Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ СССР И АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ ТЕХНИЧЕСКИХ И КОММЕРЧЕСКИХ ВОПРОСОВ СУДОХОДСТВА ПО ДУНАЮ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. МОСКВЕ 14.06.57)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                               СОГЛАШЕНИЕ
           МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
        И АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ ТЕХНИЧЕСКИХ
              И КОММЕРЧЕСКИХ ВОПРОСОВ СУДОХОДСТВА ПО ДУНАЮ

                      (Москва, 14 июня 1957 года)

       Союз Советских   Социалистических   Республик   и  Австрийская
   Республика в  интересах  развития  торговли  и  судоходства  между
   обоими  государствами  и  на  основе  принципа свободы судоходства
   договорились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Исходя из того, что навигация на реке Дунай является свободной
   и  открытой для граждан,  торговых судов и товаров всех государств
   на основе равноправия в отношении портовых и навигационных сборов,
   а   также   в   отношении   условий   торгового  судоходства,  обе
   Договаривающиеся Стороны с соблюдением взаимности  примут  меры  к
   тому, чтобы на своих участках реки Дунай свободное судоходство для
   судов  другой  Договаривающейся  Стороны   было   беспрерывным   и
   возможным в любое время.
       Постановления настоящего  Соглашения  не  распространяются  на
   перевозки между портами одного и того же государства.

                                Статья 2

       Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу во всем, что
   касается торгового судоходства по реке  Дунай,  режим  наибольшего
   благоприятствования,  и  в  частности,  в  отношении  пребывания в
   портах  судов  Договаривающихся  Сторон,  осуществления   портовых
   операций  (включая погрузочно-разгрузочные работы),  использования
   портового  оборудования  и  портовых  складов,   снабжения   судов
   топливом и продовольствием,  взимания сборов,  а также в отношении
   оказания в необходимых случаях медицинской помощи.
       Пользование услугами   лоцманов   торговыми  судами  одной  из
   Договаривающихся Сторон при плавании на участке реки Дунай  другой
   Стороны не будет являться обязательным. Однако должны быть приняты
   все меры к тому,  чтобы просьба капитана о предоставлении лоцманов
   была по возможности удовлетворена в кратчайший срок.

                                Статья 3

       При плавании  торговых  судов обеих Договаривающихся Сторон по
   реке   Дунай   должны    соблюдаться    законы    и    предписания
   соответствующего  прибрежного  государства,  а  также  применяться
   общепринятые основные положения о  плавании  по  Дунаю  и  правила
   речного надзора постольку, поскольку они не противоречат законам и
   предписаниям соответствующего прибрежного государства.
       Обе Договаривающиеся  Стороны  примут меры к сотрудничеству их
   гидрометеорологических служб на Дунае.
       Каждая из  Договаривающихся Сторон признает предписания другой
   Договаривающейся  Стороны,  касающиеся  конструкции  и  снаряжения
   судов, а также судовых документов и комплектования экипажа.

                                Статья 4

       Обе Договаривающиеся  Стороны  будут  принимать в рамках своих
   действующих законоположений меры  к  тому,  чтобы  по  возможности
   ускорить и упростить осуществление таможенных, санитарных и прочих
   предписаний как в портах, так и на границе.

                                Статья 5

       Торговые суда  одной  из  Договаривающихся  Сторон,  а   также
   перевозимые  ими  товары освобождаются от взимания пошлин и прочих
   сборов при следовании транзитом по Дунаю через  территорию  другой
   Договаривающейся  Стороны.  Таможенные  власти государства,  через
   которое осуществляется транзит,  имеют право согласно  действующим
   законам  этого  государства брать транзитные товары под таможенный
   надзор.

                                Статья 6

       Торговые суда  одной  из  Договаривающихся  Сторон,  заходящие
   временно   в   порты   другой   Договаривающейся  Стороны  не  для
   производства грузовых операций,  а для пополнения судовых запасов,
   таможенным формальностям не подвергаются и освобождаются от пошлин
   и прочих сборов;  они, однако, находятся до их отхода под надзором
   таможенных органов.

                                Статья 7

       Торговые суда   одной  из  Договаривающихся  Сторон,  а  также
   находящиеся на них предметы снаряжения,  оборудования  и  запасные
   части при заходе на территорию другой Договаривающейся Стороны для
   временного пребывания,  в  частности  для  погрузочно-разгрузочных
   операций, и при выходе из этой территории, освобождаются от пошлин
   и прочих сборов, а также от разрешений на ввоз и вывоз.
       Ввозимые и  находящиеся  на  судах судовые запасы для экипажа,
   пассажиров  и  для  эксплуатации  и  содержания  в  порядке  судов
   освобождаются  от  обложения  пошлинами  и прочими сборами как при
   ввозе, так и при их вывозе, а равно освобождаются от разрешений на
   их  ввоз  и  вывоз,  при  соблюдении  постановлений  о  таможенном
   контроле той из Договаривающихся  Сторон,  в  водах  которой  суда
   находятся.
       Судовые запасы,  превышающие обычную потребность,  подлежат во
   время  пребывания  судов  одной из Договаривающихся Сторон в водах
   другой Стороны таможенному контролю без взимания пошлин  и  прочих
   сборов  и  без  требований  предъявления  разрешений  на их ввоз и
   вывоз.
       Судовые запасы, необходимые для судового экипажа, пассажиров и
   для  эксплуатации  и   содержания   в   порядке   судов,   которые
   складируются  под охраной таможенного надзора на территории другой
   Договаривающейся Стороны, освобождаются от пошлин и прочих сборов,
   а также от разрешения на их ввоз и вывоз.
       В отношении всех прочих товаров,  не упомянутых  в  предыдущих
   абзацах  настоящей статьи,  применяются соответствующие таможенные
   постановления,  действующие в государстве,  в водах которого  суда
   находятся.

                                Статья 8

       Каждая из    Договаривающихся    Сторон    будет    признавать
   удостоверения   личности   членов   судового   экипажа,   выданные
   надлежащими   властями  другой  Договаривающейся  Стороны.  Такими
   удостоверениями личности являются:  для  членов  судового  экипажа
   советских  судов  -  "Паспорт моряка СССР",  а для членов судового
   экипажа австрийских судов - "Донаушиффераусвайз".
       Если жены  и  дети  членов судового экипажа находятся вместе с
   ними на борту судна,  то дети старше 15 лет и  жены  должны  иметь
   отдельные  удостоверения  личности,  а  дети  в  возрасте 15 лет и
   моложе должны быть записаны  в  удостоверения  личности  отца  или
   матери.
       Все члены судового экипажа и  находящиеся  вместе  с  ними  на
   борту  судна  жены  и  дети должны быть занесены в списки судового
   экипажа судна.

                                Статья 9

       Удостоверения личности,  упомянутые  в  статье  8   настоящего
   Соглашения, дают право указанным в них лицам, находящимся на борту
   судна   одной   из   Договаривающихся   Сторон,   на   пересечение
   государственной  границы  другой  Договаривающейся Стороны в обоих
   направлениях  без  заграничного  паспорта  и  визы,  при   условии
   занесения соответствующего лица в списки судового экипажа судна.
       Лица, имеющие удостоверения личности одной из Договаривающихся
   Сторон,  пользуются  правом  схода  на берег в пределах территории
   порта другой Договаривающейся Стороны и свободного передвижения по
   этой  территории  во время пребывания судна в порту.  При сходе на
   берег все лица обязаны  проходить  установленную  в  данном  порту
   паспортную  и таможенную проверку.  Упомянутые лица могут выйти за
   пределы территории порта лишь с разрешения надлежащих властей.

                               Статья 10

       Лица, имеющие удостоверение личности одной из Договаривающихся
   Сторон,  могут,  в  случае  необходимости,  переходить  сухопутную
   государственную границу другой Договаривающейся Стороны,  если  на
   удостоверениях  личности имеется виза этой другой Стороны.  В этом
   случае эти  лица  должны  передвигаться  к  месту  назначения,  не
   задерживаясь  без  основания  на государственной территории другой
   Стороны.
       Визы на    удостоверения    личности    выдаются    с   учетом
   законоположений соответствующего государства в  возможно  короткий
   срок.

                               Статья 11

       Служащие судоходных   учреждений   и   предприятий   одной  из
   Договаривающихся  Сторон  для  пересечения   в   служебных   целях
   государственной  границы  другой  Стороны  должны иметь надлежащие
   заграничные паспорта с соответствующими визами.
       При этом  каждая  из  Договаривающихся  Сторон будет принимать
   меры к тому,  чтобы лицам,  указанным в  абзаце  первом  настоящей
   статьи,  требуемые  визы выдавались в возможно короткий срок и,  в
   случае необходимости,  разрешалось посещение  дунайских  портов  и
   судов.

                               Статья 12

       Члены судового экипажа одной из Договаривающихся Сторон, грубо
   или неоднократно нарушавшие законы или предписания другой Стороны,
   по  соответственно  обоснованному требованию властей этой Стороны,
   не должны быть допущены на суда при дальнейшем их плавании в водах
   того государства, законы или предписания которого были нарушены.

                               Статья 13

       Ни одно судно Договаривающихся Сторон не будет причаливать или
   становиться на якорь на участке реки другой Стороны  за  пределами
   порта  без особого разрешения надлежащих властей этой Стороны,  за
   исключением  случаев  непреодолимой  силы  или  при  невозможности
   дальнейшего   плавания.  В  этих  случаях  судовой  экипаж  должен
   оставаться на борту судна  и  не  покидать  судно  без  разрешения
   соответствующих береговых властей.  По поручению капитана судна, в
   необходимых случаях,  два - три члена судового экипажа могут сойти
   на берег для извещения ближайших береговых властей.
       Если жизни  членов  экипажа  угрожает   опасность,   последним
   разрешается  сойти  на  берег.  Однако  им не разрешается покидать
   место высадки до прибытия официальных властей, которые должны быть
   вызваны членами экипажа.  Члены экипажа обязаны выполнять законные
   указания этих властей.

                               Статья 14

       Перевозки грузов,  предназначенных к транспортировке по  Дунаю
   по советско-австрийскому товарообороту в обоих направлениях, будут
   распределяться судоходными  предприятиями  обеих  Договаривающихся
   Сторон справедливо и с соблюдением интересов этих предприятий так,
   чтобы обоюдно было обеспечено удовлетворительное  участие  в  этих
   дунайских перевозках.
       Судоходные предприятия   обеих   Сторон   могут   с   согласия
   компетентных  властей договариваться по техническим и коммерческим
   вопросам,  в частности относительно целесообразного  распределения
   перевозок товаров по Дунаю и на основании этого,  по возможности в
   скором времени, заключат соответствующее соглашение.

                               Статья 15

       Учреждение и  деятельность  агентств  судоходных   предприятий
   будет осуществляться с соблюдением законоположений и установленных
   правил той  из  Договаривающихся  Сторон,  на  территории  которой
   намечено образовать такое агентство.

                               Статья 16

       Дунайские судоходные  предприятия  каждой  из Договаривающихся
   Сторон  будут  облагаться  и  уплачивать  налоги,  непосредственно
   связанные с их деятельностью по осуществлению перевозки и доставки
   пассажиров и грузов, только в том государстве, в котором находится
   руководство (управление) предприятия.

                               Статья 17

       Настоящее Соглашение подлежит ратификации.  Оно вступит в силу
   в день обмена ратификационными грамотами, который будет произведен
   в г. Вене. Соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока оно
   не  будет  денонсировано  одной  из  Договаривающихся   Сторон   с
   предупреждением за три месяца до истечения очередного календарного
   года.

       Совершено в г.  Москве 14 июня 1957 года в  двух  экземплярах,
   каждый  на  русском  и  немецком  языках,  причем оба текста имеют
   одинаковую силу.

                                                            (Подписи)


   ------------------------------------------------------------------
   Ратификация:
   Австрия - 05.09.57;
   Россия - 12.10.57.
   Обмен ратификационными грамотами состоялся в г. Вене 06.11.57.
   Соглашение вступило в силу 06.11.57.
   Соглашение действует по состоянию на 11.06.93.

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz