Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 26.09.1995 N ... ФОГТ (VOGT) ПРОТИВ ГЕРМАНИИ [РУС. (ИЗВЛЕЧЕНИЕ), АНГЛ.]

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                              [неофициальный перевод]
   
                   ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
   
                            СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ
                      ФОГТ (VOGT) ПРОТИВ ГЕРМАНИИ
   
                   (Страсбург, 26 сентября 1995 года)
   
                              (Извлечение)
   
           КРАТКОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА
   
                           A. Основные факты
   
       Г-жа Доротея Фогт, гражданка ФРГ, 1949 г. рождения, жительница
   города  Евер  (земля Нижняя Саксония),  приобретя необходимый стаж
   преподавательской деятельности и  сдав  государственные  экзамены,
   необходимые  для  занятия должности учителя в гимназии,  6 февраля
   1979 г.  была назначена на такую должность,  что  дало  ей  статус
   пожизненно  назначаемого чиновника на государственной службе.  Она
   преподавала  немецкий  и   французский   языки,   и   в   докладе,
   составленном  в марте 1981 г.,  ее профессиональная квалификация и
   служебная деятельность были оценены как вполне удовлетворительные.
   Г-жа Фогт   была   членом  Германской  коммунистической  партии  с
   1972 г., что она не скрывала.
       В июле  1982 г.  власти округа Везер-эмс начали дисциплинарное
   преследование  против  г-жи  Фогт,  обвинив  ее   в   политической
   деятельности,  несовместимой  с  нормами федерального и земельного
   законодательства о государственной службе,  возлагающими  на  лиц,
   находящихся на этой службе,  обязанность политической лояльности и
   верности Конституции. Ей вменялась в вину политическая активность,
   выразившаяся  в распространении листовок ГКП.  А самое главное,  в
   том,  что на земельных парламентских  выборах  1982  г.  она  была
   выдвинута кандидатом в ландтаг от ГКП.
       12 августа 1982 г.  окружные власти временно  отстранили  г-жу
   Фогт  от  должности,  начиная  с  октября  этого года она получала
   только 60% своей зарплаты.
       15 октября 1987  г.  Дисциплинарная  палата  Административного
   суда Ольденбурга признала,  что заявительница нарушила обязанность
   политической лояльности,  что выразилось в ее активном  участии  в
   работе   партии,   преследующей   антиконституционные  цели.  Было
   вынесено решение о ее увольнении в качестве  меры  дисциплинарного
   взыскания.
       Дисциплинарный суд  земли  Нижняя  Саксония,  куда  г-жа  Фогт
   обратилась с жалобой,  подтвердил решение  Дисциплинарной  палаты.
   Жалоба,   поданная   заявительницей   22   декабря   1989   г.   в
   Конституционный Суд, не была принята к рассмотрению как не имеющая
   достаточных шансов на успех.
       После четырехлетнего перерыва,  в 1991 г., г-жа Фогт вернулась
   на преподавательскую работу в школу,  что было связано с отменой в
   земле Нижняя Саксония совместного решения  премьер-министров  всех
   немецких земель 1972 г., известного как "запрет на профессии".
   
            B. Разбирательство в Комиссии по правам человека
   
       В жалобе,   поданной   в   Комиссию   13   февраля   1991  г.,
   заявительница утверждала,  что  в  отношении  нее  были   нарушены
   статьи 10  (свобода  выражения  мнения) и 11 (свобода ассоциации).
   Жалоба была объявлена приемлемой 19 октября 1992 г.
       В своем  докладе  от  30  ноября  1993 г.  Комиссия установила
   обстоятельства дела и выразила мнение,  что имело место  нарушение
   статей  10  и  11,  в  связи с чем нет необходимости рассматривать
   жалобу еще и  в  свете  статьи  14  (тринадцатью  голосами  против
   одного).
       Дело было передано в Суд Комиссией и  Правительством  Германии
   соответственно 11 и 29 марта 1994 г.
   
                    ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ
   
                             ВОПРОСЫ ПРАВА
   
           I. О предполагаемом нарушении статьи 10 Конвенции
   
       41. Г-жа Фогт настаивала,  что ее увольнение с государственной
   службы по причине ее политической деятельности  в  качестве  члена
   ГКП ущемляет ее право на свободу слова, гарантированное статьей 10
   Конвенции, которая гласит:
       "1. Каждый  человек  имеет  право  на  свободу  выражать  свое
   мнение.  Это право включает свободу придерживаться своего мнения и
   свободу   получать   и   распространять   информацию  и  идеи  без
   какого-либо вмешательства со  стороны  государственных  органов  и
   независимо   от   государственных   границ.  Настоящая  статья  не
   препятствует     государствам     осуществлять      лицензирование
   радиовещательных,     телевизионных     или    кинематографических
   предприятий.
       2. Осуществление   этих   свобод,   налагающее  обязанности  и
   ответственность, может быть сопряжено с формальностями, условиями,
   ограничениями или санкциями, которые установлены законом и которые
   необходимы в демократическом обществе в интересах  государственной
   безопасности,   территориальной   целостности   или  общественного
   спокойствия,  в целях предотвращения беспорядков  и  преступлений,
   для  охраны  здоровья и нравственности,  защиты репутации или прав
   других  лиц,  предотвращения  разглашения  информации,  полученной
   конфиденциально,  или  обеспечения  авторитета и беспристрастности
   правосудия".
       Комиссия согласилась с тем,  что нарушение имело место,  тогда
   как Правительство оспаривало это.
   
                    A. Имело ли место вмешательство
   
       42. Правительство не оспаривает применимость статьи 10. Однако
   во  время  слушаний  оно  обратилось  в Суд с просьбой вернуться к
   тщательному рассмотрению данного вопроса.
       43. Суд напомнил,  что права доступа на государственную службу
   не  случайно  нет  в  тексте   Конвенции.   Следовательно,   отказ
   произвести  назначение  какого-либо лица на государственную службу
   не может как таковой служить основанием для жалобы в  соответствии
   с  Конвенцией.  Однако это не означает,  что лицо,  находящееся на
   государственной службе,  не может жаловаться на  свое  увольнение,
   если  такое  увольнение  нарушает  одно  из  его прав,  защищаемых
   Конвенцией.  Государственные служащие не  находятся  за  пределами
   сферы   действия   Конвенции.   В   статьях   1   и  14  Конвенции
   провозглашается, что Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают
   каждому  лицу,  находящемуся под их юрисдикцией,  права и свободы,
   определенные в  разделе  I  настоящей  Конвенции,  без  какой-либо
   дискриминации. Более  того,  статья  11  п.  2,  которая в порядке
   исключения позволяет государствам вводить специальные  ограничения
   на осуществление свободы собраний и ассоциаций лицами, входящими в
   состав вооруженных сил,  полиции  и  государственного  управления,
   подтверждает  тем самым,  что по общему правилу гарантии Конвенции
   распространяются на государственных служащих (см.  Решения по делу
   Глазенап  и  по делу Козик против Федеративной Республики Германии
   от 28 августа 1986 г.  Серия A,  т.  104,  с. 26, п. 49, и т. 105,
   с. 20,  п.  35).  Соответственно  статус штатного государственного
   служащего,  который г-жа Фогт приобрела в связи с  ее  назначением
   учителем средней школы, не лишает ее гарантий статьи 10.
       44. Суд,  как  и  Комиссия,  полагает,   что   данный   случай
   отличается   от   дел  Глазенапа  и  Козика.  По  этим  делам  Суд
   квалифицировал действия властей как отказ заявителям в доступе  на
   государственную  службу  на  том  основании,  что  они не отвечали
   одному из необходимых квалификационных требований.  Таким образом,
   вопрос  доступа  на гражданскую службу стоял в центре рассмотрения
   дела  в  Суде,  который  соответственно  пришел  к   выводу,   что
   вмешательства в право, гарантируемое статьей 10 п. 1, не было (см.
   Решения по делам Глазенапа и Козика,  с.  27,  п.  53,  и  с.  21,
   п. 39).
       Г-жа Фогт уже была  штатным  гражданским  служащим  с  февраля
   1979 г.  Ее  пребывание  в должности было приостановлено в августе
   1986 г., а в 1987 г. на нее было наложено дисциплинарное взыскание
   (см.   п.  16  и  20  выше)  в  виде  увольнения  за  невыполнение
   возлагаемого на всех государственных служащих  долга  поддерживать
   систему свободы и демократии в смысле Основного Закона страны.  По
   мнению властей,  она своей деятельностью в  ГКП  и  своим  отказом
   отмежеваться   от   данной  партии  выразила  взгляды,  враждебные
   вышеуказанной системе. Отсюда следует, что действительно произошло
   вмешательство   в  осуществление  права,  защищаемого  статьей  10
   Конвенции.
   
                  B. Было ли вмешательство оправданным
   
       45. Подобное  вмешательство   представляет   собой   нарушение
   статьи 10,  кроме  случаев,  когда  оно  "предусмотрено  законом",
   преследует  одну  или  несколько  правомерных   целей,   как   они
   сформулированы в п.  2,  и является "необходимым в демократическом
   обществе" для их достижения.
   
                       1. "Предусмотрено законом"
   
       46. Правительство считает,  как и Комиссия,  что вмешательство
   основывалось  на  статье 61  2 Закона о гражданской службе Нижней
   Саксонии (см.  п. 28 выше), как он толкуется в правоприменительной
   практике    соответствующих    судов,    а   следовательно,   было
   предусмотрено законом.
       47. Заявительница придерживается противоположной точки зрения.
   Она утверждала,  что  выполнение  долга  политической  лояльности,
   требуемое  статьей  61    2  Закона  о  гражданской службе Нижней
   Саксонии,  никоим образом не  подразумевает,  что  государственные
   служащие  могут  быть уволены,  как это произошло в ее случае,  за
   свою  политическую  деятельность.   Ни   судебная   практика,   ни
   законодательство  в  этом  вопросе не являются достаточно ясными и
   предсказуемыми.  В  отношении  судебной   практики   заявительница
   стремилась  показать,  что Решение Конституционного Суда от 22 мая
   1975 г.  (см.  п. 34 выше) ни в коей мере не внесло ясности в этот
   вопрос,  поскольку он толкуется Федеральным административным судом
   и Федеральным судом по трудовым спорам совершенно по-разному.  Что
   касается   законодательства,  то  один  лишь  факт,  что  без  его
   изменения заявительница была восстановлена на  работе  в  1991  г.
   (см. п. 24 выше), будучи по-прежнему членом ГКП, показывает, сколь
   неточна   формулировка   закона.   На   практике   ее   увольнение
   основывалось   на   политическом   решении,  принятом  федеральным
   канцлером и премьер-министрами земель в форме Решения от 28 января
   1972 г. о недопустимости пребывания на государственной службе лиц,
   участвующих в деятельности экстремистских партий и организаций.
       48. Суд   напомнил,   что   уровень   точности   национального
   законодательства,  - а  оно  не  в  состоянии  предусмотреть  всех
   возможных   случаев,   -  во  многом  зависит  от  текста  закона,
   определения сферы его действия и статуса его адресатов. Толкование
   и применение внутреннего законодательства возлагаются прежде всего
   на национальные органы власти (см.  Решение по делу Корхер  против
   Австрии от  25 августа 1993 г.  Серия A,  т.  266-B,  с.  35 - 36,
   п. 25).  В  данном  случае  Федеральный  Конституционный   Суд   и
   Федеральный   административный   суд   четко   определили,  в  чем
   заключается долг политической лояльности, который соответствующими
   положениями   федерального   законодательства  и  законодательства
   земель,  включая статью 61  2  Закона  о  государственной  службе
   Нижней  Саксонии  (см.  п.  26  и  28  выше),  возлагается на всех
   госслужащих. Они установили inter alia, что любое активное участие
   государственного  служащего  в  деятельности политической партии с
   антиконституционными  целями,   такими   как   у   ГКП,   является
   несовместимым  с  исполнением  этого долга.  В то время,  т.е.  по
   крайней мере во время проведения дисциплинарного  разбирательства,
   г-жа Фогт не могла не знать об этом.  Поэтому она была в состоянии
   предвидеть тот риск,  к которому вели ее политическая деятельность
   и   отказ   отмежеваться   от  ГКП.  Даже  если  бы  и  было,  как
   утверждается,   расхождение   во   мнениях    между    Федеральным
   административным  судом  и  Федеральным  судом по трудовым спорам,
   существование которого Суду так и не удалось  установить,  оно  не
   имело  бы  серьезного значения,  т.к.  дисциплинарные суды обязаны
   следовать  и  демонстративно  следуют  за  практикой  Федерального
   административного   суда.   Что   касается   довода   г-жи   Фогт,
   основывающегося на факте ее восстановления на работе, то последнее
   отнюдь не свидетельствует об убедительности этого довода.  То, что
   норма закона  может  получить  более  одного  толкования,  еще  не
   означает,   что   она  не  удовлетворяет  критерию  "предусмотрено
   законом".
       Соответственно, Суд разделяет мнение Правительства и Комиссии,
   что вмешательство было "предусмотрено законом".
   
                          2. Правомерная цель
   
       49. Как и Комиссия,  Правительство  придерживается  той  точки
   зрения,   что   вмешательство   преследовало   правомерную   цель.
   Правительство   утверждало,   что   ограничение   свободы   слова,
   вытекающее  из  возложенного  на  государственных  служащих  долга
   политической  лояльности,  направлено   на   защиту   национальной
   безопасности, предотвращение беспорядков и защиту прав других лиц.
       50. Заявитель не выразила своего мнения по этому вопросу.
       51. Суд   отмечает,   что   ряд   Договаривающихся  государств
   предписывает своим служащим  обязанность  сдержанности.  В  данном
   случае   обязательство,  наложенное  на  государственных  служащих
   Германии,  открыто  и  активно   стоять   на   стороне   свободной
   демократической   системы  в  смысле  Основного  Закона  страны  и
   защищать ее  (см.  п.  26  -  28  выше)   исходит   из   понимания
   государственной  службы как гаранта Конституции и демократии.  Это
   понятие  имеет  для  Германии  особое  значение  в   силу   опыта,
   приобретенного  страной  при  Веймарской  республике.  Когда после
   кошмара нацизма была основана Федеративная Республика Германии,  в
   основу  ее Конституции был положен принцип "демократии,  способной
   себя защитить" (Wehrhafte Demokratie).  С учетом этого Суд не  мог
   не   прийти   к  выводу,  что  увольнение  заявителя  преследовало
   правомерную цель в смысле статьи 10 п. 2.
   
               3. "Необходимо в демократическом обществе"
   
       a) Общие принципы
       52. Суд  вновь  повторил  основные принципы,  изложенные в его
   решениях, касающихся статьи 10:
       i) Свобода  слова  представляет  собой  одну  из  главных опор
   демократического общества и  является  основополагающим  условием,
   служащим  его  прогрессу  и  самореализации каждого индивида.  При
   соблюдении требований статьи 10  п.  2  она применима не только  к
   "информации"  или  "идеям",  которые встречают благоприятный прием
   или рассматриваются как безобидные либо безразличные, но также и к
   таким,  которые оскорбляют, шокируют или внушают беспокойство. Так
   требуют  плюрализм,  терпимость  и  открытость,  без  которых  нет
   "демократического  общества".  Свобода  слова в том виде,  как она
   воплощена в статье  10,   подвержена  многочисленным  исключениям,
   которые,    однако,    должны    толковаться   ограничительно,   а
   необходимость   любых   ограничений   должна   быть    убедительно
   подтверждена  (см.  следующие  Решения:  по  делу Хэндисайд против
   Соединенного Королевства от 7 декабря 1976 г.  Серия A,  т. 24, с.
   23,  п.  49;  Лингенс против Австрии от 8 июля 1986 г. Серия A, т.
   103,  с.  26,  п.  41; Йерсилд против Дании от 23 сентября 1994 г.
   Серия A, т. 298, с. 26, п. 37).
       ii) Прилагательное "необходимый" в  смысле  статьи  10   п.  2
   подразумевает  существование  "неотложной социальной потребности".
   Договаривающиеся  государства   обладают   определенной   свободой
   усмотрения  в оценке существования такой потребности,  но при этом
   предусматривается  контроль  со   стороны   европейских   органов,
   охватывающий  как  само  законодательство,  так  и  решения по его
   применению,  включая даже те,  что вынесены  независимыми  судами.
   Таким  образом,  Суд уполномочен выносить окончательные решения по
   вопросу о том, совместимо ли "ограничение" со свободой слова в том
   виде, в каком она защищается статьей 10.
       iii) Суд,  осуществляя контроль,  видит свою задачу не в  том,
   чтобы подменять компетентные национальные органы, а в том, чтобы в
   свете  статьи  10  проверить  их  решения,  основанные  на   таком
   усмотрении.   Это   не   означает,   что  контроль  ограничивается
   установлением того,  насколько разумно,  тщательно и добросовестно
   осуществляло государство - ответчик свое право на усмотрение;  Суд
   обязан рассмотреть обжалуемое вмешательство в свете всего  дела  и
   определить,   было   ли  вмешательство  "соразмерным  преследуемой
   правомерной цели" и были  ли  выдвигаемые  национальными  властями
   доводы  в  его  оправдание  "соответствующими и достаточными"
   (см. Решение по делу "Санди таймс" от 26 ноября 1991  г. Серия  A,
   т. 217,  с.  29,  п.  50).  Делая это,  Суд должен убедиться,  что
   национальные  власти  применяли   нормы,   которые   соответствуют
   принципам,  нашедшим воплощение в статье 10, и более того, что они
   строили  свои  решения  на  приемлемой  оценке  относящихся к делу
   фактов (см.  вышеупомянутое  Решение  по  делу  Йерсилда,  с.  26,
   п. 31).
       53. Эти  принципы  применяются  и  к государственным служащим,
   хотя государство вправе, в силу их особого статуса, обязывать их к
   сдержанности.   На  государственных  служащих,  как  и  на  других
   граждан,  распространяется  защита,  предоставляемая  статьей   10
   Конвенции.  Поэтому  на Суд,  с учетом обстоятельств каждого дела,
   возлагается задача установить,  был ли найден должный баланс между
   основополагающим  правом  каждого  индивида  на  свободу  слова  и
   законным интересом демократического государства сделать так, чтобы
   его государственная  служба  действовала   с   учетом   требований
   статьи 10  п.  2.  При  рассмотрении  данного дела Суд намерен,  в
   порядке контроля,  принять во  внимание  то  обстоятельство,  что,
   когда  предметом разбирательства становится право на свободу слова
   государственных  служащих,  "обязанности  и  ответственность",   о
   которых говорится в п.  2 статьи 10,  приобретают особое значение,
   что оправдывает  предоставленную  национальным  властям  некоторую
   свободу   усмотрения   в   оценке   того,   насколько   соразмерно
   оспариваемое вмешательство указанной выше цели.
       b) Применение вышеуказанных принципов к настоящему случаю
       54. По  мнению  Правительства,  предел   усмотрения,   которым
   пользуется  государство по настоящему делу,  должен определяться с
   учетом  того,  что  Договаривающиеся  государства   намеренно   не
   признали  права  на  доступ  к  государственной  службе ни в самой
   Конвенции,  ни в протоколах к ней.  Правительство утверждало,  что
   условия, которым обязан удовлетворять кандидат, поступающий на эту
   службу,  тесно связаны с требованиями,  предъявляемыми к тем,  кто
   уже   зачислен   на  штатную  должность.  Федеративная  Республика
   Германии несет особую ответственность в борьбе  со  всеми  формами
   экстремизма,  независимо от того, является ли он правым или левым.
   Именно по указанной причине и в свете печального опыта  Веймарской
   республики    появилась    обязанность   политической   лояльности
   государственных служащих.  Государственная служба является оплотом
   "демократии,  способной  защитить  себя".  Поэтому ее работники не
   вправе играть активную роль в политических  партиях,  преследующих
   антиконституционные  цели подобно ГКП.  Г-жа Фогт занимала высокие
   посты в этой партии,  которая  в  рассматриваемый  период  времени
   преследовала   цель   подрыва  свободного  демократического  строя
   Федеративной Республики Германии, получала инструкции от Восточной
   Германии  и  от  коммунистических  партий  советского блока.  Хотя
   никакой критики относительно того,  как г-жа Фогт  выполняла  свои
   служебные обязанности,  не высказывалось, тем не менее она, будучи
   учителем,  несла особую ответственность за передачу своим ученикам
   основополагающих  ценностей демократии.  Несмотря на полученные ею
   предупреждения,  заявительница активизировала свою деятельность  в
   ГКП. Вот почему у германских властей не было другого выбора, кроме
   как приостановить ее пребывание в должности.
       55. Заявительница     оспаривала     необходимость     данного
   вмешательства.  Поскольку  ГКП  не  была   запрещена   Федеральным
   Конституционным   Судом,   ее   деятельность   по  поручению  этой
   политической партии,  положенная в основу  выдвинутых  против  нее
   "обвинений" (см.  п.  19 выше),  являлась правомерной политической
   деятельностью  легальной  партии  и  не  может,   таким   образом,
   приравниваться   к  неисполнению  долга  политической  лояльности.
   Выполнение  данного  долга  должно  оцениваться   исходя   не   из
   абстрактных целей партии,  а применительно к поведению конкретного
   лица. С этой точки зрения ее поведение всегда было безупречным как
   при выполнении ею служебных обязанностей - она никогда не пыталась
   идеологически воздействовать на своих учеников,  - так  и  вне  ее
   профессиональной  деятельности.  Она ни разу не сделала заявлений,
   которые  можно  было  бы  рассматривать  как  антиконституционные.
   Наоборот,  ее  деятельность  внутри  ГКП  отражала  ее  стремление
   работать ради мира как внутри,  так и  за  пределами  Федеративной
   Республики  Германии  и  бороться с неофашизмом.  Она была глубоко
   убеждена,  что ее деятельность в партии наилучшим  образом  служит
   делу  демократии  и  прав  человека;  требовать от нее,  чтобы она
   отказалась   от   своих   убеждений   на   том   основании,    что
   государственные власти имеют иные, противоречит самой сути свободы
   иметь свое мнение и выражать его.  В любом случае наложение  самых
   суровых санкций было совершенно несоразмерно.  Более того,  весьма
   продолжительный  характер   дисциплинарного   разбирательства   по
   данному делу,  существенные расхождения между землями в применении
   положений,  касающихся  долга   гражданских   служащих   проявлять
   политическую   лояльность,   показывают,  что  никакой  неотложной
   потребности в увольнении г-жи Фогт не было.
       56. Комиссия  в  основном  придерживается той же точки зрения,
   что и заявительница.  По ее мнению, решающее значение должен иметь
   ответ   на   вопрос,   вступали   ли  личное  поведение  и  личные
   высказывания  заявительницы  в  противоречие   с   конституционным
   порядком.  Такое строгое дисциплинарное наказание, как увольнение,
   должно быть оправдано поведением данного гражданского служащего.
       57. В  настоящем  случае  задача  Суда  состоит  в том,  чтобы
   определить,  соответствует ли  увольнение  г-жи  Фогт  "неотложной
   социальной  потребности"  и  было ли оно "соразмерным преследуемой
   правомерной цели".  Для этого Суду предстоит проанализировать  все
   обстоятельства  дела  в  свете  той ситуации,  которая сложилась в
   Федеративной Республике Германии в рассматриваемый период.
       58. Г-жа Фогт стала членом ГКП в 1972 г.  Никто не оспаривает,
   что все это было известно властям,  когда в 1979 г.,  еще даже  до
   окончания  испытательного  срока,  она  была  назначена на штатную
   должность на государственной  службе.  Однако  после  изучения  ее
   политической  деятельности  против  нее в 1982 г.  была возбуждена
   процедура дисциплинарного расследования (см.  п.  11  выше).  Этот
   процесс   несколько   раз   прерывался   в   ожидании  результатов
   дальнейшего изучения,  но в конечном счете г-жа Фогт была  уволена
   15 октября 1987 г.  за нарушение долга политической лояльности. Ей
   были поставлены  в  упрек  разнообразная  политическая  активность
   внутри ГКП,  посты, которые она занимала в партии, и выдвижение ее
   кандидатуры на выборах в парламент земли (см. п. 19 выше).
       Обязанность политической  лояльности,  как она была определена
   Решением Федерального Конституционного Суда от  22  мая  1975  г.,
   распространяется  на  всех  государственных  служащих Германии без
   исключений и означает обязанность  безоговорочно  отмежеваться  от
   любого   объединения,   которое  выступает  против  государства  и
   существующей конституционной  системы.  В  рассматриваемый  период
   немецкие  суды  установили,  основываясь  на официальной программе
   ГКП,  что  целью  последней   является   изменение   общественного
   устройства  и  конституционного  порядка  Федеративной  Республики
   Германии и установление политической системы,  схожей с  той,  что
   существует в Германской Демократической Республике.
       59. Суд  исходит  из  той  предпосылки,  что   демократическое
   государство   вправе   требовать   от   государственных   служащих
   лояльности в отношении конституционных принципов,  на которых  оно
   основывается.   В  этой  связи  Суд  учитывает  исторический  опыт
   Германии  при  Веймарской  республике,  то,  что  после   горького
   последующего  периода,  создавая Основной Закон 1949 г.,  Германия
   хотела избежать повторения этого опыта, положив в основание нового
   государства идею о "демократии,  способной защищать себя".  Нельзя
   также забывать положение Германии в  политическом  контексте  того
   периода. Вполне понятно, что эти обстоятельства придали особый вес
   этому основополагающему понятию  и  соответствовавшему  ему  долгу
   политической  лояльности,  возложенному  на  всех  государственных
   служащих.
       Даже с  учетом сказанного абсолютный характер,  приданный этой
   обязанности толкованием немецких судов,  поражает.  Она  в  равной
   мере  вменяется  всем  государственным  служащим,  без различия их
   функций и должностного положения.  Она подразумевает,  что  каждый
   такой  служащий,  независимо  от  его  или  ее  мнения  по данному
   вопросу,  должен недвусмысленно  отказаться  от  принадлежности  к
   любому  объединению  или  движению,  которое  компетентные  власти
   считают  враждебным  Конституции.  Эта  обязанность  не  позволяет
   проводить  различие  между  службой  и  частной жизнью;  долг надо
   выполнять всегда, в любых обстоятельствах.
       Существенным является  и  то,  что  в рассматриваемый период в
   других государствах - членах Совета Европы  не  был,  по-видимому,
   введен  аналогичный  по строгости долг лояльности,  и даже в самой
   Германии он трактовался и исполнялся  по  всей  стране  далеко  не
   одинаково; в ряде земель деятельность, наподобие той, что является
   предметом   разбирательства,   не   считалась   несовместимой    с
   выполнением данного долга.
       60. Однако в задачу Суда не входит давать оценку  системы  как
   таковой. Поэтому он сосредоточится на увольнении г-жи Фогт.
       В этой  связи  он  отмечает,  что  имеется  несколько  причин,
   позволяющих  рассматривать  увольнение  учителя  средней  школы  в
   порядке дисциплинарного взыскания за  нарушение  долга  лояльности
   как очень суровую меру.  Во-первых,  потому, что применение данной
   меры   наказания    отрицательно    сказывается    на    репутации
   заинтересованного лица,  и, во-вторых, потому, что уволенные таким
   образом учителя средней школы лишаются средств к существованию, по
   крайней мере в принципе,  т.к.  дисциплинарный суд может позволить
   им сохранить лишь часть своей зарплаты. И наконец, учителя средней
   школы, попавшие в такую ситуацию, практически лишаются возможности
   найти другую работу по профессии, т.к. преподавательские должности
   в Германии за пределами государственной службы - большая редкость.
   Следовательно,  они  почти  наверняка  будут  лишены   возможности
   заниматься   тем  единственным  делом,  которому  они  обучены,  к
   которому у них есть призвание и занимаясь  которым  они  приобрели
   навыки и опыт.
       Второе, на что следует обратить внимание,  это  то,  что  г-жа
   Фогт  была  учителем  немецкого  и  французского  языков в средней
   школе,  т.е.  занимала должность,  напрямую не связанную с угрозой
   безопасности.
       Риск мог заключаться  в  том,  что  вопреки  особому  долгу  и
   ответственности,   которая   возложена   на   учителей,   она   бы
   воспользовалась   своим   положением,    чтобы    внушать    некие
   идеологические   предпочтения   или  оказывать  иное  неподобающее
   влияние на своих учеников во время уроков.  Работа заявительницы в
   школе,  наоборот,  считалась ее вышестоящим руководством полностью
   удовлетворительной,  и  она  пользовалась  большим  уважением   со
   стороны  учеников,  их  родителей  и коллег по работе (см.  п.  10
   выше);  дисциплинарные суды признали,  что она  всегда  безупречно
   выполняла свои обязанности (см.  п. 20 и 22 выше). И в самом деле,
   начав против нее дисциплинарное разбирательство (см.  п.  11 -  16
   выше),  власти отложили решение вопроса относительно заявительницы
   более чем на четыре года,  показав тем самым,  что они не  считали
   прекращение ее контакта с учениками неотложной задачей.
       Поскольку учителя - авторитет для своих  учеников,  их  особый
   долг  и ответственность распространяются до определенной степени и
   на  их  деятельность  за  пределами  школы.   Однако   отсутствуют
   доказательства  того,  что  сама г-жа Фогт на практике выступала с
   какими-нибудь антиконституционными заявлениями даже вне работы или
   лично    занимала    в   чем-либо   антиконституционную   позицию.
   Единственное,  что поставлено ей в упрек, это ее активное членство
   в ГКП, должности, которые она занимала в этой партии, и выдвижение
   ее кандидатом на выборах в земельный  парламент  от  этой  партии.
   Г-жа  Фогт  твердо  настаивала,  что  по  ее личному убеждению эта
   деятельность  вполне  совместима   с   приверженностью   принципам
   германского конституционного строя.  Дисциплинарные суды признали,
   что ее убеждения носили искренний характер,  сочтя, однако, это не
   имеющим юридического значения (см.  п.  22 выше). И действительно,
   даже   продолжительное   расследование,   шедшее   на   протяжении
   нескольких  лет,  по  всей  видимости,  не смогло воспроизвести ни
   одного  фрагмента  ее  высказываний,  опровергавших   ее   горячие
   заверения,  что  она  разделяет  ценности  конституционного  строя
   Германии.
       И последнее соображение,  которое следует иметь в виду. ГКП не
   была запрещена Федеральным Конституционным Судом, а следовательно,
   деятельность   заявительницы   по   ее  поручению  была  полностью
   правомерной.
       61. В  свете  всего  вышесказанного Суд пришел к выводу,  что,
   хотя  причины,  выдвинутые  Правительством  в  оправдание   своего
   вмешательства  в  осуществление  г-жой  Фогт  ее  права на свободу
   слова,  безусловно,  заслуживают   внимания,   в   демократическом
   обществе    они   недостаточны,   чтобы   убедительно   установить
   необходимость ее увольнения.  Даже допуская  определенную  степень
   усмотрения в решении этого вопроса,  вывод может быть только один:
   увольнение г-жи Фогт с должности учителя средней школы  в  порядке
   дисциплинарного  взыскания несоразмерно с преследуемой правомерной
   целью. Соответственно, имело место нарушение статьи 10.
   
           II. О предполагаемом нарушении статьи 11 Конвенции
   
       62. Заявительница жаловалась также на нарушение  ее  права  на
   свободу собраний,  гарантированного статьей 11 Конвенции,  которая
   гласит:
       "1. Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и на
   свободу   ассоциации   с   другими,   включая   право    создавать
   профессиональные  союзы  и  вступать  в  таковые  для защиты своих
   интересов.
       2. Осуществление  этих  прав не подлежит никаким ограничениям,
   кроме тех,  которые установлены законом  и  которые  необходимы  в
   демократическом  обществе в интересах государственной безопасности
   и общественного спокойствия,  в целях предотвращения беспорядков и
   преступлений, для охраны здоровья и нравственности или защиты прав
   и свобод других лиц.  Настоящая статья  не  препятствует  введению
   законных ограничений на осуществление этих прав лицами,  входящими
   в состав вооруженных сил,  полиции  или  административных  органов
   государства".
   
                    A. Имело ли место вмешательство
   
       63. Как и в случае со статьей 10,  Правительство не оспаривало
   применимость статьи 11,  хотя во время слушаний оно и обратилось к
   Суду с просьбой еще раз тщательно изучить этот вопрос.
       64. Несмотря на ее автономную роль и особую сферу  применения,
   статья 11  должна  рассматриваться  в  настоящем  случае  в  свете
   статьи 10 (см.  Решение по  делу  Юнг,  Джеймс  и  Вебстер  против
   Соединенного Королевства  от 13 августа 1981 г.  Серия A,  т.  44,
   с. 23, п. 57, и Решение по делу Эзелин против Франции от 26 апреля
   1991  г.  Серия  A,  т.  202,  с.  20,  п.  37).  Свобода  мнений,
   обеспечиваемая  статьей  10,  является  одной  из  целей   свободы
   собраний и ассоциаций, чему посвящена статья 11.
       65. В  соответствии  с  принципами,  изложенными  в  отношении
   статьи   10   (см.   п. 43 - 44   выше),   на  г-жу  Фогт  как  на
   государственного   служащего   распространяется   также    защита,
   предоставляемая статьей 11.
       Заявительница была  уволена  с  занимаемой  ею  должности   на
   государственной  службе  за  ее упорный отказ отмежеваться от ГКП,
   который она обосновывала тем,  что, по ее личному мнению, членство
   в этой партии не было несовместимым с ее долгом лояльности.
       Соответственно, имело место вмешательство в  осуществление  ее
   права, защищаемого статьей 11 п. 1.
   
              B. Было ли данное вмешательство оправданным
   
       66. Такое    вмешательство    представляет   собой   нарушение
   статьи 11,  если только оно не  удовлетворяет  требованиям  п.  2,
   которые  тождественны  тем,  что  изложены  в п.  2 статьи 10,  за
   единственным  исключением,  когда   речь   идет   о   применимости
   последнего предложения п. 2 статьи 11.
       67. В этом отношении Суд согласен  с  Комиссией,  что  понятию
   "государственное  управление"  должно быть дано узкое толкование c
   учетом той должности, которую занимает заинтересованный служащий.
       68. Однако  если  учителя  будут  рассматриваться как служащие
   "органов государственного управления" в целях статьи  11  п.  2  -
   вопрос,  на  который  Суд  не  считает нужным ответить в настоящий
   момент,  - то и тогда увольнение г-жи Фогт по причинам, изложенным
   ранее   в   связи   со   статьей 10   (см. п. 51 - 60 выше),  было
   несоразмерно преследуемой правомерной цели.
       Соответственно, имело место также нарушение статьи 11.
   
               III. О предполагаемом нарушении статьи 14
                  Конвенции в сочетании со статьей 10
   
       69. Заявительница жаловалась на нарушение статьи 14 Конвенции,
   взятой  в сочетании со статьей 10,  но Комиссия не стала поднимать
   этот вопрос в Суде.
       70. Суд   не  считает  нужным  рассматривать  этот  вопрос  по
   собственной инициативе.
   
                   IV. Применение статьи 50 Конвенции
   
       71. Статья 50 Конвенции гласит:
       "Если Суд установит,  что решение или мера, принятые судебными
   или иными властями Высокой Договаривающейся Стороны, полностью или
   частично  противоречат  обязательствам,  вытекающим  из  настоящей
   Конвенции,  а  также  если  внутреннее  право  упомянутой  Стороны
   допускает лишь частичное возмещение последствий такого решения или
   такой меры,  то решением Суда,  если в  этом  есть  необходимость,
   предусматривается справедливое возмещение потерпевшей стороне".
       72. Г-жа   Фогт   представила    требования    о    возмещении
   материального  и  морального  ущерба,  а также судебных издержек и
   расходов.
       73. Правительство   и   делегат   Комиссии   считают,   что  в
   большинстве случаев требуемые суммы чрезмерны.
       74. По   мнению   Суда,   вопрос   не   готов   для   решения.
   Соответственно,  необходимо отложить его рассмотрение и  назначить
   дальнейшую  процедуру  с  учетом  возможности  достижения мирового
   соглашения между государством - ответчиком и заявителем (статья 54
   п. 1, 4 Регламента A).
   
                         ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ СУД
   
       1. Постановил семнадцатью голосами против двух,  что статья 10
   Конвенции применима к данному случаю;
       2. Постановил десятью голосами против девяти,  что имело место
   нарушение статьи 10 Конвенции;
       3. Единогласно постановил, что статья 11 Конвенции применима к
   настоящему случаю;
       4. Постановил десятью голосами против девяти,  что имело место
   нарушение статьи 11;
       5. Постановил единогласно, что нет необходимости рассматривать
   дело в свете статьи 14 в сочетании со статьей 10;
       6. Постановил  семнадцатью голосами против двух,  что вопрос о
   применении  статьи  50  Конвенции  не  готов   для   решения;   и,
   соответственно,
       a) отложил указанный вопрос;
       b) предложил Правительству и заявителю представить в ближайшие
   шесть месяцев свои письменные замечания по данному  вопросу  и,  в
   частности, уведомить Суд о любом достигнутом ими соглашении;
       c) отложил дальнейшее рассмотрение и уполномочил  председателя
   возобновить его, если в том возникнет необходимость.
   
        Совершено на  английском  и  французском языках и оглашено во
   Дворце прав человека в Страсбурге 26 сентября 1995 г.
   
                                                         Председатель
                                                        Рольф РИССДАЛ
   
                                                               Грефье
                                                     Герберт ПЕТЦОЛЬД
   
   
   
   
   
   
       В соответствии со статьей 51 п.  2 Конвенции и статьей 53 п. 2
   Регламента Суда A к настоящему Решению прилагаются  особые  мнения
   судей.
   
                     СОВМЕСТНОЕ ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЕЙ
             БЕРНХАРДТА, ГЕЛЬКЮКЛЮ, МАТШЕРА, ЛОИЗУ, МИФСУДА
                  БОННИЧИ, ГОТЧЕВА, ЮНГВИРТА И КУРИСА
   
       Мы придерживаемся той точки зрения,  что дисциплинарные меры в
   отношении г-жи Фогт,  принятые или  одобренные  всеми  германскими
   властями  и  соответствующими  судами,  не  нарушают статьи 10 или
   статьи 11 Конвенции.  Ее увольнение как учителя,  находящегося  на
   государственной   службе,  не  только  основывалось  на  законе  и
   преследовало правомерную цель;  оно было также соразмерным  и  его
   можно  было  расценить как необходимое в демократическом обществе.
   Решение о ее увольнении  находится  в  сфере  усмотрения,  которая
   должна быть оставлена национальным властям.
       1. Обстоятельства,  сопутствующие данному увольнению, требуют,
   на наш взгляд,  иных акцентов,  нежели те, что сделаны в настоящем
   Судебном решении Большой палаты.  Г-жа Фогт была членом Германской
   коммунистической  партии  (ГКП)  с  1972  г.,  но тем не менее она
   получила назначение на штатную должность в 1979 г. Это легко можно
   объяснить  сложившейся  в  Германии  практикой,  согласно  которой
   формальное членство в экстремистской  партии  само  по  себе,  как
   правило,  не  было  препятствием  для  того,  чтобы  поступить  на
   государственную  службу   или   остаться   на   ней.   Г-жа   Фогт
   интенсифицировала свою работу по поручениям партии (см. п. 11 - 23
   настоящего Судебного решения) только после того, как ее назначение
   стало  постоянным.  Очевидно,  что  подобного рода деятельность не
   может не стать известной в  школе  и  среди  учеников,  даже  если
   соответствующий  преподаватель  и  не пытается распространять свои
   политические убеждения в классной комнате.
       С нашей точки зрения, не вызывает сомнений и то, что программа
   ГКП и конституционный строй Федеративной  Республики  Германии,  в
   том  виде,  как  он  воплощен  в  Основном  Законе,  друг с другом
   несовместимы.  Если человек, подобный г-же Фогт, открыто заявляет,
   что  он  поддерживает  все  пункты программы ГКП,  и в то же время
   говорит  о  своем  уважении  к  конституционному  строю,  то   эти
   утверждения несовместимы друг с другом.
       2. В  течение  всего   периода,   с   начала   дисциплинарного
   разбирательства   против   г-жи   Фогт   и  до  ее  окончательного
   увольнения,  ГКП получала поддержку от коммунистического режима  и
   его  правящей  партии  в Восточной Германии (в то время Германской
   Демократической   Республики),   а    сама    ГКП    рассматривала
   восточногерманский   конституционный   и  политический  строй  как
   принципиально   отличный   от   установленного   в    Федеративной
   Республике,  и  превосходящий его.  Вряд ли можно отрицать,  что в
   эпоху конфронтации  между  Востоком  и  Западом  антагонизм  между
   коммунистическим  режимом,  с  одной стороны,  и западногерманским
   демократическим строем  -  с  другой,  обусловливал  необходимость
   усиления последнего и предотвращения его подрыва.
       В такой обстановке и с учетом особенностей  немецкой  истории,
   памятуя  об  уничтожении  демократической  Конституции  Веймарской
   республики,  государство было вправе увольнять тех государственных
   служащих,   включая   школьных  учителей,  которые  вели  активную
   деятельность  по   поручению   антидемократических   партий.   Это
   справедливо в отношении всех экстремистских партий,  независимо от
   того, принадлежат ли они к левому или правому флангу политического
   спектра.
       3. Таким образом,  увольнение г-жи Фогт могло  рассматриваться
   германскими  властями как необходимое в демократическом обществе в
   соответствии  с   требованиями   статей   10   и   11   Конвенции.
   Государственная  служба  имеет  чрезвычайно  большое  значение для
   нормального функционирования демократического строя практически во
   всех  государствах,  и  они,  соответственно,  должны пользоваться
   широкой   сферой   усмотрения   при    наборе    или    увольнении
   государственных служащих. Государства должны иметь право требовать
   от них либо отказаться от  активной  и  демонстративной  поддержки
   экстремистской политической партии,  либо оставить государственную
   службу.
   
               ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ГОТЧЕВА
   
       Я голосовал за отсутствие нарушения,  т.к.  я глубоко убежден,
   что статья 10 Конвенции здесь не применима.
       Судебное решение  (п.  43)   подтверждает,   что   доступ   на
   государственную  службу  не  является  одним  из прав,  защищаемых
   Конвенцией. Тем не менее в соответствии с судебной практикой Суда,
   если  отказ  в  доступе  на государственную службу нарушает другую
   статью Конвенции, то последняя подлежит применению, т.е. если, как
   в  данном  случае,  отказ  в  доступе  на  гражданскую  службу или
   увольнение с нее  составляют  одновременно  нарушение  статьи  10,
   последняя подлежит применению.
       Я не могу согласиться с такой логикой.  Г-жа Фогт была уволена
   с  занимаемой  ею  должности учителя не потому,  что она позволила
   себе высказывание определенных мнений или идей.  Согласно  решению
   суда,  она  была уволена фактически из-за ее принадлежности к ГКП,
   членства в ее региональном исполнительном комитете и выдвижения ее
   кандидатом  на  парламентских  выборах от этой партии.  В Судебном
   решении не было никакого упоминания о заявлениях, публикациях либо
   иных способах выражения мнения.
       В обоих делах - Глазенапа и Козика,  -  упоминаемых  в  данном
   Судебном   решении,  увольнение  явилось  следствием  высказывания
   мнений: в первом случае - в письме, посланном заявителем в газету,
   во втором случае - в двух книгах, опубликованных заявителем.
       Даже в обоих  этих  случаях  наш  Суд  пришел  к  выводу,  что
   нарушения статьи 10 не было.
   
                      ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ЯМБРЕКА
   
       1. Я  согласен с большинством,  что к данному случаю применимы
   обе статьи Конвенции - 10 и 11 - и что вмешательство имело  место.
   Однако  я  пришел  к  иному  выводу,  чем большинство,  при оценке
   вопроса о необходимости в демократическом  обществе  оспариваемого
   вмешательства  и  его  соразмерности  с  преследуемой  правомерной
   целью.  Соответственно я нахожу, что данное ограничение совместимо
   с  существованием означенных свобод.  Я также полностью согласен с
   совместным особым мнением моих коллег,  но хотел бы добавить к  их
   доводам следующие соображения.
       2. Справедливое соотношение между правами г-жи Фогт  и  долгом
   Федеративной  Республики  Германии в тот период времени требовало,
   чтобы государственные школы наряду с выполнением их обычных  задач
   способствовали  защите таких законных интересов,  как национальная
   безопасность,  территориальная   целостность,   а   равно   защите
   общественного спокойствия и интересов других лиц.  Исходя из этого
   я хочу рассмотреть обстоятельства  данного  дела  прежде  всего  в
   свете  обстановки,  сложившейся  тогда  в  Федеративной Республике
   Германии,  и в свете возможных вариантов  поведения,  имевшихся  у
   г-жи Фогт в рассматриваемый период.
       3. Большинство приняло в  расчет  "горький  период  в  истории
   Германии,  последовавший  за  крушением Веймарской республики",  а
   также "ее положение в политическом контексте  того  времени".  Оно
   также отметило, что "кошмар нацизма... привел к тому, что в основу
   Конституции  был  положен  принцип  "демократии,  способной   себя
   защитить". Позволю себе добавить, что этот конституционный принцип
   преследовал в тот период,  к которому  относится  настоящее  дело,
   правомерную  цель,  оправдывавшую  возлагаемый  на государственных
   служащих долг лояльности ценностям демократии и господству права.
       Положение Федеративной Республики Германии в Западной Европе в
   период с 1945 по  1990  г.  было  специфическим  и  уникальным  по
   сравнению  с  другими  государствами - членами Совета Европы.  Это
   было   ампутированное   государство   с    разделенным    народом,
   непосредственно     соприкасавшееся     со     странами    бывшего
   коммунистического блока. Поэтому оно неизбежно было более уязвимым
   и  незащищенным  с  точки  зрения своей национальной безопасности,
   территориальной  целостности  и   общественного   спокойствия;   в
   частности,  оно  было  подвержено  риску  инфильтрации  со стороны
   вражеских  агентов  и  политической  пропаганды,  враждебной   его
   конституционному   строю.  У  меня  нет  оснований  сомневаться  в
   соответствующих фактах, изложенных в меморандуме Правительства.
       Не вижу  я  никаких причин сомневаться и в фактах,  изложенных
   представителем Правительства,  и  его  оценках  характера  и  роли
   Германской коммунистической партии, активным членом и функционером
   которой была г-жа  Фогт.  По  моему  мнению,  было  бы  правильным
   предположить,  что  в  рассматриваемый  период  эта партия ставила
   своей целью свержение демократического  конституционного  строя  в
   Федеративной  Республике  Германии  с  введением  коммунистической
   системы  правления,  скроенной  по   образцу   бывшей   Германской
   Демократической  Республики.  Более того,  в распоряжении ГКП были
   средства достижения своих политических целей:  она финансировалась
   своим  восточногерманским  аналогом  - СЕПГ,  члены ГКП в то время
   обучались СЕПГ,  и  около  200  членов  партии  получали  от  СЕПГ
   наставления  по  саботажу  и терроризму (эта группа была распущена
   только в 1989 г.).  Г-н П.  Бекер,  представлявший  заявителя,  во
   время  слушаний  сказал:  "Не репрессии со стороны государства,  а
   крушение  социалистических  режимов  привело  к  тому,   что   ГКП
   перестала привлекать к себе людей".
       4. Г-жа Фогт  была  членом  партии  с  1972  г.  Она  получила
   назначение  на  штатную  должность на гражданской службе 1 февраля
   1979 г.  Только в последующем,  с осени 1980 г.,  она стала играть
   активную  роль  в  ГКП  и  участвовать  в  различных  политических
   мероприятиях, фигурирующих  в  досье  по  данному  делу.  13  июня
   1982 г.  против  нее  была  начата дисциплинарная процедура на том
   основании,  что она не выполнила свой долг лояльности Конституции.
   31  октября  1989  г.  Дисциплинарный суд Нижней Саксонии отклонил
   апелляцию г-жи Фогт по поводу  дисциплинарного  взыскания  в  виде
   увольнения,   наложенного   на   нее   дисциплинарным   отделением
   Административного  суда  Ольденбурга.  После  чего  прошли  другие
   судебные разбирательства, пока наконец Федеральный Конституционный
   Суд не отклонил ее конституционную жалобу 7 августа 1990 г.
       Я ссылаюсь   на   вышеперечисленные   факты  для  того,  чтобы
   поместить в надлежащий контекст следующие соображения:
       - г-жа    Фогт    была    назначена   на   штатную   должность
   государственного  служащего  в   соответствии   с   установившейся
   практикой,  при  которой  простое  членство в ГКП не подпадает под
   нарушение лояльности;
       - дисциплинарное  разбирательство  в отношении нее было начато
   после того,  как она стала заниматься более серьезной политической
   деятельностью;
       - неправильно полагать,  что длительность  разбирательства,  в
   течение которого г-же Фогт было позволено продолжать преподавание,
   указывает на отсутствие "настоятельной общественной потребности" в
   прекращении ее антиконституционной деятельности;
       - наоборот,  немецкие суды ясно показали,  что они ждут от нее
   отказа  от  активной  деятельности  в  ГКП (см.  inter alia мнение
   Дисциплинарного  суда  Нижней  Саксонии:  "радикальное   изменение
   отношения  государственного служащего может позитивно сказаться на
   оценке его серьезных ошибок в профессиональном поведении"  [п.  22
   in fine]);
       - после того как против г-жи Фогт было  начато  дисциплинарное
   разбирательство,  у нее было достаточно времени,  чтобы избрать по
   крайней мере одну из двух линий поведения,  позволявших  выполнить
   предъявленное   к  ней  официальное  требование:  она  могла  либо
   продолжать свое активное  участие  в  деятельности  ГКП  и  искать
   другую  работу,  не  связанную  с  пребыванием  на государственной
   службе Германии,  либо сохранить свою работу и  оставаться  членом
   партии,  снизив  в  то  же время интенсивность своего участия в ее
   деятельности до уровня, предшествовавшего 1979 г.
       5. Другим   решающим   соображением   является  то,  насколько
   увольнение г-жи Фогт  ("вмешательство")  было  необходимым  в  том
   смысле,   что   оно   представляло   "настоятельную   общественную
   потребность"  в  свете  соотношения  между   ее   профессиональной
   деятельностью и ее политической активностью.  В этом вопросе могут
   быть выдвинуты и обоснованы две противоположные гипотезы.
       Согласно одной из них,  работа г-жи Фогт носила аполитичный, а
   по существу чисто академический характер и могла выполняться  так,
   что это не было связано с выражением какой-либо системы ценностей.
   Различие  между  профессиональной  и   частной   жизнью   (включая
   политическую) устраняло,  таким образом,  опасность того, что роль
   г-жи  Фогт  в  политике  может  иметь  такие  последствия  для  ее
   преподавательской  деятельности,  которые  бы  свидетельствовали о
   наличии неотложной общественной  потребности  в  ее  увольнении  с
   работы.
       Немецкие власти   дали    другую,    альтернативную,    оценку
   происходящему.  Они утверждали,  что существует достаточно сильная
   связь между ее ролью в  политике  и  преподаванием,  оправдывающая
   вмешательство.  В  этом  отношении можно также принять во внимание
   общее представление об учителе как о "ролевой  модели"  для  своих
   учеников,  различные  "тонкие" и "незаметные" пути "проникновения"
   политических и моральных ценностей в научный язык и логику  подачи
   материала,  возможности  внешкольного общения между учителем и его
   учениками,  ожидание  профессиональной  лояльности,   свойственной
   государственной  службе,  выраженной в приверженности определенной
   этике  и  корпоративному  духу  учительского  сообщества,  и  т.п.
   Выступая  в  Суде,  г-жа Фогт сама заявила,  что она всегда хотела
   поделиться своими глубинными убеждениями "учителя  и  человека"  и
   "старалась делать это как в школе, так и за ее пределами".
       С моей точки зрения,  картина размыта,  и даже применительно к
   конкретной  ситуации  трудно дать ответ "да" или "нет".  Поэтому я
   пришел к выводу,  что немецкие власти и судьи в отношении  данного
   конкретного  дела  могут  лучше оценить то,  насколько необходимым
   является такое вмешательство в интересах демократии и национальной
   безопасности;  потому  им  должна быть предоставлена более широкая
   сфера усмотрения,  нежели та, которую признает за ними большинство
   Суда.
       6. Большинство   Палаты   Суда    характеризует    обязанность
   политической  лояльности  государственных  служащих  Германии  как
   "абсолютную по своей природе".  (Председатель Комиссии г-н Трексел
   ссылался    на   "знаменитую   немецкую   основательность".)   Мне
   представляется,  что это искаженное описание,  уводящее  далеко  в
   сторону от реальности,  которую раскрывают материалы по настоящему
   делу.
       Г-н Бекер проинформировал Суд,  что на практике только от 1 до
   1,5%  официально известных  левых  экстремистов,  находившихся  на
   государственной службе,  были с нее уволены. Если бы такая система
   действительно  была  "абсолютной",  то   соответствующий   процент
   приблизился бы к 100.
       Во-вторых, минимальная планка нарушения обязанности лояльности
   довольно  высока  и обладает достаточной гибкостью,  что позволяет
   определять ее применительно к каждому конкретному случаю;  если бы
   система  была "абсолютной",  простое членство в ГКП уже составляло
   бы нарушение.
       В-третьих, как  следует  из  дела Фогт,  окончательная санкция
   была наложена  только  после  активных  и  многократных  действий,
   классифицированных как нелояльные. Из материалов дисциплинарного и
   судебного разбирательства по делу г-жи Фогт видно, что "система" в
   отношении   нее  действовала  очень  сдержанно.  Похоже,  что  она
   направила ряд "предварительных  уведомлений"  обвиняемой  с  целью
   побудить  ("убедить")  ее  отказаться от политической деятельности
   (п.  22 in fine).  Увольнение,  с моей точки зрения,  было крайним
   средством,  когда  стало  ясно,  что  все другие меры ни к чему не
   приведут.
       В-четвертых, "система"  предстает весьма "гибкой" во временной
   перспективе.  Она  изменялась,  чтобы   адаптироваться   к   новым
   политическим обстоятельствам,  самым драматическим из которых было
   падение  Берлинской  стены.  В  земле  Нижняя  Саксония   Приказом
   министра  от  26  июня  1990 г.  было отменено фигурирующее в деле
   Решение 1972 г.  о государственной  службе  и  участии  в  партиях
   экстремистского  толка,  а  1  февраля 1991 г.  заявительница была
   восстановлена  в  должности  учителя  службы  образования   Нижней
   Саксонии.
       И в-пятых, региональные различия в реализации этого Решения, с
   моей  точки зрения,  отнюдь не свидетельствуют об "абсолютном" или
   "всеохватывающем" характере системы.
       Ошибочное понимание большинством системы, о которой идет речь,
   и ее действия серьезно  повлияли,  по  моему  мнению,  на  степень
   усмотрения,  признанную  в решении за немецкими властями,  включая
   суды.
       Большинство, как   мне   кажется,   стало  жертвой  следующего
   софизма:  немецкие власти действовали в рамках  строго  очерченной
   жесткой системы; применение данной системы в форме вмешательства в
   осуществление прав человека, защищаемых настоящей Конвенцией, было
   предопределенным, необоснованным и несоразмерным. Поэтому контроль
   со стороны Европейского суда представлялся  особенно  желательным.
       Основываясь на   обстоятельствах    дела,    я    прихожу    к
   противоположному  выводу:  "система",  как  то следует из основных
   конституционных  принципов,  как  они  определены  Конституционным
   Судом ФРГ,  основывается на правовой доктрине,  уходящей корнями в
   политическую  историю  Германии.  Она  тем   не   менее   отвечает
   потребностям сегодняшнего дня и реализуется с достаточной степенью
   гибкости  и  рациональности.  Дело  Фогт  не  представляет   собой
   отступления от такого подхода.
       7. В  деле  Козика,  чьи обстоятельства ближе всего подходят к
   настоящему делу,  заявитель жаловался, что его уволили с должности
   лектора  (на  которую  он  был  временно  назначен с испытательным
   сроком,  с зачислением на государственную службу) по  причине  его
   политической   деятельности   в   Национал-демократической  партии
   Германии (НДП),  а равно из-за содержания двух написанных им книг;
   он  полагал  себя жертвой нарушения статьи 10 Конвенции.  Для того
   чтобы принять решение по делу,  Суд вначале  исследовал,  было  ли
   оспариваемое     увольнение    равносильно    "вмешательству"    в
   осуществление заявителем его права на свободу слова в том виде,  в
   каком оно охраняется статьей 10 Конвенции, - или данная мера лежит
   в сфере действия права доступа на государственную  службу,  права,
   которое не защищается Конвенцией.
       Суд отметил,  что среди личных качеств,  которые требуются  от
   тех,  кто  хочет  получить  должность  на государственной службе в
   Федеративной  Республике  Германии,  -  готовность   постоянно   и
   неуклонно  поддерживать свободную демократическую систему в смысле
   Основного Закона страны.  Суд далее установил, что это "требование
   применяется  при  поступлении  на государственную службу - вопрос,
   который преднамеренно не был включен в Конвенцию, - и оно не может
   само  по  себе  рассматриваться  как  несовместимое  с Конвенцией"
   (Решение по делу Козика от 28 августа 1986 г.  Серия  A,  т.  105,
   с. 21,  п.  38).  Европейский  суд  подчеркнул,  что  Министерство
   уволило его потому,  что он был "видным деятелем  НДП",  что  цели
   этой  партии  "были  враждебны  Конституции" и что внутренние суды
   действовали аналогичным образом,  а в задачу "Европейского суда не
   входит проверка правильности установленных ими фактов".
       Суд далее  постановил,  что  "доступ  на  гражданскую   службу
   [составляет] суть спора,  переданного в Суд",  и на этом основании
   не обнаружил нарушения статьи 10.
       Я голосовал  за  применимость  статьи  10  к  настоящему делу,
   сознавая,  что это решение влечет за собой отход от установившейся
   практики  Суда,  inter  alia  от  дела Козика.  Поэтому я хочу при
   помощи  совпадающего  мнения  заявить,  что  я   не   согласен   с
   большинством,  проводящим  различия  между  данным  делом и делами
   Глазенапа (см.  Решение от 28 августа 1986 г.  Серия A,  т. 104) и
   Козика  (пункт  44 настоящего Решения).  По мнению большинства,  в
   предыдущих случаях "Суд квалифицировал действия властей как  отказ
   предоставить  заявителям доступ на государственную службу",  тогда
   как г-жа Фогт была уволена,  после  того  как  была  назначена  на
   штатную должность государственного служащего.  Кроме того, в ранее
   указанных случаях в необходимые  квалификационные  требования  для
   зачисления     входила    готовность    "поддерживать    свободную
   демократическую систему в  смысле  Основного  Закона",  тогда  как
   увольнение   нынешнего  заявителя  явилось  результатом  наложения
   дисциплинарного   наказания   за   нарушение   долга   лояльности,
   возлагаемого на всех, кто уже был назначен.
       Различие не убедительно.  В целях статьи 10  Суд  должен  дать
   ответ на два вопроса:
       Первый: пользовались ли заявители одной из свобод,  охраняемых
   статьей 10 п.  1,  или нет? Во всех трех случаях (Глазенап, Козик,
   Фогт) ответ должен быть положительным.
       Второй: было  ли  осуществление  указанных  свобод  связано  с
   формальностями,  условиями,  ограничениями или санкциями?  С  моей
   точки зрения,  действия властей во всех трех случаях подпадают под
   одну из этих рубрик,  являясь либо  условием,  либо  ограничением,
   либо  санкцией,  которым  подвержено осуществление соответствующих
   свобод.  Г-н Козик был уволен со своей должности  государственного
   служащего,  проходящего  испытательный  срок,  тогда как г-жа Фогт
   была  уволена  с  должности  штатного  сотрудника  государственной
   службы.  По тем же причинам и Суду должно быть безразлично,  что в
   первом случае выражались крайне правые взгляды,  а в  последнем  -
   крайне левые убеждения.
       С моей точки зрения,  было бы правильнее,  если бы Суд прямо и
   недвусмысленно признал перемену в судебной политике, происшедшую в
   период между делами Козика и Фогт,  вместо того,  чтобы утверждать
   без  особого  успеха,  что  он придерживается тех же принципов,  а
   различие  в  результатах  проистекает  из-за  отличия  фактических
   обстоятельств.
       Долгом Суда было бы сохранить  в  последнем  судебном  решении
   доводы первого решения,  по крайней мере в измененной форме, с тем
   чтобы привести их в соответствие с логикой настоящего  дела:  если
   доступ  на  гражданскую  службу  более  "не  составляет сердцевину
   спора",  тогда,  при балансировании интересов, ему следует придать
   хотя  бы  дополнительное  значение.  И если нельзя далее сохранять
   радикализм позиции, согласно которой Европейскому суду не подобает
   "проверять    правильность   установления   (внутренними   судами)
   фактических обстоятельств", то, по крайней мере,  следует признать
   более широкую сферу усмотрения этих судов по вопросам формирования
   государственной службы, включая доступ к ней и увольнение с нее.
       8. В заключение отмечу,  что в отличие от большинства я придаю
   иное  значение  в  определении  необходимости  и  соразмерности  в
   настоящем деле следующим ключевым составляющим:
       - специфическому положению Германии в Западной Европе в период
   с 1945 по 1990 г.:  страна с разделенным народом,  непосредственно
   соприкасающаяся со странами бывшего коммунистического  блока,  что
   делало  ее  уязвимой и незащищенной с точки зрения ее национальной
   безопасности   (включая   защиту    демократических    ценностей),
   территориальной целостности и общественного спокойствия;
       - роли ГКП  как  инструмента  инфильтрации  и  распространения
   коммунистической  пропаганды  в  Германии;  активной  политической
   деятельности заявителя  по  поручению  указанной  партии  с  осени
   1980 г. и далее;
       - ограниченному и гибкому характеру использования  германскими
   властями  долга  политической лояльности;  сложной связи,  которая
   существует между частной  жизнью  в  политике  и  профессиональной
   жизнью на государственной службе;
       - важности  широкой  сферы  усмотрения,  которая  должна  быть
   предоставлена  национальным  судам  при  рассмотрении  вопросов  о
   доступе на гражданскую службу.
       Поэтому я  полагаю,  что дисциплинарные меры,  принятые против
   г-жи Фогт,  были соразмерными и их следует считать необходимыми  в
   демократическом обществе.
   
                    ЗАЯВЛЕНИЕ СУДЬИ МИФСУДА БОННИЧИ
   
       Я голосовал  против решения о применимости статьи 10 к данному
   случаю,  но большинство приняло противоположную точку  зрения.  По
   моему  мнению,  статья  11 подлежит применению.  Я присоединился к
   совместному особому мнению,  т.к. оно распространяется и на данную
   статью.
   
   
   
   
   
   
                     EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
   
                        CASE OF VOGT v. GERMANY
   
                                JUDGMENT
   
                        (Strasbourg, 26.IX.1995)
   
       In the case of Vogt v. Germany <1>,
       The European Court of Human  Rights,  sitting,  in  accordance
   with Rule 51 of Rules of Court A <2>,  as a Grand Chamber composed
   of the following judges:
       --------------------------------
       Notes by the Registrar
       <1> The  case is numbered 7/1994/454/535.  The first number is
   the case's position on the list of cases referred to the Court  in
   the  relevant year (second number).  The last two numbers indicate
   the case's position on the list of cases  referred  to  the  Court
   since   its   creation  and  on  the  list  of  the  corresponding
   originating applications to the Commission.
       <2> Rules  A  apply  to all cases referred to the Court before
   the entry into force of Protocol No. 9 (P9) and thereafter only to
   cases  concerning  States  not  bound by that Protocol (P9).  They
   correspond to the Rules that came into force on 1 January 1983, as
   amended several times subsequently.
   
       Mr R. Ryssdal, President,
       Mr R. Bernhardt,
       Mr {F. Golcuklu} <*>,
       Mr F. Matscher,
       Mr L.-E. Pettiti,
       Mr R. Macdonald,
       Mr A. Spielmann,
       Mr J. De Meyer,
       Mr S.K. Martens,
       Mrs E. Palm,
       Mr I. Foighel,
       Mr A.N. Loizou,
       Mr J.M. Morenilla,
       Mr M.A. Lopes Rocha,
       Mr G. Mifsud Bonnici,
       Mr D. Gotchev,
       Mr P. Jambrek,
       Mr K. Jungwiert,
       Mr P. Kuris,
       and also of Mr H. Petzold, Registrar,
       --------------------------------
       <*> Здесь  и  далее  по  тексту  слова  на  национальном языке
   набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       Having deliberated  in  private on 25 February and 2 September
   1995,
       Delivers the  following  judgment,  which  was  adopted on the
   last-mentioned date:
   
                               PROCEDURE
   
       1. The  case  was  referred  to  the  Court  by  the  European
   Commission of Human Rights ("the Commission") on 11 March 1994 and
   by the German Government ("the  Government")  on  29  March  1994,
   within the three-month period laid down by Article 32 para.  1 and
   Article 47  (art.  32-1,  art.  47)  of  the  Convention  for  the
   Protection   of   Human  Rights  and  Fundamental  Freedoms  ("the
   Convention").  It originated  in  an  application  (no.  17851/91)
   against the Federal Republic of Germany lodged with the Commission
   under Article 25 (art.  25) by a  German  national,  Mrs  Dorothea
   Vogt, on 13 February 1991.
       The Commission's request referred to Articles 44 and 48  (art.
   44, art. 48) and to the declaration whereby Germany recognised the
   compulsory jurisdiction of the Court (Article 46) (art.  46);  the
   Government's  application  referred to Article 48 (art.  48).  The
   object of the request and of  the  application  was  to  obtain  a
   decision as to whether the facts of the case disclosed a breach by
   the respondent State of its obligations under Articles 10  and  11
   (art.  10, art. 11) of the Convention and also, in the case of the
   Commission's request, of Article 14 (art. 14).
       2. In  response to the enquiry made in accordance with Rule 33
   para.  3 (d) of Rules of Court A,  the applicant stated  that  she
   wished  to take part in the proceedings and designated the lawyers
   who would represent her (Rule 30);  the President gave her lawyers
   leave to use the German language (Rule 27 para. 3).
       3. The   Chamber   to   be  constituted  included  ex  officio
   Mr  R. Bernhardt,  the  elected  judge   of   German   nationality
   (Article 43 of the Convention) (art.  43),  and Mr R. Ryssdal, the
   President of the Court (Rule 21 para. 3 (b)). On 24 March 1994, in
   the presence of the Registrar, the President drew by lot the names
   of the   other   seven   members,   namely   Mr    F.    Matscher,
   Mr. L.-E.   Pettiti,   Mr   S.K.   Martens,   Mr  J.M.  Morenilla,
   Mr G.  Mifsud  Bonnici,  Mr  P.  Jambrek  and  Mr   K.   Jungwiert
   (Article 43  in  fine  of  the  Convention  and  Rule 21 para.  4)
   (art. 43).
       4. As President of the Chamber (Rule 21 para.  5), Mr Ryssdal,
   acting  through  the  Registrar,  consulted  the  Agent   of   the
   Government,  the  applicant's  lawyers  and  the  Delegate  of the
   Commission on  the  organisation  of  the  proceedings  (Rules  37
   para. 1  and 38).  Pursuant to the order made in consequence,  the
   Registrar received the applicant's observations on 9 and 11 August
   1994 and the Government's memorial on 17 August 1994.
       On 19 August 1994 the Commission produced  various  documents,
   as requested by the Registrar on the President's instructions.
       5. By a letter of 4 November 1994 the Agent of the  Government
   sought  leave  to submit an additional memorial and requested that
   the hearing initially set down for 23 November be postponed. After
   once  again  consulting - through the Registrar - the Agent of the
   Government,  the applicant's  lawyers  and  the  Delegate  of  the
   Commission on  the  organisation  of  the  proceedings  (Rule 38),
   Mr Ryssdal granted these requests.  Pursuant to the order made  on
   16   November   1994,  the  Registrar  received  the  Government's
   additional  memorial  on  5  January  1995  and  the   applicant's
   observations in reply on 3 February 1995.  On 15 February 1995 the
   Secretary to  the  Commission  informed  the  Registrar  that  the
   Delegate would make his submissions at the hearing.
       6. On 26  January  1995  the  Chamber  decided  to  relinquish
   jurisdiction forthwith in favour of a Grand Chamber (Rule 51). The
   Grand Chamber comprised as ex officio members  the  President  and
   the  Vice-President,  Mr  Bernhardt,  who in this case was already
   sitting as national judge,  together with the other members of the
   Chamber.  The  names of the remaining ten judges were drawn by lot
   by the President in the presence of the Registrar  on  27  January
   1995, namely Mr {F.  Golcuklu},  Mr R. Macdonald, Mr A. Spielmann,
   Mr J.  De  Meyer,  Mr I.  Foighel,  Mr A.N.  Loizou,  Mr F.  Bigi,
   Mr M.A. Lopes Rocha,  Mr D. Gotchev and Mr P. Kuris (Rule 51 para.
   2 (a) to (c)). Subsequently, Mrs E. Palm replaced Mr Bigi, who was
   unable to take part in the further consideration of the case.
       7. In accordance with the decision of the President,  who  had
   given  the  Agent  of  the  Government too leave to use the German
   language (Rule 27 para.  2),  the hearing took place in public  in
   the Human Rights Building,  Strasbourg,  on 22 February 1995.  The
   Court had held a preparatory meeting beforehand.
       There appeared before the Court:
       (a) for the Government
       Mr J.  Meyer-Ladewig, Ministerialdirigent, Federal Ministry of
   Justice, Agent,
       Mr H. Wurm, Ministerialrat, Federal Ministry of the Interior,
       Mr B. Feuerherm, Ministerialrat, Ministry for Cultural Affairs
   of the Land of Lower Saxony, Advisers;
       (b) for the Commission
       Mr S. Trechsel, Delegate;
       (c) for the applicant
       Mr K. Damman,
       Mr P. Becker,
       Mr {O. Jackel, Rechtsanwalte}, Counsel.
       The Court  heard  addresses  by  Mr   Trechsel,   Mr   Becker,
   Mr {Jackel},  Mr  Damman  and  Mr Meyer-Ladewig,  and replies to a
   question put by it.
   
                            AS TO THE FACTS
   
                I. Particular circumstances of the case
   
       8. Mrs Dorothea Vogt, a German national born in 1949, lives in
   Jever in the Land of Lower Saxony.
       9. After studying literature and languages at  the  University
   of  Marburg/Lahn  for  six  years,  during which time she became a
   member of the  German  Communist  Party  (Deutsche  Kommunistische
   Partei  -  "DKP"),  in  November  1975  she sat the examination to
   become a secondary-school teacher ({wissenschaftliche Prufung  fur
   das   Lehramt  an  Gymnasien}).  She  did  her  teaching  practice
   ({Vorbereitungsdienst fur das Lehramt}) from February 1976 to June
   1977  at  Fulda  in  the  Land of Hesse.  In June 1977 she sat the
   second State examination  to  become  a  secondary-school  teacher
   ({zweite Staatsprufung fur das Lehramt an Gymnasien}) and obtained
   a post from 1 August 1977 as a teacher ({Studienratin}),  with the
   status of  probationary  civil  servant  ({Beamtenverhaltnis   auf
   Probe}), in a State secondary school in Jever. On 1 February 1979,
   before the end of her probationary period,  she  was  appointed  a
   permanent civil servant (Beamtin auf Lebenszeit).
       10. Mrs Vogt taught German and French. In an assessment report
   drawn up in March 1981 her capabilities and work were described as
   entirely satisfactory and it was stated that she was held in  high
   regard by her pupils and their parents and by her colleagues.
   
                      A. Disciplinary proceedings
   
                1. Before the Weser-Ems regional council
   
       11. After a preliminary investigation,  the Weser-Ems regional
   council (Bezirksregierung Weser-Ems) issued an order ({Verfugung})
   on  13  July 1982 instituting disciplinary proceedings against the
   applicant on the ground that she had failed  to  comply  with  the
   duty of loyalty to the Constitution ("duty of political loyalty" -
   politische Treuepflicht) that she owed as a  civil  servant  under
   section   61   (2)   of   the   Lower  Saxony  Civil  Service  Act
   ({Niedersachsisches Beamtengesetz} - see paragraph 28 below).  She
   had,  it  was  said,  engaged  in  various political activities on
   behalf of the DKP since the autumn of 1980 and in  particular  had
   stood as the DKP candidate in the 1982 elections to the Parliament
   (Landtag) of the Land of Lower Saxony.
       12. The  "indictment"  (Anschuldigungsschrift)  of 22 November
   1983,  drawn up in connection with the  disciplinary  proceedings,
   specified  eleven public,  political activities that the applicant
   had engaged in  for  the  DKP,  such  as  distributing  pamphlets,
   representing the DKP at political meetings, being a party official
   in a constituency and standing in the federal elections of 6 March
   1983.
       13. On 15 July 1985 the proceedings were stayed  in  order  to
   widen  the  investigations  to  include  further  instances of the
   applicant's political activity that  had  come  to  light  in  the
   meantime.
       14. In   a  supplementary  "indictment"  of  5  February  1986
   Mrs Vogt was accused of also failing to comply with her duties  as
   a civil servant in that:
       (a) she  had  been  a  member  of  the  "Executive  Committee"
   (Vorstand)  of  the  Bremen/North  Lower  Saxony  regional  branch
   (Bezirksorganisation) of the DKP since the end of 1983; and
       (b) she had taken part in and addressed the  DKP's  7th  party
   congress,  held  from  6  to  8  January  1984  in  Nuremberg,  as
   Chairperson  (Kreisvorsitzende)  of  the   Wilhelmshaven/Friesland
   local branch of the party.
       15. After a further stay of proceedings on  23  June  1986,  a
   second supplementary "indictment" was drawn up on 2 December 1986,
   which  specified  four  other  political   activities   considered
   incompatible with the applicant's civil-servant status, namely:
       (a) her candidature for  the  DKP  in  the  elections  to  the
   Parliament of the Land of Lower Saxony on 15 June 1986;
       (b) the fact that she was still a  member  of  the  "Executive
   Committee" of the Bremen/North Lower Saxony regional branch of the
   DKP;
       (c) the   fact   that   she   was  still  Chairperson  of  the
   Wilhemshaven/Friesland local branch of the DKP; and
       (d) her  participation  in the DKP's 8th party congress from 2
   to 4 May 1986 in Hamburg as a party delegate.
       16. By  an  order  of  12  August  1986 the Weser-Ems regional
   council notified the  applicant  that  she  had  been  temporarily
   suspended from her post, stating in particular as follows:
       "Although you  knew  the  views  of  your  superiors  and  the
   case-law of the disciplinary courts you have nevertheless,  over a
   considerable period of time,  deliberately violated your  duty  of
   loyalty.  For a permanent civil servant that is an extraordinarily
   serious breach of duty. Civil servants, whose status is founded on
   a special relationship of trust with the State and who,  by taking
   the oath,  have vowed to uphold the law and freedom,  destroy this
   basis  of trust,  which is essential for the continuation of their
   relationship with their  employer  [{Dienstverhaltnis}],  if  they
   deliberately  support a party whose aims are incompatible with the
   free democratic constitutional system. This is the position in the
   present case."
       17. From October 1986 Mrs Vogt was paid only 60  per  cent  of
   her salary ({Dienstbezuge}).
   
                 2. Before  the  Disciplinary Division
                 of the Oldenburg Administrative Court
   
       18. Before  the  Disciplinary  Division   of   the   Oldenburg
   Administrative  Court  (Disziplinarkammer des Verwaltungsgerichts)
   the applicant, who by her own account has been a member of the DKP
   since 1972,  argued that her conduct could not amount to a failure
   to fulfil her duties as a civil servant.  By being a member of the
   party  and  carrying  out activities on its behalf she had availed
   herself of the right  of  all  citizens  to  engage  in  political
   activity.  She had always carried out such activity within the law
   and within the limits laid down in the Constitution. Her action to
   promote  peace  within  the Federal Republic of Germany and in its
   external relations and her combat against neo-fascism were  in  no
   way  indicative of an anti-constitutional stance.  The DKP,  whose
   aims had always been wrongly alleged  (but  never  proven)  to  be
   anti-constitutional,  took part lawfully in the process of forming
   political opinion in the  Federal  Republic  of  Germany.  Lastly,
   according  to  a  report  issued by a Commission of Inquiry of the
   International Labour Office on 20 February 1987,  the  institution
   of  disciplinary  proceedings against civil servants on account of
   their political activities on behalf of a party that had not  been
   banned breached International Labour Organisation (ILO) Convention
   No.  111 concerning discrimination in respect  of  employment  and
   occupation.  It also violated Article 10 (art. 10) of the European
   Convention on Human Rights.
       19. In  its  judgment  of  15  October  1987  the Disciplinary
   Division  dismissed  applications  by  Mrs  Vogt   to   have   the
   proceedings  stayed  and witnesses examined.  The division ordered
   that all the "charges" against Mrs Vogt be  dropped  except  those
   concerning  her  membership,  as  such,  of  the  DKP  and  of the
   "Executive Committee" of the Bremen/North  Lower  Saxony  regional
   branch,  her  chairing  of the Wilhelmshaven branch of the DKP and
   her  candidature  in  the  elections  to  the  Lower  Saxony  Land
   Parliament on 15 June 1986.
       20. On the merits,  the Disciplinary Division  held  that  the
   applicant  had failed to comply with her duty of political loyalty
   and ordered her dismissal as a disciplinary  measure.  It  granted
   her  a sum equivalent to 75 per cent of her pension entitlement at
   that date, to be paid for a six-month period.
       The division  found  in  the  first  place  that  neither  ILO
   Convention No.  111 nor the recommendations made in the Commission
   of  Inquiry's  report of 20 February 1987 constituted a bar to the
   opening of disciplinary proceedings.
       It considered that active membership of a political party that
   pursued anti-constitutional aims was  incompatible  with  a  civil
   servant's duty of political loyalty.  The DKP's aims, as described
   in the Mannheim programme of 21 October  1978  (see  paragraph  22
   below), were clearly opposed to the free democratic constitutional
   system of the Federal Republic of Germany.  A party could be  held
   to  be  anti-constitutional  even if it had not been banned by the
   Federal  Constitutional  Court  (Bundesverfassungsgericht)   under
   Article  21 para.  2 of the Basic Law (Grundgesetz - see paragraph
   25 below). Through the active role which she played within the DKP
   the  applicant  had  therefore  clearly  supported  aims that were
   contrary to the Constitution.
       The Disciplinary  Division  added that the rule,  laid down in
   the first sentence of Article 48 para.  2 of the  Basic  Law  (see
   paragraph  25  below),  according to which no one may be prevented
   from taking office as a member of parliament,  could  not  justify
   the   applicant's  standing  as  the  DKP  candidate  in  regional
   elections.  This  rule  did  not  apply  to  measures,   such   as
   disciplinary proceedings,  which initially had a different purpose
   and restricted the freedom to stand for election to, and to sit as
   a  member  of,  parliament  only  as  an  indirect and unavoidable
   consequence of their implementation.
       The duty  of  political  loyalty,  which admittedly restricted
   civil servants' fundamental rights,  was one  of  the  traditional
   principles  of  the civil service and had constitutional status by
   virtue of Article 33 para.  5 of the Basic Law (see  paragraph  25
   below).  It  followed  that  this  duty  took  precedence over the
   provisions of  international  instruments  such  as  the  European
   Convention.
       The applicant  had  moreover   carried   out   her   political
   activities  despite  being familiar with the case-law establishing
   that active membership of the DKP was incompatible with  the  duty
   of political loyalty. She must have been aware, at the latest once
   the Lower   Saxony    Disciplinary    Court    ({Niedersachsischer
   Disziplinarhof}) had delivered its judgment of 24 June 1985, which
   was published in an official education-authority circular and  was
   brought  to  the  attention  of the applicant in person,  that her
   conduct was in breach of her duties  (pflichtwidriges  Verhalten).
   Mrs  Vogt  had accordingly to be dismissed for having betrayed the
   relationship of trust between herself and her employer. Throughout
   the disciplinary proceedings she had moreover repeatedly indicated
   that she intended to continue her political activities for the DKP
   despite the warnings she had received.  The fact that she had done
   her work satisfactorily for many years and that she had been  held
   in  high  regard  by  her  pupils  and  their  parents  alike  was
   immaterial.
       The Disciplinary Division finally ordered that Mrs Vogt should
   be paid 75 per cent of her pension allowance for a period  of  six
   months.  It  did so in recognition of the fact that apart from her
   breach of the duty of loyalty Mrs Vogt had  always  performed  her
   duties unexceptionably and enthusiastically and needed some income
   to be protected from immediate hardship.
   
               3. In the Lower Saxony Disciplinary Court
   
       21. On 18 March 1988 the applicant lodged  an  appeal  against
   the  above  judgment  with  the  Lower  Saxony Disciplinary Court,
   reiterating her previous arguments (see paragraph 18 above).
       22. In  a  judgment  of 31 October 1989 the Disciplinary Court
   dismissed Mrs Vogt's appeal and upheld the Administrative  Court's
   judgment in all respects.
       It pointed out that,  by carrying out activities on behalf  of
   the DKP,  the applicant had breached the duty of political loyalty
   that she owed in accordance with Article 33 para.  5 of the  Basic
   Law,  taken together with section 61 (2) of the Lower Saxony Civil
   Service Act.  Under those provisions,  civil servants must at  all
   times  bear  witness  to the free democratic constitutional system
   within the meaning of the Basic Law and uphold that  system.  They
   must   unequivocally   dissociate   themselves   from  groups  who
   criticise,  campaign against and cast aspersions on the State, its
   institutions  and the existing constitutional system.  As a result
   of her activities as a member of the DKP the applicant had  failed
   to  satisfy  these  requirements.  The  DKP's  political aims were
   incompatible with that system.
       The fact  that the Constitutional Court had not banned the DKP
   did not prevent other courts  from  finding  that  the  party  was
   anti-constitutional,  as  the Federal Administrative Court and the
   Disciplinary Court itself had done convincingly in judgments of  1
   February  1989 and 20 July 1989.  An analysis of the still current
   Mannheim programme made by Mies and Gerns in  their  book  on  the
   DKP's  methods and objectives (Weg und Ziel der DKP,  2nd edition,
   1981) showed that the party,  which aimed to  establish  a  regime
   similar  to  that existing in the communist countries around 1980,
   continued to be guided by  the  principles  of  Marx,  Engels  and
   Lenin.
       Article 48 para.  2 of the Basic  Law  and  the  corresponding
   legislation of the Land of Lower Saxony securing the right to take
   office as a member of parliament did not set limits on the duty of
   political  loyalty,  since those provisions were not applicable to
   impediments resulting from disciplinary proceedings.
       The court  held  that  the  applicant's reference to Article 5
   para.  1 of the Basic Law,  which secured the right to freedom  of
   expression, was not relevant as the provisions governing the civil
   service mentioned in Article 33 para. 5 of the Basic Law had to be
   regarded  as general laws within the meaning of Article 5 para.  2
   of the Basic Law (see paragraph 25 below). Similarly, the European
   Court  of  Human  Rights  had ruled that a decision by a competent
   authority relating to admission  to  the  civil  service  did  not
   amount  to  an  interference with freedom of expression.  The same
   approach  applied  in  cases  where  a  person  had  already  been
   appointed to a permanent civil service post.
       Mrs Vogt's conduct had been unlawful. By holding such a senior
   political   post   within   the   DKP,  she  necessarily  espoused
   anti-constitutional aims and had therefore to be considered to  be
   opposed  to the Constitution herself,  although she proclaimed her
   attachment to the Basic Law.  It was not possible to support  both
   systems at the same time.
       Even though Mrs Vogt sought above all to achieve some  of  the
   DKP's   short-term   objectives  such  as  reducing  unemployment,
   promoting   peace   and   eliminating   so-called    Berufsverbote
   (prohibitions on pursuing various occupations),  this did not mean
   that her conduct was not culpable.  The DKP's aims were admittedly
   not all anti-constitutional; some of them were compatible with the
   Basic Law.  However,  civil servants could  not,  as  a  means  of
   furthering  their  own  political objectives,  make use of a party
   with anti-constitutional aims and help it to  come  to  power.  In
   this  connection  the Disciplinary Court referred to the following
   observations   made   by   the   Federal   Administrative    Court
   (Bundesverwaltungsgericht)  in  a  judgment  of  20  January 1987,
   adding that it adopted them as it was convinced that  exactly  the
   same reasoning applied to the case before it:
       "It is admittedly possible to accept the view of  the  Federal
   Disciplinary Court [Bundesdisziplinargericht] that the official in
   question does not seek to change the system of government  of  the
   Federal  Republic  of  Germany  by  the use of force and that this
   declaration cannot be dismissed as mere "lip-service".  It is also
   possible  to  accept  his  claim  that he is mainly concerned with
   correcting what he perceives  to  be  a  discrepancy  between  the
   principles  laid down in the Constitution and their application in
   practice in the  Federal  Republic  of  Germany  and  that  he  is
   profoundly sincere in his wish to establish a society that is more
   just,  particularly in the economic sphere.  However,  contrary to
   the  view  taken by the Federal Disciplinary Court,  this does not
   mean that he is entitled to see in the DKP the political  grouping
   through  which  he  believes  he  can  achieve his ideal political
   order.  It appears doubtful whether the view of  the  Constitution
   espoused  by  the official and described above reflects accurately
   the principles enshrined in the Basic Law.  It is not necessary to
   resolve  that  question  here.  In its judgment banning the former
   Communist  Party  (KPD)  (BVerfGE   5,   p.   85),   the   Federal
   Constitutional  Court held that not only the "tactics of conflict"
   employed by the former KPD but also the different  phases  of  the
   process leading to attainment of its final objective of "socialist
   rule" [sozialistische Herrschaft],  namely proletarian  revolution
   by  peaceful or violent means and the triumph of the working class
   ...,  were incompatible with the  free  democratic  constitutional
   system.  [It] also stated that intensive propaganda and persistent
   unrest aimed at establishing - even if this was not to be achieved
   in  the near future - a political regime that was clearly contrary
   to the free democratic  constitutional  system  inevitably  caused
   direct   and  immediate  harm  to  that  system  ...  The  Federal
   Constitutional  Court  thus  also  unquestionably  held  that  the
   transitional  stages  of  this  process,  which were of indefinite
   duration [and which the party sought to impose] through  intensive
   propaganda  and  persistent unrest were incompatible with the free
   democratic constitutional system (BVerwGE 47,  pp.  365 and  374).
   Hence,  contrary  to  the  view  taken by the Federal Disciplinary
   Court,  the civil servant's assertion that he did  not  intend  to
   change  the  Federal  Republic  of  Germany's  political system by
   violent means,  which is moreover consistent with many  statements
   made by his party,  is  of  no  legal  significance  (BVerwGE  76,
   p. 157)."
       The court  also  considered that the applicant's commitment to
   changing the DKP's policies could not exculpate her. The political
   loyalty  owed  by  civil  servants  entailed  a  duty  for them to
   dissociate themselves unequivocally from groups  which  criticised
   or  cast  aspersions  on the State and the existing constitutional
   system.  The  attitude  of  civil  servants  who,  even  if   they
   campaigned  within  the DKP for the renunciation of aims that were
   contrary to the Constitution,  showed outside the  party,  through
   the political offices they held,  that they unreservedly supported
   its programme and policy,  was incompatible with such a duty.  For
   as long as the DKP had not abandoned its anti-constitutional aims,
   civil servants' duty of  political  loyalty  prevented  them  from
   actively  working  for  it.  This remained valid even where it was
   their intention to bring the party closer  to  democratic  values.
   Moreover,  during  the  disciplinary proceedings the applicant had
   declared her unconditional support for the DKP's aims,  as set out
   in the Mannheim programme.
       Like the Administrative Court,  the Disciplinary  Court  found
   that Mrs Vogt had knowingly breached her professional obligations.
   Although she was aware of the case-law and her superiors' views on
   the subject,  she had continued and even stepped up her activities
   on behalf of the DKP.  Her dismissal had therefore been justified,
   since  a  civil servant who thus persisted in breaching her duties
   and refusing to see reason (unbelehrbar) was no longer capable  of
   serving  the  State,  which  must be able to rely on its servants'
   loyalty to the Constitution. The court added that such a breach of
   duty  was  especially  serious  in the case of a teacher,  who was
   supposed  to  teach  the  children  entrusted  to  her  care   the
   fundamental  values of the Constitution.  Parents,  who because of
   compulsory education had to send their children to State  schools,
   were  entitled  to  expect the State to employ only those teachers
   who unreservedly  supported  the  free  democratic  constitutional
   system.  The State was under a duty to dismiss teachers who played
   an active role in an anti-constitutional organisation.
       The court  added  that  a  radical change in a civil servant's
   attitude  could  affect  its  assessment  of  the  seriousness  of
   professional  misconduct.  However,  throughout  the  disciplinary
   proceedings,  far from cutting down on her activities on behalf of
   the  DKP,  the  applicant had in fact increased them.  It followed
   that a more lenient disciplinary measure,  aimed at persuading her
   to  abandon her political activities within the DKP,  was bound to
   fail.  Accordingly, it was impossible to continue to employ her as
   a  civil  servant and her dismissal was inevitable.  Her otherwise
   blameless conduct in carrying  out  her  teaching  tasks  did  not
   change the situation in any way, since the basis of trust that was
   essential for her to continue as a civil servant was lacking.
   
           B. Proceedings in the Federal Constitutional Court
   
       23. On 22 December 1989 the applicant lodged a  constitutional
   complaint  (Verfassungsbeschwerde) with the Federal Constitutional
   Court.
       Sitting as a panel of  three  judges,  the  court  decided  on
   7 August  1990  not to entertain the constitutional complaint,  on
   the ground that it had insufficient prospects of success.
       In the Constitutional  Court's  view,  the  competent  courts'
   analysis  was  based on the conviction that,  by her membership of
   the DKP and her active role within that party,  the applicant  had
   breached  her  duties  as  a  civil  servant.  This conclusion was
   well-founded and in no way arbitrary.  After the  commencement  of
   the  disciplinary  proceedings,  Mrs  Vogt had herself stated that
   there was no point,  section or part of  the  DKP's  programme  of
   which she disapproved,  thus endorsing unconditionally the party's
   aims set out in the Mannheim programme. The disciplinary tribunals
   had   been   entitled   to   find   that   the   DKP's  aims  were
   anti-constitutional,  notwithstanding the provisions of Article 21
   para.  2  of  the  Basic Law.  Regard being had to the applicant's
   intractability  in  respect  of   her   political   loyalty,   the
   disciplinary courts had rightly considered that the basis of trust
   necessary for Mrs Vogt to continue to work as a civil servant  was
   lacking,  despite  the fact that she had declared herself to be in
   favour of a change in the party's policy and had otherwise carried
   out  her  teaching  tasks  in  a way that was irreproachable.  The
   applicant's dismissal had therefore not amounted to  a  breach  of
   the  principle  of  proportionality  as regards her constitutional
   rights.  Accordingly,  there had been no violation of  Article  33
   paras. 2, 3 and 5 of the Basic Law.
   
                       C. Subsequent developments
   
       24. From 1987 to 1991 the applicant worked as a playwright and
   drama  teacher  at  the  North  Lower  Saxony   regional   theatre
   ({Landesbuhne}) in Wilhelmshaven.
       From 1 February 1991 she was  reinstated  in  her  post  as  a
   teacher  for  the  Lower  Saxony  education  authority.  The  Land
   government had beforehand repealed the decree on the employment of
   extremists     in     the     Lower     Saxony    civil    service
   ({Ministerprasidentenbeschluss} -    also     known     as     the
   Radikalenerlass  -  see  paragraph  32  below)  and  had published
   regulations for dealing with "earlier  cases"  (see  paragraph  33
   below).
   
                       II. Relevant domestic law
   
                            A. The Basic Law
   
       25. The following provisions of the  Basic  Law  (Grundgesetz)
   are relevant to the instant case:
       Article 5
       "(1) Everyone  shall  have  the  right  freely  to express and
   disseminate his or her opinions in speech,  writing  and  pictures
   and   freely  to  obtain  information  from  generally  accessible
   sources.  Freedom of the press and freedom  of  reporting  on  the
   radio  and  in  films  shall  be  guaranteed.  There  shall  be no
   censorship.
       (2) These rights shall be subject to the limitations laid down
   by the provisions of the general laws and by statutory  provisions
   aimed  at protecting young people and to the obligation to respect
   personal honour.
       (3) There  shall  be  freedom  of art,  science,  research and
   teaching.  Freedom of teaching shall  not  release  citizens  from
   their duty of loyalty to the Constitution."
       Article 21
       "(1) Political   parties   shall  take  part  in  forming  the
   political opinion of the people.  They may be freely set up. Their
   internal organisation must comply with democratic principles. They
   must render public account of the origin of their income and their
   assets and of their expenditure.
       (2) Parties which,  through their aims or the conduct of their
   members,   seek   to  damage  or  overthrow  the  free  democratic
   constitutional system or to endanger the existence of the  Federal
   Republic  of Germany shall be held to be anti-constitutional.  The
   Federal Constitutional  Court  shall  determine  the  question  of
   anti-constitutionality.
       (3) Detailed rules shall be laid down by federal laws."
       Article 33
       "...
       (2) All  Germans shall have an equal right of admission to the
   civil service according to  their  suitability,  capabilities  and
   professional qualifications.
       (3) Enjoyment of civil and political rights,  admission to the
   civil  service  and  the  rights acquired within the civil service
   shall not be contingent on  religious  belief.  No  one  shall  be
   placed  at  a  disadvantage on account of his or her "adherence or
   non-adherence" to a religious persuasion  [Bekenntnis]  or  to  an
   "ideology" [Weltanschauung].
       ...
       (5) The  provisions governing the civil service must take into
   account its traditional principles."
       Article 48 para. 2
       "No one shall be prevented from taking office as a  member  of
   parliament  or  from  performing the duties attaching thereto.  No
   employment contract may be terminated and no one may be  dismissed
   from employment on this ground."
   
               B. Legislation governing the civil service
   
       26. By  virtue  of  section  7  (1)  (2)  of the Federal Civil
   Service Act (Bundesbeamtengesetz) and section 4  (1)  (2)  of  the
   Civil Service (General Principles) Act (Beamtenrechtsrahmengesetz)
   for the {Lander}, appointments to the civil service are subject to
   the  requirement  that  the   persons   concerned   "satisfy   the
   authorities that they will at all times uphold the free democratic
   constitutional system within the meaning of the Basic Law".
       27. According to section 52 (2) of the Federal  Civil  Service
   Act  and  section  35  (1),  third sentence,  of the Civil Service
   (General Principles) Act for the {Lander}, "civil servants must by
   their  entire  conduct  bear  witness  to  the   free   democratic
   constitutional  system within the meaning of the Basic Law and act
   to uphold it".
       28. These provisions have been reproduced in the civil service
   legislation of the {Lander},  and in particular in section 61  (2)
   of   the   Lower  Saxony  Civil  Service  Act  ({Niedersachsisches
   Beamtengesetz}), which likewise provides that "civil servants must
   by  their  entire  conduct  bear  witness  to  the free democratic
   constitutional system within the meaning of the Basic Law and  act
   to uphold it".
       29. The  Lower  Saxony  Disciplinary  Code  ({Niedersachsische
   Disziplinarordnung}) contains the following relevant provisions:
       Article 2 para. 1
       "Under this law, measures may be taken against:
       (1) officials  who have breached their professional duty while
   having the status of a civil servant ..."
       Article 5 para. 1
       "The disciplinary measures shall be: ... dismissal ..."
       Article 11 para. 1
       "Dismissal shall also entail loss of the right to a salary and
   of pension rights ..."
   
                 C. Decree on employment of extremists
                          in the civil service
   
       30. On 28 January 1972 the Federal Chancellor  and  the  Prime
   Ministers  of  the  {Lander}  adopted  the decree on employment of
   extremists in the civil  service  ({Ministerprasidentenbeschluss})
   (Bulletin of  the  Government  of  the Federal Republic of Germany
   no. 15 of  3  February  1972,  p.  142),  which  reiterated  civil
   servants'  duty  of  loyalty to the free democratic constitutional
   system and provided as follows:
       "... civil  servants'  membership  of parties or organisations
   that oppose the constitutional system - and any support  given  to
   such  parties or organisations - shall ...  as a general rule lead
   to a conflict of loyalty.  If this results in  a  breach  of  duty
   [Pflichtverstoss],  it shall be for the employer to decide in each
   case what measures are to be taken."
       31. In  order  to implement the decree,  the Government of the
   Land of Lower Saxony adopted,  in  particular  on  10  July  1972,
   provisions  on "political activity by applicants for civil-service
   posts and by civil servants directed against the  free  democratic
   constitutional system".
       32. Similar legislation  was  initially  adopted  in  all  the
   {Lander}. However,  from 1979 it was no longer or  only  partially
   applied; in  some  {Lander}  the  relevant  legislation  was  even
   repealed.
       In 1990, as part of their coalition agreement on the formation
   of  a  new  Government  for  the Land of Lower Saxony,  the Social
   Democrat and "Green" parties  decided  to  repeal  the  decree  on
   employment  of  extremists  in  the civil service;  the decree was
   repealed by a ministerial decision of 26 June 1990.
       33. On  28  August  1990  the Land government took a number of
   measures relating to the treatment of "earlier cases",  that is to
   say  cases of persons who had been excluded from the civil service
   or  refused  admission  to  it  on  account  of  their   political
   activities.  The  decision made it possible - and this happened in
   the present case (see paragraph 24 above) - for civil servants who
   had  been  dismissed  following  disciplinary  proceedings  to  be
   reinstated in  their  posts,  provided  that  they  satisfied  the
   recruitment  and  qualification  requirements,  without,  however,
   entitling them to compensation or to arrears of salary.
   
                    D. Case-law on the civil service
   
       34. In  a  leading  case  of   22   May   1975   the   Federal
   Constitutional Court clarified the special duty of loyalty owed by
   German civil servants to the State and its Constitution:
       "...
       The tasks of a modern State administration are  as  varied  as
   they  are  complex  and  they must be accomplished in an adequate,
   effective and prompt manner if the political and social system  is
   to function and groups,  minorities and individuals are to be able
   to lead a decent life.  That administration must be able to  count
   on  a  body  of  civil  servants which is united and loyal,  which
   faithfully performs its duties and is thoroughly dedicated to  the
   State  and  the  Constitution.  If civil servants cannot be relied
   upon, society and State have no chance in situations of crisis.
       ...
       It is sufficient to observe that the duty of political loyalty
   owed  by  civil  servants  is  the core of civil servants' duty of
   loyalty.  It does not mean a duty to identify with the aims  or  a
   particular  policy  of  the  Government  in power.  It means being
   prepared to identify with the idea of the State which the official
   has  to serve and with the free democratic constitutional order of
   that State based on the rule of law and social justice.
       ...
       It cannot be in the interests of the State and society to have
   civil  servants  who  are  entirely  uncritical.  It is,  however,
   essential  that   a   civil   servant   approves   the   State   -
   notwithstanding  its  defects  -  and  the existing constitutional
   order as it is in force and that he or she  recognises  that  they
   merit protection,  bears witness to them accordingly and is active
   on their behalf.
       ...
       The duty of political loyalty - loyalty to the  State  and  to
   the  Constitution  -  requires  more  than an attitude which while
   formally correct is in  fact  uninterested,  indifferent  and,  at
   heart,  distant in relation to the State and the Constitution.  It
   entails,  inter alia,  the duty for civil servants  to  dissociate
   themselves unequivocally from groups and movements that criticise,
   campaign  against  and  cast  aspersions  on   that   State,   its
   institutions and the existing constitutional system.
       ...
       [The duty of loyalty owed by a civil servant] applies to every
   type of appointment in the civil service,  an appointment of fixed
   duration,  an  appointment on probation and an appointment subject
   to revocation as well as an appointment to a permanent  post.  Nor
   can there be any difference of treatment in this respect according
   to the nature of the civil servant's duties.
       ...
       The fact  that  the  Federal  Constitutional  Court  has   not
   exercised  its  power  to declare a party anti-constitutional does
   not mean that it is impossible to have the  conviction  -  and  to
   express  that  conviction  -  that  the  party in question pursues
   anti-constitutional aims and must therefore be challenged  in  the
   political  arena.  A  party  which  for  instance advocates in its
   manifesto the dictatorship of the proletariat or approves recourse
   to  force  in  order to overthrow the constitutional system if the
   conditions are right, pursues anti-constitutional aims ...
       ..."
       35. In  judgments  of  29  October  1981  and  10 May 1984 the
   Federal Administrative Court held that civil servants  who  played
   an  active  role in the DKP,  for example by holding a post in the
   party or by standing as its candidate in elections,  would  be  in
   breach  of  their  duty  of political loyalty,  because they would
   necessarily be identifying with the  anti-constitutional  aims  of
   that  party.  It followed the same line of reasoning in a judgment
   of 20 January 1987 (see paragraph 22 above).
   
                 E. Report of the Commission of Inquiry
                   of the International Labour Office
   
       36. In its report of 20 February  1987  the  majority  of  the
   Commission of Inquiry of the International Labour Office concluded
   that  "the  measures  taken  in  application  of   the   duty   of
   faithfulness  to  the  free democratic basic order have in various
   respects not  remained  within  the  limits  of  the  restrictions
   authorised  by  Article  1,  paragraph  2,  of [the Discrimination
   (Employment  and  Occupation)]  Convention  No.  111".   It   also
   formulated a number of recommendations.
       In reply to this report, the German Government maintained that
   the measures taken to ensure that civil servants remained loyal to
   the Constitution were not contrary to the relevant  provisions  of
   Convention  No.  111 and that in any case the recommendations made
   by the Commission of Inquiry were not binding on the German  State
   for the purposes of domestic law.
   
                   PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION
   
       37. Mrs  Vogt's  application was lodged with the Commission on
   13 February 1991. Relying on Articles 10 and 11 (art. 10, art. 11)
   of the  Convention,  and  on  Article  14  taken   together   with
   Article 10 (art.  14+10), she complained that her right to freedom
   of expression and to freedom of association had been infringed.
       38. The Commission declared  the  application  (no.  17851/91)
   admissible  on 19 October 1992.  In its report of 30 November 1993
   (Article 31) (art. 31), it expressed the opinion by thirteen votes
   to one that there had been a  violation  of  Articles  10  and  11
   (art. 10,  art.  11) of the Convention and that it was unnecessary
   to examine the application also under Article 14 (art.  14) of the
   Convention.  The  full text of the Commission's opinion and of the
   dissenting opinion contained in the report  is  reproduced  as  an
   annex to this judgment <3>.
       --------------------------------
       <3> Note by the Registrar:  for practical reasons  this  annex
   will appear  only  with  the  printed  version  of  the   judgment
   (volume 323  of Series A of the Publications of the Court),  but a
   copy of the Commission's report is obtainable from the registry.
   
                     FINAL SUBMISSIONS TO THE COURT
   
       39. In  their  memorial  the Government requested the Court to
   find
       "that in  this  case  the  Federal Republic of Germany did not
   violate Articles 10 and 11 (art.  10,  art. 11) of the Convention,
   [or] Article 14 taken together with Article 10 (art. 14+10)".
       40. The applicant asked the Court
       "to find that there has been a violation of Articles 10 and 11
   (art. 10, art. 11) of the Convention".
   
                             AS TO THE LAW
   
              I. Alleged violation of Article 10 (art. 10)
                           of the Convention
   
       41. Mrs  Vogt  maintained  that  her  dismissal from the civil
   service on account of her political activities as a member of  the
   DKP had infringed her right to freedom of expression secured under
   Article 10 (art.  10)  of  the  Convention,  which  is  worded  as
   follows:
       "1. Everyone has the right  to  freedom  of  expression.  This
   right  shall  include  freedom to hold opinions and to receive and
   impart  information  and  ideas  without  interference  by  public
   authority  and  regardless  of frontiers.  This Article (art.  10)
   shall  not  prevent  States  from  requiring  the   licensing   of
   broadcasting, television or cinema enterprises.
       2. The exercise of these freedoms,  since it carries  with  it
   duties  and responsibilities,  may be subject to such formalities,
   conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and
   are  necessary  in  a  democratic  society,  in  the  interests of
   national security, territorial integrity or public safety, for the
   prevention  of disorder or crime,  for the protection of health or
   morals,  for the protection of the reputation or rights of others,
   for   preventing   the   disclosure  of  information  received  in
   confidence,  or for maintaining the authority and impartiality  of
   the judiciary."
   
                  A. Whether there was an interference
   
       42. The  Government  did  not  dispute  the  applicability  of
   Article 10 (art.  10).  However, at the hearing they requested the
   Court to re-examine this issue carefully.
       43. The Court reiterates that the right of recruitment to  the
   civil  service  was  deliberately  omitted  from  the  Convention.
   Consequently,  the refusal to appoint a person as a civil  servant
   cannot  as  such  provide  the  basis  for  a  complaint under the
   Convention.  This does not mean,  however,  that a person who  has
   been  appointed  as  a  civil  servant  cannot  complain  on being
   dismissed if that dismissal violates one  of  his  or  her  rights
   under the Convention. Civil servants do not fall outside the scope
   of the Convention.  In Articles 1 and 14 (art.  1,  art.  14), the
   Convention stipulates that "everyone within [the] jurisdiction" of
   the Contracting States must  enjoy  the  rights  and  freedoms  in
   Section I   "without   discrimination  on  any  ground".  Moreover
   Article 11 para.  2 (art.  11-2) in fine,  which allows States  to
   impose  special  restrictions  on  the exercise of the freedoms of
   assembly and association by "members of the armed forces,  of  the
   police or of the administration of the State",  confirms that as a
   general rule the guarantees in  the  Convention  extend  to  civil
   servants (see  the  Glasenapp  and Kosiek v.  Germany judgments of
   28 August 1986,  Series A nos.  104,  p.  26,  para.  49, and 105,
   p. 20,  para.  35).  Accordingly,  the  status  of permanent civil
   servant that Mrs Vogt  had  obtained  when  she  was  appointed  a
   secondary-school  teacher did not deprive her of the protection of
   Article 10 (art. 10).
       44. The Court considers, like the Commission, that the present
   case is to be  distinguished  from  the  cases  of  Glasenapp  and
   Kosiek.  In those cases the Court analysed the authorities' action
   as a refusal to grant the applicants access to the  civil  service
   on  the  ground  that  they  did  not possess one of the necessary
   qualifications.  Access to the civil service had therefore been at
   the  heart of the issue submitted to the Court,  which accordingly
   concluded that there had  been  no  interference  with  the  right
   protected  under  paragraph  1 of Article 10 (art.  10-1) (see the
   previously cited Glasenapp and Kosiek judgments,  p. 27, para. 53,
   and p. 21, para. 39).
       Mrs Vogt,  for her part,  had been a permanent  civil  servant
   since  February  1979.  She  was  suspended  in  August  1986  and
   dismissed  in  1987  (see  paragraphs  16  and  20  above),  as  a
   disciplinary  penalty,  for allegedly having failed to comply with
   the duty owed by every civil servant to uphold the free democratic
   system  within  the  meaning  of  the Basic Law.  According to the
   authorities, she had by her activities on behalf of the DKP and by
   her  refusal to dissociate herself from that party expressed views
   inimical to the above-mentioned system.  It follows that there was
   indeed an interference with the exercise of the right protected by
   Article 10 (art. 10) of the Convention.
   
               B. Whether the interference was justified
   
       45.  Such  interference  constitutes  a breach  of  Article 10
   (art.  10) unless it was "prescribed by law",  pursued one or more
   legitimate  aim or aims as defined in paragraph 2 (art.  10-2) and
   was "necessary in a democratic society" to attain them.
   
                         1. "Prescribed by law"
   
       46. The   Government  agreed  with  the  Commission  that  the
   interference had been based on section 61 (2) of the Lower  Saxony
   Civil  Service  Act (see paragraph 28 above),  as construed in the
   case-law of the relevant courts and had therefore been  prescribed
   by law.
       47. The applicant took the contrary view.  She argued that  it
   was  in  no way implicit in the duty of political loyalty required
   by section 61 (2) of the Lower Saxony Civil Service Act that civil
   servants  could  be  dismissed,  as  she  had been,  on account of
   political activities. Neither the case-law nor the legislation was
   sufficiently  clear and foreseeable on this point.  As regards the
   case-law,  the applicant sought to show  that  the  Constitutional
   Court's judgment of 22 May 1975 (see paragraph 34 above) had by no
   means established the necessary clarity for those concerned  since
   that  judgment had been construed quite differently by the Federal
   Administrative Court and the  Federal  Labour  Court.  As  to  the
   legislation,  the  mere  fact that,  although the law had not been
   changed,  she had been reinstated in 1991 (see paragraph 24 above)
   while still a member of the DKP showed that the formulation of the
   legislation  was  far  from  attaining  a  sufficient  degree   of
   precision.  Her dismissal had in reality been based on a political
   decision taken by the Federal Chancellor and the  Prime  Ministers
   of the {Lander} in the form of the Decree of 28  January  1972  on
   the employment   of   extremists   in   the   civil  service  (see
   paragraph 30 above).
       48. The Court reiterates that the level of precision  required
   of  domestic  legislation  -  which cannot in any case provide for
   every eventuality -  depends  to  a  considerable  degree  on  the
   content of the instrument in question, the field it is designed to
   cover and the number and status of those to whom it is  addressed.
   It is moreover primarily for the national authorities to interpret
   and  apply  domestic law (see the Chorherr v.  Austria judgment of
   25 August 1993, Series A no.  266-B, pp.  35 - 36, para.  25).  In
   this  instance  the  Federal Constitutional Court  and the Federal
   Administrative  Court  had  clearly  defined the duty of political
   loyalty imposed on all civil servants by the  relevant  provisions
   of federal  legislation  and  the  legislation  of  the  {Lander},
   including  section  61  (2)  of the Lower Saxony Civil Service Act
   (see paragraphs 26 to 28 above).  They had held,  inter alia, that
   any  active  commitment  on  the  part  of  a  civil  servant to a
   political party with anti-constitutional aims such as the DKP  was
   incompatible with that duty. At the material time - that is during
   the disciplinary proceedings at the latest - Mrs  Vogt  must  have
   been  aware  of that case-law.  She was therefore in a position to
   foresee the risks  that  she  was  running  as  a  result  of  her
   political  activities  on  behalf  of  the  DKP and her refusal to
   dissociate herself from that party. Even if there was, as alleged,
   a  divergence  of opinion between the Federal Administrative Court
   and the Federal Labour  Court  -  a  divergence,  moreover,  whose
   existence  the Court has not been able to establish - it would not
   have been material since the disciplinary courts had to follow and
   demonstrably followed the Federal Administrative Court's case-law.
   As to Mrs Vogt's argument based on her reinstatement,  the  latter
   measure  does  not  warrant  the conclusion that she seeks to draw
   from it,  as the mere fact that a legal provision  is  capable  of
   more than one construction does not mean that it does not meet the
   requirement implied in the notion "prescribed by law".
       The Court accordingly shares the view of  the  Government  and
   the Commission that the interference was "prescribed by law".
   
                           2. Legitimate aim
   
       49. Like  the  Commission,  the Government were of the opinion
   that the interference pursued a  legitimate  aim.  The  Government
   contended  that  the  restriction  on  the  freedom  of expression
   deriving from civil servants' duty of political loyalty was  aimed
   at   protecting   national   security,   preventing  disorder  and
   protecting the rights of others.
       50. The applicant did not express an opinion on this point.
       51. The Court notes that a number of Contracting States impose
   a  duty  of  discretion on their civil servants.  In this case the
   obligation imposed on German civil servants to bear witness to and
   actively  uphold  at  all times the free democratic constitutional
   system within the meaning of the Basic Law (see paragraphs 26 - 28
   above)  is  founded  on  the  notion that the civil service is the
   guarantor of the Constitution and democracy.  This  notion  has  a
   special importance in Germany because of that country's experience
   under the Weimar Republic,  which,  when the Federal Republic  was
   founded  after  the  nightmare of nazism,  led to its constitution
   being based on the principle of a "democracy capable of  defending
   itself" (wehrhafte Demokratie).  Against this background the Court
   cannot but conclude  that  the  applicant's  dismissal  pursued  a
   legitimate  aim  within  the  meaning of paragraph 2 of Article 10
   (art. 10-2).
   
                 3. "Necessary in a democratic society"
   
       (a)  General principles
       52. The Court reiterates the basic principles laid down in its
   judgments concerning Article 10 (art. 10):
       (i) Freedom  of  expression  constitutes  one of the essential
   foundations  of  a  democratic  society  and  one  of  the   basic
   conditions for its progress and each individual's self-fulfilment.
   Subject to paragraph 2 of Article 10 (art. 10-2), it is applicable
   not  only to "information" or "ideas" that are favourably received
   or regarded as inoffensive or as a  matter  of  indifference,  but
   also to those that offend,  shock or disturb; such are the demands
   of that pluralism,  tolerance and  broadmindedness  without  which
   there  is  no  "democratic  society".  Freedom  of expression,  as
   enshrined in Article 10 (art.  10),  is subject  to  a  number  of
   exceptions  which,  however,  must be narrowly interpreted and the
   necessity for any restrictions must  be  convincingly  established
   (see the following judgments:  Handyside v.  the United Kingdom, 7
   December 1976,  Series A no.  24,  p.  23,  para.  49;  Lingens v.
   Austria,  8 July 1986,  Series A no.  103,  p.  26,  para. 41; and
   Jersild v.  Denmark,  23 September 1994,  Series A no. 298, p. 26,
   para. 37).
       (ii) The adjective "necessary",  within the meaning of Article
   10  para.  2  (art.  10-2),  implies  the existence of a "pressing
   social need".  The Contracting States have  a  certain  margin  of
   appreciation in assessing whether such a need exists,  but it goes
   hand in hand with a European supervision,  embracing both the  law
   and  the  decisions  applying it,  even those given by independent
   courts.  The Court is therefore empowered to give the final ruling
   on  whether  a  "restriction"  is  reconcilable  with  freedom  of
   expression as protected by Article 10 (art. 10).
       (iii) The   Court's   task,   in  exercising  its  supervisory
   jurisdiction,  is not to take the place of the competent  national
   authorities  but  rather to review under Article 10 (art.  10) the
   decisions they delivered pursuant to their power of  appreciation.
   This does not mean that the supervision is limited to ascertaining
   whether the respondent State exercised its discretion  reasonably,
   carefully  and in good faith;  what the Court has to do is to look
   at the interference complained of in the light of the  case  as  a
   whole   and   determine  whether  it  was  "proportionate  to  the
   legitimate aim pursued" and whether the  reasons  adduced  by  the
   national  authorities  to justify it are "relevant and sufficient"
   (see the Sunday Times v. the United Kingdom (no. 2) judgment of 26
   November 1991,  Series A no.  217,  p. 29, para. 50). In so doing,
   the Court has to satisfy  itself  that  the  national  authorities
   applied  standards  which  were  in conformity with the principles
   embodied in Article 10 (art.  10) and,  moreover,  that they based
   their  decisions on an acceptable assessment of the relevant facts
   (see the above-mentioned Jersild judgment, p. 26, para. 31).
       53. These principles apply also to civil servants. Although it
   is legitimate for a State to impose on civil servants,  on account
   of  their  status,  a  duty  of  discretion,  civil  servants  are
   individuals and, as such, qualify for the protection of Article 10
   (art.  10)  of  the  Convention.  It therefore falls to the Court,
   having regard to the circumstances  of  each  case,  to  determine
   whether  a  fair  balance  has been struck between the fundamental
   right  of  the  individual  to  freedom  of  expression  and   the
   legitimate  interest  of  a  democratic State in ensuring that its
   civil service properly furthers the purposes enumerated in Article
   10 para.  2 (art.  10-2).  In carrying out this review,  the Court
   will bear in mind that whenever civil servants' right  to  freedom
   of  expression  is  in  issue  the  "duties  and responsibilities"
   referred to in Article 10 para.  2 (art.  10-2) assume  a  special
   significance,  which justifies leaving to the national authorities
   a certain  margin  of  appreciation  in  determining  whether  the
   impugned interference is proportionate to the above aim.
       (b) Application in the present case of the above-mentioned
   principles
       54. According to the Government,  the breadth of the margin of
   appreciation  enjoyed  by  the  State  in the present case must be
   assessed with reference to the deliberate intention on the part of
   the  Contracting  States not to recognise in the Convention or its
   Protocols a right  of  recruitment  to  the  civil  service.  They
   maintained  that  the  conditions  which a candidate for the civil
   service had to satisfy were closely linked to those applying to  a
   civil  servant who had already been appointed to a permanent post.
   The Federal Republic of Germany had a  special  responsibility  in
   the  fight  against all forms of extremism,  whether right-wing or
   left-wing.  It was precisely for that reason and in the  light  of
   the  experience  of the Weimar Republic that the duty of political
   loyalty had been introduced for civil servants.  The civil service
   was  the cornerstone of a "democracy capable of defending itself".
   Its members could not therefore play an active  role  in  parties,
   such as the DKP,  that pursued anti-constitutional aims.  Mrs Vogt
   had held senior posts  in  this  party,  whose  objective  at  the
   material  time had been the overthrow of the free democratic order
   in  the  Federal  Republic  of  Germany  and  which  received  its
   instructions  from  the  East German and Soviet communist parties.
   Even though no criticism had been levelled at the way she actually
   performed her duties,  she had had,  nevertheless, as a teacher, a
   special responsibility in  the  transmission  of  the  fundamental
   values of democracy.  Despite the warnings she had been given, the
   applicant had continually stepped up  her  activities  within  the
   DKP.  That was why the German authorities had had no choice but to
   suspend her from her duties.
       55. The  applicant disputed the necessity of the interference.
   Since the DKP had not been banned by  the  Federal  Constitutional
   Court,  her activities on behalf of that party, which had been the
   basis of the "charges"  brought  against  her  (see  paragraph  19
   above),  had  been  lawful political activities for a lawful party
   and could not therefore amount to a failure to fulfil her duty  of
   political  loyalty.  Compliance  with  that  obligation  had to be
   assessed not in terms of the abstract aims of a  party,  but  with
   reference  to individual conduct.  From this point of view she had
   always been beyond  reproach,  both  in  the  performance  of  her
   duties,   in   the  course  of  which  she  had  never  sought  to
   indoctrinate her pupils,  and outside her professional activities,
   where  she  had  never  made  any  statement  that could have been
   considered anti-constitutional.  On  the  contrary,  her  activity
   within  the DKP reflected her desire to work for peace both inside
   and  outside  the  Federal  Republic  of  Germany  and  to   fight
   neo-fascism.  She  was  firmly convinced that she could best serve
   the  cause  of  democracy  and  human  rights  by  her   political
   activities  on  behalf of the DKP;  requiring her to renounce that
   conviction on the ground that the State authorities held otherwise
   went  against the very core of the freedom to hold opinions and to
   express them.  In  any  event,  the  imposition  of  the  heaviest
   sanction  had  been totally disproportionate.  Moreover,  the very
   protracted nature of the disciplinary proceedings in this case and
   significant differences in the way the provisions concerning civil
   servants' duty of political loyalty had been applied from Land  to
   Land  showed  that  it  could not be said that there were pressing
   reasons for dismissing her.
       56. The  Commission  essentially  took  the  same  view as the
   applicant.  In its view what should have been decisive was whether
   the personal conduct and personal statements of the applicant were
   contrary to the constitutional order.  Disciplinary punishment  of
   such  severity  as dismissal had to be justified with reference to
   the personal attitude of the civil servant concerned.
       57. In  the  present  case  the  Court's  task is to determine
   whether Mrs Vogt's dismissal corresponded to  a  "pressing  social
   need"  and  whether  it  was  "proportionate to the legitimate aim
   pursued". To this end, the Court will examine the circumstances of
   the  case  in  the  light of the situation existing in the Federal
   Republic of Germany at the material time.
       58. Mrs  Vogt  became a member of the DKP in 1972.  It has not
   been disputed that this was known  to  the  authorities  when,  in
   1979,  even  before  the  end of her probationary period,  she was
   appointed a permanent civil servant. However, after investigations
   into  her  political  activities,  disciplinary  proceedings  were
   opened against  her  in  1982  (see  paragraph  11  above).  These
   proceedings   were   suspended   several   times  pending  further
   investigations,  but Mrs  Vogt  was  eventually  dismissed  on  15
   October  1987  for  breach  of her duty of political loyalty.  The
   criticisms levelled against her concerned  her  various  political
   activities  within  the DKP,  the posts she had held in that party
   and her candidature in the elections for  the  Parliament  of  the
   Land (see paragraph 19 above).
       The duty of political loyalty to which German  civil  servants
   are subject, as it was defined by the Federal Constitutional Court
   in its judgment of 22 May 1975, entails for all civil servants the
   duty  to  dissociate  themselves  unequivocally  from  groups that
   attack  and  cast  aspersions  on  the  State  and  the   existing
   constitutional system.  At the material time the German courts had
   held - on the basis of the DKP's own official programme - that its
   aims   were  the  overthrow  of  the  social  structures  and  the
   constitutional order of the Federal Republic of  Germany  and  the
   establishment  of a political system similar to that of the German
   Democratic Republic.
       59. The Court proceeds on the basis that a democratic State is
   entitled  to  require  civil  servants  to   be   loyal   to   the
   constitutional   principles  on  which  it  is  founded.  In  this
   connection it takes into account Germany's  experience  under  the
   Weimar  Republic  and  during  the bitter period that followed the
   collapse of that regime up to the adoption of  the  Basic  Law  in
   1949. Germany wished to avoid a repetition of those experiences by
   founding its new State on the idea that it should be a  "democracy
   capable of defending itself". Nor should Germany's position in the
   political context of the time be  forgotten.  These  circumstances
   understandably  lent extra weight to this underlying notion and to
   the corresponding duty  of  political  loyalty  imposed  on  civil
   servants.
       Even so,  the absolute nature of that duty as construed by the
   German  courts  is  striking.  It  is  owed equally by every civil
   servant,  regardless of his or her function and rank.  It  implies
   that  every civil servant,  whatever his or her own opinion on the
   matter, must unambiguously renounce all groups and movements which
   the competent authorities hold to be inimical to the Constitution.
   It does not allow for distinctions  between  service  and  private
   life; the duty is always owed, in every context.
       Another relevant consideration is that at the material time  a
   similarly  strict  duty  of  loyalty  does  not  seem to have been
   imposed in any other member State of the Council of Europe, whilst
   even  within Germany the duty was not construed and implemented in
   the same manner throughout the country;  a considerable number  of
   {Lander} did not consider activities such as  are  in  issue  here
   incompatible with that duty.
       60. However, the Court is not called upon to assess the system
   as such. It will accordingly concentrate on Mrs Vogt's dismissal.
       In this  connection  it  notes  at  the  outset that there are
   several reasons for considering dismissal  of  a  secondary-school
   teacher by way of disciplinary sanction for breach of duty to be a
   very severe measure.  This is firstly because of the  effect  that
   such  a  measure has on the reputation of the person concerned and
   secondly because secondary-school teachers dismissed in  this  way
   lose their livelihood,  at least in principle, as the disciplinary
   court may allow them  to  keep  part  of  their  salary.  Finally,
   secondary-school  teachers in this situation may find it well nigh
   impossible to find another job as  a  teacher,  since  in  Germany
   teaching posts outside the civil service are scarce. Consequently,
   they will almost certainly  be  deprived  of  the  opportunity  to
   exercise  the  sole profession for which they have a calling,  for
   which they have been trained  and  in  which  they  have  acquired
   skills and experience.
       A second aspect that should be noted is that Mrs  Vogt  was  a
   teacher  of German and French in a secondary school,  a post which
   did not intrinsically involve any security risks.
       The risk lay in the possibility that,  contrary to the special
   duties and responsibilities incumbent on teachers,  she would take
   advantage  of  her  position  to  indoctrinate  or  exert improper
   influence in another way on her  pupils  during  lessons.  Yet  no
   criticism was levelled at her on this point.  On the contrary, the
   applicant's work at school had been considered wholly satisfactory
   by her superiors and she was held in high regard by her pupils and
   their parents and also by her colleagues (see paragraph 10 above);
   the disciplinary courts recognised that she had always carried out
   her duties in a way that was beyond reproach  (see  paragraphs  20
   and 22 above). Indeed the authorities only suspended the applicant
   more than four years after  instituting  disciplinary  proceedings
   (see paragraphs 11 to 16 above), thereby showing that they did not
   consider the need to remove the pupils from her influence to be  a
   very pressing one.
       Since teachers are figures of authority to their pupils, their
   special duties and responsibilities to a certain extent also apply
   to their activities outside school.  However, there is no evidence
   that Mrs Vogt herself,  even outside her work at school,  actually
   made  anti-constitutional  statements  or  personally  adopted  an
   anti-constitutional  stance.  The only criticisms retained against
   her concerned her active membership of the DKP,  the posts she had
   held  in  that  party and her candidature in the elections for the
   Parliament of the  Land.  Mrs  Vogt  consistently  maintained  her
   personal  conviction  that  these  activities were compatible with
   upholding the principles of the German constitutional  order.  The
   disciplinary courts recognised that her conviction was genuine and
   sincere,  while considering it to be of no legal significance (see
   paragraph   22   above),   and   indeed  not  even  the  prolonged
   investigations lasting several years were  apparently  capable  of
   yielding  any  instance  where Mrs Vogt had actually made specific
   pronouncements belying her emphatic assertion that she upheld  the
   values of the German constitutional order.
       A final consideration to be borne in mind is that the DKP  had
   not  been  banned  by  the  Federal Constitutional Court and that,
   consequently,  the  applicant's  activities  on  its  behalf  were
   entirely lawful.
       61. In the light of all the  foregoing,  the  Court  concludes
   that,  although the reasons put forward by the Government in order
   to justify their interference with Mrs Vogt's right to freedom  of
   expression  are  certainly  relevant,  they  are not sufficient to
   establish convincingly that  it  was  necessary  in  a  democratic
   society  to  dismiss  her.  Even  allowing for a certain margin of
   appreciation,  the conclusion must be that to dismiss Mrs Vogt  by
   way  of  disciplinary  sanction  from her post as secondary-school
   teacher was disproportionate to the legitimate aim pursued.  There
   has accordingly been a violation of Article 10 (art. 10).
   
                    II. Alleged violation of Article 11
                        (art. 11) of the Convention
   
       62. The applicant also complained of a breach of her right  to
   the  freedom of association guaranteed under Article 11 (art.  11)
   of the Convention, which is worded as follows:
       "1. Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and
   to freedom of association with others, including the right to form
   and to join trade unions for the protection of his interests.
       2. No restrictions shall be placed on the  exercise  of  these
   rights  other than such as are prescribed by law and are necessary
   in a democratic society in the interests of national  security  or
   public  safety,  for the prevention of disorder or crime,  for the
   protection of health or morals or for the protection of the rights
   and freedoms of others.  This Article (art.  11) shall not prevent
   the imposition of lawful restrictions on  the  exercise  of  these
   rights  by  members  of the armed forces,  of the police or of the
   administration of the State."
   
                  A. Whether there was an interference
   
       63. As was the case with Article 10 (art.  10), the Government
   did  not  contest  the  applicability  of  Article  11 (art.  11),
   although at the hearing they requested  the  Court  to  re-examine
   this issue carefully.
       64. Notwithstanding its autonomous role and particular  sphere
   of application, Article 11 (art. 11) must in the present case also
   be considered in the light of Article 10 (art. 10) (see the Young,
   James  and  Webster  v.  the  United Kingdom judgment of 13 August
   1981,  Series A no.  44, p. 23, para. 57, and the Ezelin v. France
   judgment of 26 April 1991, Series A no. 202, p. 20, para. 37). The
   protection of personal opinions,  secured by Article 10 (art. 10),
   is  one  of  the  objectives  of  the  freedoms  of  assembly  and
   association as enshrined in Article 11 (art. 11).
       65. With  reference  to the principles set forth in respect of
   Article 10 (art.  10) (see paragraphs 43 and 44 above),  Mrs Vogt,
   as a permanent civil servant, also qualified for the protection of
   Article 11 (art. 11).
       The applicant  was  dismissed from her post as a civil servant
   for having persistently refused to dissociate herself from the DKP
   on  the  ground  that  in  her personal opinion membership of that
   party was not incompatible with her duty of loyalty.
       There has  accordingly  been an interference with the exercise
   of the right protected by paragraph 1 of Article 11 (art. 11-1).
   
               B. Whether the interference was justified
   
       66.  Such  interference  constitutes  a breach  of  Article 11
   (art. 11)  unless  it  satisfies  the  requirements of paragraph 2
   (art. 11-2), which are identical to those laid down in paragraph 2
   of Article 10 (art. 10-2), the only exception being where the last
   sentence of paragraph 2 of Article 11 (art. 11-2) is applicable.
       67. In  this respect the Court agrees with the Commission that
   the notion of "administration of the State" should be  interpreted
   narrowly, in the light of the post held by the official concerned.
       68. However, even if teachers are to be regarded as being part
   of  the  "administration of the State" for the purposes of Article
   11 para.  2 (art.  11-2) - a question which  the  Court  does  not
   consider it   necessary  to  determine  in  the  instant  case  -,
   Mrs Vogt's dismissal was,  for the  reasons  previously  given  in
   relation to Article 10 (art.  10) (see paragraphs 51 to 60 above),
   disproportionate to the legitimate aim pursued.
       There has  accordingly  also  been  a  violation of Article 11
   (art. 11).
   
                  III. Alleged violation of Article 14
                 of the Convention taken in conjunction
                      with Article 10 (art. 14+10)
   
       69. Before  the  Commission  the  applicant  complained  of  a
   violation  of  Article  14  of the Convention taken in conjunction
   with Article 10 (art. 14+10), but she did not raise this complaint
   before the Court.
       70. The Court does not consider it necessary  to  examine  the
   question of its own motion.
   
                     IV. Application of Article 50
                      (art. 50) of the Convention
   
       71. Under Article 50 (art. 50) of the Convention,
       "If the  Court  finds  that a decision or a measure taken by a
   legal authority or any other authority of a High Contracting Party
   is  completely  or  partially  in  conflict  with  the obligations
   arising from the ...  Convention,  and if the internal law of  the
   said  Party  allows  only  partial  reparation  to be made for the
   consequences of this decision or  measure,  the  decision  of  the
   Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured
   party."
       72. Mrs  Vogt  submitted claims for compensation in respect of
   pecuniary and non-pecuniary damage and for  the  reimbursement  of
   her costs and expenses.
       73. The Government and the Delegate of the Commission regarded
   most of the sums claimed as excessive.
       74. In the Court's opinion,  the question  is  not  ready  for
   decision. It is accordingly necessary to reserve it and to fix the
   further procedure,  account being taken of the possibility  of  an
   agreement  between the respondent State and the applicant (Rule 54
   paras. 1 and 4 of Rules of Court A).
   
                      FOR THESE REASONS, THE COURT
   
       1. Holds by seventeen votes to two that Article 10  (art.  10)
   of the Convention is applicable in the present case;
       2. Holds by ten votes to nine that there has been a  violation
   of Article 10 (art. 10);
       3. Holds  unanimously  that  Article  11  (art.  11)  of   the
   Convention is applicable in the present case;
       4. Holds by ten votes to nine that there has been a  violation
   of Article 11 (art. 11);
       5. Holds unanimously that it is not necessary to  examine  the
   case  under Article 14 of the Convention taken in conjunction with
   Article 10 (art. 14+10);
       6. Holds  by  seventeen  votes to two that the question of the
   application of Article 50 (art. 50) of the Convention is not ready
   for decision; and consequently,
       (a) reserves the said question;
       (b) invites the Government and the applicant to submit, within
   the forthcoming six months,  their  written  observations  on  the
   matter  and,  in particular,  to notify the Court of any agreement
   they may reach;
       (c) reserves  the  further  procedure  and  delegates  to  the
   President the power to fix the same if need be.
   
       Done in English and in  French,  and  delivered  at  a  public
   hearing in the Human Rights Building,  Strasbourg, on 26 September
   1995.
   
                                                 Signed: Rolv RYSSDAL
                                                            President
   
                                              Signed: Herbert PETZOLD
                                                            Registrar
   
   
   
   
   
   
       In accordance with Article 51  para.  2  (art.  51-2)  of  the
   Convention and Rule 53 para.  2 of Rules of Court A, the following
   separate opinions are annexed to this judgment:
       (a) joint  dissenting opinion of Mr Bernhardt,  Mr {Golcuklu},
   Mr Matscher,   Mr   Loizou,   Mr   Mifsud   Bonnici,  Mr  Gotchev,
   Mr Jungwiert and Mr Kuris;
       (b) supplementary dissenting opinion of Mr Gotchev;
       (c)  dissenting opinion of Mr Jambrek.
       A statement by Mr Mifsud Bonnici is also appended.
   
                                                    Initialled: R. R.
   
                                                    Initialled: H. P.
   
             JOINT DISSENTING OPINION OF JUDGES BERNHARDT,
         {GOLCUKLU}, MATSCHER, LOIZOU, MIFSUD BONNICI, GOTCHEV,
                          JUNGWIERT AND KURIS
   
       We are of the opinion that the disciplinary  measures  against
   Mrs  Vogt,  taken  or  approved  by all the German authorities and
   courts  concerned,  do  not  violate  Article  10  or  Article  11
   (art. 10, art.  11) of the Convention.  Her dismissal as a teacher
   in public service was not only prescribed  by  law  and ordered in
   pursuit  of a legitimate aim;  it was also proportionate and could
   be considered necessary in a democratic society.  It falls  within
   the  margin  of  appreciation  which  must be left to the national
   authorities.
       1. The  circumstances  surrounding the dismissal call,  in our
   view,  for a different emphasis from that contained in the present
   judgment  of the Grand Chamber.  Mrs Vogt had been a member of the
   Communist  Party  (DKP)  since  1972,  but  she  was  nevertheless
   appointed  to  a  permanent  post  in  1979.  This  can  be easily
   explained  by  the  German  practice  according  to  which  formal
   membership  of  an  extremist party is in itself in general not an
   obstacle to becoming or remaining a civil  servant.  It  was  only
   after her appointment was made permanent that Mrs Vogt intensified
   her activities on behalf of the DKP (see paragraphs 11 - 23 of the
   judgment). It is obvious that activities of this kind are bound to
   become known in a school and among the pupils even if the  teacher
   concerned does not disseminate his or her political convictions in
   the classroom.
       It is  in  our view equally beyond doubt that the programme of
   the DKP and the constitutional order of the  Federal  Republic  of
   Germany  as enshrined in the Basic Law were incompatible with each
   other.  If a person like Mrs Vogt professes  to  support  all  the
   points  of the DKP's programme and affirms at the same time his or
   her respect for the constitutional  order,  these  assertions  are
   equally incompatible with each other.
       2. Throughout  the  period  from  the   institution   of   the
   disciplinary   proceedings   against  Mrs  Vogt  until  her  final
   dismissal,  the DKP was supported by the communist regime and  its
   governing party in East Germany (at the time the German Democratic
   Republic),  and the DKP itself always considered the  East  German
   constitutional  and  political order to be fundamentally different
   from and superior to that of the Federal  Republic.  It  can  also
   hardly   be  denied  that  at  the  relevant  time  the  East-West
   confrontation and the antagonism between the communist  regime  on
   the  one  side  and  the West German democratic order on the other
   made it necessary to strengthen the democratic order  and  not  to
   allow it to be undermined.
       In such a situation and  bearing  in  mind  Germany's  special
   history,   in   particular   the  destruction  of  the  democratic
   Constitution of Weimar,  the State must  be  entitled  to  dismiss
   civil  servants,  including  school  teachers,  who  are  actively
   engaged in activities on behalf of anti-democratic  parties.  This
   must be valid for all extremist parties whether they belong to the
   left or the right of the political spectrum.
       3. Mrs  Vogt's  dismissal could therefore be considered by the
   German authorities to be necessary  in  a  democratic  society  in
   conformity with Articles 10 and 11 (art.  10,  art. 11). The civil
   service is of the utmost importance in nearly  all  States  for  a
   proper  functioning  of  the  democratic  order,  and  States must
   accordingly enjoy  a  considerable  margin  of  appreciation  when
   recruiting or dismissing public servants.  States must be entitled
   to require their officials either to  renounce  their  active  and
   prominent  support  for  an  extremist party or to leave the civil
   service.
   
           SUPPLEMENTARY DISSENTING OPINION OF JUDGE GOTCHEV
   
       I voted for no violation because it is my  firm  opinion  that
   Article 10 (art. 10) of the Convention was not applicable.
       The judgment (paragraph 43) confirms that access to the  civil
   service  is  not one of the rights protected under the Convention.
   However, according to the Court's case-law, if denial of access to
   the  civil  service results in a breach of some other provision of
   the Convention,  that provision (art. 10) is applicable, so where,
   as in this case,  the refusal of access to, or dismissal from, the
   civil service constitutes at the same time a violation of  Article
   10 (art. 10), that Article (art. 10) will be applicable.
       I cannot agree with this reasoning. Mrs Vogt was not dismissed
   from  her post as a teacher because she expressed an opinion or an
   idea.  According to the court's decision she was in fact dismissed
   because  of  her  membership  of  the  DKP,  her membership of the
   regional branch executive  committee,  being  Chairperson  of  the
   local  branch and her candidacy in the parliamentary election as a
   DKP  candidate.  No  mention  was  made  of  any  declaration   or
   publication or any other kind of expression of opinion.
       In  both  the  cases  cited  in  the  judgment - Glasenapp and
   Kosiek - the dismissal was the consequence of the expression of an
   opinion - a letter sent by the applicant to  a  newspaper  in  the
   first case and two books published by the applicant in the second.
       Even so in both cases our Court took the view that  there  had
   been no violation of Article 10 (art. 10).
   
                  DISSENTING OPINION OF JUDGE JAMBREK
   
       1. I  agree  with  the  majority  that both Articles 10 and 11
   (art. 10, art. 11) of the Convention apply to the instant case and
   that  there was an interference.  I came to a different conclusion
   from the majority,  however, when considering whether the impugned
   interference  was necessary in a democratic society and whether it
   was proportionate to the legitimate aim pursued.  As a consequence
   I  found that the restriction was reconcilable with the respective
   freedoms.  I also fully agree with the joint dissenting opinion of
   my  colleagues,  but  wish to add to their reasoning the following
   points.
       2.  In  order  to  strike a fair balance between the rights of
   Mrs  Vogt  and  the duty of the Federal Republic of Germany at the
   material  time  to  ensure  that  its State schools in addition to
   their  normal  functions  also  properly  furthered the legitimate
   interests  of  national security,  territorial integrity or public
   safety and the protection of rights of others,  I will examine the
   circumstances  of  the  case firstly in the light of the situation
   existing in the Federal Republic of Germany, and then in the light
   of  the  choices  available  to  Mrs  Vogt,  in  both cases at the
   material time.
       3. The majority took account of Germany's "bitter period  that
   followed  the  collapse  of"  the  Weimar  Republic,  and also its
   "position in the political context of the  time".  It  also  noted
   that  "the  nightmare of nazism ...  led to its constitution being
   based on the  principle  of  "a  democracy  capable  of  defending
   itself".  May  I  add  that  this  constitutional  principle  also
   represented at the time material for the present case a legitimate
   aim  justifying  the  duty imposed on civil servants of loyalty to
   the values of democracy and the rule of law.
       The situation of the Federal Republic of  Germany  in  Western
   Europe  from  1945  to  1990 was specific and unique in comparison
   with other member States of the  Council  of  Europe.  It  was  an
   amputated  State  with a divided people,  in the front line facing
   the countries of the  former  Communist  Bloc.  Therefore  it  was
   inevitably  more  vulnerable  and exposed in terms of its national
   security,  territorial integrity and public safety;  in particular
   it  was  exposed  to  the  risk  of  infiltration by agents and to
   political propaganda inimical to its constitutional order.  I have
   no  reason  to  doubt  in  this  respect the facts supplied in the
   Government's memorial and in the oral presentation by their Agent.
       Nor do  I  see  any  reason  to  doubt  the facts provided and
   assessments made  by  the  Agent  of  the  Government  as  to  the
   character  and  the  role of the German Communist Party (DKP),  of
   which Mrs Vogt was an active member and official. It is in my view
   correct  to  presume that this party at the material time aimed to
   overthrow the  democratic  constitutional  order  of  the  Federal
   Republic of Germany in order to introduce there a communist system
   fashioned  after  the  model  of  the  former  German   Democratic
   Republic.  Moreover,  the  DKP  had  the  means at its disposal to
   implement its political goals:  it was financed by its East German
   counterpart  (SED),  DKP  members  were trained by the SED,  while
   about 200 members of the DKP received instruction from the SED  in
   sabotage  and  terrorism;  it was only in 1989 that this group was
   dissolved.  Mr P.  Becker,  who spoke on the  applicant's  behalf,
   stated  at  the  hearing  that  "It was not State repression which
   caused the DKP to fail to attract people but rather  the  collapse
   of the socialist regimes".
       4. Mrs Vogt had been a member of the  German  Communist  Party
   since  1972.  She  was  appointed  a  permanent civil servant on 1
   February 1979. Only subsequently, from the autumn of 1980, did she
   take  an  active role in the DKP and began engaging in the various
   political activities recorded in the file of the case.  And on  13
   June  1982 disciplinary proceedings were instituted against her on
   the ground that she had failed to comply with the duty of  loyalty
   to the Constitution.  On 31 October 1989 the Disciplinary Court of
   Lower Saxony rejected Mrs Vogt's appeal against  the  disciplinary
   sanction  of  dismissal  imposed  upon  her  by  the  Disciplinary
   Division of the Oldenburg Administrative Court. Thereafter various
   other   proceedings   took   place   and   finally   the   Federal
   Constitutional Court  rejected  her  constitutional  complaint  on
   7 August 1990.
       I refer to the above facts in order to place in  their  proper
   context the following points:
       - Mrs  Vogt  was appointed a permanent civil servant according
   to the established practice that mere membership of  the  DKP  did
   not constitute a breach of loyalty;
       - disciplinary proceedings against her  were  only  instituted
   after she engaged in more prominent political activities;
       - it  is  wrong  to assume that the length of the proceedings,
   during  which  Mrs  Vogt  was  permitted  to  continue   teaching,
   indicated  an  absence  of  a  "pressing  social need" to halt her
   unconstitutional activities;
       - on  the contrary,  the German courts made it clear that they
   expected her to abandon her activities within the DKP;  see, inter
   alia,  the  Lower  Saxony  Disciplinary  Court's opinion,  "that a
   radical change in a civil  servant's  attitude  could  affect  its
   assessment   of   the   seriousness  of  professional  misconduct"
   (paragraph 22 in fine);
       - after  the institution of proceedings against her,  Mrs Vogt
   had ample time to make at least two other choices in order to meet
   official  requirements:  she could either continue with her active
   involvement in the DKP  and  seek  other  employment  outside  the
   German  civil service,  or else she could retain her job there and
   remain a member of the DKP while lowering  the  intensity  of  her
   activities in the party to the pre-1979 level.
       5. The next key point is whether  Mrs  Vogt's  dismissal  (the
   "interference")   was  really  necessary  in  the  sense  that  it
   represented "a pressing social need",  in view of the relationship
   between   the   way  she  performed  her  job  and  her  political
   activities.  In this  respect,  two  opposing  hypotheses  may  be
   defined and defended.
       According to the first,  Mrs Vogt's work  was  apolitical  and
   purely  academic in substance and could be performed in a way that
   did not involve the expression of values.  The distinction between
   professional   and   private   (including   political)  life  thus
   eliminated the danger that Mrs Vogt's political  role  would  have
   such consequences for her teaching role as to justify the pressing
   social need to dismiss her from her job.
       The German authorities gave the alternative assessment.  Using
   a different wording,  they claimed that the connection between the
   two  roles was strong enough to justify the interference.  In this
   respect the notion of the general "role model" of a teacher to her
   pupils  may also be considered,  the various "subtle" and "hidden"
   ways in which political and moral  values  "creep  into"  academic
   language   and   logic,  the  possibilities  for  extra-curricular
   communication between  teacher  and  pupils,  the  expectation  of
   professional loyalty to the civil service,  reflected by adherence
   to the ethics and esprit de corps of the  professional  community,
   etc. Mrs Vogt, in her address to the Court herself stated that she
   always tried to communicate her fundamental beliefs "as a  teacher
   and  a  human  being.  I  have  tried  to  do so within school and
   outside".
       In my  view,  the  picture  is  blurred and even in a concrete
   situation it is difficult to give a "yes or no answer". Therefore,
   I came to the conclusion that the German authorities and judges in
   this respect of the case were  in  a  better  position  to  assess
   whether  the  interference  was necessary in defence of democracy,
   that being one of the main reasons justifying restrictions in  the
   interests  of  national security,  and should therefore be given a
   wider discretion within their margin  of  appreciation  than  that
   recognised by the majority.
       6. The majority in the Chamber depicted the system of the duty
   of political loyalty to which German civil servants are subject as
   "absolute in nature".  (Mr Trechsel,  speaking on  behalf  of  the
   Commission  in  this connection,  referred to "the famous Deutsche
   {Grundlichkeit}".)  This is,  in my view, a distorted description,
   quite  far  from  the reality revealed by the facts in the file of
   the present case.
       Mr Becker informed the Court that only 1 to 1.5% of officially
   known  extreme  left-wing  civil  servants   had   actually   been
   dismissed. If the system were really "absolute", then the relevant
   proportion would have to be approximately 100%.
       Secondly, the  threshold  for  breaching  the  minimal duty of
   loyalty was set relatively high and even then rather flexibly,  to
   be ascertained on a case by case basis.  Again, if the system were
   "absolute",  mere membership of the DKP  would  probably  imply  a
   breach.
       Thirdly, as the Vogt case itself indicates, the final sanction
   was  only  imposed after active and repetitious conduct classified
   as disloyal.  It may even be inferred from  the  disciplinary  and
   judicial  proceedings  against  Mrs Vogt,  that "the system" acted
   with great restraint.  It seemed to issue  a  number  of  "advance
   warnings"  to  the accused,  to the point of aiming "[to persuade]
   her to  abandon  her  political   activities   within   the   DKP"
   (paragraph 22  in  fine).  Dismissal  in my view was a sanction of
   last resort,  after it became clear that all other  measures  were
   bound to fail.
       Fourthly, "the   system"   appears   flexible  from  the  time
   perspective.  It  was  changing  to   adapt   to   new   political
   circumstances,  of  which one of the most dramatic was the fall of
   the Berlin wall:  in the Land  of  Lower  Saxony,  the  decree  on
   employment  of  extremists  in the civil service was repealed by a
   ministerial decision of 26 June 1990 and on 1  February  1991  the
   applicant  was  reinstated  in  her post as a teacher at the Lower
   Saxony educational authority.
       And fifthly,   the   disputed   regional  differences  in  the
   implementation in my view do not  testify  to  the  "absolute"  or
   "thorough" nature of "the system".
       The misperception on the part of the majority of the nature of
   the  disputed  system  and its implementation in my view seriously
   influenced  the  degree  of  discretion  allowed  to  the   German
   authorities, including the courts, in this sphere.
       The majority in my  view  probably  fell  into  the  following
   fallacy:  given  that  German  authorities acted within a narrowly
   defined and rigid system,  the application of that system  in  the
   form  of  interference  with  human  rights  protected  under  the
   Convention  must  be  considered  predetermined,  unreasoned,  and
   lacking  the  necessary  discretion.  Therefore,  control  by  the
   European Court appears ever more desirable.
       I drew  the  opposite  conclusion  from the facts of the case:
   "the system",  as derived from the broad constitutional  principle
   and  as  defined  by  the German Constitutional Court,  rests on a
   broad legal  doctrine  and  has  its  roots  in  German  political
   history.   It   is  also  capable  of  responding  to  present-day
   exigencies and is implemented in a rational and flexible way.  The
   Vogt case does not represent a departure from this approach.
       7. In  the  Kosiek  case,  whose  facts  come  closest  of the
   Article 10 (art.  10) cases,  to the present  one,  the  applicant
   complained  of dismissal from a lectureship - to which he had been
   appointed with the status  of  probationary  civil  servant  -  on
   account  of his political activities for the Nationaldemokratische
   Partei Deutschlands (NPD) and of the content of the two  books  he
   had written; he claimed to be the victim of a breach of Article 10
   (art.  10) of the Convention.  In order to decide  the  case,  the
   Court inquired first whether the disputed dismissal amounted to an
   "interference" with the exercise of  the  applicant's  freedom  of
   expression as protected by Article 10 (art. 10) - in the form of a
   formality,  condition,  restriction or penalty -  or  whether  the
   measure  lay within the sphere of the right of access to the civil
   service, a right that is not secured in the Convention.
       The Court  noted  that  one  of  the  personal  qualifications
   required  by  anyone  seeking  a  post  as  a civil servant in the
   Federal Republic of Germany is to prove himself by being  prepared
   to  consistently  uphold  the  free  democratic  system within the
   meaning of the Basic Law.  The  Court  further  found  that  "this
   requirement applies to recruitment to the civil service,  a matter
   that was deliberately omitted from the Convention,  and it  cannot
   in  itself be considered incompatible with the Convention" (Kosiek
   v.  Germany judgment of 28 August 1986,  Series A no.  105, p. 21,
   para.  38).  The  European Court noted that the Ministry dismissed
   him because he was "a prominent NPD official",  the aims  of  that
   party  "were  inimical  to the Constitution" and that the domestic
   courts had adopted essentially the same approach,  and added:  "It
   is  not  for the European Court to review the correctness of their
   findings".
       The Court  then  decided,  that  "access  to the civil service
   [lay] at the heart of the issue submitted to the  Court"  and  for
   this reason found no breach of Article 10 (art. 10).
       I voted in favour of the applicability of Article 10 (art. 10)
   in  the  present  case,  being  aware that this decision implies a
   departure from the Court's established case-law,  inter alia,  the
   Kosiek  case.  Therefore  I wish by way of a concurring opinion to
   state  that  I  do  not  agree  with  the  majority's  reason  for
   distinguishing the cases of Glasenapp <4> and Kosiek (paragraph 44
   of the present judgment),  where they state that in  the  previous
   cases  "the Court analysed the authorities' action as a refusal to
   grant the applicants access to the civil service",  while Mrs Vogt
   was dismissed after being appointed a permanent civil servant.  In
   addition,  in the former cases  the  necessary  qualification  for
   access  was  to  be prepared "to uphold the free democratic system
   within  the  meaning  of  the  Basic  Law",  while   the   present
   applicant's  dismissal  was  a  disciplinary  penalty  for  having
   breached the duty owed by everyone already appointed.
       --------------------------------
       <4> Glasenapp v.  Germany judgment of 28 August 1986, Series A
   no. 104.
   
       The distinction  is  not  persuasive.  For  the  purposes   of
   Article 10  (art.  10)  the  Court  must answer two questions:
       First, did the applicant exercise any of the freedoms
   protected by Article 10 para.  1 (art.  10-1) or not? In all three
   cases (Glasenapp, Kosiek, Vogt) the answer is affirmative.
       Second, was the exercise of the said freedoms subject  to  any
   formalities,  conditions,  restrictions or penalties?  In my view,
   the acts of the authorities in all three cases fall under the same
   heading of either a condition, restriction or penalty to which the
   exercise of the respective freedoms was subjected.  Mr Kosiek  was
   dismissed from his post as a  probationary  civil  servant,  while
   Mrs Vogt  was  dismissed  from  her  post  as  a  permanent  civil
   servant - for the same reasons, while it must be of no consequence
   for  the Court that in the former case the views expressed were of
   the  extreme  right,  and  in  the  latter  of  the  extreme  left
   persuasion.
       It would  in  my  view  be  more  appropriate  if  the   Court
   acknowledged  in  a  straightforward manner the change in judicial
   policy that occurred  between  the  Kosiek  and  the  Vogt  cases,
   instead  of  arguing,  in  my  view  with little success,  that it
   maintained the  same  principle  with  different  results  due  to
   differences in the factual situations.
       It would then be the duty of the Court to retain in the latter
   judgment  the  relevant  substantive  arguments of the former,  at
   least in the modified form to fit them to  the  reasoning  of  the
   present  case:  if  access to the civil service no longer "lies at
   the heart of the issue",  then it should at least be  given  extra
   weight in the balancing exercise. And if the radical position that
   "it is not for the European Court to  review  the  correctness  of
   (the  domestic  courts')  findings"  may  no longer be maintained,
   than,  at least their extra wide margin of appreciation should  be
   recognised  in  matters  of  recruitment  to  the  civil  service,
   including access and dismissal.
       8. In  conclusion,  I  attributed  different  weight from that
   attributed by the majority to the following key ingredients in the
   necessity and the proportionality tests carried out in the instant
   case:
       - specific  situation of Germany in Western Europe from 1945 -
   1990 with  a  divided  people,  facing  countries  of  the  former
   Communist  Bloc,  which made it vulnerable and exposed in terms of
   its national security (including defence  of  democratic  values),
   territorial integrity and public safety;
       - the  role  of  the  DKP  as  a  means  of  infiltration  and
   dissemination of communist propaganda in Germany;
       - the applicant's active political involvement  on  behalf  of
   that party from autumn 1980 onwards;
       - the restrained  and  flexible  way  in  which  the  duty  of
   political loyalty was implemented by the German authorities;
       - complicated links  between  private  life  in  politics  and
   professional life in the civil service;
       - the importance of the wide  margin  of  appreciation  to  be
   afforded   to   domestic  courts  when  dealing  with  matters  of
   recruitment to the civil service.
       I therefore  find that the disciplinary measures taken against
   Mrs Vogt were proportionate and could be considered necessary in a
   democratic society.
   
                   STATEMENT BY JUDGE MIFSUD BONNICI
   
       I voted  against  finding  Article 10 (art.  10) applicable in
   this case,  but the majority took the opposite view. In my opinion
   only  Article  11  (art.  11)  is  applicable.  I joined the joint
   dissenting opinion because it covers that  Article  (art.  11)  as
   well.
   
   


<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz