Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ СССР И ФРАНЦИЕЙ О ПЕРЕДАЧЕ СУДЕБНЫХ И НОТАРИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ И ВЫПОЛНЕНИИ СУДЕБНЫХ ПОРУЧЕНИЙ ПО ГРАЖДАНСКИМ И ТОРГОВЫМ ДЕЛАМ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. ПАРИЖЕ 11.08.36)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                               СОГЛАШЕНИЕ
           МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
             И ФРАНЦИЕЙ О ПЕРЕДАЧЕ СУДЕБНЫХ И НОТАРИАЛЬНЫХ
               ДОКУМЕНТОВ И ВЫПОЛНЕНИИ СУДЕБНЫХ ПОРУЧЕНИЙ
                    ПО ГРАЖДАНСКИМ И ТОРГОВЫМ ДЕЛАМ

                     (Париж, 11 августа 1936 года)

       Центральный    Исполнительный    Комитет    Союза    Советских
   Социалистических   Республик,   с   одной   стороны,  и  Президент
   Французской  Республики,  с  другой  стороны,   решили   заключить
   Соглашение   о  передаче  судебных  и  нотариальных  документов  и
   выполнении судебных поручений по гражданским и  торговым  делам  и
   назначили своими уполномоченными:
       (следует перечень уполномоченных)
       которые, должным образом на  то  уполномоченные, условились  о
   следующих постановлениях:

                                Статья 1

       Судебные и нотариальные документы по  гражданским  и  торговым
   делам,  предназначенные  лицам,  проживающим  на  территории Союза
   Советских Социалистических Республик,  а также судебные  поручения
   по  гражданским  и  торговым делам,  подлежащие исполнению на этой
   территории и исходящие от французских властей,  будут передаваться
   через   Посольство   Французской  Республики  в  Москве  Народному
   Комиссариату по Иностранным делам Союза Советских Социалистических
   Республик, который обеспечит их передачу компетентным властям.
       Судебные и нотариальные документы по  гражданским  и  торговым
   делам,    предназначенные   лицам,   проживающим   на   территории
   Французской Республики,  а также судебные поручения по гражданским
   и  торговым  делам,  подлежащие  выполнению  на  этой территории и
   исходящие от властей Союза Советских  Социалистических  Республик,
   будут  передаваться  Посольство  Союза  Советских Социалистических
   Республик   в  Париже  Министерству  иностранных  дел  Французской
   Республики, которое обеспечит их передачу компетентным властям.
       Препроводительные письма,  адресованные  властям,  от  которых
   просьба исходит,  составляются  на  официальном  языке  власти,  к
   которой обращена просьба,  и должны содержать указание власти,  от
   которой исходит передаваемый  документ,  наименование  и  качество
   сторон, адрес получателя и род документа, о котором идет речь.

                                Статья 2

       В том  случае,  если  документ не может быть вручен получателю
   или если судебное поручение не может  быть  выполнено,  власть,  к
   которой   обращена  просьба,  известит  об  этом  возможно  скорее
   дипломатическую миссию, которая обратилась с просьбой, с указанием
   оснований, по которым просьбе не мог быть дан ход.

                                Статья 3

       Во вручении  документов  может  быть  отказано,  если  Высокая
   Договаривающаяся Сторона,  на территории которой оно должно  иметь
   место,  считает его способным нанести ущерб ее суверенитету или ее
   безопасности.
       В качестве общего правила власть,  к которой обращена просьба,
   ограничится вручением документа  получателю,  поскольку  последний
   примет  его  добровольно.  Доказательством  вручения будет служить
   либо  датированная  и  подписанная  получателем   расписка,   либо
   удостоверение властей Высокой Договаривающейся Стороны,  к которой
   обращена просьба,  устанавливающее факт и форму вручения.  И тот и
   другой   из   этих   документов  будут  переданы  возможно  скорее
   дипломатической  миссии,  которая  обратилась  с  просьбой.   Если
   документ,  подлежащий  вручению,  был  передан в двух экземплярах,
   расписка или удостоверение могут быть совершены путем  надписи  на
   том дубликате, который будет возвращен.
       В случае  отказа  со  стороны  получателя  принять   документ,
   власть,  к которой обращена просьба,  немедленно отошлет последний
   обратно дипломатической миссии,  которая  обратилась  с  просьбой,
   указав причину, по которой вручение не могло состояться.
       По особой просьбе дипломатических миссий,  власть,  к  которой
   обращена  просьба,  примет  меры  ко вручению документа надлежащим
   местным должностным  лицом  либо  в  форме,  предписанной  законом
   Высокой Договаривающейся Стороны, к которой обращена просьба, либо
   в особой форме, поскольку таковая не противоречит законодательству
   Высокой  Договаривающейся Стороны,  к которой обращена просьба.  В
   этом  последнем  случае  подлежащий   вручению   документ   должен
   сопровождаться    переводом    на    официальный    язык   Высокой
   Договаривающейся Стороны, к которой обращена просьба. Этот перевод
   будет  заверен  дипломатическим  или  консульским  агентом Высокой
   Договаривающейся Стороны,  которая  обратилась  с  просьбой,  либо
   присяжным  или  официальным  переводчиком Высокой Договаривающейся
   Стороны, к которой обращена просьба.

                                Статья 4

       Высокая Договаривающаяся Сторона,  к которой обращена просьба,
   может отказать в выполнении судебного поручения:
       1) если  Высокая  Договаривающаяся  Сторона,   на   территории
   которой   выполнение  должно  состояться,  считает  его  способным
   нанести ущерб ее суверенитету или ее безопасности;
       2) если  согласно  законодательству  Высокой  Договаривающейся
   Стороны,  к которой  обращена  просьба,  приведение  в  исполнение
   испрашиваемой меры не входит в компетенцию судебных властей.
       Лица, подлежащие  допросу   в   качестве   свидетелей,   будут
   вызываться  путем  простой повестки в административном порядке.  В
   случае отказа с их стороны явиться по этому извещению,  власть,  к
   которой обращена просьба, должна прибегнуть для привода их к мерам
   принуждения,     предусмотренным     законодательством     Высокой
   Договаривающейся Стороны, к которой обращена просьба.
       По особой просьбе власти,  от которой исходит просьба, власть,
   к которой обращена просьба:
       1) должна выполнить судебное поручение в  особой  форме,  если
   последняя     не     противоречит     законодательству     Высокой
   Договаривающейся Стороны, к которой обращена просьба;
       2) должна своевременно известить власть,  от  которой  исходит
   просьба,  о  времени  и  месте  предстоящего  выполнения судебного
   поручения для предоставления заинтересованным сторонам возможности
   присутствовать при этом.
       Судебные поручения  должны  всегда сопровождаться переводом на
   официальный  язык  Высокой  Договаривающейся  Стороны,  к  которой
   обращена  просьба.  Этот перевод будет заверен дипломатическим или
   консульским агентом Высокой Договаривающейся Стороны,  от  которой
   исходит  просьба,  либо  присяжным  или  официальным  переводчиком
   Высокой Договаривающейся Стороны, к которой обращена просьба.

                                Статья 5

       Вручение судебных  и  нотариальных  документов  и   выполнение
   судебных поручений  не  будет  связано  с  возмещением  каких-либо
   расходов, за исключением следующих:
       1) расходов,    вызванных    вручением    документа   судебным
   исполнителем Высокой Договаривающейся Стороны,  к которой обращена
   просьба, либо  в  форме,  установленной  местным  законом,  либо в
   особой форме;
       2) дополнительных  расходов,  вызванных  выполнением судебного
   поручения в особой форме;
       3) расходов  по  вызову судебным исполнителем лиц,  подлежащих
   допросу в качестве свидетелей,  если они не  явятся  по  повестке,
   посланной в административном порядке;
       4) вознаграждение экспертам;
       5) расходов  по отправке посылок, если последние не могут быть
   отправлены по почте.

                                Статья 6

       Требование возмещения расходов будет предъявляемо  властью,  к
   которой  обращена  просьба,  дипломатическому агенту,  от которого
   исходит  просьба,  одновременно   с   посылкой   ему   документов,
   доказывающих  выполнение  направленной к ней просьбы.  Эти расходы
   будут исчислены по  тарифам,  действующим  на  территории  Высокой
   Договаривающейся Стороны, к которой обращена просьба.

                                Статья 7

       Каждая из  обеих  Высоких  Договаривающихся Сторон имеет право
   производить  непосредственно   через   своих   дипломатических   и
   консульских  агентов  и  без  применения  мер принуждения вручение
   судебных документов по гражданским и торговым делам и нотариальных
   актов  своим  собственным  гражданам,  находящимся  на  территории
   другой Высокой Договаривающейся Стороны.

                                Статья 8

       Все затруднения,  вытекающие из настоящего  Соглашения,  будут
   разрешаться дипломатическим путем.

                                Статья 9

       Настоящее Соглашение   будет   подлежать   ратификации.  Обмен
   ратификационными грамотами будет иметь место в Москве  в  возможно
   краткий срок.

                               Статья 10

       Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
       Его действие прекратится по истечении шестимесячного срока  со
   дня  денонсации,  заявленной  одною  из  Высоких  Договаривающихся
   Сторон другой.
       В удостоверение    чего    нижеподписавшиеся    уполномоченные
   подписали настоящее Соглашение и приложили к нему свои печати.

       Совершено в Париже в двух экземплярах 11 августа 1936 года.

                                                            (Подписи)



   ____________________________________________________________
   Ратификация: Франция - 25.08.36; СССР - 17.09.36.

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz