
   территории  одной  из  Договаривающихся Сторон,  не  подпадает  под
   контроль  государства,  то  эта  Договаривающаяся  Сторона   должна
   передать  текст настоящего Протокола соответствующим  университетам
   и   всячески  добиваться  принятия  ими  принципов,  оговоренных  в
   предыдущих пунктах настоящей статьи.
   
                               Статья 2
   
       Каждая   Договаривающаяся   Сторона   направляет   Генеральному
   секретарю  Совета  Европы  список  расположенных  за  пределами  ее
   территории  учебных заведений, официальным попечителем которых  она
   является  и  которые  выдают  дипломы,  являющиеся  документами  об
   образовании,  необходимыми  для  приема  в  расположенные   на   ее
   территории университеты.
   
                               Статья 3
   
       Для целей настоящего Протокола:
       a)  термин  "диплом" означает любой диплом,  свидетельство  или
   другой документ об образовании, независимо от формы его выдачи  или
   регистрации, который необходим для приема в университет;
       b) термин "университеты" означает:
       i) университеты;
       ii)  образовательные учреждения на территории  Договаривающейся
   Стороны,  рассматриваемые ею как аналогичные  по  своему  характеру
   университетам;
       с)   термин  "территория  Договаривающейся  Стороны"   означает
   территорию метрополии этой Стороны.
   
                               Статья 4
   
       1.    Государства    -   члены   Совета   Европы,    являющиеся
   Договаривающимися     Сторонами     Конвенции,     могут      стать
   Договаривающимися Сторонами настоящего Протокола путем:
       a)   подписания  без  оговорки  в  отношении  ратификации   или
   принятия;
       b)  подписания с оговоркой в отношении ратификации или принятия
   с последующей ратификацией или принятием.
       2.  Любое  государство,  присоединившееся  к  Конвенции,  может
   присоединиться к настоящему Протоколу.
       3.   Ратификационные   грамоты,  документы   о   принятии   или
   присоединении  сдаются  на хранение Генеральному  секретарю  Совета
   Европы.
   
                               Статья 5
   
       1.  Настоящий  Протокол  вступает в силу  по  истечении  одного
   месяца,  считая с даты, на которую два государства -  члена  Совета
   Европы  подписали  его  без  оговорки в отношении  ратификации  или
   принятия  или  ратифицировали  или приняли  его  в  соответствии  с
   положениями статьи 4.
       2.  В  отношении  любого  государства -  члена  Совета  Европы,
   которое  впоследствии подписывает Протокол без оговорки в отношении
   ратификации  или принятия или ратифицирует или принимает  настоящий
   Протокол,  он  вступает в силу по истечении одного  месяца  с  даты
   подписания  или  сдачи  на  хранение  ратификационной  грамоты  или
   документа о принятии.
       3.  В  отношении любого присоединившегося государства  Протокол
   вступает  в  силу  по  истечении одного  месяца  с  даты  сдачи  на
   хранение   документа   о  присоединении.   Вместе   с   тем   такое
   присоединение  вступает  в силу только с  даты  вступления  в  силу
   Протокола.
   
                               Статья 6
   
       1. Настоящий Протокол заключается на неопределенный срок.
       2.  Любая  Договаривающаяся Сторона может выйти  из  настоящего
   Протокола  путем  направления  уведомления  Генеральному  секретарю
   Совета Европы.
       3.  Такой  выход вступает в силу по истечении шести  месяцев  с
   даты    получения    соответствующего    уведомления    Генеральным
   секретарем.
   
                               Статья 7
   
       Генеральный  секретарь Совета Европы уведомляет  государства  -
   члены  Совета  и любое государство, присоединившееся  к  настоящему
   Протоколу:
       a)  о любом подписании без оговорки в отношении ратификации или
   принятия;
       b)  о любом подписании с оговоркой в отношении ратификации  или
   принятия;
       c) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты, документа
   о принятии или присоединении;
       d) о дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии
   с положением статьи 5;
       e) о любом уведомлении, полученном в соответствии с положениями
   статей 2 и 6.
       В  удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на  то
   уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
   
       Совершено  в  Страсбурге  3  июня 1964  года  на  английском  и
   французском  языках,  причем оба текста имеют  одинаковую  силу,  в
   единственном  экземпляре, который хранится в архиве Совета  Европы.
   Генеральный  секретарь  Совета Европы направляет  заверенные  копии
   Протокола  каждому из подписавших его или присоединившихся  к  нему
   государств.
   
                                                             (Подписи)
   
   
   
   
   
                       ТОЛКОВАТЕЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
   
       При   подписании   настоящего   Дополнительного   протокола   к
   Европейской  конвенции  об  эквивалентности  дипломов,  ведущих   к
   доступу   в   университеты,  Комитет  министров  сделал   следующее
   Толковательное заявление:
       "Настоящий   Дополнительный  протокол   применяется   также   к
   европейским   школам,   дипломы  которых  удовлетворяют   условиям,
   изложенным в пункте 1 статьи 1 настоящего Протокола".
   
   
   
   
   
                               PROTOCOL
                      TO THE EUROPEAN CONVENTION
                ON THE EQUIVALENCE OF DIPLOMAS LEADING
                     TO ADMISSION TO UNIVERSITIES
                                   
                        (Strasbourg, 3.VI.1964)
   
       The member States of the Council of Europe signatory hereto,
       Considering  the  aims  of  the  European  Convention  on   the
   Equivalence  of  Diplomas  leading to  Admission  to  Universities,
   signed at Paris on 11th December 1953, hereinafter referred  to  as
   "the Convention";
       Considering that the benefits of the Convention could  usefully
   be  extended  to  holders  of  diplomas  constituting  a  requisite
   qualification for admission to universities when such diplomas  are
   awarded  by institutions which another Contracting Party officially
   sponsors   outside  its  own  territory  and  whose   diplomas   it
   assimilates to those awarded within its territory,
       Have agreed as follows:
   
                               Article 1
   
       1.  Each  Contracting Party shall recognise for the purpose  of
   admission to the universities situated in its territory, when  such
   admission is subject to State control, the equivalence of  diplomas
   awarded  by  institutions  which  a  Contracting  Party  officially
   sponsors   outside  its  own  territory  and  whose   diplomas   it
   assimilates to those awarded within its territory.
       2.  Admission  to  any  university  shall  be  subject  to  the
   availability of places.
       3.  Each Contracting Party reserves the right not to apply  the
   provisions of paragraph 1 above to its own nationals.
       4. Where admission to universities situated in the territory of
   a  Contracting  Party is outside the control  of  the  State,  that
   Contracting Party shall transmit the text of this Protocol  to  the
   universities  concerned and use its best endeavours to  obtain  the
   acceptance by the latter of the principles stated in the  preceding
   paragraphs of this article.
   
                               Article 2
   
       Each  Contracting Party shall provide the Secretary General  of
   the  Council  of  Europe  with  a list of  institutions  officially
   sponsor   by   it  outside  its  territory  which  award   diplomas
   constituting   a   requisite   qualification   for   admission   to
   universities situated in its territory.
   
                               Article 3
   
       For the purpose of this Protocol:
       a)  the  term "diploma" shall mean any diploma, certificate  or
   other  qualification,  in  whatever  form  it  may  be  awarded  or
   recorded,   which   constitutes  a  requisite   qualification   for
   admission to a university;
       b) the term "universities" shall mean:
       i) universities;
       ii)  institutions  regarded as being similar  in  character  to
   universities by the Contracting Party in whose territory  they  are
   situated;
       c)  the term "territory of a Contracting Party" shall mean  the
   metropolitan territory of that Party.
   
                               Article 4
   
       1.  Member  States of the Council of Europe who are Contracting
   Parties  to the Convention may become Contracting Parties  to  this
   Protocol either by:
       a)  signature without reservation in respect of ratification or
   acceptance;
       b)  signature  with reservation in respect of  ratification  or
   acceptance, followed by ratification or acceptance.
       2.  Any State which has acceded to the Convention may accede to
   this Protocol.
       3.  Instruments of ratification, acceptance or accession  shall
   be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.
   
                               Article 5
   
       1.  This  Protocol shall enter into force one month  after  the
   date  on  which  two member States of the Council of  Europe  shall
   have  signed  it without reservation in respect of ratification  or
   acceptance,  or  shall have ratified or accepted it  in  accordance
   with the provisions of Article 4.
       2. In the case of any member State of the Council of Europe who
   shall  subsequently  sign  the  Protocol  without  reservation   in
   respect  of  ratification or acceptance, or  who  shall  ratify  or
   accept it, the Protocol shall enter into force one month after  the
   date  of  such  signature  or after the  date  of  deposit  of  the
   instrument of ratification or acceptance.
       3.  In the case of any acceding State, the Protocol shall enter
   into  force  one month after the date of deposit of the  instrument
   of  accession. Such accession shall not, however, become  effective
   until the Protocol shall have entered into force.
   
                               Article 6
   
       1. This Protocol shall remain in force indefinitely.
       2.  Any  Contracting Party may, in so far as it  is  concerned,
   denounce this Protocol by means of a notification addressed to  the
   Secretary General of the Council of Europe.
       3.  Such  denunciation shall take effect six months  after  the
   date of receipt by the Secretary General of such notification.
   
                               Article 7
   
       The Secretary General of the Council of Europe shall notify the
   member  States  of the Council and any State which has  acceded  to
   this Protocol of:
       a) any signature without reservation in respect of ratification
   or acceptance;
       b) any signature with reservation in respect of ratification or
   acceptance;
       c) the deposit of any instrument of ratification, acceptance or
   accession;
       d) any date of entry into force of this Protocol, in accordance
   with Article 5 thereof;
       e)  any notification received in pursuance of the provisions of
   Articles 2 and 6.
       In  witness  whereof  the undersigned,  being  duly  authorised
   thereto, have signed this Protocol.
   
       Done  at  Strasbourg this 3rd day of June 1964 in  English  and
   French,  both texts being equally authoritative, in a  single  copy
   which  shall  remain deposited in the archives of  the  Council  of
   Europe.  The  Secretary  General of the  Council  of  Europe  shall
   transmit  certified  copies to each of the signatory  and  acceding
   States.
   
   
   
   
   
                     DECLARATION OF INTERPRETATION
   
       At  the  time  of  signature of the Protocol  to  the  European
   Convention  on the Equivalence of Diplomas leading to Admission  to
   Universities,  the  Committee  of  Ministers  made  the   following
   interpretative clause:
       "The  Protocol  shall  also  apply to  European  schools  whose
   certificates  fulfil  the  conditions  laid  down  in  Article   1,
   paragraph 1 of the Protocol."
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz