Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 25.11.1996 УИНГРОУ (WINGROVE) ПРОТИВ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА [РУС. (ИЗВЛЕЧЕНИЕ), АНГЛ.]

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                               [неофициальный перевод]
   
                  ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
                                   
                           СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ
          УИНГРОУ (WINGROVE) ПРОТИВ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА
                                   
                   (Страсбург, 25 ноября 1996 года)
   
                             (Извлечение)
   
          КРАТКОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА
   
                           A. Основные факты
   
       Заявитель,  Найджел Уингроу 1957 г. рождения,  житель  Лондона,
   написал   сценарий   и  руководил  созданием  восемнадцатиминутного
   видеофильма   под   названием   "Видения   экстаза"   о   жизни   и
   произведениях  Святой  Терезы  Авильской,  кармелитской   монахини,
   жившей  в  XVI  в., которую посещали сильные экстатические  видения
   Иисуса Христа.
       Он    представил    видеокассету   в   Британское    управление
   классификации  фильмов для получения сертификата, который  позволил
   бы  фильм продавать, сдавать в прокат или демонстрировать его  иным
   способом.  18 сентября 1989 г. управление отклонило заявку  на  том
   основании  inter  alia, что данное произведение своим  неприемлемым
   обращением с темой святости вызовет негодование верующих и что  суд
   присяжных, будучи должным образом сориентирован, усмотрел бы в  нем
   нарушение уголовного закона, запрещающего богохульство.
       Заявитель  подал жалобу в надзорный Комитет по спорам  в  сфере
   видеопродукции,  оспаривая мнение управления,  что  его  видеофильм
   был чисто эротическим по своему содержанию.
       6  и 7 декабря 1989 г. жалоба была рассмотрена присутствием  из
   пяти  членов  Комитета.  Большинством  в  три  голоса  против  двух
   присутствие  поддержало решение управления. Большинство  посчитало,
   что  общая  тональность и дух видеофильма непристойны, и  почти  не
   сомневалось,  что  при  показе  фильм  мог  бы  оскорбить   чувства
   верующих,   которые   обоснованно  увидят  в   нем   неуважение   к
   божественности  Христа. Меньшинство, соглашаясь с тем,  что  многие
   найдут  фильм  в  высшей степени неприятным,  тем  не  менее  сочло
   маловероятным,   чтобы  суд  присяжных,  будучи   должным   образом
   сориентирован, вынес обвинительный приговор.
       Заявителю  при вынесении решения было разъяснено, что  судебное
   обжалование   его   дела  бесперспективно  в   свете   действующего
   законодательства.
   
           B. Разбирательство в Комиссии по правам человека
   
       В  жалобе  в  Комиссию,  поданной 18 июня  1990  г.,  заявитель
   утверждал,  что  была  нарушена статья 10  Конвенции.  Жалоба  была
   признана  приемлемой 8 марта 1994 г. В своем докладе от  10  января
   1995  г.  Комиссия  установила фактические  обстоятельства  дела  и
   выразила   мнение,   что   нарушение   статьи   10   имело    место
   (четырнадцатью голосами против двух).
   
                    ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ
   
                             ВОПРОСЫ ПРАВА
   
           I. О предполагаемом нарушении статьи 10 Конвенции
   
       35. Заявитель утверждал, что было нарушено его право на свободу
   слова, гарантированное статьей 10 Конвенции, которая гласит:
       "1. Каждый человек имеет право на свободу выражать свое мнение.
   Это  право включает свободу придерживаться своего мнения и  свободу
   получать   и  распространять  информацию  и  идеи  без  какого-либо
   вмешательства  со стороны государственных органов и  независимо  от
   государственных границ...
       2.   Осуществление  этих  свобод,  налагающее   обязанности   и
   ответственность, может быть сопряжено с формальностями,  условиями,
   ограничениями или санкциями, которые установлены законом и  которые
   необходимы  в  демократическом обществе в интересах государственной
   безопасности,   территориальной   целостности   или   общественного
   спокойствия,  в  целях предотвращения беспорядков  и  преступлений,
   для  охраны  здоровья и нравственности, защиты репутации  или  прав
   других   лиц,  предотвращения  разглашения  информации,  полученной
   конфиденциально,  или  обеспечения авторитета  и  беспристрастности
   правосудия".
       36.  Отказ Британского управления классификации фильмов  выдать
   сертификат  на  видеопроизведение  заявителя  "Видения  экстаза"  в
   сочетании    с    законодательными   нормами,   согласно    которым
   распространение  видеопроизведения без такого сертификата  является
   уголовным  преступлением (см. п. 23 выше), равносилен вмешательству
   со  стороны  государственного  органа  в  осуществление  заявителем
   своего   права  на  распространение  идей.  С  этим  согласны   все
   участники разбирательства.
       Чтобы  определить,  влечет  ли  такое  вмешательство  нарушение
   Конвенции, Суд должен установить, обоснованно оно или нет  в  свете
   статьи  10  п. 2, было ли оно "предусмотрено законом", преследовало
   ли  "правомерную цель" и было ли оно "необходимым в демократическом
   обществе".
   
           A. Было ли вмешательство "предусмотрено законом"?
   
       37.    Заявитель   считал,   что   нормы   права,   запрещающие
   богохульство,    сформулированы   настолько   неопределенно,    что
   необычайно   трудно   заранее  определить,  будет   ли   конкретная
   публикация  или  показ  правонарушением в  глазах  суда  присяжных.
   Более  того, практически невозможно заранее предсказать, что  решит
   административный   орган  -  Британское  управление   классификации
   фильмов  -  в  свете  возможного исхода  гипотетического  судебного
   преследования.  В  таких  обстоятельствах  нельзя  ожидать,  что  и
   заявитель  мог  предвидеть  возможные  результаты.  Таким  образом,
   требование   предсказуемости,   которое   следует   из    выражения
   "предусмотрено законом", выполнено не было.
       38.   Правительство  оспорило  это  утверждение:  общей  чертой
   большинства  правовых  систем является  то,  что  суды  приходят  к
   различным  выводам даже при применении к одинаковым обстоятельствам
   одной  и  той же нормы. Тем не менее решение правового  вопроса  не
   становится  от  этого  недостижимым или непредсказуемым.  С  учетом
   бесконечного  разнообразия способов выпуска в свет "уничижительных,
   бранных,  грубых или нелепых материалов, касающихся  господа  Бога,
   Иисуса  Христа  или  Библии", право не должно  стремиться  детально
   определить, что потенциально может прозвучать как богохульство.
       39.   Комиссия,   отметив,  что  заявитель   имел   достаточные
   возможности  получить юридическую консультацию, придерживалась  той
   точки   зрения,  что  он  мог  без  особых  усилий  предвидеть   те
   ограничения, которым подвергнется его видеопроизведение.
       40.  Суд  напомнил, что его установившаяся практика исходит  из
   того,  что  национальная "правовая норма", будь  то  статутное  или
   прецедентное  право  (см. inter alia Решение "Санди  таймс"  против
   Соединенного Королевства от 26 апреля 1979 г. Серия А,  т.  30,  с.
   30,  п.  47),  должна  быть сформулирована с  достаточной  степенью
   четкости,   чтобы   заинтересованные  лица   могли,   получив   при
   необходимости  юридическую  консультацию  по  делу,  предвидеть   в
   разумных  пределах  те  последствия, которые  способны  повлечь  их
   действия.  Закон, предоставляя широкую свободу оценки, не  вступает
   в  противоречие  с  этим  требованием,  при  условии,  что  пределы
   усмотрения,  предопределенные правомерной целью,  ради  которой  он
   издан,  указаны достаточно ясно, с тем чтобы обеспечить  адекватную
   защиту  индивида  от  произвольного вмешательства  (см.,  например,
   Решение    по   делу   Толстой-Милославский   против   Соединенного
   Королевства  от 13 июля 1995 г. Серия А т. 316-B, с. 71  -  72,  п.
   37).
       41.   Суд  считает,  что,  отказав  в  выдаче  сертификата   на
   распространение  видеофильма заявителя на  том  основании,  что  он
   нарушал   норму   уголовного   права,   запрещающую   богохульство,
   Британское  управление классификации фильмов действовало  в  рамках
   своих  полномочий на основании статьи 4 (1) Закона 1984 г. (см.  п.
   24 выше).
       42.  Суд признает, что такое преступление, как богохульство,  в
   силу  своей  природы не поддается точному юридическому определению.
   Поэтому  национальным властям должна быть предоставлена возможность
   проявления    гибкости   при   оценке   того,    укладываются    ли
   обстоятельства  конкретного  дела  в  рамки  принятого  определения
   данного  преступления  (см. mutatis mutandis  упомянутое  в  п.  40
   Решение по делу Толстого-Милославского, с. 73, п. 41).
       43.  По-видимому, у участников разбирательства нет сомнений или
   разногласий  по  поводу  определения  преступления  богохульства  в
   английском  праве,  как оно сформулировано Палатой  лордов  в  деле
   Уайтхаус  против  "Гей  ньюс лтд. энд  Лемон"  (см.  п.  27  выше).
   Ознакомившись  с содержанием видеопроизведения, Суд  удостоверился,
   что  заявитель легко мог предвидеть, получив надлежащую юридическую
   консультацию,  что фильм, в особенности сцены, включающие  действия
   с  распятой  фигурой  Христа,  мог подпасть  под  действие  норм  о
   богохульстве.
       Приведенный   выше  вывод  подкрепляет  решение  заявителя   не
   обращаться  в  суд после того, как его адвокат разъяснил  ему,  что
   данная   присутствием   Комитета   по   спорам   правовая   формула
   богохульства   представляла  собой  точное  изложение  действующего
   права  (см.  mutatis  mutandis Решение по делу "Открытая  дверь"  и
   "Дублинские повитухи" против Ирландии от 29 октября 1992  г.  Серия
   А, т. 246, с. 27, п. 60).
       44.  В этих обстоятельствах нельзя сказать, что правовые нормы,
   о  которых идет речь, не предоставляют заявителю адекватной  защиты
   от  произвольного вмешательства. Поэтому Суд приходит к выводу, что
   оспариваемое ограничение было "предусмотрено законом".
   
          B. Преследовало ли вмешательство правомерную цель?
   
       45.  Заявитель  оспаривал утверждение  Правительства,  что  его
   видеопроизведению   было   отказано  в   выдаче   сертификата   для
   распространения,  чтобы  "защитить право  граждан  не  подвергаться
   оскорблениям в своих религиозных чувствах". По его мнению,  понятие
   "права  других  лиц" в этом контексте неприменимо,  ибо  это  право
   охватывает  только то, что может прямо и непосредственно  оскорбить
   других  лиц. Оно не включает в себя гипотетическое право  некоторых
   верующих  испытывать беспокойство от перспективы, что другие  люди,
   увидевшие данное видеопроизведение, будут им шокированы.
       В  любом  случае,  утверждал  далее заявитель,  ограничение  на
   распространение  фильма  не  могло преследовать  правомерной  цели,
   т.к.     оно    основывалось    на    дискриминационном     Законе,
   ограничивавшемся  защитой  христиан,  в  особенности   исповедующих
   англиканскую веру.
       46.  Правительство  ссылалось на дело  Институт  Отто-Премингер
   против Австрии (Решение от 20 сентября 1994 г. Серия А, т. 295,  с.
   17  -  18,  п. п. 47 - 48), где Суд согласился с тем, что  уважение
   религиозных  чувств  верующих  может законно  побудить  государство
   ограничить  публичный  показ провокационных  изображений  предметов
   религиозного поклонения.
       47.  Комиссия сочла, что нормы английского права о богохульстве
   стремятся   исключить   такую   трактовку   объектов   религиозного
   поклонения,   которая  способна  вызвать  справедливое  негодование
   среди  верующих христиан. Отсюда следует, что применение этих  норм
   к  настоящему  случаю было направлено на защиту  права  граждан  не
   подвергаться оскорблениям в своих религиозных чувствах.
       48.  Суд считает, что цель вмешательства состояла в том,  чтобы
   оградить  религиозную тему от такой трактовки, "которая при  помощи
   уничижительного,  бранного,  оскорбительного,  грубого  и  нелепого
   тона,   стиля  и  духа  способна  оскорбить  тех,  кто   верует   и
   поддерживает предания и этику христианства" (см. п. 15 выше).
       Такая цель, несомненно, соответствует защите "прав других  лиц"
   в  смысле  статьи 10 п. 2. Эта статья полностью созвучна статье  9,
   гарантирующей религиозную свободу.
       49.  Была ли реальная необходимость защитить публику от  риска,
   связанного  с  показом  фильма, это другой  вопрос,  который  будет
   рассмотрен ниже при оценке "необходимости" вмешательства.
       50.   Верно,   что  нормы  английского  права  о   богохульстве
   распространяются  только на христианскую веру.  Аномалия  подобного
   положения  дел  в  многоконфессиональном  обществе  была   признана
   отделением  Высокого Суда в деле R. против Главного  судьи,  третья
   сторона Чоудхари (vol. 1 All England Law Reports 206, p. 317)  (см.
   п.  28  выше).  Однако  Европейский Суд не может  высказываться  in
   abstracto  о совместимости внутреннего права с Конвенцией.  Степень
   защиты  других  религий  английским правом  не  является  вопросом,
   поставленным   перед  Судом,  который  должен  сосредоточить   свое
   внимание на данном деле (см. Решение по делу Класс и другие  против
   Федеративной Республики Германии от 6 сентября 1978 г. Серия А,  т.
   28, с. 18, п. 33).
       Тот  бесспорный  факт,  что правовые нормы  о  богохульстве  не
   регламентируют  равным  образом различные религии,  исповедуемые  в
   Соединенном    Королевстве,   не   умаляет    легитимности    цели,
   преследуемой в имеющихся обстоятельствах.
       51.  Следовательно, отказ выдать сертификат на  распространение
   фильма  "Видения  экстаза"  был  обусловлен  целью,  являвшейся  на
   основании статьи 10 п. 2 правомерной.
   
                       C. Было ли вмешательство
               "необходимым в демократическом обществе"?
   
       52.  Суд  напоминает,  что  свобода  слова  является  одной  из
   основных  опор  демократического общества. Однако,  как  специально
   указывается  в статье 10 п. 2, осуществление этой свободы  налагает
   обязанности  и ответственность. В их число в контексте  религиозных
   убеждений может быть легитимно включена и обязанность избегать,  по
   мере  возможности,  того, что представляется  другим  необоснованно
   оскорбительным  и  даже  оскверняющим  религиозные  ценности   (см.
   упомянутое в п. 46 Решение по делу Института Отто-Премингер, с.  18
   - 19, п. п. 47, 49).
       53.  Любое  ограничение на свободу слова, будь то  в  контексте
   религиозных  убеждений или в каком-либо другом, будет  несовместимо
   со  статьей  10, если оно не обусловлено inter alia необходимостью,
   как того требует п. 2 данной статьи. Рассматривая вопрос, можно  ли
   считать  ограничения  прав  и  свобод, гарантированных  Конвенцией,
   "необходимыми   в   демократическом   обществе",    Суд,    однако,
   последовательно  указывал, что государства -  участники  пользуются
   определенным,  но  не  неограниченным  усмотрением  при  оценке  их
   целесообразности.   В   любом  случае  именно   Европейскому   Суду
   предстоит  принять  окончательное  решение  о  совместимости  таких
   ограничений   с   Конвенцией,   и   он   выносит   его,   оценивая,
   применительно  к  обстоятельствам конкретного дела, соответствовало
   ли   inter   alia  данное  вмешательство  "неотложной  общественной
   потребности"  и  было  ли  оно  "соразмерно  преследуемой  законной
   цели".
       54.  По  мнению  заявителя,  не было  "неотложной  общественной
   потребности"     запрещать    видеопроизведение    на     основании
   сомнительного  предположения, что оно могло  бы  нарушить  правовые
   нормы  о  богохульстве; в действительности преобладала общественная
   потребность  позволить его распространение. Более  того,  поскольку
   адекватная защита уже предусмотрена целым арсеналом норм, законы  о
   богохульстве, несовместимые с европейским представлением о  свободе
   слова,  практически являются излишними. Во всяком случае  запрещать
   демонстрацию  видеофильма,  который  не  содержит  непристойностей,
   порнографии  и  не  выставляет Христа  в  ненадлежащем  виде,  было
   несоразмерно с преследуемой законом целью.
       55.  Для  Комиссии  то  обстоятельство, что  "Видения  экстаза"
   являются  короткометражным видеопроизведением, а не  художественным
   фильмом,   означает,  что  его  распространение  носило  бы   более
   ограниченный  характер  и,  очевидно,  не  привлекло  бы   к   нему
   внимания. Комиссия пришла к тому же выводу, что и заявитель.
       56.  Правительство утверждало, что видеопроизведение  заявителя
   было  недвусмысленно  провокационным  и  непристойным  изображением
   объекта религиозного поклонения, что его распространение было бы  в
   достаточной  степени публичным и широко распространенным,  что  оно
   было  бы  равносильно  оскорбительным  и  агрессивным  нападкам  на
   религиозные   убеждения   христиан.  При   таких   обстоятельствах,
   отказываясь     выдать     классификационный     сертификат      на
   видеопроизведение  заявителя,  национальные  власти  действовали  в
   рамках отведенной им сферы усмотрения.
       57.   Суд   отмечает,  что  отказ  выдать  "Видениям   экстаза"
   сертификат на распространение был направлен на защиту "прав  других
   лиц",  а  конкретнее, предоставлял защиту от оскорбительных нападок
   на  вещи,  святые  в глазах христиан (см. п. 48 выше).  Законы,  на
   которые  ссылался  заявитель (см. п. 54 выше) и которые  преследуют
   близкие,  но  отличные  цели,  не могут  иметь  значения  в  данном
   контексте.
       Как  показывают полученные Судом материалы от amici curiae (см.
   п.  5  выше),  законы  о богохульстве действуют  в  разных  странах
   Европы.  Правда,  применение этих законов  становится  все  большей
   редкостью,  а  несколько государств недавно вовсе  отменили  их.  В
   Соединенном Королевстве за последние семьдесят лет было  возбуждено
   только  два судебных преследования, связанных с богохульством  (см.
   п.  27 выше). В пользу отмены законов о богохульстве были выдвинуты
   веские    аргументы,    например,   что    такие    законы    могут
   дискриминировать различные религии или вероучения или что  правовые
   механизмы   неадекватны  тонкой  материи  веры  или  индивидуальных
   убеждений.  Однако  остается фактом, что пока еще  нет  достаточной
   общей  основы  в  правовом  и социальном  устройстве  государств  -
   членов   Совета   Европы,  чтобы  сделать   вывод,   что   система,
   позволяющая     государству    устанавливать     ограничения     на
   распространение тех или иных материалов на том основании,  что  они
   представляют   собой  богохульство,  не  является  сама   по   себе
   необходимой    в   демократическом   обществе,   а   следовательно,
   несовместима с Конвенцией (см. mutatis mutandis упомянутое в п.  46
   Решения по делу Института Отто-Премингер, с. 19, п. 49).
       58.  Бесспорно,  что статья 10 п. 2 почти не дает  возможностей
   для  ограничения свободы слова в сфере политических  дискуссий  или
   обсуждения  вопросов,  имеющих общественный  интерес  (см.  mutatis
   mutandis  среди  других источников Решение по делу  Лингенс  против
   Австрии  от  8 июля 1986 г. Серия А, т. 103, с. 26, п. 42;  Решение
   по  делу Кастеллс против Испании от 23 апреля 1992 г. Серия  А,  т.
   236,  с.  23,  п.  43; и Решение по делу Торгеир Торгеирсон  против
   Исландии  от  25  июня  1992 г. Серия А, т. 239,  с.  27,  п.  63).
   Значительно    более   широкая   возможность   усмотрения    обычно
   предоставляется  Договаривающимся  государствам  при  регулировании
   свободы  слова,  когда затрагивается личная сфера,  а  равно  сфера
   морали  и особенно религии. В сфере морали и, возможно, еще даже  в
   большей   степени  в  сфере  религиозных  убеждений  не  существует
   общепринятой    европейской   концепции   требований,    призванных
   обеспечить  "защиту  прав  других  лиц"  в  случае  нападок  на  их
   религиозные  убеждения.  То,  что  может  всерьез  оскорбить  людей
   определенных  религиозных  представлений,  существенно  меняется  в
   зависимости  от  места и времени, особенно в эпоху, характеризуемую
   постоянно  растущим  числом  религий и  вероисповеданий.  Благодаря
   прямым  и  непрерывным контактам с общественной жизнью своих  стран
   государственные  власти в принципе находятся  в  лучшем  положении,
   чем  международный судья, в определении требований, необходимых для
   защиты  глубинных чувств и убеждений от оскорбительных высказываний
   (см.  mutatis  mutandis  Решение по делу  Мюллер  и  другие  против
   Швейцарии от 24 мая 1988 г. Серия А, т. 133, с. 22, п. 35).
       Конечно,   это  не  исключает  в  конечном  счете  европейского
   контроля,   который   тем   более  необходим,   поскольку   понятие
   богохульства   широко  и  изменчиво,  и  всегда   существует   риск
   произвольного   или  чрезмерного  вмешательства   в   осуществление
   свободы  слова под прикрытием действий, направленных  якобы  против
   богохульства.  В  этой  связи  особенно  важен  строгий  подход   к
   богохульству как к правонарушению, преследуемому в рамках  правовых
   гарантий свободы слова. Кроме того, в настоящем деле речь  идет  об
   ограничении  свободы слова в предварительном порядке,  что  требует
   особого  внимания  к  нему со стороны Суда  (см.  mutatis  mutandis
   Решение   по   делу  "Обсервер"  и  "Гардиан"  против  Соединенного
   Королевства от 26 ноября 1991 г. Серия А, т. 216, с. 30, п. 60).
       59.   Задача  Суда  -  установить,  соответствуют   ли   мотивы
   вмешательства  национальных органов власти в осуществление  свободы
   слова заявителем целям статьи 10 п. 2 Конвенции.
       60.  Суд  отмечает, что английское право нормами о богохульстве
   не  запрещает  выражения  в какой-либо форме  взглядов,  враждебных
   христианской религии. Поэтому нельзя сказать, что взгляды,  которые
   христианам  представляются оскорбительными, обязательно попадают  в
   сферу  его действия. Степень оскорбления религиозных чувств  должна
   быть   значительна,   как   то  следует  из   используемых   судами
   прилагательных  "уничижительный", "поносный",  "грубый",  "нелепый"
   применительно   к   материалам,  являющимся  в   достаточной   мере
   агрессивными.
       Высокая  степень  надругательства  сама  по  себе  представляет
   гарантию   от  произвольных  решений.  На  этом  фоне   и   следует
   рассматривать  утверждения национальных  властей  об  оправданности
   принятых мер в соответствии со статьей 10 п. 2.
       61.  "Видения экстаза" изображают inter alia женский  персонаж,
   сидящий  верхом  на  распростертом теле распятого  Христа,  как  бы
   совершая  акт откровенно сексуального характера (см.  п.  9  выше).
   Национальные власти, используя полномочия, которые сами по себе  не
   являются  несовместимыми с Конвенцией (см. п. 57 выше),  посчитали,
   что   эта   сцена  преподана  так,  что  "не  столько  подчеркивает
   эротические  переживания  персонажей,  сколько  стремится   вызвать
   таковые  у  зрителей  фильма,  что  и  является  основной  функцией
   порнографии" (см. п. 15 выше). Власти подчеркнули, что в фильме  не
   было  сделано  никаких  попыток раскрыть характер  персонажей;  его
   цель   -   "эротическое   любование".   Публичное   распространение
   подобного видеофильма могло бы ранить и оскорбить чувства  верующих
   христиан,    что   отвечает   признакам   уголовного   преступления
   богохульства.  К  этой  точке зрения  пришли  в  ходе  двух  этапов
   разбирательства  как  Управление по классификации  фильмов,  так  и
   Комитет  по  спорам после внимательного рассмотрения представленных
   заявителем  доводов  в  защиту  его  произведения.  Более  того,  у
   заявителя  была возможность оспорить решение Комитета по  спорам  в
   порядке судебного контроля (см. п. 30 выше).
       С  учетом  гарантии в виде высокого порога, который  необходим,
   чтобы  деяние  подпало  под признаки преступления  богохульства  по
   английскому праву, а также пределов усмотрения, которым  пользуется
   государство  в данной области (см. п. 58 выше), доводы, приведенные
   в  обоснование принятых мер, можно рассматривать как относящиеся  к
   делу  и достаточные для целей статьи 10 п. 2. Более того, посмотрев
   фильм,  Суд удостоверился, что решения национальных властей  нельзя
   счесть произвольными или чрезмерными.
       62.  Как заявитель, так и представитель Комиссии отмечали,  что
   короткометражное видеопроизведение охватит меньшую  аудиторию,  чем
   полноценный  художественный фильм, подобный  тому,  о  котором  шел
   спор  по  делу Институт Отто-Премингер против Австрии  (см.  п.  46
   выше).  Риск  того,  что  любой христианин может  невольно  увидеть
   такой  фильм,  поэтому  значительно  уменьшался,  а  следовательно,
   уменьшалась   и   необходимость   налагать   ограничение   на   его
   распространение.  Более  того, этот риск  можно  было  сделать  еще
   меньше,  ограничив распространение фильма имеющими  соответствующую
   лицензию   секс-магазинами  (см.  п.  23  выше).  Поскольку   фильм
   распространялся   бы   на  видеокассетах,  имеющих   описание   его
   содержания, то с ним бы сталкивались исключительно взрослые лица  и
   по своей собственной воле.
       63.  Суд  отмечает,  однако,  что в  силу  своей  природы,  раз
   появившись   на   рынке,  видеопроизведения   могут   копироваться,
   сдаваться  в  прокат,  продаваться  и  просматриваться  в  домашних
   условиях, тем самым легко ускользая от контроля властей.
       В  этих  обстоятельствах для властей отнюдь не было  неразумным
   предположить,  что, принимая во внимание развитие видеоиндустрии  в
   Соединенном  Королевстве (см. п. 22 выше), фильм мог бы  попасть  к
   тем,  кого  бы  он оскорбил. Надпись на кассете, предупреждающая  о
   содержании  фильма (см. п. 62 выше), лишь смягчила бы  последствия,
   учитывая  многообразные формы распространения видеопроизведений,  о
   которых  упоминалось  выше. В любом случае, национальные  власти  и
   здесь  находятся  в  лучшем положении, чем Европейский  Суд,  чтобы
   давать  оценку  вероятного  воздействия  подобного  видеофильма   и
   трудности предохранить от знакомства с ним широкую публику.
       64.  Верно,  что  принятые  властями меры  равносильны  полному
   запрету   на   распространение  фильма.  Однако  это  было   вполне
   объяснимым   следствием  позиции  компетентных  властей,   согласно
   которой  распространение фильма привело бы к  нарушению  уголовного
   права.   Заявитель  отказался  исправить  или  вырезать  вызывавшие
   возражение  кадры  (см. п. 13 выше). Придя к выводу,  что  в  таком
   виде  содержание  фильма  было богохульным,  власти  не  преступили
   пределов своего усмотрения.
   
                        ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ СУД
   
       Постановил семью голосами против двух, что нарушение статьи  10
   Конвенции не имело места.
   
       Совершено  на  английском и французском языках  и  оглашено  во
   Дворце прав человека в Страсбурге 25 февраля 1997 г.
   
                                                          Председатель
                                                     Рудольф БЕРНХАРДТ
   
                                                                Грефье
                                                      Герберт ПЕТЦОЛЬД
   
   
   
   
   
       В  соответствии со статьей 51 п. 2 Конвенции и статьей 53 п.  2
   Регламента  Суда  А  к  настоящему  Решению  прилагаются  отдельные
   мнения судей.
   
                  СОВПАДАЮЩЕЕ МНЕНИЕ СУДЬИ БЕРНХАРДТА
   
       Лично  я не убежден, что видеофильм "Видения экстаза" следовало
   запрещать  путем  отказа в выдаче регистрационного  сертификата,  и
   это   убеждение   основывается  inter  alia  не  только   на   моих
   впечатлениях  после  просмотра  фильма.  Суть  сферы  национального
   усмотрения   состоит  в  том,  что,  когда  возможны  и  существуют
   различные мнения, международный судья должен вмешиваться  только  в
   том  случае,  если  национальное  решение  не  поддается  разумному
   обоснованию.
       В конечном счете я голосовал вместе с большинством по следующим
   причинам:
       1)   Предварительный  контроль  и  классификация   видеофильмов
   полезны    в    этой   чувствительной   области,   где    возникают
   многочисленные опасности, в особенности для молодых  людей  и  прав
   других лиц.
       2)  Подобный  контроль  при отказе в выдаче  классификационного
   сертификата    требует   соответствующей   процедуры,   позволяющей
   тщательно  взвешивать  все вовлеченные в дело  интересы.  Настоящее
   Судебное  решение подробно излагает (п. п. 11 - 19)  соображения  и
   доводы, обусловившие решение британских властей.
       3)   Что   касается  вопроса  о  том,  было  ли   вмешательство
   "необходимым в демократическом обществе", я убежден, что  имеющаяся
   у  национальных властей сфера усмотрения весьма значительна  и  они
   воспользовались  ею  в  настоящем  случае  таким  образом,  который
   согласно нормам Конвенции следует считать приемлемым.
   
                   СОВПАДАЮЩЕЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ПЕТТИТИ
   
       Я голосовал вместе с большинством, но по основаниям, которые по
   своей  структуре и содержанию существенно отличаются  от  тех,  что
   приводятся  в  Судебном решении; я не следовал логике  рассуждений,
   принятой в деле Института Отто-Премингер.
       Первая  рассмотренная проблема касалась норм английского права,
   по    которому    богохульство   является    уголовно    наказуемым
   преступлением.
       С  сожалением  следует  признать, что  предоставляемая  данными
   нормами  защита  не  распространяется на другие  религии.  Подобный
   ограничительный подход не имеет смысла в 1996 г., когда у нас  есть
   выработанные  ООН  и  ЮНЕСКО  соглашения  о  толерантности.  Однако
   Европейская  Конвенция  по правам человека,  с  одной  стороны,  не
   запрещает  законодательство такого типа, которое можно встретить  в
   ряде  государств  -  членов,  а с другой  -  оставляет  возможность
   контроля  за  его применением на основании статьи 14.  В  настоящем
   деле,  однако,  жалоб на основании данной статьи в Европейский  Суд
   не поступило.
       Суду  пришлось  решать дело на основании статьи  10.  По  моему
   мнению,  норма о богохульстве создает основу для рассмотрения  дела
   в  свете статьи 10 п. 2 и не может автоматически оправдывать запрет
   на распространение.
       Статья  9 не имеет отношения к настоящему делу и не может  быть
   использована. Естественно, Суд совершенно справедливо  строит  свой
   анализ на положениях статьи 10, касающихся защиты прав других  лиц,
   и  не соединяет, как было сделано в Решении по делу Института Отто-
   Премингер, статьи 9 и 10, за что его критиковали правоведы.  Однако
   формулировки, использованные Палатой в п. п. 50 и 53, создают,  как
   мне  кажется,  слишком уж непосредственную связь  между  нормами  о
   богохульстве и критериями, дающими правовое основание  для  запрета
   распространения видеокассет или его ограничения.
       То  обстоятельство,  что  по  этим нормам  надругательство  или
   диффамация могут повлечь за собой уголовное преследование только  в
   связи  со  статьей 10 Европейской Конвенции (но не сами  по  себе),
   может  быть основанием для полного запрета на распространение книги
   или видеофильма.
       С  моей точки зрения, Суду следовало ясно сказать об этом. Там,
   где  затрагивается  свобода  слова,  реагирование  не  должно  быть
   автоматическим.  Суду  следовало, как мне представляется,  изложить
   те  факты,  которые  позволили Комитету по спорам  (куда  заявитель
   обжаловал  Решение  Британского управления  классификации  фильмов)
   запретить  распространение  видеофильма.  Я  считаю,  что   Решение
   нашего  Суда  было  бы  таким  же,  если  бы  оно  было  принято  в
   соответствии  со  статьей  10  п. 2, но  по  иному  поводу,  нежели
   богохульство,  например, по причине надругательства  над  символами
   (что включает и светские символы, такие как национальный флаг)  или
   создания  угрозы для общественного порядка либо его  нарушения  (но
   не  в  интересах религиозного большинства населения на определенной
   территории).
       По  моему  мнению, в обоснование Решения следовало  сказать  не
   только  о  религиозных вероучениях, но и о философских  убеждениях.
   Только  в  п.  53  судебного Решения упоминаются  "другие"  учения,
   тогда  как  в  свете  статьи  10  п. 2  помимо  богохульства  можно
   говорить  и  о  грубых  нападках на глубоко  укоренившиеся  чувства
   других  лиц, религиозные или светские идеалы. Больше всего шокирует
   в   проблеме   Уингроу   сочетание  показного  философствования   с
   совершенно   не   относящимся  к  нему  непристойным   и,   скорее,
   порнографическим видеорядом.
       В  данном  случае использование непристойности  в  коммерческих
   целях может оправдать наложение ограничения на основании статьи  10
   п. 2; но использование символических фигур величайших мыслителей  в
   истории  человечества  (таких  как Моисей,  Данте  или  Толстой)  в
   сценах,  которые  серьезно  оскорбляют глубокие  чувства  тех,  кто
   уважает  их  творчество,  может  в некоторых  случаях  оправдать  и
   судебный контроль с последующим опубликованием Решения в печати.
       Но  одной  возможности  судебного  преследования  недостаточно,
   чтобы  полный запрет стал правомерным. Такой вопрос уже  поднимался
   ранее:   может   ли  нарушение  норм  профессионального   поведения
   (врачебной тайны) стать достаточным основанием для полного  запрета
   произведения?
       Собственные   доводы   г-на  Уингроу  и  содержащиеся   в   них
   противоречия даже могли бы дополнить аргументацию Суда.
       Уингроу  утверждает  в своей жалобе, что  его  творчество  надо
   защитить  от  цензуры  по исключительно моральным  или  религиозным
   основаниям.   Г-н  Уингроу  подчеркивал,  что  он  стремился   дать
   толкование  трудам Святой Терезы через ее видения, что его  замысел
   был  сродни  труду Вольтера и имел антирелигиозную  направленность.
   Но  фильм совсем другой. Г-н Уингроу не согласился даже вырезать из
   него   (на   что   он   имел   право  как   автор   фильма)   сцены
   "квазисовокупления", которые отнюдь не были нужны даже в  контексте
   фильма.  И  действительно, он сам признал, что в его нынешнем  виде
   видеофильм   вполне  можно  было  бы  назвать,   как   какой-нибудь
   порнографический фильм, например "Монахини - лесбиянки".
       Использование  в  заголовке слова "экстаз" является  источником
   двусмысленности   как   для  людей,  интересующихся   литературными
   произведениями,  так  и  для  тех, кто  интересуется  порнографией.
   Продажа    в    супермаркетах    видеофильмов    порнографического,
   непристойного  характера еще более опасна, чем продажа  книг,  т.к.
   при этом труднее обеспечить защиту населения.
       Прошедшая недавно в Стокгольме всемирная конференция по  защите
   детей  высветила губительные социальные последствия распространения
   в   миллионах   экземпляров   непристойных   или   порнографических
   видеофильмов  среди населения без малейшей попытки установления  их
   выходных   данных.  Маскировка  содержания  является   коммерческой
   техникой,  которая  используется для обхода запретов  (например,  в
   видеофильмах   для  педофилов  снимают  взрослых   девушек,   почти
   достигших совершеннолетия, а одетых как маленькие девочки).
       Можно   допустить,   что  до  монтажа   фильма   г-на   Уингроу
   представлялось,  что  его  скорее отличают литературные  претензии,
   чем  непристойность,  но  его  создатель  предпочел  умышленно   не
   прояснять  созданной им двусмысленной ситуации. Он не  обратился  в
   суд, хотя такая возможность была для него открыта.
       Верно,  что  в  Законе  о  видеозаписях  1984  г.  (статья   7)
   предусмотрены   механизмы  выдачи  и  использования   сертификатов,
   которые  варьируются от полного запрета до установления ограничений
   на  показ  и  принятия  мер  по защите несовершеннолетних.  В  этом
   вопросе  англосаксонская  судебная  практика,  особенно  в  Канаде,
   изобилует   определениями  пограничной  линии  между   литературой,
   непристойностью и порнографией (см. Revue du Barreau  du  Quebec  и
   Revue de jurisprudence).
       Большинство членов Комитета по спорам придерживались той  точки
   зрения, что созданные в фильме образы вели не к религиозному,  а  к
   извращенному   восприятию,  и,  более  того,  экстаз   также   имел
   извращенный  вид.  Подход  Комитета соответствовал  подходу  Палаты
   лордов,  для которой было главным не субъективное намерение автора,
   а   моральный  аспект  деяния.  Директор  Управления  классификации
   фильмов  сказал, что управление заняло бы точно такую же позицию  в
   отношении фильма, выказывающего неуважение к Магомету или Будде.
       Точно  так  же  отказ был бы оправдан, если бы  вместо  экстаза
   Святой  Терезы  фильм  показал, например,  антиклерикала  Вольтера,
   вступающего в интимную связь с каким-нибудь принцем или королем.  В
   подобном деле решение Европейского Суда было бы аналогично  Решению
   по делу Уингроу.
       Суд  был  совершенно прав, строя свое решение  на  защите  прав
   других лиц во исполнение статьи 10, но, по моему мнению, он мог  бы
   сделать  это на более широких основаниях, руководствуясь в  большей
   мере   необходимостью  защиты  религиозных  "или...   любых   иных"
   убеждений, как справедливо указано в п. 53 судебного Решения.
       В  непростом  деле  нахождения баланса там, где  религиозное  и
   философское  восприятие входит в противоречие  со  свободой  слова,
   очень  важно,  чтобы  исходные  позиции  и  толкование  Европейской
   Конвенции   основывались  на  принципах  плюрализма  и  ценностного
   подхода.
   
                     ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ДЕ МЕЙЕРА
   
       1.  Это случай предварительного ограничения в чистом виде, т.е.
   такая  форма  вмешательства,  которая является,  по  моему  мнению,
   неприемлемой в области свободы слова.
       То,  что  я написал по этому вопросу вместе с четырьмя  другими
   судьями   по   делу  "Обсервер"  и  "Гардиан"  против  Соединенного
   Королевства, Решение от 26 ноября 1991 г. (Серия А, т. 216, с.  46)
   применимо  не  только  к  прессе, но и mutatis  mutandis  к  другим
   формам самовыражения, включая видеопроизведения.
       2. Вполне правомерно возложить на поставщиков видеопроизведений
   обязанность    получать   у   некоего   административного    органа
   сертификат,   где   указывалось  бы,   может   ли   соответствующее
   произведение  быть  предложено широкой публике  или  только  лицам,
   достигшим  определенного возраста, и надо  ли,  чтобы  в  последнем
   случае  они демонстрировались или продавались только в определенных
   местах.
       Конечно,  любое  решение  такого органа  нуждается  в  разумном
   обосновании и не должно быть произвольным. При возникновении  спора
   оно  должно подлежать судебному контролю и не препятствовать  судам
   принимать,  в  зависимости от конкретного случая,  решение  о  том,
   заслуживает  ли  рассматриваемое произведение  или  нет  применения
   каких-либо санкций на основании действующего законодательства.
       3.  Согласно системе, установленной Законом о видеозаписях 1984
   г.  (статья  4),  Британское  управление  классификации  фильмов  и
   Комитет  по  спорам  могут решить, что некие  видеопроизведения  не
   могут  быть  классифицированы  в  соответствии  с  одной  из   трех
   существующих  категорий,  и  могут  тем  самым  наложить   на   них
   абсолютный запрет ab initio.
       Именно  это и произошло в настоящем случае в отношении спорного
   фильма. Безусловно, это заходит слишком далеко.
       4.  Относительно  того, что уголовный закон,  предусматривающий
   ответственность за богохульство, мог бы быть применен к  заявителю,
   я  хотел  бы заметить, что вопрос о необходимости подобных  законов
   является весьма спорным.
       Я  хотел  бы присоединиться к замечанию г-на Паттена,  что  для
   верующих  "крепость их собственных убеждений служит самой  надежной
   броней от насмешников и богохульников" (см. п. 29 Решения).
   
                      ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ЛОМУСА
   
       1.   Я   не   могу  согласиться  с  выводом  большинства,   что
   вмешательство  в  осуществление права заявителя  на  свободу  слова
   было "необходимо в демократическом обществе".
       2.  Британское управление классификации фильмов и  пять  членов
   присутствия  Комитета  по спорам сочли, что заявитель  совершил  бы
   преступление  в  виде  богохульства, если бы его  видеопроизведение
   "Видения экстаза" было распространено (см. п. 20 Решения).
       3.    В    случаях   предварительного   ограничения   (цензуры)
   вмешательство  властей  в  осуществление свободы  слова  происходит
   несмотря  на  то,  что  члены общества, чьи чувства  они  стремятся
   оградить,   не   просили   о  таком  вмешательстве.   Вмешательство
   основывается   на  мнении  властей,  которые  полагают,   что   они
   правильно  понимают те чувства, на защиту которых  они  претендуют.
   Действительное мнение верующих остается неизвестным.  Полагаю,  что
   по  этой  причине  мы  не  можем делать  вывод,  что  вмешательство
   соответствовало "насущной общественной потребности".
       5.  Суд  постоянно подтверждал в своих решениях,  что  гарантии
   статьи  10  применимы  не только к информации  или  идеям,  которые
   встречают   благожелательный   прием   или   рассматриваются    как
   безобидные,  но и к тем, которые шокируют или внушают беспокойство.
   Художественное   впечатление  нередко  возникает   от   образов   и
   ситуаций, которые могут шокировать или задевать чувства человека  с
   определенным   уровнем  восприимчивости.  С  моей   точки   зрения,
   создатели  спорного  фильма не преступили разумных  пределов  и  не
   дали  оснований  утверждать,  что объекты  религиозного  поклонения
   подверглись осквернению или осмеянию.
       6.  Большинство находит, что национальные власти имеют  широкую
   сферу  усмотрения в области морали. В этой области  "не  существует
   общепринятой    европейской   концепции   требований,    призванных
   обеспечить  "защиту  прав  других  лиц"  в  случае  нападок  на  их
   религиозные  убеждения"  (п.  58  Решения).  Суд,  говоря  о  сфере
   усмотрения, по-разному трактует статью 10. В одних случаях  пределы
   усмотрения  широки,  а  в других - уже. Трудно  понять,  на  основе
   каких принципов определяются эти пределы.
   
   
   
   
   
                    EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
                                   
                CASE OF WINGROVE v. THE UNITED KINGDOM
                                   
                               JUDGMENT
                                   
                       (Strasbourg, 25.XI.1996)
   
       In the case of Wingrove v. the United Kingdom <*>,
       The European Court of Human Rights, sitting, in accordance with
   Article 43 (art. 43) of the Convention for the Protection of  Human
   Rights   and  Fundamental  Freedoms  ("the  Convention")  and   the
   relevant  provisions  of  Rules of  Court  A  <**>,  as  a  Chamber
   composed of the following judges:
   --------------------------------
       Notes by the Registrar
       <*>  The case is numbered 19/1995/525/611. The first number  is
   the  case's position on the list of cases referred to the Court  in
   the  relevant  year (second number). The last two numbers  indicate
   the  case's  position on the list of cases referred  to  the  Court
   since   its   creation  and  on  the  list  of  the   corresponding
   originating applications to the Commission.
       <**>  Rules  A apply to all cases referred to the Court  before
   the  entry  into force of Protocol No. 9 (P9) (1 October 1994)  and
   thereafter  only  to  cases concerning States  not  bound  by  that
   Protocol  (P9). They correspond to the Rules that came  into  force
   on 1 January 1983, as amended several times subsequently.
   
       Mr R. Bernhardt, President,
       Mr {Thor Vilhjalmsson} <*>,
       Mr L.-E. Pettiti,
       Mr J. De Meyer,
       Mr J.M. Morenilla,
       Sir John Freeland,
       Mr G. Mifsud Bonnici,
       Mr D. Gotchev,
       Mr U. Lohmus,
       and  also  of  Mr H. Petzold, Registrar, and Mr  P.J.  Mahoney,
   Deputy Registrar,
   --------------------------------
       <*> Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны
   латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       Having deliberated in private on 29 March, 27 September and  22
   October 1996,
       Delivers the following judgment, which was adopted on the last-
   mentioned date:
   
                               PROCEDURE
   
       1.  The  case  was  referred  to  the  Court  by  the  European
   Commission of Human Rights ("the Commission") on 1 March  1995  and
   by  the  Government  of  the United Kingdom of  Great  Britain  and
   Northern  Ireland ("the Government") on 22 March 1995,  within  the
   three-month period laid down by Article 32 para. 1 and  Article  47
   of  the  Convention  (art.  32-1, art. 47).  It  originated  in  an
   application  (no. 17419/90) against the United Kingdom lodged  with
   the  Commission  under Article 25 (art. 25) by a British  national,
   Mr Nigel Wingrove, on 18 June 1990.
       The  Commission's request referred to Articles 44 and 48  (art.
   44,  art.  48)  and to the declaration whereby the  United  Kingdom
   recognised  the compulsory jurisdiction of the Court  (Article  46)
   (art.  46);  the Government's application referred  to  Article  48
   (art. 48). The object of the request and of the application was  to
   obtain  a decision as to whether the facts of the case disclosed  a
   breach by the respondent State of its obligations under Article  10
   of the Convention (art. 10).
       2.  In response to the enquiry made in accordance with Rule  33
   para.  3  (d)  of  Rules of Court A, the applicant stated  that  he
   wished  to  take part in the proceedings and designated the  lawyer
   who would represent him (Rule 30).
       3.  The Chamber to be constituted included ex officio Sir  John
   Freeland, the elected judge of British nationality (Article  43  of
   the  Convention) (art. 43), and Mr R. Bernhardt, the Vice-President
   of  the Court (Rule 21 para. 4 (b)). On 5 May 1995, in the presence
   of  the Registrar, the President of the Court, Mr R. Ryssdal,  drew
   by  lot  the  names  of the other seven members,  namely  Mr  L.-E.
   Pettiti, Mr R. Macdonald, Mr J. De Meyer, Mr J.M. Morenilla, Mr  G.
   Mifsud Bonnici, Mr D. Gotchev and Mr U. Lohmus (Article 43 in  fine
   of  the Convention and Rule 21 para. 5) (art. 43). Subsequently, Mr
   {Thor  Vilhjalmsson}, substitute judge, replaced Mr Macdonald,  who
   was  unable to take part in the further consideration of  the  case
   (Rules 22 para. 1 and 24 para. 1).
       4. As President of the Chamber (Rule 21 para. 6), Mr Bernhardt,
   acting   through  the  Registrar,  consulted  the  Agent   of   the
   Government,  the  applicant's  lawyer  and  the  Delegate  of   the
   Commission on the organisation of the proceedings (Rules  37  para.
   1  and  38).  Pursuant  to  the  order  made  in  consequence,  the
   Registrar  received the Government's and the applicant's  memorials
   on  24  November 1995. The Secretary to the Commission subsequently
   informed  the Registrar that the Delegate did not wish to reply  in
   writing to the memorials filed.
       5.  On  17  November 1995, the President, having consulted  the
   Chamber,  had granted leave to Rights International,  a  New  York-
   based   non-governmental  human  rights  organisation,  to   submit
   written  comments on specified aspects of the case (Rule  37  para.
   2).  Leave  was also granted on the same date, subject  to  certain
   conditions,  to  two  London-based  non-governmental  human  rights
   organisations,  namely Interights and Article 19, to  submit  joint
   written  comments.  The  comments were received  between  2  and  5
   January  1996.  On  1  February 1996  the  applicant  submitted  an
   explanatory  statement  on the origins and  meaning  of  his  video
   work.
       6.  In  accordance with the President's decision,  the  hearing
   took  place in public in the Human Rights Building, Strasbourg,  on
   27  March  1996.  Beforehand,  the Court  had  held  a  preparatory
   meeting  and  had  viewed  the video  recording  in  issue  in  the
   presence of the applicant and his representatives.
       There appeared before the Court:
       (a) for the Government
       Mr M.R. Eaton, Deputy Legal Adviser, Foreign and
   Commonwealth Office, Agent,
       Sir Derek Spencer, Solicitor-General,
       Mr P. Havers QC,
       Mr N. Lavender, Counsel,
       Mr C. Whomersley, Legal Secretariat to the Law Officers,
       Mr R. Clayton, Home Office,
       Mr L. Hughes, Home Office, Advisers;
       (b) for the Commission
       Mr N. Bratza, Delegate;
       (c) for the applicant
       Mr G. Robertson, QC, Counsel,
       Mr M. Stephens,
       Mr P. Chinnery, Solicitors.
       The  Court heard addresses by Mr Bratza, Mr Robertson  and  Sir
   Derek Spencer.
   
                            AS TO THE FACTS
   
                     I. Circumstances of the case
   
       7. The applicant, Mr Nigel Wingrove, is a film director. He was
   born in 1957 and resides in London.
       8.  Mr Wingrove wrote the shooting script for, and directed the
   making  of,  a video work entitled Visions of Ecstasy. Its  running
   time  is  approximately  eighteen  minutes,  and  it  contains   no
   dialogue,   only  music  and  moving  images.  According   to   the
   applicant,  the  idea for the film was derived from  the  life  and
   writings  of  St  Teresa of Avila, the sixteenth-century  Carmelite
   nun   and  founder  of  many  convents,  who  experienced  powerful
   ecstatic visions of Jesus Christ.
       9.  The  action  of  the film centres upon a  youthful  actress
   dressed  as  a nun and intended to represent St Teresa.  It  begins
   with  the nun, dressed loosely in a black habit, stabbing  her  own
   hand  with  a  large nail and spreading her blood  over  her  naked
   breasts  and  clothing. In her writhing, she spills  a  chalice  of
   communion  wine  and proceeds to lick it up from  the  ground.  She
   loses  consciousness. This sequence takes up approximately half  of
   the  running  time of the video. The second part  shows  St  Teresa
   dressed  in  a  white habit standing with her arms held  above  her
   head  by a white cord which is suspended from above and tied around
   her  wrists.  The  near-naked form of  a  second  female,  said  to
   represent  St  Teresa's psyche, slowly crawls  her  way  along  the
   ground  towards  her. Upon reaching St Teresa's  feet,  the  psyche
   begins  to  caress  her feet and legs, then her midriff,  then  her
   breasts,   and  finally  exchanges  passionate  kisses  with   her.
   Throughout  this  sequence, St Teresa appears  to  be  writhing  in
   exquisite  erotic sensation. This sequence is intercut at  frequent
   intervals  with  a second sequence in which one sees  the  body  of
   Christ,  fastened to the cross which is lying upon the  ground.  St
   Teresa  first kisses the stigmata of his feet before moving up  his
   body  and  kissing or licking the gaping wound in his  right  side.
   Then  she  sits astride him, seemingly naked under her  habit,  all
   the  while  moving in a motion reflecting intense  erotic  arousal,
   and  kisses  his  lips.  For  a few seconds,  it  appears  that  he
   responds   to  her  kisses.  This  action  is  intercut  with   the
   passionate  kisses  of  the psyche already described.  Finally,  St
   Teresa  runs her hand down to the fixed hand of Christ and entwines
   his fingers in hers. As she does so, the fingers of Christ seem  to
   curl upwards to hold with hers, whereupon the video ends.
       10. Apart from the cast list which appears on the screen for  a
   few  seconds,  the  viewer has no means of knowing  from  the  film
   itself  that  the person dressed as a nun in the video is  intended
   to  be St Teresa or that the other woman who appears is intended to
   be  her  psyche.  No attempt is made in the video  to  explain  its
   historical background.
       11.  Visions of Ecstasy was submitted to the British  Board  of
   Film  Classification ("the Board"), being the authority  designated
   by  the  Home Secretary under section 4 (1) of the Video Recordings
   Act 1984 ("the 1984 Act" - see paragraph 24 below) as
       "the authority responsible for making arrangements
       (a)  for determining, for the purposes of [the] Act whether  or
   not video works are suitable for classification certificates to  be
   issued  in respect of them, having special regard to the likelihood
   of  video  works  in respect of which such certificates  have  been
   issued being viewed in the home,
       (b)  in  the  case of works which are determined in  accordance
   with the arrangements to be so suitable
       (i)  for  making such other determinations as are required  for
   the issue of classification certificates, and
       (ii) for issuing such certificates..."
       12.  The  applicant submitted the video to the Board  in  order
   that it might lawfully be sold, hired out or otherwise supplied  to
   the general public or a section thereof.
       13.  The  Board  rejected the application for a  classification
   certificate on 18 September 1989 in the following terms:
       "Further    to    your   application   for   a   classification
   certificate...,  you  are  already  aware  that  under  the   Video
   Recordings  Act 1984 the Board must determine first of all  whether
   or  not  a  video  work is suitable for such a  certificate  to  be
   issued  to  it,  having special regard to the likelihood  of  video
   works  being viewed in the home. In making this judgment, the Board
   must  have regard to the Home Secretary's Letter of Designation  in
   which  we  are  enjoined to "continue to seek to avoid  classifying
   works   which  are  obscene  within  the  meaning  of  the  Obscene
   Publications Acts 1959 and 1964 or which infringe other  provisions
   of the criminal law".
       Amongst  these provisions is the criminal law of blasphemy,  as
   tested  recently  in  the House of Lords in  R.  v.  Lemon  (1979),
   commonly  known as the Gay News case. The definition  of  blasphemy
   cited  therein  is  "any  contemptuous,  reviling,  scurrilous   or
   ludicrous  matter relating to God, Jesus Christ or the Bible...  It
   is  not  blasphemous to speak or publish opinions  hostile  to  the
   Christian  religion" if the publication is "decent and  temperate".
   The  question  is  not  one of the matter  expressed,  but  of  its
   manner,  i.e.  "the  tone,  style  and  spirit",  in  which  it  is
   presented.
       The  video  work  submitted  by you  depicts  the  mingling  of
   religious  ecstasy and sexual passion, a matter  which  may  be  of
   legitimate concern to the artist. It becomes subject to the law  of
   blasphemy, however, if the manner of its presentation is  bound  to
   give  rise  to outrage at the unacceptable treatment  of  a  sacred
   subject.  Because  the  wounded body of  the  crucified  Christ  is
   presented  solely  as  the  focus of,  and  at  certain  moments  a
   participant in, the erotic desire of St Teresa, with no attempt  to
   explore  the meaning of the imagery beyond engaging the  viewer  in
   an  erotic  experience, it is the Board's view,  and  that  of  its
   legal  advisers,  that  a reasonable jury properly  directed  would
   find that the work infringes the criminal law of blasphemy.
       To  summarise,  it is not the case that the sexual  imagery  in
   Visions  of  Ecstasy  lies  beyond  the  parameters  of  the   "18"
   category;  it is simply that for a major proportion of  the  work's
   duration  that  sexual  imagery is focused on  the  figure  of  the
   crucified  Christ. If the male figure were not Christ, the  problem
   would  not  arise.  Cuts of a fairly radical nature  in  the  overt
   expressions  of sexuality between St Teresa and the  Christ  figure
   might  be  practicable, but I understand that you do  not  wish  to
   attempt  this  course of action. In consequence, we have  concluded
   that  it would not be suitable for a classification certificate  to
   be issued to this video work."
       14. The applicant appealed against the Board's determination to
   the  Video Appeals Committee ("the VAC" - see paragraph 25  below),
   established pursuant to section 4 (3) of the 1984 Act.  His  notice
   of  appeal,  prepared  by his legal representatives  at  the  time,
   contained the following grounds:
       "(i)  that  the  Board  was wrong to conclude  that  the  video
   infringes  the  criminal law of blasphemy, and  that  a  reasonable
   jury properly directed would so find;
       (ii)  in  particular, the Appellant will contend  that  upon  a
   proper  understanding of the serious nature  of  the  video  as  an
   artistic  and  imaginative  interpretation  of  the  "ecstasy"   or
   "rapture"  of  the sixteenth-century Carmelite nun,  St  Teresa  of
   Avila,   it   would  not  be  taken  by  a  reasonable  person   as
   contemptuous,  reviling,  scurrilous  or  ludicrous  or   otherwise
   disparaging  in  relation to God, Jesus Christ or  the  Bible.  The
   appeal  will  raise  the question of mixed  fact  and  law,  namely
   whether  publication  of the video, even to  a  restricted  degree,
   would contravene the existing criminal law of blasphemy."
       15.  The  Board submitted a formal reply to the VAC  explaining
   its  decision in relation to its functions under section 4  of  the
   1984 Act:
       "The  Act  does  not  expressly set out the  principles  to  be
   applied  by  the authority in determining whether or  not  a  video
   work  is suitable for a classification certificate to be issued  in
   respect of it. In these circumstances, the Board has exercised  its
   discretion to formulate principles for classifying video  works  in
   a  manner  which it believes to be both reasonable  and  suited  to
   carrying  out  the  broad  objectives of  the  Act.  Amongst  these
   principles,  the  Board has concluded that an  overriding  test  of
   suitability for classification is the determination that the  video
   work   in   question  does  not  infringe  the  criminal  law.   In
   formulating   and   applying   this  principle,   the   Board   has
   consistently  had  regard  to  the  Home  Secretary's   Letter   of
   Designation under the Video Recordings Act...
       The  Board has concluded on the advice of leading Counsel  that
   the  video work in question infringes the criminal law of blasphemy
   and  that  a  reasonable jury properly directed on  the  law  would
   convict  accordingly.  The Board submits and  is  advised  that  in
   Britain  the  offence of blasphemy is committed  if  a  video  work
   treats a religious subject (in particular God, Jesus Christ or  the
   Bible)  in  such a manner as to be calculated (that is, bound,  not
   intended)  to outrage those who have an understanding of,  sympathy
   towards  and support for the Christian story and ethic, because  of
   the  contemptuous,  reviling, insulting,  scurrilous  or  ludicrous
   tone, style and spirit in which the subject is presented.
       The  video  work  under appeal purports to  depict  the  erotic
   fantasies  of a character described in the credits as St Teresa  of
   Avila. The 14-minute second section of the video work portrays  "St
   Teresa" having an erotic fantasy involving the crucified figure  of
   Christ, and also a Lesbian erotic fantasy involving the "Psyche  of
   St  Teresa".  No  attempt is made to place what  is  shown  in  any
   historical,  religious  or  dramatic context:  the  figures  of  St
   Teresa  and  her  psyche are both clearly modern in appearance  and
   the  erotic  images  are accompanied by a rock music  backing.  The
   work  contains no dialogue or evidence of an interest in  exploring
   the  psychology  or even the sexuality of the character  purporting
   to  be St Teresa of Avila. Instead, this character and her supposed
   fantasies  about lesbianism and the body and blood  of  Christ  are
   presented as the occasion for a series of erotic images of  a  kind
   familiar from "soft-core" pornography.
       In support of its contentions, the Board refers to an interview
   given  by  the  appellant and published in Midweek magazine  on  14
   September 1989. In this interview, the appellant attempts  to  draw
   a  distinction between pornography and "erotica", denying that  the
   video  work  in question is pornographic but stating that  "all  my
   own   work  is  actually  erotica".  Further  on,  the  interviewer
   comments:
       "In  many ways, though, Visions calls upon the standard lexicon
   of  lust found in down market porn: nuns, lesbianism, women tied up
   (Gay  Nuns  in  Bondage  could have been an  alternative  title  in
   fact).  Nigel  Wingrove flashes a wicked grin. "That's  right,  and
   I'm  not  denying it. I don't know what it is about nuns, it's  the
   same  sort of thing as white stocking tops I suppose." So why  does
   he  not consider Visions to be pornography, or at least soft  porn?
   "I  hope  it  is gentler, subtler than that. I suppose most  people
   think pornography shows the sex act, and this doesn't."
       It  is  clear from the appellant's own admissions that, whether
   or  not the video work can rightly be described as pornographic, it
   is  solely  erotic in content, and it focuses this  erotic  imagery
   for  much of its duration on the body and blood of Christ,  who  is
   even  shown  to  respond to the sexual attentions of the  principal
   character.  Moreover, the manner in which such imagery  is  treated
   places  the  focus of the work less on the erotic feelings  of  the
   character  than  on  those of the audience, which  is  the  primary
   function  of  pornography  whether or not  it  shows  the  sex  act
   explicitly.  Because there is no attempt, in the Board's  view,  to
   explore the meaning of the imagery beyond engaging the viewer in  a
   voyeuristic erotic experience, the Board considers that the  public
   distribution  of  such a video work would outrage  and  insult  the
   feelings of believing Christians...
       ...
       The  Board...  submits that the appeal should be dismissed  and
   its determination upheld."
       16. The applicant then made further representations to the VAC,
   stating, inter alia:
       "The  definition of the offence of blasphemy set out in...  the
   reply  is  too  wide,  being  significantly  wider  than  the  test
   approved  in the only modern authority - see Lemon & Gay  News  Ltd
   v.  Whitehouse  [1979] Appeal Cases 617, per Lord Scarman  at  665.
   For  example, there is no uniform law of blasphemy in Britain;  the
   last  recorded prosecution for blasphemy under the law of  Scotland
   was  in  1843 - see Thos Paterson [1843] I Brown 629.  Nor  is  any
   religious  subject  protected - the  reviling  matter  must  be  in
   relation  to God, Jesus Christ or the Bible, or the formularies  of
   the Church of England as by law established.
       In  the  Appellant's contention, these limitations are  of  the
   utmost  significance in this case since the video is not  concerned
   with  anything which God or Jesus Christ did, or thought  or  might
   have approved of. It is about the erotic visions and imaginings  of
   a  sixteenth-century Carmelite nun - namely St Teresa of Avila.  It
   is  quite plain that the Christ figure exists in her fantasy as the
   Board  expressly accepts... The scurrilous and/or erotic  treatment
   of    religious   subject   matter   has   received   the   Board's
   classification without attempted prosecution in recent years,  e.g.
   Monty  Python's Life of Brian and Mr Scorsese's The Last Temptation
   of Christ.
       ...  The Board argues that the video is purely erotic or "soft-
   core"  pornographic,  without historical,  religious,  dramatic  or
   other  artistic  merit. The implication is that, had  it  possessed
   such   merit  the  Board's  decision  might  very  well  have  been
   otherwise.  The Appellant will seek to argue and call  evidence  to
   the  effect  that  the  video work is a serious  treatment  of  the
   subject  of the ecstatic raptures of St Teresa (well chronicled  in
   her  own  works and those of commentators) from a twentieth-century
   point of view.
       The  so-called  "rock  music backing"  was  in  fact  specially
   commissioned  from  the  respected composer Steven  Severin,  after
   discussion  of  the  Director's  desired  artistic  and   emotional
   impact.  The Board has based its decision upon the narrowest,  most
   disparaging, critical appreciation of the work. The Appellant  will
   contend  that a very much more favourable assessment  of  his  aims
   and  achievement  in  making Visions of Ecstasy  is,  at  the  very
   least,   tenable  and  that  the  Board  ought  not  to  refuse   a
   certificate on a mere matter of interpretation.
       The  Appellant  takes objection to the Board's quotation...  of
   comments  attributed  to  him  from an  article  by  one  Rob  Ryan
   published in Midweek magazine 14th September 1989. The remarks  are
   pure  hearsay  so  far as the Board is concerned. That  aside,  the
   piece  quoted  is in large part the comments of the author  of  the
   article.  An  entirely misleading impression of what the  Appellant
   said  to  the author is conveyed by the interpolation of the  words
   attributed to him, and by taking this passage out of context.
       Above  all,  the  Appellant disputes the key assertion  by  the
   Board that the video work is solely erotic in content."
       17.  The  appeal was heard by a five-member panel  of  the  VAC
   ("the  Panel")  on  6  and  7  December 1989;  oral  and  affidavit
   evidence  was submitted. By a majority of three to two,  a  written
   decision  rejecting the appeal was given on 23 December  1989.  The
   Panel  also considered itself bound by the criteria set out in  the
   designation  notice  (see paragraph 24 below). It  had  difficulty,
   however,   in  ascertaining  and  applying  the  present   law   of
   blasphemy. It commented as follows:
       "The  authorities on this Common Law offence were  reviewed  by
   the  House  of  Lords  in the case of Lemon and  Gay  News  Ltd  v.
   Whitehouse  which  concerned  a  magazine  called  Gay  News,   the
   readership  of  which consisted mainly of homosexuals  although  it
   was  on  sale to the general public at some bookstalls. One edition
   contained  a  poem entitled The Love that Dares to Speak  its  Name
   accompanied by a drawing illustrating its subject matter.
       In  his  judgment Lord Scarman said that it was unnecessary  to
   speculate whether an outraged Christian would feel provoked by  the
   words  and illustration to commit a breach of the peace,  the  true
   test  being whether the words are calculated to outrage and  insult
   the  Christian's religious feelings, the material in question being
   contemptuous, reviling, scurrilous or ludicrous matter relating  to
   God,  Jesus  Christ or the Bible, or the formularies of the  Church
   of  England.  It should perhaps be added that the word "calculated"
   should  be read in the dictionary sense of "estimated" or  "likely"
   as  it was decided that intent (other than an intent to publish) is
   not an element in the offence.
       In  the  same case Lord Diplock said that the material must  be
   "likely to arouse a sense of outrage among those who believe in  or
   respect the Christian faith".
       In  the  present case the Board's Director... said in  evidence
   that  the Board's view was that the video was "contemptuous of  the
   divinity  of  Christ". He added that although the Board's  decision
   was  based  upon its view that the video is blasphemous  (blasphemy
   being an offence which relates only to the Christian religion),  it
   would  take  just  the  same stance if it were  asked  to  grant  a
   Certificate  to  a video which, for instance, was  contemptuous  of
   Mohammed or Buddha."
       18.  The  Panel went on to review the content of the video  and
   accepted that the applicant had in mind St Teresa, a nun,  "who  is
   known   to   have   had  ecstatic  visions  of   Christ   although,
   incidentally, these did not start until she was 39 years of  age  -
   in  marked contrast to the obvious youthfulness of the actress  who
   plays the part".
       19. The Panel reached the following conclusion:
       "From  the  writings of St Teresa herself, and  the  subsequent
   writings  of  others, there seems no reason to doubt that  some  of
   her  visions were of seeing the glorified body of Christ and  being
   shown his wounds but, even so, it seems clear that Mr Wingrove  has
   taken considerable artistic licence with his subject.
       Apart from the age discrepancy - a comparatively minor matter -
   we  were made aware of nothing which would suggest that Teresa ever
   did  anything to injure her hand or that any element of  lesbianism
   ever  entered  into  her  visions. More  importantly,  there  seems
   nothing  to  suggest that Teresa, in her visions, ever saw  herself
   as  being in any bodily contact with the glorified Christ.  As  one
   author,  Mr  Stephen Clissold, puts it "Teresa experienced  ecstasy
   as a form of prayer in which she herself played almost no part".
       So, in view of the extent of the artistic licence, we think  it
   would  be  reasonable to look upon the video as centring  upon  any
   nun  of  any  century  who, like many others  down  the  ages,  had
   ecstatic visions.
       There is also another reason for taking this stance: unless the
   viewer  happens to read the cast list which appears on  the  screen
   for  a few seconds, he or she has no means of knowing that the  nun
   is  supposed  to be St Teresa, nor that the figure  of  the  second
   woman is supposed to be her psyche. And he or she in any event  may
   well  be  unaware that Teresa was a real-life nun who had  ecstatic
   visions.
       It  is true that Mr Wingrove says that it is intended that  the
   sleeve  or  jacket  for  the video will provide  "basic  historical
   information  to  assist the viewer", but we feel  bound  to  regard
   this  as  irrelevant. Firstly because it by no means  follows  that
   every  viewer will read any such description; and secondly  because
   the  Board's  and the Appeal Panel's decision must be based  solely
   upon  the video itself, quite apart from the fact that at the  time
   of  making a decision the sleeve or jacket is usually - as  in  the
   present instance - not even in existence.
       However,  although we have thought it proper to dwell  at  some
   length  with the "St Teresa" aspect, we are of the opinion that  in
   practice,   when   considering  whether  or  not   the   video   is
   blasphemous,  it  makes little or no difference whether  one  looks
   upon the central character as being St Teresa or any other nun.
       The  appellant, in his written statement, lays stress upon  the
   undoubted  fact  that  the  whole of the second  half  consists  of
   Teresa's  vision  or  dream. Hence he says the video  says  nothing
   about  Christ,  his figure being used only as a  projection  of  St
   Teresa's  mind,  nor was it his intention to make  that  figure  an
   active participant in any overt sexual act.
       He  goes on to say "Rather the very mild responses are those of
   St  Teresa's  conjecture: the kiss, hand clasp and  ultimately  the
   tears of Christ. To show no response to a creation of her own  mind
   would  be nonsense; no woman (nor man) whose deep love could  cause
   such  visions/ecstasies  would imagine  the  object  of  that  love
   coldly to ignore their caresses".
       Although  we quite appreciate the logic of this point of  view,
   we  have  reservations about the extent to which a vision or  dream
   sequence  can  affect the question of whether what is  pictured  or
   said is blasphemous.
       It  would, for instance, be possible to produce a film or video
   which  was  most  extremely contemptuous, reviling,  scurrilous  or
   ludicrous  in relation to Christ, all dressed up in the context  of
   someone's  imaginings. In such circumstances we  find  it  hard  to
   envisage  that,  by  such a simple device, it could  reasonably  be
   said  that  no  offence had been committed. If in our  opinion  the
   viewer,  after making proper allowance for the scene being  in  the
   form  of a dream, nevertheless reasonably feels that it would cause
   a  sense  of  outrage  and  insult to a Christian's  feelings,  the
   offence would be established.
       We  should  perhaps also deal, albeit briefly, with  a  further
   submission made on behalf of the appellant, namely that  the  crime
   of  blasphemy  may extend only to the written or  spoken  word  and
   hence  that  a court might rule that no film or video, and  perhaps
   nothing  shown on television, could become the subject  of  such  a
   charge. Suffice it to say that in our view this is too unlikely  to
   cause  it to be taken into account by the Board or a panel  of  the
   Appeals Committee when reaching a decision.
       In the opinion of a majority of the Panel the video did not, as
   the  appellant  claims, explore St Teresa's struggles  against  her
   visions but exploited a devotion to Christ in purely carnal  terms.
   Furthermore  they  considered that it lacked  the  seriousness  and
   depth  of The Last Temptation of Christ with which Counsel for  the
   appellant sought to compare it.
       Indeed the majority took the view that the video's message  was
   that  the  nun  was moved not by religious ecstasy  but  rather  by
   sexual  ecstasy, this ecstasy being of a perverse kind  -  full  of
   images  of  blood,  sado-masochism, lesbianism  (or  perhaps  auto-
   erotism)  and bondage. Although there was evidence of some  element
   of  repressed sexuality in St Teresa's devotion to Christ, they did
   not  consider  that  this gave any ground  for  portraying  her  as
   taking the initiative in indulged sexuality.
       They considered the over-all tone and spirit of the video to be
   indecent  and had little doubt that all the above factors,  coupled
   with  the motions of the nun whilst astride the body of Christ  and
   the  response  to her kisses and the intertwining  of  the  fingers
   would  outrage  the  feelings of Christians, who  would  reasonably
   look upon it as being contemptuous of the divinity of Christ.
       In  these  circumstances the majority were satisfied  that  the
   video is blasphemous, that a reasonable and properly directed  jury
   would  be likely to convict and therefore that the Board was  right
   to  refuse to grant a Certificate. Hence this appeal is accordingly
   dismissed.
       It  should  perhaps be added that the minority  on  the  Panel,
   whilst  being in no doubt that many people would find the video  to
   be  extremely distasteful, would have allowed the appeal because in
   their  view it is unlikely that a reasonable and properly  directed
   jury would convict."
       20.  As a result of the Board's determination, as upheld by the
   Panel,  the  applicant would commit an offence under section  9  of
   the  1984  Act  (see paragraph 23 below) if he were to  supply  the
   video in any manner, whether or not for reward.
       21.  The applicant received legal advice that his case was  not
   suitable  for judicial review (see paragraphs 30-31 below)  on  the
   grounds  that the formulation of the law of blasphemy, as  accepted
   by the Panel, was an "accurate statement of the present law".
   
                  II. Situation of the video industry
                         in the United Kingdom
   
       22.  According  to statistics submitted by the  Government,  in
   1994   there  were  21.5  million  video-recorders  in  the  United
   Kingdom.  Out  of  approximately 20.75 million  households  in  the
   United Kingdom, 18 million contained at least one video-recorder.
       There  were  approximately 15,000 video outlets in  the  United
   Kingdom. Videos were available for hire in between 4,000 and  5,000
   video  rental  shops. They were also available for  sale  in  3,000
   "high  street"  shops  and in between 7,000 and  8,000  "secondary"
   outlets such as supermarkets, corner shops and petrol stations.
       In  1994  there were 194 million video rentals and  66  million
   video  purchases  in  the United Kingdom. It is  estimated  that  a
   further   65   million  illegal  copies  ("pirate   videos")   were
   distributed during that year.
   
                      III. Relevant domestic law
   
                   A. The regulation of video works
   
       23.  The  Video Recordings Act 1984 ("the 1984 Act")  regulates
   the distribution of video works. Subject to certain exemptions,  it
   is  an  offence  under section 9 (1) of that Act for  a  person  to
   supply  or  offer  to supply a video work in respect  of  which  no
   classification certificate has been issued. Under section  7  there
   are  three categories of classification: works deemed suitable  for
   general viewing (and to which a parental guidance reference may  be
   added);  works  for which the viewing is restricted to  people  who
   have  attained  a  specified  age; and  works  which  may  only  be
   supplied  by  licensed sex shops. The Secretary of  State  for  the
   Home  Department may require that the content of certain  works  be
   labelled  (section 8). It is an offence to ignore such  conditions,
   for  example  by supplying someone under 18 years of  age  with  an
   "18" classified work (section 11).
       24.  Under section 4 (1) of the 1984 Act the Secretary of State
   may  by  notice  designate any person or body as the authority  for
   making arrangements for determining whether or not video works  are
   suitable  for classification certificates to be issued  in  respect
   of  them  (having  special  regard to the likelihood  of  certified
   video  works being viewed in the home). By a notice dated  26  July
   1985  the  British Board of Film Classification was so  designated.
   In  the  case of works which are determined in accordance with  the
   arrangements  described  above to be  suitable  for  classification
   certificates,  the  Board is responsible under section  4  (1)  for
   making arrangements for the issue of certificates and making  other
   determinations  relating  to their use. The  Secretary  of  State's
   notice   enjoined  the  Board  "to  continue  to  seek   to   avoid
   classifying  works  which are obscene within  the  meaning  of  the
   Obscene  Publications  Acts 1959 and 1964 or which  infringe  other
   provisions of the criminal law".
       25. Pursuant to section 4 (3) of the 1984 Act arrangements were
   made  for  the  establishment  of the Video  Appeals  Committee  to
   determine appeals against decisions by the Board.
   
                        B. The law of blasphemy
   
       26.  Blasphemy  and blasphemous libel are common  law  offences
   triable  on  indictment  and punishable by  fine  or  imprisonment.
   Blasphemy  consists in speaking and blasphemous libel in  otherwise
   publishing  blasphemous matter. Libel involves a publication  in  a
   permanent form, but that form may consist of moving pictures.
       27.  In the case of Whitehouse v. Gay News Ltd and Lemon [1979]
   Appeal  Cases  617 at 665, which concerned the law of blasphemy  in
   England,  Lord  Scarman held that the modern law of  blasphemy  was
   correctly  formulated  in Article 214 of Stephen's  Digest  of  the
   Criminal Law, 9th edition (1950). This states as follows:
       "Every publication is said to be blasphemous which contains any
   contemptuous, reviling, scurrilous or ludicrous matter relating  to
   God,  Jesus  Christ or the Bible, or the formularies of the  Church
   of  England as by law established. It is not blasphemous  to  speak
   or  publish opinions hostile to the Christian religion, or to  deny
   the  existence of God, if the publication is couched in decent  and
   temperate  language. The test to be applied is as to the manner  in
   which  the doctrines are advocated and not to the substance of  the
   doctrines themselves."
       The  House  of Lords in that case also decided that the  mental
   element  in the offence (mens rea) did not depend upon the  accused
   having   an  intent  to  blaspheme.  It  was  sufficient  for   the
   prosecution to prove that the publication had been intentional  and
   that the matter published was blasphemous.
       The  Gay  News  case,  which  had been  brought  by  a  private
   prosecutor,  had  been the first prosecution  for  blasphemy  since
   1922.
       28.  As  stated above, the law of blasphemy only  protects  the
   Christian  religion and, more specifically, the established  Church
   of  England.  This was confirmed by the Divisional Court  in  1991.
   Ruling  on  an  application for judicial review of  a  magistrate's
   refusal  to  issue a summons for blasphemy against  Salman  Rushdie
   and the publishers of The Satanic Verses, Lord Watkins stated:
       "We have no doubt that as the law now stands it does not extend
   to religions other than Christianity...
       ...
       We think it right to say that, were it open to us to extend the
   law  to  cover religions other than Christianity, we should refrain
   from  doing  so.  Considerations of  public  policy  are  extremely
   difficult  and  complex.  It  would  be  virtually  impossible   by
   judicial  decision to set sufficiently clear limits to the offence,
   and   other  problems  involved  are  formidable."  (R.  v.   Chief
   Metropolitan  Stipendiary Magistrate, ex parte Choudhury  [1991]  1
   All England Law Reports 306 at 318).
       29.  On  4  July 1989 the then Minister of State  at  the  Home
   Department,  Mr  John  Patten, had sent a letter  to  a  number  of
   influential British Muslims, in which he stated inter alia that:
       "Many  Muslims have argued that the law of blasphemy should  be
   amended  to  take  books such as [The Satanic Verses]  outside  the
   boundary  of  what is legally acceptable. We have considered  their
   arguments  carefully and reached the conclusion that  it  would  be
   unwise for a variety of reasons to amend the law of blasphemy,  not
   the  least the clear lack of agreement over whether the law  should
   be reformed or repealed.
       ...
       ... an alteration in the law could lead to a rush of litigation
   which would damage relations between faiths.
       I  hope  you can appreciate how divisive and how damaging  such
   litigation  might  be, and how inappropriate our  legal  mechanisms
   are  for  dealing  with  matters of faith  and  individual  belief.
   Indeed,  the Christian faith no longer relies on it, preferring  to
   recognise that the strength of their own belief is the best  armour
   against mockers and blasphemers."
   
          C. The availability of judicial review as a remedy
   
       30.  Decisions  by public bodies which have consequences  which
   affect  some person or body of persons are susceptible to challenge
   in  the  High Court on an application for judicial review.  Amongst
   the  grounds on which such a challenge may be brought is  that  the
   body  in  question misdirected itself on a point of law. The  Video
   Appeals  Committee is such a public body because it is  established
   pursuant  to  an  Act  of  Parliament  (see  paragraph  25  above).
   Furthermore,  its decisions affect the rights of persons  who  make
   video  works because confirmation of a decision that a  video  work
   cannot  receive a classification certificate would mean that copies
   of  that  work  could not be lawfully supplied to  members  of  the
   public.
       31.  On  an  application for judicial review a court would  not
   normally  look at the merits of any decision made by such  a  body,
   except  where  the decision was so unreasonable that no  reasonable
   body,  properly  instructed, could have reached it. However,  where
   the  decision is based on a point of law and it is alleged that the
   body  has  misdirected itself on that point, the decision could  be
   challenged  by an application for judicial review. In the  case  of
   C.C.S.U.  v.  Minister for the Civil Service [1984] 3  All  England
   Law   Reports  at  950,  Lord  Diplock,  in  the  House  of  Lords,
   classified  under  three heads the grounds on which  administrative
   action  is  subject to control by judicial review.  He  called  the
   first ground "illegality" and described it as follows:
       "By  "illegality" as a ground for judicial review I  mean  that
   the   decision-maker  must  understand  correctly  the   law   that
   regulates  his  decision-making power and must give effect  to  it.
   Whether  he has or not is par excellence a justiciable question  to
   be  decided,  in  the  event of a dispute, by  those  persons,  the
   judges, by whom the judicial power of the State is exercisable."
   
                   PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION
   
       32.  Mr Wingrove applied to the Commission on 18 June 1990.  He
   relied on Article 10 of the Convention (art. 10), complaining  that
   the  refusal  of  a classification certificate for his  video  work
   Visions of Ecstasy was in breach of his freedom of expression.
       33.  The  Commission  declared the application  (no.  17419/90)
   admissible  on  8  March 1994. In its report  of  10  January  1995
   (Article  31)  (art.  31), it expressed the  opinion,  by  fourteen
   votes to two, that there had been a violation of Article 10 of  the
   Convention  (art.  10). The full text of the  Commission's  opinion
   and  of  the  three separate opinions contained in  the  report  is
   reproduced as an annex to this judgment <*>.
   --------------------------------
       Note by the Registrar
       <*>  For practical reasons this annex will appear only with the
   printed  version  of  the  judgment (in Reports  of  Judgments  and
   Decisions  1996-V),  but  a  copy of  the  Commission's  report  is
   obtainable from the registry.
   
                    FINAL SUBMISSIONS TO THE COURT
   
       34.  In  their final submissions, the Government requested  the
   Court  to  declare that the facts of the present case  disclose  no
   violation of Article 10 of the Convention (art. 10).
       The  applicant, for his part, invited the Court to  "produce  a
   judgment  which declares the British blasphemy laws as  unnecessary
   in   theory   as   they  are  in  practice  in  any  multi-cultural
   democracy".
   
                             AS TO THE LAW
   
                  I. Alleged violation of Article 10
                      of the Convention (art. 10)
   
       35.  The  applicant alleged a violation of his right to freedom
   of  expression, as guaranteed by Article 10 of the Convention (art.
   10), which, in so far as relevant, provides:
       "1. Everyone has the right to freedom of expression. This right
   shall  include freedom to hold opinions and to receive  and  impart
   information and ideas without interference by public authority  and
   regardless of frontiers...
       2.  The  exercise of these freedoms, since it carries  with  it
   duties  and  responsibilities, may be subject to such  formalities,
   conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law  and
   are  necessary  in  a  democratic  society,  in  the  interests  of
   national security, territorial integrity or public safety, for  the
   prevention  of disorder or crime, for the protection of  health  or
   morals,  for the protection of the reputation or rights of  others,
   for   preventing   the  disclosure  of  information   received   in
   confidence,  or  for maintaining the authority and impartiality  of
   the judiciary."
       36. The refusal by the British Board of Film Classification  to
   grant  a  certificate  for the applicant's video  work  Visions  of
   Ecstasy,  seen in conjunction with the statutory provisions  making
   it  a  criminal  offence to distribute a video  work  without  this
   certificate  (see paragraph 23 above), amounted to an  interference
   by  a  public authority with the applicant's right to impart ideas.
   This   was   common   ground  between  the  participants   in   the
   proceedings.
       To  determine whether such an interference entails a  violation
   of  the  Convention, the Court must examine whether or not  it  was
   justified under Article 10 para. 2 (art. 10-2) by reason  of  being
   a  restriction "prescribed by law", which pursued an aim  that  was
   legitimate  under that provision (art. 10-2) and was "necessary  in
   a democratic society".
   
          A. Whether the interference was "prescribed by law"
   
       37.  The applicant considered that the law of blasphemy was  so
   uncertain  that  it  was  inordinately difficult  to  establish  in
   advance  whether  in  the  eyes of a jury a particular  publication
   would   constitute  an  offence.  Moreover,  it   was   practically
   impossible  to know what predictions an administrative body  -  the
   British  Board  of  Film Classification -  would  make  as  to  the
   outcome of a hypothetical prosecution. In these circumstances,  the
   applicant  could not reasonably be expected to foresee  the  result
   of  the  Board's  speculations. The requirement  of  foreseeability
   which  flows from the expression "prescribed by law" was  therefore
   not fulfilled.
       38.  The  Government contested this claim:  it  was  a  feature
   common  to  most  laws and legal systems that tribunals  may  reach
   different conclusions even when applying the same law to  the  same
   facts.  This  did  not necessarily make these laws inaccessible  or
   unforeseeable.  Given the infinite variety of  ways  of  publishing
   "contemptuous,  reviling, scurrilous or ludicrous  matter  relating
   to  God,  Jesus Christ or the Bible" (see paragraph 27  above),  it
   would  not  be appropriate for the law to seek to define in  detail
   which images would or would not be potentially blasphemous.
       39.  The Commission, noting that considerable legal advice  was
   available  to  the  applicant,  was  of  the  view  that  he  could
   reasonably  have foreseen the restrictions to which his video  work
   was liable.
       40.  The Court reiterates that, according to its case-law,  the
   relevant  national  "law", which includes both statute  and  common
   law  (see, inter alia, the Sunday Times v. the United Kingdom  (no.
   1)  judgment of 26 April 1979, Series A no. 30, p. 30,  para.  47),
   must  be  formulated  with  sufficient precision  to  enable  those
   concerned  -  if  need  be,  with appropriate  legal  advice  -  to
   foresee,  to a degree that is reasonable in the circumstances,  the
   consequences which a given action may entail. A law that confers  a
   discretion  is  not  in itself inconsistent with this  requirement,
   provided  that  the scope of the discretion and the manner  of  its
   exercise  are indicated with sufficient clarity, having  regard  to
   the  legitimate  aim  in question, to give the individual  adequate
   protection  against arbitrary interference (see, for instance,  the
   Tolstoy  Miloslavsky  v. the United Kingdom  judgment  of  13  July
   1995,  Series A no. 316-B, pp. 71 - 72, para. 37, and  the  Goodwin
   v.  the  United  Kingdom  judgment of 27  March  1996,  Reports  of
   Judgments and Decisions 1996-II, pp. 496 - 97, para. 31).
       41.  It  is  observed  that,  in  refusing  a  certificate  for
   distribution  of  the  applicant's  video  on  the  basis  that  it
   infringed  a  provision  of  the criminal  law  of  blasphemy,  the
   British Board of Film Classification acted within its powers  under
   section 4 (1) of the 1984 Act (see paragraph 24 above).
       42.  The Court recognises that the offence of blasphemy  cannot
   by  its  very  nature  lend  itself to  precise  legal  definition.
   National  authorities  must  therefore  be  afforded  a  degree  of
   flexibility  in  assessing whether the facts of a  particular  case
   fall  within  the accepted definition of the offence (see,  mutatis
   mutandis,   the  Tolstoy  Miloslavsky  judgment  cited   above   at
   paragraph 40, p. 73, para. 41).
       43.  There appears to be no general uncertainty or disagreement
   between  those  appearing before the Court as to the definition  in
   English  law  of  the offence of blasphemy, as  formulated  by  the
   House  of Lords in the case of Whitehouse v. Gay News Ltd and Lemon
   (see  paragraph  27 above). Having seen for itself the  content  of
   the  video  work,  the Court is satisfied that the applicant  could
   reasonably  have  foreseen with appropriate legal advice  that  the
   film,  particularly those scenes involving the crucified figure  of
   Christ, could fall within the scope of the offence of blasphemy.
       The  above conclusion is borne out by the applicant's  decision
   not  to  initiate proceedings for judicial review on the  basis  of
   counsel's  advice  that  the  Panel's formulation  of  the  law  of
   blasphemy  represented  an  accurate statement  of  the  law  (see,
   mutatis  mutandis, the Open Door and Dublin Well Woman  v.  Ireland
   judgment of 29 October 1992, Series A no. 246-A, p. 27, para. 60).
       44.  Against this background it cannot be said that the law  in
   question  did not afford the applicant adequate protection  against
   arbitrary  interference.  The Court therefore  concludes  that  the
   impugned restriction was "prescribed by law".
   
         B. Whether the interference pursued a legitimate aim
   
       45. The applicant contested the Government's assertion that his
   video  work was refused a certificate for distribution in order  to
   "protect  the  right  of  citizens not  to  be  offended  in  their
   religious  feelings". In his submission, the expression "rights  of
   others"  in the present context only refers to an actual,  positive
   right  not to be offended. It does not include a hypothetical right
   held  by  some Christians to avoid disturbance at the  prospect  of
   other people's viewing the video work without being shocked.
       In   any  event  -  the  applicant  further  submitted  -   the
   restriction  on  the  film's  distribution  could  not   pursue   a
   legitimate aim since it was based on a discriminatory law,  limited
   to  the  protection of Christians, and specifically, those  of  the
   Anglican faith.
       46.  The  Government  referred to the case  of  Otto-Preminger-
   Institut  v. Austria (judgment of 20 September 1994, Series  A  no.
   295-A,  pp.  17 - 18, paras. 47 - 48) where the Court had  accepted
   that  respect for the religious feelings of believers  can  move  a
   State  legitimately  to  restrict the  publication  of  provocative
   portrayals of objects of religious veneration.
       47. The Commission considered that the English law of blasphemy
   is  intended  to  suppress behaviour directed  against  objects  of
   religious  veneration that is likely to cause justified indignation
   amongst  believing Christians. It follows that the  application  of
   this  law in the present case was intended to protect the right  of
   citizens not to be insulted in their religious feelings.
       48. The Court notes at the outset that, as stated by the Board,
   the  aim  of the interference was to protect against the  treatment
   of  a religious subject in such a manner "as to be calculated (that
   is,   bound,   not  intended)  to  outrage  those   who   have   an
   understanding  of, sympathy towards and support for  the  Christian
   story  and ethic, because of the contemptuous, reviling, insulting,
   scurrilous  or  ludicrous  tone, style  and  spirit  in  which  the
   subject is presented" (see paragraph 15 above).
       This  is  an aim which undoubtedly corresponds to that  of  the
   protection  of  "the  rights  of  others"  within  the  meaning  of
   paragraph  2 of Article 10 (art. 10-2). It is also fully  consonant
   with  the aim of the protections afforded by Article 9 (art. 9)  to
   religious freedom.
       49. Whether or not there was a real need for protection against
   exposure  to  the  film  in question is  a  matter  which  must  be
   addressed   below   when   assessing   the   "necessity"   of   the
   interference.
       50.  It  is true that the English law of blasphemy only extends
   to  the  Christian  faith.  Indeed the anomaly  of  this  state  of
   affairs  in  a  multidenominational society was recognised  by  the
   Divisional   Court   in   R.  v.  Chief  Metropolitan   Stipendiary
   Magistrate,  ex  parte Choudhury [1991] 1 All England  Law  Reports
   306  at  317 (see paragraph 28 above). However, it is not  for  the
   European  Court  to  rule in abstracto as to the  compatibility  of
   domestic  law with the Convention. The extent to which English  law
   protects other beliefs is not in issue before the Court which  must
   confine its attention to the case before it (see, for example,  the
   Klass and Others v. Germany judgment of 6 September 1978, Series  A
   no. 28, p. 18, para. 33).
       The  uncontested fact that the law of blasphemy does not  treat
   on  an  equal  footing  the different religions  practised  in  the
   United  Kingdom  does not detract from the legitimacy  of  the  aim
   pursued in the present context.
       51. The refusal to grant a certificate for the distribution  of
   Visions  of Ecstasy consequently had a legitimate aim under Article
   10 para. 2 (art. 10-2).
   
                    C. Whether the interference was
                  "necessary in a democratic society"
   
       52.  The  Court recalls that freedom of expression  constitutes
   one  of  the  essential  foundations of a  democratic  society.  As
   paragraph  2  of  Article  10  (art.  10-2)  expressly  recognises,
   however,  the exercise of that freedom carries with it  duties  and
   responsibilities.  Amongst  them,  in  the  context  of   religious
   beliefs,  may legitimately be included a duty to avoid  as  far  as
   possible   an  expression  that  is,  in  regard  to   objects   of
   veneration,  gratuitously offensive to others and profanatory  (see
   the  Otto-Preminger-Institut judgment cited above at paragraph  46,
   pp. 18 - 19, paras. 47 and 49).
       53.  No  restriction on freedom of expression, whether  in  the
   context  of  religious beliefs or in any other, can  be  compatible
   with  Article  10  (art. 10) unless it satisfies, inter  alia,  the
   test  of  necessity  as required by the second  paragraph  of  that
   Article  (art.  10-2).  In examining whether  restrictions  to  the
   rights  and freedoms guaranteed by the Convention can be considered
   "necessary  in  a  democratic  society"  the  Court  has,  however,
   consistently held that the Contracting States enjoy a  certain  but
   not  unlimited margin of appreciation. It is, in any event, for the
   European  Court  to  give  a  final  ruling  on  the  restriction's
   compatibility  with the Convention and it will do so  by  assessing
   in  the circumstances of a particular case, inter alia, whether the
   interference corresponded to a "pressing social need"  and  whether
   it  was "proportionate to the legitimate aim pursued" (see, mutatis
   mutandis, among many other authorities, the Goodwin judgment  cited
   above at paragraph 40, pp. 500 - 01, para. 40).
       54.  According to the applicant, there was no "pressing  social
   need"  to  ban  a  video work on the uncertain assumption  that  it
   would  breach  the law of blasphemy; indeed, the overriding  social
   need  was  to  allow  it  to  be  distributed.  Furthermore,  since
   adequate  protection was already provided by a panoply  of  laws  -
   concerning,  inter alia, obscenity, public order  and  disturbances
   to  places  of  religious  worship  -  blasphemy  laws,  which  are
   incompatible with the European idea of freedom of expression,  were
   also   superfluous  in  practice.  In  any  event,   the   complete
   prohibition  of  a  video  work that  contained  no  obscenity,  no
   pornography   and  no  element  of  vilification  of   Christ   was
   disproportionate to the aim pursued.
       55. For the Commission, the fact that Visions of Ecstasy was  a
   short   video  work  and  not  a  feature  film  meant   that   its
   distribution  would  have  been more limited  and  less  likely  to
   attract  publicity. The Commission came to the same  conclusion  as
   the applicant.
       56.  The  Government contended that the applicant's video  work
   was  clearly a provocative and indecent portrayal of an  object  of
   religious  veneration,  that  its  distribution  would  have   been
   sufficiently  public and widespread to cause offence  and  that  it
   amounted to an attack on the religious beliefs of Christians  which
   was  insulting and offensive. In those circumstances,  in  refusing
   to  grant  a  classification certificate for the applicant's  video
   work,  the  national authorities only acted within their margin  of
   appreciation.
       57.  The  Court observes that the refusal to grant  Visions  of
   Ecstasy  a  distribution certificate was intended to  protect  "the
   rights  of  others",  and more specifically to  provide  protection
   against  seriously offensive attacks on matters regarded as  sacred
   by  Christians  (see paragraph 48 above). The  laws  to  which  the
   applicant made reference (see paragraph 54 above) and which  pursue
   related but distinct aims are thus not relevant in this context.
       As  the observations filed by the intervenors (see paragraph  5
   above)  show,  blasphemy legislation is still in force  in  various
   European  countries. It is true that the application of these  laws
   has  become increasingly rare and that several States have recently
   repealed   them  altogether.  In  the  United  Kingdom   only   two
   ртпуегхфйпоу  concerning blasphemy have been brought  in  the  last
   seventy years (see paragraph 27 above). Strong arguments have  been
   advanced  in  favour  of  the  abolition  of  blasphemy  laws,  for
   example,  that such laws may discriminate against different  faiths
   or  denominations - as put forward by the applicant - or that legal
   mechanisms  are  inadequate  to  deal  with  matters  of  faith  or
   individual belief - as recognised by the Minister of State  at  the
   Home  Department  in his letter of 4 July 1989  (see  paragraph  29
   above).  However,  the  fact remains  that  there  is  as  yet  not
   sufficient  common  ground in the legal and social  orders  of  the
   member  States of the Council of Europe to conclude that  a  system
   whereby  a  State  can impose restrictions on  the  propagation  of
   material  on  the  basis  that  it is blasphemous  is,  in  itself,
   unnecessary in a democratic society and thus incompatible with  the
   Convention  (see,  mutatis  mutandis,  the  Otto-Preminger-Institut
   judgment cited above at paragraph 46, p. 19, para. 49).
       58.  Whereas there is little scope under Article 10 para. 2  of
   the Convention (art. 10-2) for restrictions on political speech  or
   on  debate  of questions of public interest (see, mutatis mutandis,
   among many other authorities, the Lingens v. Austria judgment of  8
   July  1986,  Series  A no. 103, p. 26, para. 42;  the  Castells  v.
   Spain  judgment of 23 April 1992, Series A no. 236,  p.  23,  para.
   43;  and  the Thorgeir Thorgeirson v. Iceland judgment of  25  June
   1992,  Series  A  no.  239, p. 27, para. 63),  a  wider  margin  of
   appreciation is generally available to the Contracting States  when
   regulating freedom of expression in relation to matters  liable  to
   offend  intimate personal convictions within the sphere  of  morals
   or,  especially, religion. Moreover, as in the field of morals, and
   perhaps  to  an  even greater degree, there is no uniform  European
   conception of the requirements of "the protection of the rights  of
   others"  in  relation  to  attacks on their religious  convictions.
   What  is  likely  to  cause substantial offence  to  persons  of  a
   particular religious persuasion will vary significantly  from  time
   to   time   and  from  place  to  place,  especially  in   an   era
   characterised   by   an   ever  growing   array   of   faiths   and
   denominations.  By  reason of their direct and  continuous  contact
   with the vital forces of their countries, State authorities are  in
   principle  in  a  better position than the international  judge  to
   give  an  opinion  on the exact content of these requirements  with
   regard to the rights of others as well as on the "necessity"  of  a
   "restriction"  intended to protect from such material  those  whose
   deepest feelings and convictions would be seriously offended  (see,
   mutatis  mutandis, the {Muller} and Others v. Switzerland  judgment
   of 24 May 1988, Series A no. 133, p. 22, para. 35).
       This  does  not  of course exclude final European  supervision.
   Such  supervision is all the more necessary given the  breadth  and
   open-endedness  of  the  notion  of  blasphemy  and  the  risks  of
   arbitrary  or  excessive interferences with freedom  of  expression
   under  the  guise  of  action taken against  allegedly  blasphemous
   material. In this regard the scope of the offence of blasphemy  and
   the   safeguards   inherent  in  the  legislation  are   especially
   important.  Moreover the fact that the present case involves  prior
   restraint  calls  for special scrutiny by the Court  (see,  mutatis
   mutandis, the Observer and Guardian v. the United Kingdom  judgment
   of 26 November 1991, Series A no. 216, p. 30, para. 60).
       59.  The Court's task in this case is to determine whether  the
   reasons  relied  on  by  the national authorities  to  justify  the
   measures  interfering  with the applicant's freedom  of  expression
   are relevant and sufficient for the purposes of Article 10 para.  2
   of the Convention (art. 10-2).
       60.  As  regards  the  content of the  law  itself,  the  Court
   observes  that the English law of blasphemy does not  prohibit  the
   expression,  in  any  form,  of  views  hostile  to  the  Christian
   religion.  Nor can it be said that opinions which are offensive  to
   Christians  necessarily  fall within  its  ambit.  As  the  English
   courts  have indicated (see paragraph 27 above), it is  the  manner
   in  which  views  are  advocated rather than the  views  themselves
   which  the  law seeks to control. The extent of insult to religious
   feelings  must  be significant, as is clear from  the  use  by  the
   courts  of the adjectives "contemptuous", "reviling", "scurrilous",
   "ludicrous"   to  depict  material  of  a  sufficient   degree   of
   offensiveness.
       The   high   degree  of  profanation  that  must  be   attained
   constitutes,  in itself, a safeguard against arbitrariness.  It  is
   against  this  background  that  the asserted  justification  under
   Article  10  para. 2 (art. 10-2) in the decisions of  the  national
   authorities must be considered.
       61. Visions of Ecstasy portrays, inter alia, a female character
   astride  the recumbent body of the crucified Christ engaged  in  an
   act  of  an  overtly  sexual nature (see paragraph  9  above).  The
   national   authorities,  using  powers  that  are  not   themselves
   incompatible  with  the  Convention  (see  paragraph   57   above),
   considered  that  the  manner in which  such  imagery  was  treated
   placed  the focus of the work "less on the erotic feelings  of  the
   character  than  on  those of the audience, which  is  the  primary
   function  of  pornography" (see paragraph 15 above).  They  further
   held  that  since no attempt was made in the film  to  explore  the
   meaning   of   the  imagery  beyond  engaging  the  viewer   in   a
   "voyeuristic erotic experience", the public distribution of such  a
   video   could   outrage  and  insult  the  feelings  of   believing
   Christians  and constitute the criminal offence of blasphemy.  This
   view  was reached by both the Board of Film Classification and  the
   Video  Appeals Committee following a careful consideration  of  the
   arguments in defence of his work presented by the applicant in  the
   course  of  two sets of proceedings. Moreover, it was open  to  the
   applicant  to  challenge the decision of the Appeals  Committee  in
   proceedings for judicial review (see paragraph 30 above).
       Bearing  in  mind  the  safeguard  of  the  high  threshold  of
   profanation embodied in the definition of the offence of  blasphemy
   under English law as well as the State's margin of appreciation  in
   this  area  (see paragraph 58 above), the reasons given to  justify
   the   measures  taken  can  be  considered  as  both  relevant  and
   sufficient  for  the purposes of Article 10 para.  2  (art.  10-2).
   Furthermore,  having  viewed the film  for  itself,  the  Court  is
   satisfied that the decisions by the national authorities cannot  be
   said to be arbitrary or excessive.
       62. It was submitted by both the applicant and the Delegate  of
   the  Commission that a short experimental video work would reach  a
   smaller  audience than a major feature film, such  as  the  one  at
   issue   in   the  Otto-Preminger-Institut  case  (cited  above   at
   paragraph  46). The risk that any Christian would unwittingly  view
   the  video was therefore substantially reduced and so was the  need
   to  impose restrictions on its distribution. Furthermore, this risk
   could have been reduced further by restricting the distribution  of
   the  film to licensed sex shops (see paragraph 23 above). Since the
   film  would  have  been dispensed in video boxes which  would  have
   included  a  description  of its content,  only  consenting  adults
   would ever have been confronted with it.
       63. The Court notes, however, that it is in the nature of video
   works  that once they become available on the market they  can,  in
   ртбгфйге,  be  copied, lent, rented, sold and viewed  in  different
   homes,  thereby  easily  escaping  any  form  of  control  by   the
   authorities.
       In  these  circumstances,  it  was  not  unreasonable  for  the
   national authorities, bearing in mind the development of the  video
   industry  in  the  United  Kingdom (see  paragraph  22  above),  to
   consider  that  the  film could have reached a public  to  whom  it
   would have caused offence. The use of a box including a warning  as
   to  the film's content (see paragraph 62 above) would have had only
   limited efficiency given the varied forms of transmission of  video
   works  mentioned  above.  In  any  event,  here  too  the  national
   authorities  are  in a better position than the European  Court  to
   make  an assessment as to the likely impact of such a video, taking
   into account the difficulties in protecting the public.
       64.  It  is  true  that the measures taken by  the  authorities
   amounted  to  a  complete ban on the film's distribution.  However,
   this  was  an  understandable consequence of  the  opinion  of  the
   competent  authorities that the distribution  of  the  video  would
   infringe  the  criminal law and of the refusal of the applicant  to
   amend  or  cut  out the objectionable sequences (see  paragraph  13
   above).  Having  reached the conclusion that they  did  as  to  the
   blasphemous  content  of  the  film it  cannot  be  said  that  the
   authorities overstepped their margin of appreciation.
   
                             D. Conclusion
   
       65.  Against  this  background the  national  authorities  were
   entitled  to  consider that the impugned measure was  justified  as
   being  necessary  in  a democratic society within  the  meaning  of
   paragraph 2 of Article 10 (art. 10-2). There has therefore been  no
   violation of Article 10 of the Convention (art. 10).
   
                     FOR THESE REASONS, THE COURT
   
       Holds  by  seven votes to two that there has been no breach  of
   Article 10 of the Convention (art. 10).
   
       Done  in  English  and  in French, and delivered  at  a  public
   hearing  in  the Human Rights Building, Strasbourg, on 25  November
   1996.
   
                                              Signed: Rudolf BERNHARDT
                                                             President
   
                                               Signed: Herbert PETZOLD
                                                             Registrar
   
   
   
   
   
       In  accordance with Article 51 para. 2 of the Convention  (art.
   51-2)  and  Rule  53  para. 2 of Rules of Court  A,  the  following
   separate opinions are annexed to this judgment:
       (a) concurring opinion of Mr Bernhardt;
       (b) concurring opinion of Mr Pettiti;
       (c) dissenting opinion of Mr De Meyer;
       (d) dissenting opinion of Mr Lohmus.
   
                                                     Initialled: R. B.
   
                                                     Initialled: H. P.
   
                 CONCURRING OPINION OF JUDGE BERNHARDT
   
       Personally, I am not convinced that the video film  Visions  of
   Ecstasy  should have been banned by the refusal of a classification
   certificate,  and  this  conviction is, inter  alia,  based  on  my
   impression  when  seeing the film. But it is  the  essence  of  the
   national  margin of appreciation that, when different opinions  are
   possible  and  do  exist,  the  international  judge  should   only
   intervene if the national decision cannot be reasonably justified.
       I  have  finally  voted  with the majority  for  the  following
   reasons:
       (1)  A  prior control and classification of video films is  not
   excluded  in  this most sensitive area and in view of  the  dangers
   involved, especially for young persons and the rights of others.
       (2)  Such  a control requires a proper procedure and a  careful
   weighing  of  the  interests  involved  whenever  a  classification
   certificate  is  refused.  In this respect,  the  present  judgment
   describes  in  detail (paragraphs 11 - 19) the  considerations  and
   reasons in the decisions of the British authorities.
       (3)  In  respect  of the question whether the interference  was
   "necessary  in  a  democratic society", I  am  convinced  that  the
   national  authorities have a considerable margin  of  appreciation,
   and  they  have  made use of it in the present  case  in  a  manner
   acceptable under Convention standards.
   
                  CONCURRING OPINION OF JUDGE PETTITI
   
                             (Translation)
   
       I   voted  with  the  majority,  but  for  reasons  which   are
   substantially different in structure and content from  those  given
   in  the  judgment; I have not followed the reasoning in  the  Otto-
   Preminger-Institut case (judgment of 20 September  1994,  Series  A
   no. 295-A).
       The  first problem considered concerned the British legislation
   making blasphemy a criminal offence.
       Admittedly,  it is regrettable that the protection afforded  by
   this  legislation  does not apply to other religions,  for  such  a
   limitation  makes  no sense in 1996 now that  we  have  the  United
   Nations  and UNESCO instruments on tolerance. However, the European
   Convention  on  Human Rights does not, on the  one  hand,  prohibit
   legislation  of  this type, which is found in a  number  of  member
   States,  and,  on the other hand, it leaves scope for review  under
   Article  14  (art. 14). In the present case no complaint  had  been
   made to the European Court under that Article (art. 14).
       The Court had to decide the case under Article 10 (art. 10). To
   my  mind,  the  law on blasphemy provides a basis for consideration
   of  the case under paragraph 2 of Article 10 (art. 10-2) and cannot
   automatically justify a ban on distribution.
       Article  9  (art.  9) is not in issue in the instant  case  and
   cannot  be invoked. Certainly the Court rightly based its  analysis
   under Article 10 (art. 10) on the rights of others and did not,  as
   it   had  done  in  the  Otto-Preminger-Institut  judgment  combine
   Articles  9  and  10 (art. 9, art. 10), morals and  the  rights  of
   others,  for  which  it  had  been  criticised  by  legal  writers.
   However,  the wording adopted by the Chamber in paragraphs  50  and
   53  creates, in my opinion, too direct a link between  the  law  of
   blasphemy and the criteria justifying a ban or restriction  on  the
   distribution of video-cassettes.
       The  fact  that under the legislation on blasphemy, profanation
   or  defamation  may give rise to a prosecution does not  in  itself
   justify,  under Article 10 (art. 10) of the European Convention,  a
   total ban on the distribution of a book or video.
       In  my view, the Court ought to have made that clear. There can
   be no automatic response where freedom of expression is concerned.
       The  Court  should, I think, have set out in its reasoning  the
   facts  that  led  the  Video  Appeals  Committee  -  to  which  the
   applicant  appealed against the determination of the British  Board
   of Film Classification - to prohibit distribution of the video.
       I consider that the same decision could have been reached under
   paragraph  2  of  Article  10 (art. 10-2)  on  grounds  other  than
   blasphemy,  for  example  the  profanation  of  symbols,  including
   secular  ones  (the national flag) or jeopardising  or  prejudicing
   public  order (but not for the benefit of a religious  majority  in
   the territory concerned).
       The  reasoning  should, in my opinion have  been  expressed  in
   terms  both  of religious beliefs and of philosophical convictions.
   It  is  only  in paragraph 53 of the judgment that the  words  "any
   other" are cited.
       Profanation and serious attacks on the deeply held feelings  of
   others  or  on religious or secular ideals can be relied  on  under
   Article 10 para. 2 (art. 10-2) in addition to blasphemy.
       What  was  particularly shocking in the Wingrove case  was  the
   combination  of  an  ostensibly philosophical  message  and  wholly
   irrelevant obscene or pornographic images.
       In  this  case,  the use of obscenity for commercial  ends  may
   justify restrictions under Article 10 para. 2 (art. 10-2); but  the
   use  of  a  figure  of  symbolic value as a great  thinker  in  the
   history  of  mankind  (such  as  Moses,  Dante  or  Tolstoy)  in  a
   portrayal  which  seriously offends the  deeply  held  feelings  of
   those  who  respect  their works or thought  may,  in  some  cases,
   justify  judicial  supervision so that the public  can  be  alerted
   through the reporting of court decisions.
       But  the possibility of prosecution does not suffice to make  a
   total  ban legitimate. That question has been raised recently:  can
   a    breach    of   rules   of   professional   conduct    (medical
   confidentiality) in itself justify a total ban on a book?
       Mr  Wingrove's own argument and the contradictions it contained
   could even have been used to supplement the Court's reasoning.
       In his application he claimed that intellectual works should be
   protected  against  censorship on exclusively  moral  or  religious
   grounds.  In  an article which is not reproduced in  the  video  Mr
   Wingrove  indicated  that he was seeking to interpret  St  Teresa's
   writings   explaining  her  ecstasies.  In  his  submission,   they
   amounted  practically  to a Voltairean work  or  one  having  anti-
   religious  connotations. The film is quite different.  Mr  Wingrove
   did not even agree to cut (which he was entitled to do as the film-
   maker)   the   "simulated  copulation"  scene   which   was   quite
   unnecessary,  even  in  the  context  of  the  film.   Indeed,   he
   acknowledged  that as the video stood, it could  have  been  called
   Gay   Nuns   in  Bondage,  like  a  pornographic  film   (see   the
   Commission's report, decision on admissibility, p. 32).
       The  use  of  the word "ecstasy" in the title was a  source  of
   ambiguity, as much for people interested in literary works  as  for
   those  interested  in  pornography. The sale  in  hypermarkets  and
   supermarkets  of videos inciting pornographic or obscene  behaviour
   is  even  more  dangerous than the sale of books,  as  it  is  more
   difficult to ensure that the public are protected.
       The recent world-wide conference in Stockholm on the protection
   of   children  highlighted  the  harmful  social  consequences   of
   distributing  millions of copies of obscene or pornographic  videos
   to   the   public   without   even  minimal   checking   of   their
   identification marks. Disguising content is a commercial  technique
   that   is  used  to  circumvent  bans  (for  example,  videos   for
   paedophiles that use adolescent girls, who have only just  attained
   their majority, dressed up as little girls).
       Admittedly,  before  it  was edited,  Mr  Wingrove's  film  was
   presented  as  having literary rather than obscene  ambitions,  but
   its  maker  chose not to dispel the ambiguity he had  created.  Nor
   did  he  seek judicial review, as it was open to him to do, of  the
   Video  Appeals  Committee's dismissal of  his  appeal  against  the
   Board  of  Film  Classification's refusal to grant a classification
   certificate.
       It  is  true  that section 7 of the Video Recordings  Act  1984
   contains  a variety of provisions regulating the grant and  use  of
   certificates,  ranging  from  outright  bans  to  restrictions   on
   viewing, identification requirements (in sales centres and  on  the
   cover)  or  measures to protect minors. On this point, British  and
   North  American case-law, particularly in Canada, contains a wealth
   of  definitions of the boundaries between literature, obscenity and
   pornography  (see the {Revue du Barreau du Quebec} and the  Supreme
   Court's case-law review).
       The  majority of the Video Appeals Committee took the view that
   the  imagery led not to a religious perception, but to  a  perverse
   one,  the  ecstasy  being  furthermore of  a  perverse  kind.  That
   analysis  was  in  conformity with the approach  of  the  House  of
   Lords,  which moreover did not discuss the author's intention  with
   respect  to the moral element of the offence. The Board's  Director
   said that it would have taken just the same stance in respect of  a
   film that was contemptuous of Mohammed or Buddha.
       The  decision  not to grant a certificate might  possibly  have
   been   justifiable  and  justified  if,  instead  of  St   Teresa's
   ecstasies,  what  had been in issue had been a video  showing,  for
   example,  the  anti-clerical Voltaire having sexual relations  with
   some  prince or king. In such a case, the decision of the  European
   Court  might  well have been similar to that in the Wingrove  case.
   The  rights  of others under Article 10 para. 2 (art. 10-2)  cannot
   be  restricted solely to the protection of the rights of others  in
   a  single  category  of religious believers or philosophers,  or  a
   majority of them.
       The  Court  was  quite  right  to  base  its  decision  on  the
   protection  of  the rights of others pursuant to Article  10  (art.
   10),  but  to  my  mind it could have done so on  broader  grounds,
   inspired to a greater extent by the concern to protect the  context
   of  religious beliefs "or... any other", as is rightly pointed  out
   in paragraph 53 of the judgment.
       In  the difficult balancing exercise that has to be carried out
   in    these    situations   where   religious   and   philosophical
   sensibilities  are  confronted  by freedom  of  expression,  it  is
   important  that the inspiration provided by the European Convention
   and  its  interpretation should be based both on  pluralism  and  a
   sense of values.
   
                 DISSENTING OPINION OF JUDGE DE MEYER
   
       1.  This  was  a  pure  case  of prior  restraint,  a  form  of
   interference  which is, in my view, unacceptable in  the  field  of
   freedom of expression.
       What I have written on that subject, with four other judges, in
   the  case  of  Observer  and Guardian v.  the  United  Kingdom  <*>
   applies  not  only  to  the press, but also, mutatis  mutandis,  to
   other forms of expression, including video works.
   --------------------------------
       <*> Judgment of 26 November 1991, Series A no. 216, p. 46.
   
       2.  It  is quite legitimate that those wishing to supply  video
   works  be  obliged to obtain from some administrative  authority  a
   classification certificate stating whether the works concerned  may
   be  supplied  to  the general public or only to  persons  who  have
   attained  a  specified age, and whether, in the latter  case,  they
   are to be supplied only in certain places <*>.
   --------------------------------
       <*> Section 7 of the Video Recordings Act 1984.
   
       Of   course,  anything  so  decided  by  such  authority  needs
   reasonable  justification and must not be arbitrary.  It  must,  if
   contested, be subject to judicial review, and it must not have  the
   effect of preventing the courts from deciding, as the case may  be,
   whether  the  work  concerned deserves, or does  not  deserve,  any
   sanction under existing law.
       3.  Under  the  system established by the Video Recordings  Act
   1984  the  British  Board  of  Film Classification  and  the  Video
   Appeals  Committee may determine that certain video works  are  not
   suitable  for being classified in any of its three categories  <*>,
   and they can thus ban them absolutely ab initio.
   --------------------------------
       <*> Section 4 of the Act.
   
       This  was indeed what actually happened in respect of the piece
   in issue in the present case.
       It certainly goes too far.
       4.  To the extent that the criminal law of blasphemy might have
   been  infringed  by  the  applicant,  I  would  observe  that   the
   necessity of such laws is very much open to question.
       I  would  rather join Mr Patten's remark that for the  faithful
   "the  strength  of  their  own belief is the  best  armour  against
   mockers and blasphemers" <*>.
   --------------------------------
       <*> See paragraph 29 of the present judgment.
   
                  DISSENTING OPINION OF JUDGE LOHMUS
   
       1.  I  am  unable to agree with the conclusion of the  majority
   that  the  interference with the applicant's right  to  freedom  of
   expression was "necessary in a democratic society".
       2. The British Board of Film Classification and the five-member
   panel  of the VAC took the view that the applicant would commit  an
   offence  of blasphemy if his video work Visions of Ecstasy were  to
   be distributed (see paragraph 20 of the judgment).
       3.   In   cases  of  prior  restraint  (censorship)  there   is
   interference  by  the authorities with freedom of  expression  even
   though  the  members  of the society whose feelings  they  seek  to
   protect have not called for such interference. The interference  is
   based  on  the  opinion  of the authorities  that  they  understand
   correctly  the  feelings they claim to protect. The actual  opinion
   of  believers remains unknown. I think that this is why  we  cannot
   conclude  that the interference corresponded to a "pressing  social
   need".
       4.  The  law of blasphemy only protects the Christian  religion
   and,  more  specifically, the established Church  of  England  (see
   paragraph  28  of  the judgment). The aim of the  interference  was
   therefore  to  protect  the Christian faith  alone  and  not  other
   beliefs.   This   in  itself  raises  the  question   whether   the
   interference was "necessary in a democratic society".
       5. As the Court has consistently held, the guarantees enshrined
   in  Article  10  (art. 10) apply not only to information  or  ideas
   that  are favourably received or regarded as inoffensive, but  also
   to  those  that  shock or disturb. Artistic impressions  are  often
   conveyed  through images and situations which may shock or  disturb
   the  feelings of a person of average sensitivity. In my  view,  the
   makers  of  the  film in issue did not exceed the reasonable  limit
   beyond  which  it can be said that objects of religious  veneration
   have been reviled or ridiculed.
       6.  The  majority  has found that in the field  of  morals  the
   national  authorities  have a wide margin of  appreciation.  As  in
   that  field,  "there  is  no  uniform European  conception  of  the
   requirements  of  "the  protection of  the  rights  of  others"  in
   relation  to attacks on their religious convictions" (see paragraph
   58  of  the judgment). The Court makes distinctions within  Article
   10  (art.  10) when applying its doctrine on the States' margin  of
   appreciation.  Whereas, in some cases, the margin  of  appreciation
   applied is wide, in other cases it is more limited. However, it  is
   difficult to ascertain what principles determine the scope of  that
   margin of appreciation.
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz