Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ СССР И КАНАДОЙ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. ОТТАВЕ 29.02.1956)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                          ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
                МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
                          РЕСПУБЛИК И КАНАДОЙ

                     (Оттава, 29 февраля 1956 года)

       Правительство Союза  Советских  Социалистических  Республик  и
   Правительство Канады,
       желая развивать  торговые  отношения  между  двумя странами на
   основе равноправия и взаимной выгоды,
       решили заключить  соглашение,   которое   будет   регулировать
   торговые   отношения   между   Союзом  Советских  Социалистических
   Республик и Канадой,
       и для этой цели соответственно назначили своих представителей,
   которые согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Каждая из    Договаривающихся    Сторон   предоставит   другой
   Договаривающейся    Стороне     безусловный     режим     наиболее
   благоприятствуемой  нации во всех вопросах,  касающихся таможенных
   пошлин и сборов любого характера, налагаемых на импорт или экспорт
   или  в связи с импортом или экспортом,  а также в отношении метода
   взимания этих пошлин и сборов; в отношении правил и формальностей,
   связанных  с  импортом или экспортом и в отношении всех внутренних
   налогов или внутренних сборов любого  характера  и  всех  законов,
   правил и требований, касающихся внутренней продажи, предложения на
   продажу,  покупку, распределения или использования импортированных
   товаров в пределах территории этой Договаривающейся Стороны.
       Соответственно товары   одной   из   Договаривающихся  Сторон,
   импортируемые на территорию другой  Договаривающейся  Стороны,  не
   будут  облагаться в случаях,  упомянутых в первом абзаце настоящей
   статьи, какими-либо другими или более высокими пошлинами, налогами
   или  сборами  или  подчиняться  правилам  или  формальностям более
   обременительным,  чем те,  которым  подвергаются  или  могут  быть
   впоследствии подвергнуты аналогичные товары любой третьей страны.
       Точно так  же,  товары,  экспортируемые из территории одной из
   Договаривающихся  Сторон  и  направляемые  на  территорию   другой
   Договаривающейся   Стороны,  не  будут  подвергаться  в  отношении
   вопросов,  упомянутых в первом абзаце настоящей статьи, каким-либо
   другим  или  более  высоким  пошлинам,  налогам  или сборам или же
   каким-либо более обременительным правилам и формальностям, чем те,
   которым  подвергаются  или  могут  быть  подвергнуты  впоследствии
   подобные товары при их вывозе на территорию любой третьей страны.
       Всякие преимущества, льготы, привилегии или иммунитет, которые
   предоставляются или могут быть предоставлены в будущем  каждой  из
   Договаривающихся Сторон в отношении вопросов,  упомянутых в первом
   абзаце настоящей статьи,  какому-либо товару любой третьей страны,
   будут немедленно и безвозмездно предоставлены аналогичным товарам,
   происходящим  с  территории   другой   Договаривающейся   Стороны,
   независимо от национальности перевозчика.
       Каждая из    Договаривающихся    Сторон   предоставит   другой
   Договаривающейся Стороне режим наиболее благоприятствуемой нации в
   отношении продаж или закупок, связанных с экспортом или импортом.

                                Статья 2

       Каждая из Договаривающихся Сторон предоставит  товарам  другой
   Договаривающейся  Стороны,  проходящим  транзитом через территорию
   любой    третьей    страны,    пользующейся    режимом    наиболее
   благоприятствуемой нации  у  страны - импортера,  режим  не  менее
   благоприятный, чем тот, который был бы предоставлен таким товарам,
   если бы они перевозились непосредственно из страны происхождения к
   месту назначения, не проходя через территорию этой третьей страны.
   Каждая  из  Договаривающихся  Сторон  будет,  однако,  иметь право
   сохранять  свои,  действующие  на   день   подписания   настоящего
   Соглашения, правила прямого адресования любых товаров, в отношении
   которых такое прямое адресование связано  с  существующим  в  этой
   договаривающейся стране методом оценки товаров для сбора пошлин.

                                Статья 3

       Каждая из  Договаривающихся  Сторон  не  будет применять таких
   запрещений или ограничений импорта или экспорта любого  товара  из
   территории  или  на  территорию  другой  Договаривающейся Стороны,
   которые подобным образом не применяются  к  импорту  или  экспорту
   аналогичных  товаров  из территории или на территорию всех третьих
   стран,  за  исключением  импортных   или   валютных   ограничений,
   применяемых  в  подобных  обстоятельствах  ко всем странам в целях
   охраны внешнего финансового положения и платежного баланса.
       Постановления настоящего   Соглашения  не  будут  ограничивать
   право  каждой  Договаривающейся  Стороны  применять  любого   рода
   запрещения   или  ограничения,  направленные  на  защиту  насущных
   интересов ее безопасности.

                                Статья 4

       Торговые суда каждой из Договаривающихся  Сторон  и  их  грузы
   будут пользоваться при входе, выходе и пребывании в морских портах
   другой Договаривающейся Стороны режимом,  предоставляемым наиболее
   благоприятствуемой нации.
       Постановления настоящей   статьи   не   распространяются    на
   выполнение портовых служб, включая лоцманскую проводку, буксировку
   и на каботажное судоходство.

                                Статья 5

       Канадские граждане и другие  физические  лица,  проживающие  и
   ведущие дела в Канаде,  и юридические лица,  образованные согласно
   действующим в Канаде  законам,  будут  в  соответствии  с  законом
   пользоваться  в отношении их личности и их имущества режимом столь
   же благоприятным, как и граждане и юридические лица любого другого
   государства,  при  осуществлении  ими  непосредственно  или  через
   избранных ими посредников хозяйственной деятельности на территории
   Союза Советских Социалистических Республик в тех условиях, в каких
   эта деятельность разрешается действующим законодательством СССР.
       Советские граждане и  советские  хозяйственные  организации  и
   другие юридические лица,  образованные согласно действующим в СССР
   законам,  будут в соответствии с законом пользоваться в  отношении
   их  личности и их имущества режимом столь же благоприятным,  как и
   граждане,  и юридические  лица  любого  другого  государства,  при
   осуществлении   ими   непосредственно   или  через  избранных  ими
   посредников хозяйственной деятельности на территории Канады в  тех
   условиях,   в   каких  эта  деятельность  разрешается  действующим
   законодательством Канады.
       Физические и юридические лица,  упомянутые в настоящей статье,
   будут пользоваться доступом в суды другой Договаривающейся Стороны
   на тех же основаниях,  как и физические и юридические лица  любого
   другого государства.

                                Статья 6

       Советские граждане  и  советские  хозяйственные  организации и
   другие юридические лица, образованные согласно действующим законам
   СССР,  с  одной стороны,  и канадские граждане и другие физические
   лица,  проживающие и ведущие дела в Канаде,  и  юридические  лица,
   образованные  согласно  действующим  законам  в  Канаде,  с другой
   стороны,  могут договариваться о том,  что споры,  возникающие  из
   торговых сделок, будут разрешаться арбитражем.

                                Статья 7

       Постановления настоящего  Соглашения,  относящиеся  к   режиму
   наиболее   благоприятствуемой   нации,   не   распространяются  на
   исключительные  преимущества,   предоставленные   Канадой   членам
   Британского   Содружества   наций,   включая   зависимые   от  них
   территории, а также Республике Ирландии.

                                Статья 8

       Правительство каждой    из   Договаривающихся   Сторон   будет
   благожелательно   рассматривать   любые   представления,   которые
   Правительство  другой  Договаривающейся  Стороны  может  сделать в
   отношении проведения в жизнь настоящего Соглашения.

                              Статья 9 <*>

       Настоящее Соглашение     будет      ратифицировано      обеими
   Договаривающимися  Сторонами  и вступит окончательно в силу в день
   обмена   ратификационными   грамотами.   Обмен    ратификационными
   грамотами  будет  иметь место в Москве в течение девяноста дней со
   дня подписания Соглашения.
       --------------------------------
       <*> Статья 9 прекратила свое действие с 18  апреля  1972  года
   согласно п. 1 Протокола от 7 апреля 1972 года.

       Однако настоящее  Соглашение войдет временно в силу в день его
   подписания.
       Настоящее Соглашение  будет  оставаться  в  силе сроком на три
   года с даты его подписания.  Оно может быть продлено на  следующий
   период,  если  обе  Договаривающиеся  Стороны согласятся на это не
   позднее,  чем  за  три  месяца  до  истечения  ранее  оговоренного
   трехгодичного периода.

       Совершено в  Оттаве  29  февраля 1956 года в двух экземплярах,
   каждый на русском и английском языках,  причем  оба  текста  имеют
   одинаковую силу.

                                                            (Подписи)



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz