Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 09.06.1998 МАКГИНЛИ (MCGINLEY) И ИГАН (EGAN) ПРОТИВ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА [РУС. (ИЗВЛЕЧЕНИЕ), АНГЛ.]

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                              [неофициальный перевод]
   
                   ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
   
                            СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ
                МАКГИНЛИ (McGINLEY) И ИГАН (EGAN) ПРОТИВ
                        СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА
   
                     (Страсбург, 9 июня 1998 года)
   
                              (Извлечение)
   
           КРАТКОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА
   
                           A. Основные факты
   
       Заявители, г-н  Кенет  Макгинли  и  г-н   Эдвард   Иган,   оба
   британские подданные,  родились соответственно в 1938 г. и 1939 г.
   Г-н Макгинли проживает в Пейсли, а г-н Иган в Глазго, Шотландия.
       Между ноябрем  1957  г.  и  сентябрем  1958 г.  Великобритания
   произвела в атмосфере шесть испытаний ядерного оружия  на  острове
   Рождества,  в  Тихом  океане.  В этот период г-н Макгинли служил в
   армии на острове,  а г-н Иган,  служивший во флоте,  находился  на
   борту судна вблизи острова.
       Во время  этих  испытаний  воинскому  составу  было  приказано
   стоять в строю во время и после взрыва на открытой позиции, спиной
   к месту взрыва,  с закрытыми глазами в течение двух  секунд  после
   взрыва.  Заявители  утверждают,  что  целью  этой  процедуры  было
   осознанное решение подвергнуть военнослужащих действию радиации  в
   экспериментальных  целях.  Правительство  это отрицает и заявляет,
   что военнослужащие находились в  достаточном  удалении  от  центра
   взрыва,  чтобы  не  подвергнуться опасному уровню радиации,  и что
   целью  процедуры   построения   было   обезопасить   персонал   от
   какого-либо вредного воздействия последствий взрыва на их зрение и
   физическое состояние.
       Не существует     каких-либо    документальных    свидетельств
   относительно уровня воздействия радиации (если  оно  вообще  имело
   место) на военнослужащих,  включая заявителей, поскольку пленочные
   дозиметры (темнеющие,  если они подвергаются воздействию радиации)
   были выданы только примерно тысяче,  в основном гражданских,  лиц,
   находившихся на острове Рождества  и  работавших  в  определенных,
   контролируемых районах, где проходили испытания.
       У заявителей существуют определенные  проблемы  со  здоровьем,
   которые они связывают с воздействием радиации,  вызванной ядерными
   взрывами.  Они оба подали прошения о назначении им военной пенсии,
   которые были отклонены Министерством социального обеспечения inter
   alia на основании заявления Министерства обороны о том,  что никто
   из  заявителей  не  служил в районах,  в которых они могли бы быть
   подвергнуты опасному уровню радиации.  Хотя каждый  из  заявителей
   утверждал,   что   он   лечился   по  поводу  болезней,  возникших
   непосредственно после испытательных взрывов,  Министерство обороны
   заявило,  что  оно  не  нашло  каких-либо  медицинских документов,
   относящихся к данному делу.  Последующие  обращения  заявителей  в
   апелляционный пенсионный суд (АПС) были также отклонены.
       Документы, содержащие  оригиналы  докладов  того  времени   об
   уровне  радиации вблизи острова Рождества,  вызванной испытаниями,
   хранятся в Управлении по исследованиям в области атомного  оружия.
   Хотя    эти   документы   были   недоступны   для   представителей
   общественности,  они не  являются  секретными  и,  как  утверждает
   Правительство,   могли   бы   быть   предоставлены,  если  бы  это
   потребовалось,  с целью рассмотрения  в  апелляционном  пенсионном
   суде.
   
            B. Разбирательство в Комиссии по правам человека
   
       Заявление г-на  Макгинли  было  подано  в  Комиссию  20 апреля
   1993 г., а заявление г-на Игана - 31 декабря 1993 г. И то и другое
   были признаны частично приемлемыми 28 ноября 1995 г.
       В своем докладе от 26 ноября 1996 г. Комиссия установила факты
   и  выразила  мнение,  что  имело  место  нарушение  статьи 6  п. 1
   Конвенции (единогласно);  что  нет  необходимости  в  рассмотрении
   жалобы  по  статье  13 (единогласно);  и что имело место нарушение
   статьи 8 (двадцатью тремя голосами против трех).
       Комиссия направила дело в Суд 22 января 1997 г.
   
                    ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ
   
                             ВОПРОСЫ ПРАВА
   
                I. О предмете судебного разбирательства
   
       67. В  своих  письменных  и  устных обращениях в Суд заявители
   предъявили следующие жалобы.  Во-первых,  они утверждали,  что  их
   права   в   соответствии   со  статьей  6  п.  1  на  справедливое
   рассмотрение дела и права в соответствии со статьей 8 на  уважение
   их  личной  и  семейной жизни были нарушены в результате утаивания
   документов,  которые могли бы помочь  им  установить,  имеется  ли
   какая-либо  связь  между  состоянием  их  здоровья  и воздействием
   радиации.  Во-вторых,  они утверждали в соответствии со статьей  3
   Конвенции,   что  в  результате  несправедливого  рассмотрения  их
   пенсионных дел они оба испытали острый душевный стресс. В-третьих,
   они  утверждали,  что отсутствие со стороны Правительства контроля
   над воздействием на них радиации в то время,  когда они находились
   на  острове  Рождества,  повлекло за собой нарушение статей 2 и 3.
   В-четвертых,  они заявили об отсутствии  в  связи  с  их  жалобами
   каких-либо   эффективных  внутригосударственных  средств  правовой
   защиты (статья 13 Конвенции).  И наконец,  г-н Макгинли утверждал,
   что  он  подвергался  преследованиям  со  стороны  государственных
   органов в нарушение статьи 8.
       68. Суд  отмечает,  что  Комиссия  признала  приемлемыми  лишь
   жалобы заявителей в соответствии со статьей 6 п.  1 и статьями 8 и
   13   Конвенции,   касающимися  отказа  предоставить  им  указанные
   документы (см. п. 65 выше).
       Жалобы по   статьям   2   и    3    относительно    отсутствия
   дозиметрического  контроля на острове Рождества не рассматривались
   Комиссией,  и в любом случае они  основаны  на  событиях,  имевших
   место в 1958 г., до заявления, сделанного Соединенным Королевством
   14 января 1966 г.  о признании действия статей 25 и 46 (см  п.  63
   выше).   Жалоба  г-на  Макгинли  относительно  преследований  была
   признана  неприемлемой  ввиду  срока  давности,   предусмотренного
   статьей  26  Конвенции.  Из этого следует,  что Суд не компетентен
   рассматривать эти жалобы.
       69. Что  касается  жалобы в соответствии со статьей 3,  то Суд
   отмечает,  что эта жалоба основана на тех же фактах, что и жалобы,
   поданные  в  соответствии  со  статьей  6 п.  1 и статьями 8 и 13,
   которые Комиссия признала приемлемыми. Хотя Суд мог бы рассмотреть
   эти факты с точки зрения статьи 3, несмотря на то, что Комиссия не
   сочла эту жалобу приемлемой (см.  например,  Решение от 19 февраля
   1998 г.  по делу Гуерра против Италии (Reports,  т.  223,  п. 44).
   Суд,  так же как и  Комиссия,  считает,  что  содержание  жалоб  в
   большей степени подпадает под действие статьи 6 п. 1 и статьи 8.
       70. В результате Суд считает  необходимым  рассмотреть  только
   жалобы заявителей,  подпадающие под статью 6 п. 1 и статьи 8 и 13,
   касающиеся непредоставления документов.
   
              II. Предварительные возражения Правительства
   
       71. Правительство сочло,  что жалобы заявителей  по  статье  6
   п. 1  и статье 8 Конвенции относительно отказа в предоставлении им
   некоторых документов  должны  были  быть  объявлены  неприемлемыми
   из-за неполного использования внутренних средств правовой защиты в
   соответствии со статьей 26 Конвенции, которая предусматривает:
       "Комиссия может  принимать  дела  к  рассмотрению только после
   того,  как были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты,
   в соответствии с общепризнанными нормами международного права..."
       72. Правительство обратило внимание  Суда  на  тот  факт,  что
   правило 6 Регламента АПС (см. п. 59 выше) устанавливает процедуру,
   которая позволяет истребовать любой относящийся к  делу,  открытый
   или   закрытый,   документ,  за  исключением  тех  случаев,  когда
   государственный  секретарь,  министр  или  уполномоченное  на   то
   должностное  лицо установит,  что данный документ относится к тем,
   которые не подлежат рассекречиванию в интересах  безопасности.  Ни
   один  из  заявителей  не  воспользовался  этой процедурой во время
   рассмотрения их дела в Великобритании. Если бы они это сделали, то
   органы  Конвенции в Страсбурге находились бы в более благоприятном
   положении,  поскольку имели бы мотивированное мнение  АПС  о  том,
   действительно  ли  данные  документы  относятся  к рассматриваемым
   спорным вопросам,  а также информацию о том, были ли эти документы
   на самом деле рассекречены.
       73. Заявители не выдвигали аргументов по статье 26.
       74. Комиссия заявила,  что вопрос о неиспользовании внутренних
   средств правовой защиты относительно препятствий к доступу  в  суд
   должен быть присоединен к рассмотрению дела по существу.
       75. Суд  согласился  с  Комиссией   в   том,   что   аргументы
   Правительства  относительно  внутренних  средств  правовой  защиты
   тесно связаны с  существом  жалоб  заявителей  в  соответствии  со
   статьями  6 п.  1 и 8 и должны быть соединены с рассмотрением дела
   по существу (см.  также Решение от 21 сентября  1993  г.  по  делу
   Кремцов против Австрии. Серия A, т. 268-В, с. 41, п. 42).
   
        III. О предполагаемом нарушении статьи 6 п. 1 Конвенции
   
       76. Заявители  в  своих  жалобах утверждают,  что в результате
   сокрытия некоторых частей их воинских медицинских карт  и  отчетов
   об  уровнях  радиации на острове Рождества после ядерных испытаний
   они были лишены реального доступа к суду в нарушение статьи 6 п. 1
   Конвенции, которая гласит inter alia:
       "Каждый человек имеет право при  определении  его  гражданских
   прав и обязанностей... на справедливое... разбирательство..."
   
                          A. Аргументы сторон
   
                              1. Заявители
   
       77. Заявители   утверждают,   что   целью  процедуры  военного
   построения (см.  п.  10 выше) было умышленное решение  подвергнуть
   военнослужащих,  размещенных  на  острове  Рождества или вблизи от
   него, действию радиации в экспериментальных целях. В подтверждение
   этого  заявления  они ссылаются на ряд документов:  доклад 1953 г.
   Британского  Комитета  обороны  по  исследовательской  политике  в
   области  атомного  вооружения,  в  котором содержалось требование,
   чтобы во время будущих испытаний атомного  оружия  были  проведены
   исследования   влияния   различных   типов   взрывов   на  "людей,
   использующих различные виды защиты или  без  таковых";  меморандум
   Королевских Военно-воздушных Сил 1955 г.,  в котором утверждалось,
   что "во время испытаний в 1957 г.  (в Австралии,  район Маралинга)
   военно-воздушные  силы  приобретут  неоценимый  опыт  в управлении
   атомным оружием и  продемонстрируют  влияние  атомных  взрывов  на
   личный состав   и  технику";  циркуляр  Военного  департамента  от
   1957 г.,  также относящийся  к  испытаниям  в  Австралии,  который
   констатирует,  что  "весь  личный  состав,  отобранный для несения
   службы в Маралинге,  может быть подвергнут радиации при исполнении
   ими служебных обязанностей".
       78. Они  утверждали,  что  государство  принимало  участие   в
   сокрытии   данных,   занималось  дезинформацией  и  препятствовало
   получению информации с  тем,  чтобы  избежать  ответственности  за
   последующие   проблемы   со  здоровьем  военнослужащих,  вызванные
   испытаниями на острове Рождества.  Так, в период испытаний военные
   власти   решили   не   контролировать  уровни  индивидуальных  доз
   радиации,  полученных военнослужащими,  а в последующие годы  были
   приняты   меры,   чтобы   препятствовать  удовлетворению  исков  о
   назначении пенсий,  поданных ветеранами атомных испытаний, такими,
   как заявители.  Эти меры приняли форму inter alia отказа в доступе
   к  документам,  необходимым  им  для  установления  того,  что  их
   проблемы со здоровьем были связаны с их военной службой.
       79. В  своей  Памятной  записке   заявители   обозначили   эти
   документы как части своих армейских медицинских карт, где подробно
   говорится о лечении симптомов,  связанных с радиацией,  таких, как
   изъязвление кожи,  тошнота,  диарея, которые появились у них после
   процедуры построения (см.  п.  17 и 47 выше).  Там  же  содержатся
   данные   измерений   уровней  радиации  вблизи  острова  Рождества
   непосредственно после проведения ядерных испытаний.
       В своих дополнительных заявлениях (см.  п.  6 выше) Макгинли и
   Иган признали,  что отчеты об уровнях радиации,  представленные  в
   Суд Правительством (см.  п.  14 выше), не оказали бы им какой-либо
   помощи при их обращении в АПС.  Однако они полагали, что целый ряд
   документов,  ставших  достоянием  гласности  и относящихся к более
   ранним английским  атомным  испытаниям  в  Австралии,  наводит  на
   мысль,  что  подобные  же  отчеты  могли быть составлены также и в
   отношении испытаний на острове Рождества.  Поэтому они утверждали,
   что важные материалы все еще продолжают утаиваться и, в частности,
   соответствующая   информация   о   дозах   радиации,    полученной
   военнослужащими,  должна  была  бы  содержаться в неопубликованных
   отчетах контролера дозиметрической службы,  который лично  отвечал
   за дозиметрический контроль в различных частях острова.
   
                            2. Правительство
   
       80. Правительство   отрицало,   что   существовало  какое-либо
   намерение подвергнуть заявителей и других военнослужащих  действию
   опасных   уровней   радиации   на  острове  Рождества  или  в  его
   окрестностях  во   время   проведения   атомных   испытаний,   или
   какие-нибудь  последующие действия по сокрытию или препятствованию
   в получении информации во избежание ответственности. Правительство
   утверждало,   что   материалы,   на  которых  основываются  жалобы
   заявителей в  этой  связи  (см.  п.  77  выше),  были  вырваны  из
   контекста,  и  ни в коей мере не подтверждают,  что военнослужащие
   были облучены.  Правительство представило в Суд  ряд  датированных
   тем временем документов, включая планы по обеспечению безопасности
   во время испытаний (которые предусматривали  процедуру  построения
   после  взрыва  для  того,  чтобы  обеспечить  защиту всего личного
   состава на острове от  возможного  повреждения  зрения  и  другого
   риска,  вызванного  взлетевшими  на  воздух  под действием ударной
   волны материальными объектами).  В  Суд  были  также  представлены
   данные об измерениях радиации в воздухе,  в выпадениях на земле, в
   дождевой воде,  морской воде и в  организмах  рыб  вблизи  острова
   Рождества  непосредственно  после  испытаний  (см.  п.  14  выше).
   Согласно этому документу,  радиация не достигала опасных уровней в
   районах,  где находились обычные военнослужащие, каковыми являлись
   и настоящие заявители.
       81. Правительство заявило,  что статья 6 п. 1 не предоставляет
   какого-либо общего  права  доступа  к  информации,  находящейся  в
   распоряжении  государственных органов,  и не обязывает государство
   открывать  все  документы,  имеющие  касательство  к  возможным  в
   будущем  гражданским  разбирательствам,  которые  предположительно
   могли  бы  быть  возбуждены.  Эта  статья  обязывает   государство
   обеспечить соответствующую процедуру для того, чтобы гарантировать
   справедливое осуществление гражданских прав.
       Такая  процедура  предусмотрена  статьей 6 Регламента АПС (см.
   п.  59  выше).  У  заявителей  не  было  бы  никакой необходимости
   цитировать  название требуемого документа или номер файла.  Вместо
   этого было достаточно запросить неуточненные документы, связанные,
   например,  с ответом Министерства обороны Министерству социального
   обеспечения о том,  что заявитель был подвергнут нулевой радиации.
   Не  возникло  бы  никаких  возражений по соображениям безопасности
   против  предоставления  данных  об уровнях радиации.  Поскольку ни
   один  из  заявителей не воспользовался этой процедурой,  то нельзя
   утверждать,  что  им  было  отказано  в реальном доступе к суду по
   причине сокрытия документов.
       82. В любом случае  Правительство  оспаривало  тот  факт,  что
   некоторые из документов, на сокрытие которых жаловались заявители,
   существовали вообще и что какие-либо из этих  докладов  смогли  бы
   помочь  заявителям  в  их жалобах,  которые рассматривались в АПС.
   Таким  образом,  Правительство  настаивало,  что  изложение  дела,
   представленного в АПС,  содержало полные копии всех существовавших
   тогда военных медицинских  отчетов.  Данные  относительно  уровней
   радиации  на  острове  Рождества  не  подтвердили  бы  утверждений
   заявителей (см.  п.  79 выше).  Доклады контролера дозиметрической
   службы  (там  же) оказались бы неуместными,  поскольку данное лицо
   было ответственно за сбор данных об индивидуальных дозах радиации,
   полученных теми, кто предположительно мог подвергнуться риску быть
   облученным и кому выдали пленочные дозиметры.  Ни тот,  ни  другой
   заявитель не входили в эту категорию людей.  И наконец, в ответ на
   утверждение  заявителей,  что   наличие   открытой   документации,
   относящейся  к  испытаниям  в  Маралинге в Австралии,  по аналогии
   указывает на  существование  других,  закрытых  докладов,  которые
   должны  были  быть  составлены  и  в  отношении острова Рождества,
   Правительство заявило, что это было не так, поскольку испытания на
   острове  Рождества  носили  гораздо  более ограниченный характер и
   были сконцентрированы главным образом  на  изучении  эффективности
   оружия.
   
                              3. Комиссия
   
       83. Комиссия    не    нашла,    что   медицинские   документы,
   свидетельствующие о лечении, якобы полученном заявителями сразу же
   после  испытательных  взрывов,  действительно существовали на дату
   признания Соединенным Королевством права на подачу  индивидуальной
   жалобы в Суд (см. п. 63 выше). Она, однако, установила, что отчеты
   о радиационном состоянии окружающей среды на острове Рождества  на
   то  время  были  составлены,  но  до  сих  пор  не обнародованы по
   причинам национальной безопасности.  Не имея  возможности  изучить
   эти  отчеты  (см.  п.  14 выше),  Комиссия пришла к выводу,  что у
   заявителей  была  серьезная  и  оправданная  заинтересованность  в
   получении  доступа  к  этим отчетам inter alia с целью обоснования
   своих пенсионных  требований.  Принимая  во  внимание  особенности
   системы   хранения   государственных   документов   в  Соединенном
   Королевстве,  которые могли бы создать трудности для заявителей  в
   поисках   относящихся   к   делу   документов,   а   также   право
   государственных    секретарей    отказывать    по     соображениям
   государственной    безопасности   в   предоставлении   материалов,
   запрошенных в соответствии со статьей 6 Регламента  АПС,  Комиссия
   пришла  к  выводу,  что  у  заявителей  не существовало каких-либо
   реальных возможностей для получения указанных документов.  В  этих
   обстоятельствах  возможность  их доступа к АПС была для них скорее
   теоретической,  нежели  реальной,   следовательно,   имело   место
   нарушение статьи 6 п. 1.
   
                             B. Оценка Суда
   
                     1. Применимость статьи 6 п. 1
   
       84. У  сторон,  выступавших  в  Суде,  не  было разногласий по
   поводу того, что судебное разбирательство, связанное с пенсионными
   делами,  затрагивает  "определение гражданских прав" (заявителей).
   Суд согласен. Из этого следует, что статья 6 п. 1 применима.
   
                             2. Соблюдение
   
       85. Суд  рассмотрит  вопрос  о  том,  не  лишило  ли  сокрытие
   документов  реального доступа заявителей к АПС или к справедливому
   разбирательству их дела в этом суде.
       Суд отмечает,  что  для  того,  чтобы  выиграть  дело  в  АПС,
   заявители должны были на основании надежных свидетельств поставить
   вопрос  о разумном сомнении относительно того,  были ли или нет их
   проблемы со здоровьем причинно связаны с их службой в  вооруженных
   силах (см.  п.  54 выше).  Поскольку они утверждали, что различные
   болезненные симптомы,  которые у них  обнаружились,  были  вызваны
   воздействием на них вредных уровней радиации во время испытаний на
   острове  Рождества,  им  было  необходимо   представить   надежные
   доказательства, вызывающие разумное сомнение inter alia в том, что
   заявление  Министерства  обороны,   согласно   которому   они   не
   подверглись радиации, не соответствует действительности.
       86. Суд считает, что если государство - ответчик действительно
   без   серьезных   на  то  оснований  препятствовало  заявителям  в
   получении доступа к документам,  находящимся  в  его  распоряжении
   (или вообще отрицало бы их существование), и эти документы помогли
   бы заявителям доказать в АПС,  что они  были  подвергнуты  опасным
   уровням  радиации,  то это означало,  что они были лишены права на
   справедливое разбирательство в нарушение статьи 6 п. 1.
       87. По утверждению заявителей, документы, о которых идет речь,
   являются частью их военных медицинских карт,  свидетельствующих  о
   том,  что  они  страдали  и  лечились  от  болезней,  связанных  с
   облучением,  вскоре после испытательных взрывов,  а также  другими
   записями, такими, как протоколы контролера дозиметрической службы,
   по которым было бы возможно  определить  степень  их  личной  дозы
   облучения (см. п. 79 выше).
       88. Что касается первой категории документов,  то Суд,  так же
   как  и  Комиссия,  не  уверен,  что  даже если бы из представлений
   заявителей можно было бы заключить,  что  медицинские  карты  были
   заведены в связи с их лечением по поводу последствий испытательных
   взрывов,  то эти документы все еще  существовали  на  дату,  когда
   Соединенное Королевство сделало заявление по поводу статей 25 и 46
   (см. п. 63 выше).
       Что же  касается документов относительно степени радиационного
   облучения,  которому подвергся каждый из заявителей,  то ясно, что
   никаких  персональных записей не существовало,  поскольку во время
   испытаний    не    проводилось     какого-либо     индивидуального
   дозиметрического   контроля   состояния  военнослужащих,  в  число
   которых входили и заявители.  Последние согласились, что доклады о
   радиационной  обстановке  на острове Рождества не смогли бы помочь
   им добиться удовлетворения своих требований (см.  п. 79 выше). Суд
   не прошел мимо утверждения заявителей,  что и другие относящиеся к
   делу документы должны были быть  составлены  в  период  проведения
   испытаний  и  что они все еще скрываются государством,  однако Суд
   обращает внимание на то,  что это утверждение не было подтверждено
   доказательствами и является поэтому не более чем предположением.
       89. Более  того,  отмечает  Суд,  если  бы  даже  можно   было
   установить,  что в то время, когда заявители подали свои жалобы, в
   распоряжении  государства  действительно   находились   материалы,
   относящиеся  к  спорным  вопросам,  рассматривавшимся в АПС,  то в
   соответствии  со  статьей  6  Регламента   АПС   заявители   имели
   возможность  обратиться  к  председателю  суда  с  просьбой издать
   приказ о выдаче государством любого относящегося к делу  документа
   (см.  п.  59 выше).  Правительство утверждало, что для того, чтобы
   применить эту процедуру,  заявителям  не  потребовалось  бы  точно
   указывать  необходимый  документ,  а  надо было лишь сделать общий
   запрос,    например    попросить    предоставить    документальные
   свидетельства,   относящиеся   к   утверждениям,   что  каждый  из
   заявителей подвергся нулевому уровню облучения. Более того, именно
   Правительство заявило, что если бы председатель АПС дал указание в
   соответствии со статьей 6 открыть отчеты об уровнях  радиации,  то
   не  возникло  бы  никаких  причин по соображениям безопасности для
   утаивания подобных отчетов в соответствии со  статьей  6  (2)  "b"
   (см. п. 59 выше).
       Суд не располагает свидетельствами,  которые могли бы  вызвать
   сомнения  в  этих утверждениях,  особенно принимая во внимание тот
   факт,  что ни один из заявителей  в  силу  неуказанных  причин  не
   попытался воспользоваться процедурой, предусмотренной статьей 6.
       90. Суд   считает,   что   в   этих   обстоятельствах,   когда
   существовала процедура для получения доступа к документам, которая
   не была использована заявителями,  нельзя сказать, что государство
   препятствовало заявителям получить доступ к каким-либо относящимся
   к   данному   делу   свидетельствам;   или   лгало,   отрицая   их
   существование;   или  что  заявители  таким  образом  были  лишены
   реального доступа к АПС или справедливого разбирательства  дела  в
   этом суде.
       Из этого следует,  что нарушение статьи 6 п.  1  Конвенции  не
   имело места.
       91. Ввиду вышеуказанных выводов для Суда не было необходимости
   решать,   следует   ли   поддержать   предварительное   возражение
   Правительства (см. п. 75 выше).
   
           IV. О предполагаемом нарушении статьи 8 Конвенции
   
       92. Заявители  утверждали,  что  утаивание  данных  документов
   означало,  кроме  того,  нарушение их прав на уважение их личной и
   семейной жизни в соответствии  со  статьей  8  Конвенции,  которая
   гласит:
       "1. Каждый человек  имеет  право  на  уважение  его  личной  и
   семейной    жизни,   неприкосновенности   его   жилища   и   тайны
   корреспонденции.
       2. Не  допускается  вмешательство  со  стороны государственных
   органов в осуществление этого права, за исключением вмешательства,
   предусмотренного законом и необходимого в демократическом обществе
   в   интересах   государственной   безопасности   и   общественного
   спокойствия,   экономического   благосостояния   страны,  в  целях
   предотвращения беспорядков или преступлений,  для охраны  здоровья
   или нравственности или защиты прав и свобод других лиц".
   
                          A. Аргументы сторон
   
       93. Правительство  утверждало,  как и применительно к статье 6
   п. 1, что у заявителей не было достаточных оснований жаловаться на
   то,  что им было отказано в доступе к документам, поскольку они не
   предприняли никаких шагов для того,  чтобы добиться этого. В любом
   случае указанные в их заявлении документы не имеют отношения лично
   к заявителям и не могли  бы  пролить  свет  на  обстоятельства  их
   личной жизни.
       94. Заявители оспаривали тот факт,  что им было  предоставлено
   право  доступа  к документам,  которые позволили бы им установить,
   подверглись ли они опасным уровням радиации на острове  Рождества,
   с тем чтобы можно было оценить возможные последствия испытаний для
   их здоровья.
       95. Комиссия сочла,  что отчеты об уровнях радиации на острове
   Рождества  имеют  непосредственное  отношение   к   личной   жизни
   заявителей   и   что   последние   были   серьезно  и  обоснованно
   заинтересованы в получении доступа к  этим  документам,  поскольку
   они   являлись   единственным   источником  важнейших  данных,  на
   основании  которых  заявители  могли  составить  представление   о
   характере  и  физических  последствиях  своего участия в программе
   испытаний.  По основаниям,  о которых упоминалось выше в связи  со
   статьей 6 п.  1, Комиссия сочла вероятным, что если бы заявители в
   процессе  разбирательства  их  пенсионного  дела   воспользовались
   процедурой, предусмотренной статьей 6 Регламента АПС, и обратились
   с просьбой предоставить им эту документацию, то их просьба была бы
   отклонена по причинам национальной безопасности.
       Более того,  Комиссия  убеждена,  что  независимо  от  спорных
   вопросов,  связанных с пенсионными требованиями заявителей, встает
   отдельный  вопрос  для  рассмотрения  по   статье   8,   поскольку
   государство  в период,  когда Комиссия рассматривала это дело,  не
   предоставило  заявителям  на  индивидуальной   основе   каких-либо
   объяснений  или  информации  относительно  характера  их участия в
   программе испытаний и  влияния  этих  испытаний  на  их  здоровье,
   несмотря  на  то,  что  Комиссия сочла разумной обеспокоенность со
   стороны заявителей,  вызванную не в последнюю  очередь  данными  о
   том,  что срок жизни ветеранов атомных испытаний ниже, чем средний
   показатель.
       По вышеуказанным  основаниям  Комиссия  сочла,  что английская
   правовая  система   не   отреагировала   адекватным   образом   на
   заинтересованность    заявителей    в    получении    доступа    к
   соответствующим документам.
   
                            B. Оценка Судом
   
                            1. Применимость
   
       96. Суд  напоминает,  что  г-н   Макгинли   служил   механиком
   установки   на  острове  Рождества  в  период,  когда  Соединенное
   Королевство осуществляло там программу атомных испытаний, и что он
   находился  на  расстоянии  примерно  25  миль  от места,  где были
   произведены пять взрывов.  Г-н Иган служил кочегаром  на  корабле,
   который,  по  данным  Министерства  обороны,  стоял  на расстоянии
   примерно 60 миль от места, где был произведен один взрыв. Во время
   каждого   взрыва  заявителям  было  приказано  принять  участие  в
   построении на открытом воздухе (см.  п.  10  выше).  В  отсутствие
   какого-либо    индивидуального   дозиметрического   контроля   они
   оставались в неведении относительно того,  подверглись они или нет
   такому  уровню  радиации,  который  был  связан  с  риском  для их
   здоровья.
       97. Суд  считает,  что  ввиду вышеизложенного спорный вопрос о
   доступе  к  информации,  которая  могла   бы   развеять   опасения
   заявителей  на  этот  счет  или позволила бы им оценить опасность,
   которой они были подвергнуты,  достаточно тесно связан с личной  и
   семейной  жизнью  по смыслу статьи 8 для того,  чтобы поднять этот
   спорный вопрос в соответствии с положениями вышеуказанной статьи.
       Из этого следует, что статья 8 является применимой.
   
                             2. Соблюдение
   
       98. Суд считает,  что нельзя утверждать,  будто бы Соединенное
   Королевство  "вмешалось"  в  осуществление  прав   заявителей   на
   уважение  их  личной  и семейной жизни.  Данная жалоба касается не
   какого-либо действия  государства,  а  скорее  его  предполагаемой
   неспособности предоставить заявителям доступ к информации.
       Хотя целью статьи 8 является главным образом  защита  личности
   от  произвольного  вмешательства  государственных органов,  она не
   просто   обязывает   государство    воздерживаться    от    такого
   вмешательства:   в   дополнение   к  этому  основному  негативному
   обязательству она может означать  и  положительные  обязательства,
   неотъемлемые  от подлинного уважения личной и семейной жизни.  Для
   того  чтобы  определить,  существует  ли  подобное   положительное
   обязательство, Суд примет во внимание справедливый баланс, который
   следует  установить  между   интересами   общества   в   целом   и
   противостоящими   им   интересами   соответствующей  личности  или
   личностей  (см.  Решение  по  делу  Гаскин   против   Соединенного
   Королевства от 7 июля 1989 г. Серия A, т. 160, с. 17, п. 42).
       99. В этой связи Суд отмечает,  что,  учитывая  тот  известный
   факт, что высокий уровень радиации оказывает скрытое, но серьезное
   и продолжительное воздействие на здоровье, вполне естественно, что
   неуверенность заявителей в том,  подвергались ли они риску или нет
   во время облучения,  вызывала у них большую  тревогу  и  причиняла
   страдания.  Суд  напоминает,  что  заявители  признали  в связи со
   статьей 6 п. 1, что данные об уровне радиации не помогли бы им при
   разбирательстве их дела в АПС (см.  п. 79  выше). Тем не менее Суд
   считает, что поскольку эти документы содержали информацию, которая
   могла  бы  помочь заявителям в оценке уровней радиации в районе их
   пребывания во время испытаний,  а также могла бы  успокоить  их  в
   этом отношении,   они   были  заинтересованы,  в  соответствии  со
   статьей 8,  в  получении  доступа  к  этим  документам.  Как  было
   отмечено выше (п. 88), существование каких-либо других относящихся
   к делу документов не  было  подтверждено  и  поэтому  представляет
   собой  всего  лишь  предположение.  По этой причине настоящее дело
   отличается от дела Гуерра и другие против Италии (упоминавшегося в
   п.  69 выше),  в котором не оспаривалось, что деятельность завода,
   имеющего отношение к делу Гуерры,  представляла риск для населения
   Манфредонии   и  что  государственные  учреждения  имели  в  своем
   распоряжении информацию, которая позволила бы жителям оценить этот
   риск и предпринять шаги по его предотвращению.
       100. Суд  напоминает,  что  Правительство  заявило,   что   не
   существовало веских причин, связанных с соображениями национальной
   безопасности для сокрытия информации относительно уровней радиации
   на острове Рождества после испытаний (см. п. 81 выше).
       101. В  этих  обстоятельствах,   учитывая   заинтересованность
   заявителей  в получении доступа к указанным материалам и очевидную
   незаинтересованность скрывать их в государственных интересах,  Суд
   считает, что на государство это возлагает позитивное обязательство
   в  соответствии  со  статьей  8.  Там,  где  Правительство   имеет
   отношение  к  рискованным  действиям  (подобным тем,  что являются
   предметом спора в настоящем деле) и которые могли бы иметь скрытые
   неблагоприятные  последствия для здоровья всех лиц,  вовлеченных в
   подобные  действия,  уважение   личной   и   семейной   жизни,   в
   соответствии со статьей 8, требует, чтобы была создана эффективная
   и доступная  процедура,  предоставляющая  этим  лицам  возможность
   получить всю необходимую и относящуюся к ним информацию.
       102. Что  касается  соответствия  вышеуказанного   позитивного
   обязательства,  то  Суд  напоминает  о  своих  выводах в отношении
   жалобы  по  статье  6  п.  1,  что   статья   6   Регламента   АПС
   предусматривает   процедуру,   которая   позволила  бы  заявителям
   получать   от   Министерства    обороны    требуемые    документы,
   подтверждающие, что они не подвергались опасному уровню облучения.
   Нет каких-либо оснований считать,  что эта процедура  не  была  бы
   результативной (см.  п.  89 выше). Однако ни один из заявителей не
   пожелал воспользоваться  этой  процедурой  и,  по  свидетельствам,
   представленным Суду,  не обращался когда-либо ранее в компетентные
   органы с просьбой предоставить ему указанные документы.
       Этим настоящее дело отличается от дела Гаскина (упоминавшегося
   в п.  98 выше),  где заявитель подал  прошение  в  Высокий  Суд  с
   просьбой  предоставить  ему  документацию,  доступа  к  которой он
   добивался.
       103. Суд считает,  что,  предусмотрев вышеуказанную процедуру,
   государство выполнило свое позитивное обязательство по статье 8  в
   отношении  заявителей.  Следовательно,  нарушение  этой  статьи не
   имело места.
       104. Принимая   во   внимание   этот  вывод,  Суд  не  считает
   необходимым  выносить  решение  по   предварительному   возражению
   Правительства (см. п. 75 выше).
   
            V. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
   
       105. Заявители  утверждали,  что  они  были лишены возможности
   эффективного судебного обжалования в нарушение статьи 13,  которая
   гласит:
       "Каждый человек,  чьи права и свободы,  признанные в настоящей
   Конвенции,  нарушены, имеет право на эффективные средства правовой
   защиты перед государственным органом даже в том случае, если такое
   нарушение   совершено   лицами,   действовавшими   в   официальном
   качестве".
       Учитывая свое заключение относительно статьи 6 п. 1 (см. п. 90
   выше), Суд не считает необходимым отдельное рассмотрение жалобы по
   статье   13,   требования   которой   являются  менее  строгими  и
   поглощаются в данном деле статьей 6 п. 1.
   
                         ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ СУД
   
       1. Постановил  единогласно,  что  предварительное   возражение
   должно быть связано с Решением дела по существу;
       2. Постановил  шестью  голосами  против  трех,  что  нарушение
   статьи 6 п. 1 Конвенции не имело места;
       3. Постановил единогласно,  что нет необходимости  в  принятии
   Решения по предварительному возражению в отношении статьи 6 п. 1;
       4. Постановил пятью голосами  против  четырех,  что  нарушение
   статьи 8 Конвенции не имело места;
       5. Постановил единогласно,  что  нет  необходимости  принимать
   Решение  по  предварительному  возражению  в  отношении  статьи 13
   Конвенции;
       6. Постановил    единогласно,    что   нет   необходимости   в
   рассмотрении жалобы по статье 13 Конвенции.
   
       Совершено на английском и французском  языках  и  оглашено  во
   Дворце прав человека в Страсбурге 9 июня 1998 г.
   
                                                         Председатель
                                                    Рудольф БЕРНХАРДТ
   
                                                               Грефье
                                                     Герберт ПЕТЦОЛЬД
   
   
   
   
   
   
       В соответствии со статьей 51 п.  2 Конвенции и статьей 53 п. 2
   Регламента  Суда  A к настоящему Решению прилагаются особые мнения
   судей.
   
                     СОВМЕСТНОЕ ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЕЙ
                   ДЕ МЕЙЕРА, ВАЛЬТИКОСА И МОРЕНИЛЛЫ
   
       С момента  создания  ядерного  оружия  было известно,  что оно
   способно не только  вызвать  немедленную  смерть  огромного  числа
   людей,  но  может  также  спустя  много  времени  иметь  серьезные
   последствия  для  здоровья  и  физической  целостности  тех,   кто
   подвергся  его  прямому  или косвенному воздействию с близкого или
   дальнего расстояния.  После  того,  что  случилось  в  Хиросиме  и
   Нагасаки в августе 1945 года, ни у кого на этот счет не может быть
   никаких сомнений.
       Британское Правительство,  которое  с 1952 г.  также постоянно
   проводило испытания оружия подобного типа  и  было,  в  частности,
   заинтересовано  в  получении информации о "влиянии ядерных взрывов
   на  личный  состав  и  снаряжение"  <1>,  "с  применением  и   без
   применения различных средств защиты" <2>,  было хорошо осведомлено
   об этих последствиях.  Накануне проведения  испытаний,  являющихся
   предметом   спора  в  данном  деле,  в  инструкции,  озаглавленной
   "Правила радиологической безопасности, остров Рождества", от марта
   1958 г.  <3> говорилось,  что "опасность является весьма коварной,
   поскольку последствия проявляются не сразу, и ущерб здоровью может
   стать заметным лишь через несколько лет".
       --------------------------------
       <1> Памятная   записка   от   29  ноября  1955  г.  Совместная
   организация   по   испытанию   атомного   оружия   и    подготовке
   (приложение B  к  Памятной  записке  заявителей  и приложение 11 к
   Памятной записке Правительства). Доклад Комиссии, п. 19.
       <2> Доклад  Комитета  от  20  мая  1953 г.  Испытания атомного
   оружия (приложение A к Памятной записке заявителей и приложение 11
   к Памятной записке Правительства). Доклад Комиссии, п. 17.
       <3> Приложение 8 к Памятной записке Правительства (см.  п. 1.1
   этой записки).
   
       Соответственно, долг властей состоял в  том,  чтобы  взять  на
   себя  ответственность  за людей,  находившихся в районе проведения
   испытаний,  когда были произведены ядерные взрывы. Они должны были
   предпринять  шаги  с тем,  чтобы обеспечить этим людям возможность
   иметь  полную  информацию  о  своем  положении,  необходимую   для
   эффективного осуществления своих прав.
       Власти государства  -  ответчика  не  могли  ограничиться лишь
   принятием   некоторых   мер   защиты   военнослужащих   во   время
   непосредственного проведения испытаний, подобных тем, которые были
   им предписаны на острове Рождества в инструкции от марта 1958  г.,
   упомянутой   выше,   и  в  ряде  других  документов,  датированных
   августом - сентябрем 1958 г.,  <4> которые включали,  в частности,
   приказ, отданный солдатам, находившимся в этом районе, повернуться
   спиной  к  эпицентру  взрыва  и   держать   глаза   прикрытыми   и
   закрытыми <5>.
       --------------------------------
       <4> Приложение 9 и 10 к Памятной записке Правительства.
       <5> Инструкция о личной безопасности  от  5  апреля  1958  г.,
   п. 3 "j" (см. приложение 9 к Памятной записке Правительства).  См.
   доклад Комиссии, п. 15, 37 и 49 и Решение, п. 10.
   
       Властям следовало бы проверить состояние  здоровья  участников
   испытаний  как  до,  так  и  после  взрывов  и  проследить  за  их
   физическим состоянием по крайней мере в течение того времени, пока
   солдаты  находились  на  службе в армии.  Власти должны были также
   проинформировать их о любых полученных и относящихся к их здоровью
   данных.
       Именно это в некоторой степени  и  было  сделано  властями  во
   время   испытаний   на   острове   Рождества,  когда  они  провели
   медицинские наблюдения над личным  составом,  который  должен  был
   работать  в "контролируемых зонах" или иметь дело с радиоактивными
   материалами <6>.
       --------------------------------
       <6> См.  записку от марта 1958 г.,  упомянутую  выше,  п.  10.
       Масштабы этих  мероприятий были значительно уже по сравнению с
   тем,  что было организовано в  ноябре  1957  г.  для  испытаний  в
   Маралинге,  когда  было решено,  что весь задействованный персонал
   пройдет медицинскую проверку как до отъезда из Англии, так и после
   возвращения  туда:   см.  по  этому  вопросу документ от 19 ноября
   1957 г. Личный  состав  Соединенного  Королевства  для  выполнения
   служебных обязанностей  в Маралинге. (См. приложение 11 к Памятной
   записке   Правительства   и   приложение C   к   Памятной  записке
   заявителей.)
   
       Но это не было сделано в  отношении  двух  заявителей  в  этом
   деле,  один  из  которых  находился  на  военной  службе с октября
   1956 г.  по ноябрь 1959 г.,  <7> а другой -  во  флоте  с  октября
   1956 г.  по  февраль  1961  г.  <8> Во время испытаний 1958 г.  на
   острове Рождества они находились там по приказу - один  где-то  на
   другом  конце острова во время взрывов 28 апреля,  22 августа и 2,
   11 и 23 сентября,  <9> а другой -  на  палубе  судна  у  побережья
   острова во время взрыва 28 апреля <10>.
       --------------------------------
       <7> См. Доклад Комиссии, п. 37 и 39. Решение, п. 15 и 17.
       <8> См. Доклад Комиссии, п. 49 и 50. Решение, п. 34 и 36.
       <9> См. Доклад Комиссии, п. 37. Решение, п. 16.
       <10> См. Доклад Комиссии, п. 49. Решение, п. 35.
   
       Их медицинские   карты,  представленные  Правительством  <11>,
   практически  не  содержат   никакой   информации   касательно   их
   физического  состояния  до  и  после  испытаний  или  относительно
   возможных  последствий  их  присутствия  вблизи  места  проведения
   взрывов  <12>.  Правительство  дало  понять,  что такая информация
   вообще  отсутствует.  Это  означает,  что,  не  осуществив   сбора
   подобной информации,  власти проявили самую серьезную халатность и
   небрежность <13>.
       --------------------------------
       <11> См. приложения 5, 6 и 7 к Памятной записке Правительства.
       <12> В документах г-на Макгинли нет никаких данных за период с
   30 декабря 1957 г. по 15 сентября 1958 г., в документах г-на Игана
   нет никаких данных за период с  8  марта  1958  г.  по  30  ноября
   1958 г.
       <13> Именно  об  этом,  по  всей  вероятности,   говорится   в
   протоколах заседания 15 июля 1958 года (другими словами,  примерно
   три  месяца  спустя  после  взрыва  28  апреля  1958  г.),   когда
   обсуждались меры безопасности против радиации на острове Рождества
   (см.  приложение 1 к Памятной записке заявителей и приложение 11 к
   Памятной  записке  Правительства).  На  этом заседании два старших
   офицера ВВС,  без каких-либо возражений со  стороны  своих  коллег
   (одного    армейского,    а    другого    -   морского   офицера),
   присутствовавших на этом заседании,  и при поддержке  командующего
   группой    войск   особого   назначения   (также   офицера   ВВС),
   председательствовавшего на заседании,  выступили против проведения
   анализов  крови у личного состава.  Один из них даже заметил,  что
   если военнослужащий,  получивший  предварительно  свидетельство  о
   хорошем   состоянии   своего  здоровья,  впоследствии  заболел  бы
   лейкемией, то было бы трудно опровергнуть утверждение, что болезнь
   явилась  результатом действия радиации,  которой он был подвергнут
   (см.  п. 2 и 5 протоколов). Было решено, что только личный состав,
   направленный в "передовую зону",  пройдет врачебный контроль и что
   Министерство  военно-воздушных  сил  решит,  будет   ли   подобная
   процедура применена к личному составу,  который будет направлен на
   остров  Рождества  впоследствии  (см.  п.   6,   второй   подпункт
   протоколов).
   
       Возможно также,    что   такая   информация   существует   или
   существовала и что считалось необходимым держать ее в секрете  или
   уничтожить <14>.
       --------------------------------
       <14> Тенденцию  приуменьшать  или  вообще отрицать воздействие
   атомных  взрывов  на  здоровье  человека   можно,   в   частности,
   обнаружить  в  телексе от 31 июля 1956 г.,  где содержится просьба
   заменить  слова  "показывает  увеличение"  словами  "не   показало
   увеличения"  (см.  приложение  K  к  Памятной записке заявителей и
   приложение 11 к Памятной записке Правительства),  а также в письме
   от 22 декабря 1955 г., которое содержит рекомендацию не передавать
   австралийскому   правительству   некоторые   образцы   в   течение
   нескольких  дней  "с  тем,  чтобы  некоторые  основные  изотопы  с
   коротким периодом распада в значительной степени  распались"  (см.
   приложение  F  к  Памятной  записке  заявителей  и приложение 11 к
   Памятной записке Правительства, п. 19 доклада Комиссии).
   
       Как бы то ни было,  такую информацию необходимо было собрать и
   следовало сообщить тем, кого она касалась.
       Поскольку этого  не случилось,  государство - ответчик сделало
   невозможным для заявителей эффективно  осуществить  свои  права  в
   соответствующих   судебных   органах   <15>  и  лишило  их  личной
   информации,  в получении которой у  них  имелся  "жизненно  важный
   интерес" <16>.
       --------------------------------
       <15> См. mutatis mutandis Решение по делу Эйри против Ирландии
   от 9 октября 1979 г. Серия A, т. 32, с. 12 - 14, п. 24.
       <16> См.  mutatis  mutandis  Решение  по  делу  Гаскин  против
   Соединенного Королевства от 7 июля 1989 г. Серия A, т. 160, с. 20,
   п. 49,  а также Решение по делу Гуэрра и другие против  Италии  от
   19 февраля 1998 г.
   
       Заявителей нельзя  подвергать  критике  за  то,  что  они   не
   воспользовались  процедурой,  установленной  статьей  6 Регламента
   пенсионного  апелляционного  суда  <17>.  Тот  факт,   что   такая
   процедура существовала,  не может в данном случае быть достаточным
   основанием,  чтобы считать выполненными позитивные  обязательства,
   налагаемые на государство статьями 6 и 8 Конвенции <18>. Заявители
   имели право на информацию о всех  последствиях  для  их  здоровья,
   которые могли явиться следствием их пребывания в районе испытаний,
   включая те,  которые могли повлиять на  их  пенсионные  дела.  Они
   имели право знать,  что могло произойти с ними, и без вынужденного
   запроса с их стороны.
       --------------------------------
       <17> См. п. 89, 90, 102 и 103 Решения.
       <18> См. п. 98 - 101 Решения.
   
       Поэтому, по   нашему   мнению,  имело  место  нарушение  прав,
   предусмотренных статьями 6 и 8 Конвенции.
   
                     ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ПЕККАНЕНА
   
       1. Я согласен с большинством,  что в связи с  разбирательством
   пенсионного  дела  заявителей  статья  8 не была нарушена.  Однако
   кроме  заинтересованности  в  установлении  их  права  на   пенсию
   заявители  имели  более  широкий  интерес  в  получении  доступа к
   информации,  относящейся   к   предполагаемому   опасному   уровню
   облучения.  Эта  заинтересованность  не  была  в  достаточной мере
   принята во внимание большинством.
       2. Краткое  изложение отчетов о контроле за радиационным фоном
   окружающей среды на острове Рождества было опубликовано в 1993 г.,
   спустя 35 лет после испытаний (см.  п.  13 Решения).  Сами отчеты,
   послужившие основой для краткого изложения,  не были предоставлены
   в  распоряжение  заявителей  до  тех  пор,  пока  Правительство не
   направило их в качестве приложения к своей Памятной записке в  Суд
   (см.  п.  14 Решения). Таким образом, заявители не имели доступа к
   этой информации в течение большей части своей жизни.
       3. Действительно, в соответствии со статьей 6 Регламента АПС в
   течение шести недель  вслед  за  сообщением  ему  изложения  дела,
   подготовленного   Министерством  социального  обеспечения,  каждый
   заявитель имел возможность запросить требуемую  документацию  (см.
   п.  59  Решения).  Однако  хотя я и согласен с тем,  что Регламент
   обеспечивал достаточную гарантию прав заявителей  на  справедливое
   разбирательство  в  АПС,  я  полагаю,  что  этой процедуры не было
   достаточно,  чтобы  считать,  что   государство   выполнило   свое
   позитивное   обязательство   по   статье  8,  поскольку  процедура
   относилась лишь к пенсионным требованиям.  Однако большинство Суда
   решило,  что  и вне зависимости от их заинтересованности в решении
   пенсионного вопроса,  и кроме нее, у заявителей был непреходящий и
   более  широкий интерес относительно доступа к информации о степени
   воздействия (если оно имело место) на них опасных уровней радиации
   (см. п. 99 Решения).
       4. В своем Решении  по  делу  L.  C.  B.  против  Соединенного
   Королевства (от 9 июня 1998 г. Reports, т. 76, с. 1404, п. 40) Суд
   признал спорным утверждение, что если были основания полагать, что
   дочери  ветерана  ядерных  испытаний  грозила опасность заболеть с
   риском  для  жизни  вследствие  пребывания  ее  отца  на   острове
   Рождества, то государственные органы были обязаны сообщить об этом
   ее родителям.  Хотя я согласен с большинством,  что  в  отсутствие
   каких-либо  ясных  свидетельств  о  существовании  соответствующих
   документов такое обязательство по фактам данного дела не возникает
   и  поэтому  оно  отличается  от дела Гуэрра и другие против Италии
   (см.  п.  99 Решения),  я  считаю,  что  государство  должно  было
   предоставить заявителям эффективную и доступную процедуру, которая
   позволила бы им получить любую необходимую и  относящуюся  к  делу
   информацию   (см.  п.  101  Решения).  Однако  разбирательство  не
   показало,  что  кроме  шестинедельного   срока,   предусмотренного
   статьей   6,   в  распоряжении  заявителей  была  какая-либо  иная
   процедура,  которая позволила бы им получить документы, не ставшие
   пока достоянием гласности.
       5. В этих обстоятельствах я считаю,  что доступные  заявителям
   процедуры  были  недостаточными  для  того,  чтобы  признать,  что
   государство выполнило свое позитивное  обязательство  предоставить
   средства,  благодаря  которым заявители могли бы получить доступ к
   этой информации.
       Поэтому в  этом  отношении  имело  место  нарушение  статьи  8
   Конвенции.
   
   
   
   
   
   
                     EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
   
            CASE OF McGINLEY AND EGAN v. THE UNITED KINGDOM
   
                             JUDGMENT <*>
   
                        (Strasbourg, 9.VI.1998)
   
       In the case of McGinley and Egan v. the United Kingdom <1>,
       --------------------------------
       <*>  The  present  judgment  is  subject to editorial revision
   before  its reproduction in final form in Reports of Judgments and
   Decisions  1998.  These  reports are obtainable from the publisher
   Carl   Heymanns  Verlag  KG  (Luxemburger  Strasse  449,   D-50939
   {Koln}  <**>),  who  will  also  arrange for their distribution in
   association  with  the  agents  for  certain  countries  as listed
   overleaf.
       --------------------------------
       <**> Здесь  и  далее  по тексту  слова   на национальном языке
   набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       The European Court of Human  Rights,  sitting,  in  accordance
   with  Article  43  of  the  Convention for the Protection of Human
   Rights  and  Fundamental  Freedoms  ("the  Convention")  and   the
   relevant provisions of Rules of Court A <2>, as a Chamber composed
   of the following judges:
       ---------------------------------
       Notes by the Registrar
       <1> The case is numbered 10/1997/794/995-996. The first number
   is  the case's position on the list of cases referred to the Court
   in the relevant year (second number).  The third number  indicates
   the  case's  position  on  the list of cases referred to the Court
   since its creation and the last two numbers indicate its  position
   on  the  list of the corresponding originating applications to the
   Commission.
       <2> Rules of Court A apply to all cases referred to the  Court
   before the entry into force of Protocol No. 9 (1 October 1994) and
   thereafter only to cases  concerning  States  not  bound  by  that
   Protocol.  They  correspond to the Rules that came into force on 1
   January 1983, as amended several times subsequently.
   
       Mr R. Bernhardt, President,
       Mr J. De Meyer,
       Mr N. Valticos,
       Mr R. Pekkanen,
       Mr J.M. Morenilla,
       Sir John Freeland,
       Mr A.B. Baka,
       Mr G. Mifsud Bonnici,
       Mr V. Butkevych,
       and also of Mr H.  Petzold,  Registrar,  and Mr P.J.  Mahoney,
   Deputy Registrar,
       Having deliberated in private on 28 November 1997,  3 February
   and 21 May 1998,
       Delivers the following judgment,  which  was  adopted  on  the
   lastmentioned date:
   
                               PROCEDURE
   
       1. The  case  was  referred  to  the  Court  by  the  European
   Commission of Human Rights ("the Commission") on 22 January  1997,
   within  the  threemonth  period  laid  down  by Article 32  1 and
   Article 47 of the Convention.  It originated in  two  applications
   (nos.  21825/93  and 23414/94) against the United Kingdom of Great
   Britain and Northern Ireland  lodged  with  the  Commission  under
   Article  25  by Mr Kenneth McGinley on 20 April 1993 and Mr Edward
   Egan on 31 December 1993 respectively.  Both  the  applicants  are
   British nationals.
       The Commission's request referred to Articles 44 and 48 and to
   the   declaration   whereby  the  United  Kingdom  recognised  the
   compulsory jurisdiction of the Court (Article 46).  The object  of
   the  request  was  to obtain a decision as to whether the facts of
   the case disclosed  a  breach  by  the  respondent  State  of  its
   obligations under Articles 6, 8 and 13 of the Convention.
       2. In response to the enquiry made in accordance with Rule  33
     3  (d)  of  Rules  of Court A,  the applicants stated that they
   wished to take part in the proceedings and designated  the  lawyer
   who would represent them. On 27 February 1997 the President of the
   Court,  Mr R.  Ryssdal,  authorised this lawyer to  represent  the
   applicants despite the fact that he was not resident in one of the
   Contracting States (Rule 30  1).
       3. The  Chamber to be constituted included ex officio Sir John
   Freeland,  the elected judge of British nationality (Article 43 of
   the Convention), and the President of the Court (Rule 21  4 (b)).
   On 21 February  1997,  in  the  presence  of  the  Registrar,  the
   President drew by lot the names of the other seven members, namely
   Mr J. De Meyer, Mr N. Valticos, Mr R. Pekkanen, Mr J.M. Morenilla,
   Mr A.B. Baka, Mr G. Mifsud Bonnici and Mr V. Butkevych (Article 43
   in fine of the Convention and Rule 21  5).
       4. As  President  of  the  Chamber (Rule 21  6),  Mr Ryssdal,
   acting through the Registrar,  consulted the Agent of  the  United
   Kingdom Government ("the Government"),  the applicants' lawyer and
   the  Delegate  of  the  Commission  on  the  organisation  of  the
   proceedings  (Rules 37  1 and 38).  Pursuant to the order made in
   consequence  on  25  March  1997,  the  Registrar   received   the
   applicants' and the Government's memorials on 2 October 1997.
       5. On 24 April 1997 the President decided to grant Liberty and
   the  Campaign  for  Freedom  of Information,  two non-governmental
   human rights organisations based in London,  leave to submit joint
   written comments on specified issues in the case (Rule 37  2). On
   the same date he refused such leave to  the  New  Zealand  Nuclear
   Test  Veterans'  Association.  The  comments  of  Liberty  and the
   Campaign for Freedom of Information were received by the Registrar
   on 1 July 1997.
       6. On 31 October 1997  the  President  granted  leave  to  the
   applicants  to  submit  supplementary written observations.  These
   were received by the Registrar on 18 November 1997.
       7. On 21 November 1997, Mr R. Bernhardt, Vice-President of the
   Court,  replaced, as President of the Chamber, Mr Ryssdal, who was
   unable  to  take  part  in  the  further consideration of the case
   (Rule 21  5).
       8. In  accordance  with the President's decision,  the hearing
   took place in public in the Human Rights Building,  Strasbourg, on
   26  November  1997.  The  Court  had  held  a  preparatory meeting
   beforehand.
       There appeared before the Court:
       (a) for the Government
       Mr M. Eaton, Foreign and Commonwealth Office, Agent,
       Mr J. Eadie, Barrister-at-Law,
       Mr N. Lavender, Barrister-at-Law, Counsel,
       Mrs J. Alexander, Ministry of Defence,
       Mr T. Wilson, Ministry of Defence,
       Mr D. Smith, Department of Social Security,
       Dr C. Sharp, National Radiological Protection Board, Advisers;
       (b) for the Commission
       Mrs J. Liddy, Delegate;
       (c) for the applicants
       Mr I. Anderson, Advocate, Counsel.
       The Court  heard  addresses  by Mrs Liddy,  Mr Anderson and Mr
   Eadie.
   
                            AS TO THE FACTS
   
                    I. The circumstances of the case
   
                 A. The Christmas Island nuclear tests
   
       9. Between  1952  and  1967  the  United Kingdom carried out a
   number of atmospheric tests of  nuclear  weapons  in  the  Pacific
   Ocean   and   at   Maralinga,  Australia,  involving  over  20,000
   servicemen. Among these tests were the "Grapple Y" and "Grapple Z"
   series of six detonations at Christmas Island in the Pacific Ocean
   (November 1957 - September  1958),  of  weapons  many  times  more
   powerful than those discharged at Hiroshima and Nagasaki.
   
                        1. The line-up procedure
   
       10. During the Christmas Island tests,  service personnel were
   ordered to line  up  in  the  open  and  to  face  away  from  the
   explosions with their eyes closed and covered until twenty seconds
   after the blast.
       The applicants  alleged that the purpose of this procedure was
   deliberately to expose servicemen to  radiation  for  experimental
   purposes.  The  Government  denied  this  and  stated  that it was
   believed at the  time  of  the  tests,  and  was  the  case,  that
   personnel were sufficiently far from the centre of the detonations
   to avoid being exposed to radiation at any harmful level and  that
   the  purpose  of  the  line-up  procedure  was to ensure that they
   avoided eye damage and other physical injury  caused  by  material
   blown about by the blast.
   
                      2. Radiation levels records
   
       11. No  record  exists of the degree of exposure to radiation,
   if any,  of servicemen such as the applicants,  since film  badges
   (which turn black if exposed to radiation) were issued only to the
   approximately  1,000  predominantly   non-service   personnel   on
   Christmas  Island  who were working in identified,  controlled and
   active areas.  According  to  the  applicants  (see  paragraph  78
   below),  this  decision  was  taken  to avoid future liability for
   radiation-caused  harm.  According  to  the  Government,  however,
   experience  of  earlier  nuclear  test  explosions  in  Maralinga,
   Australia, where film badges had been issued to all personnel, had
   shown  that personnel with duties such as the applicants' were not
   exposed to measurable levels of radiation.
       12. Documents    containing   the   original   contemporaneous
   recordings of environmental radiation levels in  the  vicinity  of
   Christmas  Island  following  the  tests were stored at the Atomic
   Weapons Research Establishment ("AWRE") at  Aldermaston,  England.
   Although  these  documents  were  not  available for inspection by
   members of the public,  the  Government  claimed  that  since  the
   information  contained  in  them  would  not  have  given  rise to
   security concerns,  they could have been produced if required  for
   the  purposes  of  proceedings before the Pensions Appeal Tribunal
   ("PAT" - see paragraph 59 below).
       13. In  1993 a summary of "all the surviving data" gathered by
   the environmental monitoring programme was published as  Technical
   Note  no.  16/93,  "Environmental  Monitoring  at Christmas Island
   1957 - 1958".   This,  inter  alia,  described  the  environmental
   monitoring  programme  set  up  for  the tests and included sample
   measurements of radiation in the air,  sea water and deposited  on
   the  ground.  The  sources  of  the  information  upon  which  the
   technical note was based were also listed.
       14. The  Government  annexed to their memorial to the Court in
   the present case a number of documents, not hitherto in the public
   domain, including a report by the AWRE of the measurements made of
   radioactive  fall-out  on  various  Pacific   islands,   including
   Christmas  Island,  during April - May 1958 (Grapple Y) and of the
   concurrent programme of fish sampling;  a  report  by  Major  J.T.
   McLean  describing  measurements  of  fallout  on  various Pacific
   Islands between 1 July and 30 November 1958 (Grapple Z);  a report
   of   residual  radiation  measurements  following  the  Grapple  Y
   explosion on Christmas Island;  a summary statement of environment
   radiation measurements following the Grapple Y explosion, by AWRE,
   dated May 1958;  and interim reports on radiological  measurements
   following the Grapple Y and Grapple Z detonations.
   
                    B. The particular circumstances
                     of the first applicant's case
   
                    1. Mr McGinley's presence during
                       the Christmas Island tests
   
       15. Mr Kenneth McGinley was born in 1938 and lives in Paisley,
   Scotland.
       16. In  1956,  following a medical examination which found him
   fit for full combat service in any  part  of  the  world,  he  was
   enlisted  into  the army as a sapper with the Royal Engineers.  In
   December 1957 he was posted to Christmas Island where he worked as
   a  plant  operator  at  Port  London  and  in  the quarries at the
   northern end of the island.  According to information supplied  by
   the  Ministry  of  Defence ("MOD") for the purposes of his pension
   application (see paragraph 22 below), he was present at a distance
   of  approximately 25 miles (40 kilometres) from the following test
   detonations:  Grapple Y on 28 April 1958,  Grapple Z on 22  August
   1958,  Grapple Z2 on 2 September 1958,  Grapple Z3 on 11 September
   1958 and Grapple Z4 on 23 September 1958,  in which three  nuclear
   explosive  devices in the megaton range were detonated as high air
   bursts over the sea to the  south  of  Christmas  Island  and  two
   balloon-borne  nuclear explosive devices in the kiloton range were
   detonated over the south-east corner of the island.
   
                    2. Mr McGinley's medical records
   
       17. Mr  McGinley  stated  in  his  pension  application   (see
   paragraph  21 below) that four days after the test explosion on 28
   April 1958 he attended his medical  officer  on  Christmas  Island
   because  he had developed nausea,  diarrhoea and itchy blisters on
   the backs of his hands,  neck and cheeks.  He stated that  he  was
   treated  for the blisters with a plastic spray twice a day for ten
   to twelve days.  No contemporaneous record of this  treatment  has
   been  produced.
       The transcripts  of  his  medical  records  set  out  in   his
   Statement  of  Case  to the PAT (see paragraph 28 below) contained
   the following entries.
       18. He   was  treated  on  Christmas  Island  between  15  and
   23 September 1958 for a throat infection and in the United States'
   Tripler  Army  Hospital and on Christmas Island for tonsillitis in
   October and November 1958. In February 1959 he was admitted to the
   Catterick Military Hospital, England, suffering from influenza. In
   August 1959 he was admitted to the Cowglen  Military  Hospital  in
   Scotland   suffering  from  a  duodenal  ulcer,  which  led  to  a
   recommendation that he be discharged from the army  as  unfit  for
   further military   service.  This  was  effected  on  10  November
   1959 and he was awarded a 20%  pension in relation  to  the  ulcer
   since it was considered to be attributable to military service.
       19. In his statement on discharge, in response to the question
   "If you are suffering from any diseases, wound, or injuries, state
   what  they are, and also when and where they first started...", he
   referred to out-patient treatment which he had received in Germany
   in June 1957 for a torn cartilage and on Christmas Island  in  May
   1958  for  a  broken  ankle;  this  latter  treatment had not been
   recorded elsewhere in the service medical records contained in the
   Statement of Case.
       In response to the question "Give details...  of any incidents
   during  your  service  which  you  think caused or made worse your
   disability",  he referred to his service in May 1959  as  a  plant
   operator in Northumberland,  England,  and the fact that "the food
   consisted of compound rations three meals per  day".  He  made  no
   mention  of  the  conditions  he allegedly developed following the
   test explosion on 28 April 1958 (see paragraph 17 above).
       20. Subsequent to his discharge, the medical records show that
   Mr McGinley continued to suffer stomach pain and in August 1962 he
   underwent an operation to remove the duodenal ulcer.  In June 1968
   he was admitted to hospital for a week suffering from renal colic.
   In July 1976 he had a sebaceous cyst removed from his right cheek.
   In December 1976 he was diagnosed as infertile.
       21. In June 1980 he applied for his pension to be reviewed  on
   the  ground that the condition of his ulcer had deteriorated.  The
   pension was increased to 30%,  reduced again to 20%  in June  1982
   and restored to 30% on 13 December 1982 following an appeal to the
   PAT.
   
               3. Mr McGinley's application for a pension
           based on complaints allegedly related to exposure
                              to radiation
   
       22. Following a series of articles in the press in 1982  about
   the  potential effects of the Christmas Island explosions on those
   exposed to them, Mr McGinley came to attribute his health problems
   to  his  service  on the island and became chairman of the British
   Nuclear Tests Veterans'  Association  ("BNTVA"),  an  organisation
   which  campaigned  for  compensation  for  the  servicemen present
   during the tests.
       23. On 1 April 1984 he made a claim for  an  increase  in  his
   pension,   complaining   of   depression,   sterility  and  severe
   arthritis.  In his application he described the line-up  procedure
   followed  during the tests and the rash he had allegedly developed
   subsequently (see paragraphs 10 and 17 above), and continued:
       "I consider   that   my  problems  are  directly  linked  with
   radiation exposure.  Since leaving the service I have  experienced
   bouts  of  moodiness and at time [sic] unexplained attacks of very
   quick tempered actions.  Then  later  regret  them.  I  have  been
   examined  at  the  Western  Infirmary  in  1976  and  diagnosed as
   sub-sterile.  My own doctor... believes there is a direct link.  I
   have  also suffered from mysterious paralysis of legs and arms and
   have been for the past four  years  been  [sic]  in  extreme  pain
   sometimes 24 hours per day."
       24. In response to this application,  the Department of Social
   Security   ("DSS")   made   enquiries  of  Mr  McGinley's  general
   practitioner ("GP") and the MOD.
       His GP  reported that the applicant's records showed treatment
   for a duodenal ulcer in 1960 and a stomach ulcer in 1980,  and  an
   investigation  of  fertility  in  1977.  In 1983 the applicant had
   complained of arthritis,  but the specialist who had given  him  a
   full  medical  examination  could  find no evidence of any organic
   disease.  The GP also stated that Mr  McGinley  suffered  from  an
   acneiform skin condition and also reported "one positive finding -
   of which he is unaware - is  a  polycythaemia  (haemoglobin  level
   17.6%)  [a disorder whereby an abnormally high number of red blood
   cells are produced]".
       25. The MOD responded to the DSS's enquiries by  stating  that
   the  areas  on  Christmas Island in which the applicant had served
   were not subject to fall-out, and therefore:
       "His radiation exposure from the UK nuclear tests was ZERO and
   the radiation effective dose equivalent which  it  represents  was
   ZERO.  His overall radiation dose from the ever present background
   radiations was no more  and  probably  less  than  he  would  have
   received  had  he  remained in UK instead of seeing service in the
   South Pacific area in 1958.
       As his radiation effective  dose  was  ZERO,  ex-Spr  [sapper]
   McGinley's  medical  condition  would  not  have  been  caused  by
   ionising radiations from the UK nuclear test programmes."
       26. On  30  November 1984 Mr McGinley's claim was refused,  on
   the grounds that there was no evidence that the condition  of  his
   ulcer had deteriorated or that his reduced fertility, facial acne,
   right renal colic or arthritis had been either attributable to  or
   aggravated by his service in the armed forces.
   
        4. Mr McGinley's appeal to the Pensions Appeal Tribunal
   
       27. On 21 January 1985 the  applicant  appealed  to  the  PAT,
   stating:
       "I was deliberately exposed  to  unknown  hazards  i.e.  THREE
   HYDROGEN  BOMB  TESTS  in  1958  for  the  Government's Scientific
   Curiosity Programme... My own Military Medical  Records  have been
   "doctored" along with many other members of the BNTVA. I have been
   victimised by the Ministry of Defence in that they  have  admitted
   that  they  advise  the  DSS  on  Medical matters of Nuclear Tests
   Participants..."
       28. On  receipt  of  the notice of appeal,  the DSS prepared a
   Statement of Case for the PAT (see paragraph 57 below).
       Thus, on 11 February 1985,  an enquiry was sent to the Medical
   Records Section of the MOD,  asking for all the available  medical
   records  relating  to  the  applicant  between  December  1957 and
   December 1958 and/or confirmation that he had been treated  for  a
   rash  on his body and face on Christmas Island at some time during
   this period.
       On 13 February 1985, the MOD replied:
       "No A  &  D  [admission  and  discharge]  books   held   under
   particulars quoted. N/T [no trace] medical records."
       29. The DSS also sought further  medical  evidence,  including
   hospital case notes and the following reports from the applicant's
   GP and a number of specialists who examined him for  the  purposes
   of his appeal.
       Mr McGinley's GP stated that he  considered  him  to  be  "fit
   within  limits",  although  he  had some reservations,  namely the
   polycythaemia and sterility.  The psychiatrist who saw Mr McGinley
   did  not  consider  that  he  was  suffering  from any psychiatric
   condition.  The consultant rheumatologist concluded that the  pain
   and stiffness in his hands,  arms, shoulders and neck of which the
   applicant complained related to normal wear  and  tear  and  could
   "find   nothing  to  connect  it  with  radiation  exposure".  The
   dermatologist reported that the appearance of the applicant's skin
   was   consistent   with   the   long-term   effects  of  untreated
   constitutional acne vulgaris, concluding however that since he had
   no  competence  to  give  an  opinion as to whether this condition
   might have been linked to exposure to radiation, the opinion of an
   expert  familiar  with the effects of ionising radiation should be
   sought.  The DSS declined to follow this advice  since  they  were
   satisfied  by  the  MOD's  statement that Mr McGinley had not been
   exposed to radiation.  The  consultant  urologist  found  that  Mr
   McGinley was not suffering from any kidney disease. In relation to
   his infertility he stated:
       "...it is impossible to be certain of its cause as there is no
   indication of the patient having had  a  normal  seminal  analysis
   prior  to his alleged exposure to ionising radiation in 1957.  His
   seminal analysis was performed in 1976 at which  time  he  was  38
   years  of  age  and  to which age many men are beginning to show a
   reduction in sperm count.  The incidence of  oligospermia  in  the
   normal male population at this age is probably not less than 10%.
       In all,  it is impossible to incriminate exposure to  ionising
   radiation  as  a  primary  cause  of  the  patient's  subfertility
   problem..."
       30. Also  included in the Statement of Case to the PAT was the
   opinion of a DSS medical officer, who explained that, in the light
   of  the  medical evidence and the MOD's statement that Mr McGinley
   had not been exposed to ionising radiation,  it was not considered
   that    the    disablement   from   acne   vulgaris,   generalised
   osteoarthritis  or  reduced  fertility  with  associated   nervous
   symptoms were attributable to or had been aggravated by service in
   the armed forces.  In view of the consultant  urologist's  report,
   the  applicant  was  found  not  to  be suffering from right renal
   colic.
       31. An  edited  version  of  the  Statement of Case,  omitting
   information that it was  "undesirable  in  the  interests  of  the
   applicant  to  disclose  to  him",  was  sent  to  Mr McGinley (in
   accordance  with  Rule  22  of  the  Pensions   Appeal   Tribunals
   (Scotland)  Rules  1981).  His representatives,  the British Royal
   Legion, received an unedited version.
       The applicant   then  had  the  opportunity  to  make  written
   submissions to the PAT,  adduce additional evidence or request the
   production  of  documents  in  accordance with the procedure under
   Rule 6 of the Tribunal Rules (see paragraph  59  below),  none  of
   which  he did.  Together with his representative,  he attended the
   hearing before the PAT where he made oral submissions.
       32. On 25 February 1988, the PAT dismissed the appeal.
   
                5. Mr McGinley's further pension claims
   
       33. On 9 July 1991 the applicant submitted another claim based
   on  alleged  radiation-linked   acne   vulgaris,   sterility   and
   arthritis,  but he did not pursue it after the DSS reminded him of
   his previous claim's rejection in 1988.
       In 1992 he applied for and received an added assessment to his
   pension of 1.5% for hearing loss.
   
                    C. The particular circumstances
                     of the second applicant's case
   
             1. Mr Egan's presence during the nuclear tests
   
       34. Mr  Edward  Egan  was  born  in 1939 and lives in Glasgow,
   Scotland.
       35. In October 1956,  following a medical examination,  he was
   enlisted into the Royal Navy, fit for full combat duty in any part
   of the world. On 28 April 1958 he was serving as a stoker on board
   Her  Majesty's  Ship  Ulysses  which,  according  to   information
   provided  by  the  MOD,  was  positioned off Christmas Island at a
   distance of  approximately  60  miles  (97  kilometres)  from  the
   detonation of the  Grapple  Y test (15 - 20 miles according to the
   applicant: see paragraph 47 below).
   
                      2. Mr Egan's medical records
   
       36. Mr Egan's medical records,  as set out in his Statement of
   Case to the PAT,  show, inter alia, that on 8 March 1958 he had an
   X-ray at a naval hospital in Auckland,  New Zealand.  From 2 to 10
   April  1958  he  was admitted to the War Memorial Hospital,  Fiji.
   Subsequent to the test explosion on 28 April 1958,  he was treated
   (in November 1958 and February - March 1959) for a common cold and
   influenza respectively and he was given another X-ray on 30  April
   1959. In March 1960 he fractured his right clavicle, in connection
   with which he was X-rayed on 30 May 1960.
       37. In  early  1961 he applied to be discharged from the navy.
   In his statement on discharge, in response to the question "If you
   are suffering from any diseases,  wound,  or injuries,  state what
   they are,  and also when and  where  they  first  started...",  he
   referred  only to the fractured clavicle,  and he made no response
   to the question "Have you suffered from any diseases  or  injuries
   other than those mentioned above?" His medical report on discharge
   stated that his clavicle was badly deformed,  but apart from  this
   noted  no  problems.  With  regard  to his respiratory system,  it
   stated that he had had a full plate X-ray on 2 February 1961 which
   had detected nothing abnormal.
       On 8 February 1961,  Mr Egan was discharged from the  navy  on
   compassionate grounds.
       38. In June 1965, following a chest X-ray, he was diagnosed as
   suffering from sarcoidosis,  a chronic disease one of the symptoms
   of which is the formation of small nodules,  or granulomas, in the
   lungs  and/or  other organs and tissues.  His medical records show
   that in July 1965 he told the consultant chest physician  to  whom
   he  had been referred that he had "had a normal X-ray in 1961 when
   in the navy,  but was in  hospital  for  two  weeks  in  1958  for
   investigation following a routine X-ray in New Zealand".
   
               3. Mr Egan's application for a war pension
   
       39. On  10  July  1970  the applicant applied for a pension in
   respect of his sarcoidosis, alleging that he had suffered from the
   disease  since the date of his discharge from the navy and that it
   was attributable to the fact  that  "while  serving  at  Christmas
   Island  I  was  exposed to the blast from atomic bomb resulting in
   the burning of skin tissues".
       40. On  14  July  1970  the DSS requested from the MOD all the
   available medical records relating to Mr Egan.  The  reply,  which
   was received on the same day,  read "No trace medical records". On
   12 August 1970 the  applicant's  X-ray  of  2  February  1961  was
   requested.  The  response,  dated 18 September 1970,  noted that a
   thorough search of the large film records for 1961 had  been  made
   and  that  no  trace  of  a  large film for the applicant could be
   found.
       41. On 5 October 1970 the DSS made another enquiry of the MOD,
   asking whether any type of atomic device had been detonated whilst
   the  applicant's  ship was stationed off Christmas Island and,  if
   so,  the distance of the ship from the  epicentre  of  the  blast;
   whether  the  ship  was  stationed sufficiently close for any crew
   members to have sustained radiation burns;  whether the  applicant
   was  likely  to  have  had  cause  to  be  in the open and thereby
   subjected to blast and,  if so,  what protective clothing had been
   issued.  Finally,  the  DSS  noted  that there was reference in Mr
   Egan's medical records to a two-week stay in hospital following  a
   routine  chest  X-ray in 1958 (see paragraph 38 above),  and asked
   the MOD whether there was any trace of  his  medical  records  for
   1958 or of any X-rays taken for him during his service.
       The reply,  dated 16 October and 17 November 1970, stated that
   all  available medical documents had already been sent to the DSS,
   and that an examination of the records of  the  detonation  on  28
   April  1958  (held by the War Historical Branch) and of the ship's
   log-book showed that HMS Ulysses was approximately 70  miles  (113
   kilometres)  from  the  epicentre.  The  Naval  Plan for Operation
   Grapple had required "Precautions to be taken by ships  in  target
   area  -  all  exposed  personnel  are  to  be  completely covered,
   anti-flash hats,  gloves and goggles are  to  be  worn,  and  long
   trousers tucked into socks".
       42. On 12 January 1971 the DSS medical board found against the
   applicant.
       43. On 4 March 1971,  following further representations by the
   applicant,  the  DSS  again requested the MOD to trace his service
   medical records.  The  MOD  replied  that:  "This  case  has  been
   thoroughly  dealt  with  and to date we cannot provide any further
   service documents."
   
          4. Mr Egan's appeal to the Pensions Appeal Tribunal
   
       44. On 5 April 1971 the applicant lodged an  appeal  with  the
   PAT.  For  the  purposes  of the appeal the DSS obtained a medical
   report from a senior chest physician, who stated:
       "It is   my  opinion,  that,  from  the  initial  radiographic
   appearances,  the investigations carried out and the course of the
   disease,  the diagnosis of the condition was correctly assessed as
   sarcoidosis.  I think that the respiratory symptoms of  cough  and
   occasionally    blood-stained    sputum   were   associated   with
   intercurrent  respiratory  infection.  One  possible   alternative
   diagnosis is considered below...
       I think it is true to say that there is no  reference  in  the
   international  literature  to any case of sarcoidosis specifically
   related to the effects of  atomic  explosion.  The  only  possible
   aetiological  factor  which  could  be incriminated is exposure to
   beryllium copper alloy.  I do not know whether this alloy  was  in
   use  in  April 1958.  The features of chronic berylliosis ...  are
   very similar to those which occur in chronic sarcoidosis...
       In summary,  it is,  in my opinion, virtually certain that the
   correct diagnosis in this case is sarcoidosis and that the disease
   had  no  relationship to proximity to an atomic explosion in April
   1958."
       The Government   subsequently  confirmed,  in  response  to  a
   parliamentary question, that beryllium is commonly used in nuclear
   test devices, although for security reasons it was not possible to
   disclose the materials used in specific devices.
       45. In response to an enquiry, the MOD informed the DSS that:
       "It is most  unlikely  that  this  man  was  ever  exposed  to
   beryllium copper alloy or other beryllium compounds in his work as
   a stoker.
       The log   of   HMS  Ulysses  has  been  carefully  scrutinised
   especially with relation to the periods  at  Christmas  Island  in
   1958  and  there  is no record to substantiate the story of atomic
   bomb blast.  Certainly had he been ashore there would have been no
   significant exposure."
       46. Also included in Mr  Egan's  Statement  of  Case  was  the
   opinion  of the Medical Division of the DSS,  which stated,  inter
   alia:
       "...In the first place we would explain that in the absence of
   evidence in favour of a diagnosis of chronic  berylliosis  and  in
   the  absence  of  any  evidence  that  Mr Egan was ever exposed to
   beryllium copper alloy during service,  we are satisfied that  his
   lung condition has been correctly diagnosed as sarcoidosis...
       Mr Egan has based his claim on the ground that he was  exposed
   to atomic radiation,  which he says burned his skin tissues, while
   in the vicinity of Christmas Island in 1958 and instancing that he
   was  in  hospital  for two weeks in 1958 following a routine X-ray
   taken in New Zealand.
       Dealing with  the question of radiation,  we would stress that
   ...  there is no evidence  to  suggest  that  exposure  to  atomic
   radiation -  even  a heavy dosage - can be a cause of sarcoidosis:
   There is no evidence that Mr Egan sustained burns of his skin as a
   result of atomic blast.  Had such an event occurred, he would have
   required medical attention and we consider it to be  inconceivable
   that  such  a  sequence of events could have happened without some
   mention in his service documentation.  In view of this and  having
   regard to the recorded history, we are satisfied beyond reasonable
   doubt that there is no evidence at all to relate  his  sarcoidosis
   to the incident in question or to any other factor of his service.
       As regards Mr Egan's contention that following a routine  mass
   X-ray  taken  in New Zealand in 1958,  he was admitted to hospital
   for investigation,  it is pointed out that the  routine  X-ray  in
   question was taken on 8 March 1958, more than six weeks before the
   atomic explosion. We do not consider it in any event likely that a
   further  routine  X-ray would have been taken during the same year
   and there is no evidence of an admission  to  hospital  after  the
   X-ray  mentioned  although  we  note he had treatment for a common
   cold in November that year...  Also,  ...  on clinical examination
   prior to discharge,  apart from the after-effects of the fractured
   clavicle sustained off-duty, no disabilities were found..."
       47. On 7 December 1971 an edited Statement of Case was sent to
   the  applicant  and  an  unedited  version   was   sent   to   his
   representatives,  the  Royal British Legion.  Mr Egan then had the
   opportunity  to  make  written  submissions,   adduce   additional
   evidence or request the production of documents in accordance with
   the procedure under Rule 6 of the Tribunal Rules (see paragraph 59
   below).
       He chose to make a supplementary  statement  in  response,  in
   which  he  disputed  the  fact  that  there  was no medical record
   concerning the treatment he received in the hospital in Fiji  (see
   paragraph 36 above),  where he alleged to have been given a number
   of X-rays.  He also disputed that there was no evidence in the log
   of  HMS  Ulysses  that  the  crew was exposed to the atomic blast,
   contending that he was 15 - 20 miles (24 - 32 kilometres),  rather
   than 70 miles (113 kilometres), from the explosion, that during it
   he  had  been  made  to stand on the upper deck wearing protective
   clothing and dark glasses and that he had felt ill with a cold and
   "dampness through my body" after it.
       48. The DSS then contacted the Medical Records Section of  the
   MOD  and  the  MOD's  Liaison Officer in Bath,  requesting special
   searches for any medical records or X-rays relating to  Mr  Egan's
   hospitalisation   in   Fiji  between  2  and  10  April  1958  and
   confirmation of the distance of HMS Ulysses  from  the  blast.  No
   further medical records could be traced,  but the MOD recalculated
   the ship's position as 60 miles (97 kilometres) from the blast.
       49. On 29 August 1972 the PAT dismissed Mr Egan's appeal.
   
                  5. Mr Egan's further pension claims
   
       50. On  21  October 1982 the applicant submitted another claim
   for a war pension based on allegedly radiation-related sarcoidosis
   of  the lung.  The DSS responded to the applicant by reminding him
   of the decision of the PAT taken in 1972 and informing him that it
   was  legally  binding  unless set aside by the Court of Session in
   Scotland on a point of law (see paragraph 58 below).
       51. On  11  July 1991 the DSS received another,  similar,  war
   pension claim,  lodged by the BNTVA on Mr Egan's  behalf.  He  was
   again  reminded  of the PAT's decision of 1972 and he replied,  by
   letter dated 30 October 1991,  that he was  not  happy  with  that
   decision.  The  DSS replied by referring the applicant to the fact
   that the PAT had looked at his service documents while considering
   his case.
       52. On 25 April 1992 the applicant made a further claim for  a
   war  pension  based  on  deafness.  The  claim was rejected by the
   Secretary of State and Mr Egan did not appeal the decision.
   
                 II. Relevant domestic law and practice
   
                     A. Entitlement to war pensions
   
       53. The scheme for the payment of war pensions in  the  United
   Kingdom  is  currently  contained  in the Naval,  Military and Air
   Forces Etc.  (Disablement and Death) Service Pensions  Order  1983
   ("the  Pensions  Order"),  the  terms of which are in all material
   respects identical to the legislation in force at the time  of  Mr
   Egan's application.
       54. The basic condition for the award of a  pension  is  where
   "the  disablement  or death of a member of the armed forces is due
   to service".  "Disablement" is  defined  as  "physical  or  mental
   injury  or  damage,  or loss of physical or mental capacity".  For
   claims made  more  than  seven  years  after  the  termination  of
   service,  the  disablement  or  death  is to be treated as "due to
   service" if it is due to an injury which is either attributable to
   service  after  2 September 1939 or existed before or arose during
   such service and was and remains aggravated by it.
       The Pensions   Order   provides   that  where,  upon  reliable
   evidence,  a reasonable doubt exists whether the above  conditions
   are  fulfilled,  the  benefit  of  that doubt must be given to the
   claimant (Pensions Order, Articles 3 - 5).
       55. According to the Government, pensions have been awarded in
   respect  of  radiation-linked  claims  to  at  least  twenty-eight
   servicemen,  or  widows  of  servicemen,  stationed  on  or in the
   vicinity of Christmas Island or other nuclear test sites in 1957 -
   58.
   
                B. The procedure for claims and appeals
   
       56. The  scheme for the payment of pensions is administered in
   the first instance by the DSS.  On receipt of an application,  the
   DSS, inter alia, obtains the claimant's service records (including
   service medical records) from the MOD and,  with the assistance of
   additional  medical  evidence  if  required,  assesses whether the
   claimant is suffering from a disability attributable  to  service.
   The  Secretary  of  State  for  Social  Security  gives  the final
   decision, based on this assessment.
       57. A  claimant  who is refused a war pension by the Secretary
   of State may appeal to the PAT (see the Pensions Appeal  Tribunals
   Act  1943 and the Pensions Appeal Tribunals (Scotland) Rules 1981:
   "the Tribunal Rules"). This body is composed of a lawyer, a doctor
   and  a serviceman or ex-serviceman of the same sex and rank as the
   claimant.  The DSS provides the PAT with a  "Statement  of  Case",
   which includes, inter alia, a transcript of the claimant's service
   records including  service  medical  records,  subsequent  medical
   records and reports including those prepared at the request of the
   DSS doctor and a statement  outlining  the  Secretary  of  State's
   reasons  for refusing the application.  The claimant may submit an
   answer to the statement and/or adduce further evidence.  There  is
   then  a  hearing,  which  may not take place in the absence of the
   claimant without his consent,  and at which the  claimant  may  be
   legally or otherwise represented.
       58. A further appeal from the PAT lies on a point  of  law  to
   the Court of Session in Scotland, with the leave of either the PAT
   or the court.
   
        C. Disclosure of documents in proceedings before the PAT
   
       59. Rule 6 of the Tribunal Rules provides as follows:
       "Disclosure of official documents and information
       6(1) Where for the purposes of his appeal an appellant desires
   to have disclosed any document,  or part of any document, which he
   has reason to  believe  is  in  the  possession  of  a  government
   department, he may, at any time not later than six weeks after the
   Statement of Case was sent to him,  apply to the President for the
   disclosure of the document or part and, if the President considers
   that the document or part is likely to be relevant to any issue to
   be  determined  on  the  appeal,  he  may  give a direction to the
   department  concerned  requiring  its  disclosure   (if   in   the
   possession  of  the department) in such manner and upon such terms
   and conditions as the President thinks fit:
       (2) On  receipt  of  a  direction given by the President under
   this rule,  the Secretary of State or Minister in  charge  of  the
   government  department concerned,  or any person authorised by him
   in that behalf, may certify to the President -
       (a) that  it  would be contrary to the public interest for the
   whole or part of the document to which the direction relates to be
   disclosed publicly; or
       (b) that the whole or part of  the  document  ought  not,  for
   reasons of security, to be disclosed in any manner whatsoever;
       and  where a certificate is given under sub-paragraph (a), the
   President  shall  give  such  directions to the tribunal as may be
   requisite for prohibiting or restricting the disclosure in  public
   of the document,  or part thereof, as the case may be, and where a
   certificate is given under sub-paragraph (b) the  President  shall
   direct  the tribunal to consider whether the appellant's case will
   be prejudiced if the appeal proceeds without such disclosure, and,
   where  the tribunal are of the opinion that the appellant would be
   prejudiced if the appeal were to proceed without such  disclosure,
   they  shall  adjourn  the hearing of the appeal until such time as
   the necessity for non-disclosure on  the  ground  of  security  no
   longer exists."
   
                           D. Public records
   
       60. "Public  records" are defined by section 2 of the Schedule
   to the Public Records Act 1958 ("the 1958 Act") as  administrative
   and departmental records belonging to the Crown, including records
   of,  or held by,  any government department. The administration of
   the  public  records  system  is  the  responsibility  of the Lord
   Chancellor.  Public records which have been selected for permanent
   preservation  are  not  usually  transferred to the Public Records
   Office or other approved  location  in  the  public  domain  until
   thirty  years  after their creation,  although a longer or shorter
   period may be fixed by the Lord Chancellor with the approval or at
   the request of the Minister or other person primarily concerned.
   
            E. Civil actions by servicemen against the Crown
   
       61. The  right to compensation under common law is enforceable
   through the civil courts if the plaintiff is able to prove on  the
   balance  of probability that,  given the state of knowledge at the
   relevant time, the injury complained of was reasonably foreseeable
   and caused by the action or inaction of the defendant.
       62. However,  armed forces personnel  whose  cause  of  action
   arose on duty before 1987 are barred from taking civil proceedings
   for compensation against the Crown by  section  10  of  the  Crown
   Proceedings  Act  1947.  It  is disputed between the parties as to
   whether this immunity of the Crown survived judgment in  the  case
   of  Pearce  v.  The Secretary of State for Defence and Ministry of
   Defence [1988] 2 Weekly Law Reports 145,  but it is agreed that to
   date  no  one  (including Mr Pearce) has been able successfully to
   demonstrate in a civil action that an illness was,  on the balance
   of  probability,  caused  by  radiation  from the Christmas Island
   nuclear test programme.
   
                 III. The United Kingdom's articles 25
                          and 46 declarations
   
       63. On  14  January  1966  the  United Kingdom lodged with the
   Secretary  General  of  the  Council  of  Europe   the   following
   declaration:
       "... in accordance with the provisions of  Article  25  of the
   Convention  for  the  Protection  of  Human Rights and Fundamental
   Freedoms,  signed at Rome on the  4th  of  November  1950, ... the
   Government  of  the  United  Kingdom of Great Britain and Northern
   Ireland recognise,  in respect of  the  United  Kingdom  of  Great
   Britain  and Northern Ireland only..., for the period beginning on
   the 14th of January 1966,  and ending on the 13th of January 1969,
   the  competence  of  the  European  Commission  of Human Rights to
   receive petitions  submitted  to  the  Secretary  General  of  the
   Council  of Europe,  subsequently to the 13th of January 1966,  by
   any person,  non-governmental organisation or group of individuals
   claiming,  in  relation  to  any  act or decision occurring or any
   facts or events arising subsequently to the 13th of January  1966,
   to  be  the  victim of a violation of the rights set forth in that
   Convention and in the Protocol thereto..."
       A declaration under Article 46 of the Convention,  recognising
   the Court's jurisdiction subject to similar conditions,  was filed
   on  the  same day.  Both declarations have been renewed on several
   occasions subsequently.
   
                   PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION
   
       64. In their applications to the Commission (nos. 21825/93 and
   23414/94)  of  20  April  and  31  December 1993 respectively,  Mr
   McGinley and Mr Egan,  whilst acknowledging that the circumstances
   specifically  surrounding  the 1958 nuclear tests were outside the
   Commission's field of competence since the United Kingdom had  not
   accepted  the right of individual petition until 1966,  complained
   that they had not been warned of  the  effects  of  their  alleged
   exposure  to radiation and that they had been denied access to the
   records compiled in relation to radiation levels and  the  medical
   treatment  they  had  received  following  the  explosions,  which
   omissions had exacerbated their suffering and denied  them  access
   to,  and  a  fair hearing before the Pensions Appeal Tribunal.  In
   addition,  they claimed to have been subjected to  harassment  and
   surveillance.  They invoked Articles 2,  3,  6  1,  8, 10, 11, 12
   (first applicant only), 13 and 14 of the Convention.
       65. On  15  May  1995  the  Commission decided to join the two
   applications,  and on 28 November 1995 it declared them admissible
   in  so  far as they related to the complaints of non-disclosure of
   records under Articles 6,  8 and 13.  In its report of 26 November
   1996 (Article 31),  it expressed the unanimous opinions that there
   had been a violation of  Article  6    1  and  that  it  was  not
   necessary  to  consider  the  complaint  under  Article  13 of the
   Convention and the opinion by twenty-three  votes  to  three  that
   there  had  been  a  violation of Article 8.  The full text of the
   Commission's  opinion  and  of  the  partly   dissenting   opinion
   contained in  the  report  is  reproduced  as  an  annex  to  this
   judgment <3>.
       --------------------------------
       <3> Note  by  the Registrar.  For practical reasons this annex
   will appear only with the printed  version  of  the  judgment  (in
   Reports  of  Judgments  and  Decisions  1998),  but  a copy of the
   Commission's report is obtainable from the registry.
   
                     FINAL SUBMISSIONS TO THE COURT
   
       66. In their memorial and at the oral hearing,  the Government
   asked  the  Court  to  find that the applicants' complaints should
   have been declared inadmissible  for  non-exhaustion  of  domestic
   remedies, or, in the alternative, to find no violation.
       The applicants asked the Court to find violations of  Articles
   2,  3,  6   1,  8 and 13 of the Convention and to award them just
   satisfaction under Article 50.
   
                             AS TO THE LAW
   
                 I. Scope of the case before the Court
   
       67. In their written and  oral  pleadings  to  the  Court  the
   applicants   raised   the   following  complaints.  Firstly,  they
   contended that their Article 6  1 rights to a  fair  hearing  and
   Article 8 rights to respect for their private and family lives had
   been violated by the withholding of  documents  which  would  have
   assisted  them  in ascertaining whether there was any link between
   their health problems and exposure to  radiation.  Secondly,  they
   claimed under Article 3 of the Convention that, as a result of the
   unfair pension procedure,  each of them had suffered severe mental
   stress.  Thirdly,  they  alleged  that the Government's failure to
   monitor their exposure to radiation while they were  stationed  on
   Christmas  Island  gave  rise  to  violations of Articles 2 and 3.
   Fourthly,  they complained under Article 13 about the lack of  any
   effective  remedy  for  their Convention complaints.  Finally,  Mr
   McGinley alleged to have been harassed  by  State  authorities  in
   violation of Article 8.
       68. The Court observes that only  the  applicants'  complaints
   under Articles 6  1,  8 and 13 of the Convention,  concerning the
   non-disclosure  of  the  documents  in  question,  were   declared
   admissible by the Commission (see paragraph 65 above).
       The complaints under Articles 2 and 3 concerning the  lack  of
   monitoring   on  Christmas  Island  were  not  raised  before  the
   Commission and are,  in any case, based on events which took place
   in   1958,   before  the  United  Kingdom's  Articles  25  and  46
   declarations of 14 January  1966  (see  paragraph  63  above).  Mr
   McGinley's complaint about harassment was declared inadmissible by
   the Commission since it was introduced outside the time-limit  set
   down  by  Article 26 of the Convention.  It follows that the Court
   has no jurisdiction to consider these complaints.
       69. With  regard  to  the claim under Article 3 concerning the
   suffering caused to the applicants  by  the  failure  to  disclose
   documents during the pension proceedings,  the Court observes that
   this complaint is based on the same facts as the complaints  under
   Articles 6  1, 8 and 13 which the Commission declared admissible.
   Whilst it would be open to the Court to examine these  facts  from
   the standpoint of Article 3,  despite the fact that the Commission
   did not declare this complaint admissible (see,  for example,  the
   Guerra and Others v.  Italy judgment of 19 February 1998,  Reports
   of Judgments and Decisions 1998-I, p. 223,  44), it considers, as
   did  the  Commission,  that  the  matters  complained of fall more
   appropriately within the scope of Articles 6   1  and  8  of  the
   Convention.
       70. In conclusion,  the Court is required to examine only  the
   applicants'  complaints  under  Articles  6   1,  8 and 13 of the
   Convention concerning the non-disclosure of documents.
   
               II. The Government's preliminary objection
   
       71. The Government submitted that the  applicants'  complaints
   under  Articles  6    1  and  8  of the Convention concerning the
   non-disclosure  of  certain  records  should  have  been  declared
   inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies,  pursuant to
   Article 26 of the Convention, which provides:
       "The Commission  may  only  deal  with  the  matter  after all
   domestic remedies have been exhausted,  according to the generally
   recognised rules of international law..."
       72. They drew the Court's attention to the fact that Rule 6 of
   the  Tribunal Rules (see paragraph 59 above) contained a procedure
   which would have enabled the PAT to require the production of  any
   relevant  document,  whether  or not already in the public domain,
   unless the Secretary of State or Minister or  authorised  officer,
   having considered the matter, determined that the document was one
   which ought not to be disclosed for reasons of  security.  Neither
   of the applicants had chosen to avail themselves of this procedure
   during the domestic proceedings.  Had they done so, the Strasbourg
   organs  would  have  had  the benefit both of the PAT's considered
   view as to whether the records were truly relevant to  the  issues
   before  it and of knowing whether the documents would in fact have
   been disclosed.
       73. The  applicants  did  not  expressly address the arguments
   under Article 26.
       74. The  Commission submitted that issues of non-exhaustion of
   domestic remedies arising in complaints about lack  of  access  to
   court should generally be joined to the merits.
       75. The Court agrees with the Commission that the Government's
   argument  on non-exhaustion of domestic remedies is closely linked
   to the substance of the applicants' complaints under Articles 6  
   1 and 8. The plea should, therefore, be joined to the merits (see,
   for example, the Kremzow v. Austria judgment of 21 September 1993,
   Series A no. 268-B, p. 41,  42).
   
                III. Alleged violation of article 6  1
                           of the Convention
   
       76. The  applicants  complained  that,  as  a  result  of  the
   non-disclosure  of  portions of their military medical records and
   records of radiation levels  on  Christmas  Island  following  the
   nuclear  tests,  they had been denied effective access to a court,
   in violation of Article 6  1 of the Convention,  which  provides,
   inter alia:
       "In the determination of his civil rights and obligations ...,
   everyone is entitled to a fair ... hearing..."
   
            A. Arguments of those appearing before the Court
   
                           1. The applicants
   
       77. The  applicants maintained that the purpose of the line-up
   procedure (see paragraph 10 above) had been deliberately to expose
   the  servicemen  stationed  on  and  in  the vicinity of Christmas
   Island to radiation for experimental purposes.  In support of this
   contention,  they  referred to a number of documents,  including a
   1953 report of the British Defence Research  Policy  Committee  on
   Atomic  Weapons,  which requested that tests be carried out during
   future atomic weapons trials on the effects of different types  of
   explosion on "men with and without various types of protection"; a
   1955 Royal Air Force ("RAF") memorandum which stated that  "during
   the  1957  trials  [in  Maralinga,  Australia]  the  RAF will gain
   invaluable experience in handling the weapons and demonstrating at
   first  hand  the  effects  of  nuclear explosions on personnel and
   equipment";  and a 1957 War Office circular,  again related to the
   tests in Australia,  which stated that "all personnel selected for
   duty at Maralinga may be exposed to radiation  in  the  course  of
   their military duties".
       78. They alleged that the State had engaged in  a  process  of
   cover-up,   misinformation  and  obstruction  in  order  to  avoid
   liability  for  any  subsequent  health  problems  caused  by  the
   Christmas  Island  tests.  Thus,  at  the  time  of  the tests the
   military authorities had decided not to monitor  the  servicemen's
   individual  radiation  dose  levels,  and  over  the ensuing years
   measures had been taken to obstruct claims for pensions brought by
   test  veterans  such  as  the applicants.  These measures took the
   form,  inter alia,  of denying access to the documents they needed
   to establish that their health problems were service-related.
       79. In  their  memorial,  the  applicants   identified   these
   documents  as being the portions of their military medical records
   detailing treatment for radiation-related complaints, such as skin
   blistering,  nausea  and  diarrhoea  sustained  after  the line-up
   procedure (see paragraphs 17 and 47 above),  and  measurements  of
   radiation levels in the vicinity of Christmas Island following the
   nuclear tests.
       In their  supplementary  observations (see paragraph 6 above),
   the applicants accepted that the radiation levels records produced
   by  the Government to the Court (see paragraph 14 above) would not
   have assisted them in their  claims  to  the  PAT.  However,  they
   reasoned  that  the large number of documents in the public domain
   relating  to  the  United  Kingdom's  earlier  nuclear  tests   in
   Australia  suggested that similar reports would have been prepared
   in respect of the Christmas Island tests. They therefore contended
   that   important   material  was  still  being  withheld,  and  in
   particular that the relevant information on the radiation doses of
   servicemen  would have been contained in the unreleased records of
   the health  physics  controller,  who  had  been  responsible  for
   personally  monitoring  radiation  levels  on various parts of the
   island.
   
                           2. The Government
   
       80. The Government denied that there had been any intention to
   expose  the applicants and the other servicemen stationed on or in
   the vicinity of Christmas Island at the time of the nuclear  tests
   to  dangerous  levels  of  radiation,  or any subsequent policy of
   cover-up or obstruction  for  the  avoidance  of  liability.  They
   submitted  that the material relied upon by the applicants in this
   connection (see paragraph 77 above)  had  been  presented  out  of
   context  and  did not in any case support the implication that the
   servicemen had been irradiated.  They  produced  to  the  Court  a
   number  of  contemporaneous documents,  including the safety plans
   for the tests (which set out the line-up procedure to be  followed
   in order to ensure that all personnel on the Island were protected
   from eye damage and other risk ensuing from material  blown  about
   by  the  blast wave),  and records of measurements of radiation in
   the air,  deposited on the ground,  in rain water,  sea water  and
   fish  in  the  vicinity  of Christmas Island immediately after the
   tests (see paragraph 14 above),  which showed that  radiation  had
   not  attained  dangerous  levels  in  the  areas in which ordinary
   servicemen, such as the applicants, had been stationed.
       81. They  submitted  that  Article  6   1 did not include any
   general right of access to information held by public  authorities
   or  any  State duty to make publicly available all documents which
   might be relevant to any  future  civil  proceedings  which  might
   conceivably be brought.  Instead, that provision obliged the State
   to make available appropriate procedures for ensuring  that  civil
   rights could be determined fairly.
       Such a procedure was provided by Rule 6 of the Tribunal  Rules
   (see paragraph 59 above).  Under this provision, it would not have
   been necessary for the applicants to have cited the title or  file
   number  of  the document required.  It would,  instead,  have been
   sufficient for each of them to have asked for  the  production  of
   unspecified   documents  connected,  for  example,  to  the  MOD's
   assertion to the DSS that the applicant had been exposed  to  zero
   radiation.  There  would  have  been  no security objection to the
   production of radiation  levels  records.  Since  neither  of  the
   applicants  had  chosen  to  take advantage of this procedure,  it
   could not be said that they had been denied  effective  access  to
   court by reason of the non-disclosure of documents.
       82. In any case,  the Government disputed that certain of  the
   documents   about  the  non-disclosure  of  which  the  applicants
   complained existed,  and that any of these  documents  would  have
   assisted the applicants in their claims before the PAT. Thus, they
   maintained that  the  Statements  of  Case  provided  to  the  PAT
   contained  full  transcripts  of  all the military medical records
   then in existence.  The records of the  radiation  levels  on  the
   island  would  not  have  supported  the  claims (see paragraph 79
   above). The records of the health physics controller (ibid.) would
   have  been  irrelevant,  since  this  person  was  responsible for
   maintaining records of the individual  radiation  doses  of  those
   who,  perceived to be at some risk of exposure to radiation,  were
   issued with film badges.  Neither of the applicants fell into this
   category.  Finally, in response to the assertion that a comparison
   with the documentation  in  the  public  domain  relating  to  the
   Maralinga tests in Australia indicated that further,  undisclosed,
   records must have  been  produced  in  connection  with  those  at
   Christmas  Island,  the  Government  stated  that this was not the
   case,  because the Christmas  Island  tests  had  been  much  more
   restricted and concentrated principally on weapon performance.
   
                           3. The Commission
   
       83. The  Commission  did  not find it established that medical
   records of the treatment  allegedly  received  by  the  applicants
   following  the  test detonations existed on the date of the United
   Kingdom's acceptance of the  right  of  individual  petition  (see
   paragraph 63 above).  It did,  however,  find that contemporaneous
   records of environmental radiation on Christmas  Island  had  been
   created and not yet released into the public domain for reasons of
   national security.  Without having had the opportunity to  examine
   these records (see paragraph 14 above),  the Commission formed the
   view that the applicants had a strong and legitimate  interest  in
   obtaining  access to them,  inter alia,  for the purposes of their
   pension claims.  Having regard to features of the  public  records
   system  in the United Kingdom,  which would have made it difficult
   for the applicants to trace the documents concerned, and the power
   of  Secretaries of State to refuse on national security grounds to
   produce material requested under Rule 6 of the Tribunal Rules, the
   Commission concluded that the applicants had had no feasible means
   of obtaining the records.  In these circumstances, their access to
   the  PAT  was  more  theoretical  than  real  and there had been a
   violation of Article 6  1.
   
                       B. The Court's assessment
   
                            1. Applicability
   
       84. It was not disputed by those appearing  before  the  Court
   that  the  pension proceedings involved "the determination of [the
   applicants'] civil rights".  The Court  agrees.  It  follows  that
   Article 6  1 is applicable.
   
                             2. Compliance
   
       85. The  Court  will  consider  whether  the non-disclosure of
   documents operated to deprive the applicants of  effective  access
   to the PAT or of a fair hearing before that tribunal.
       It observes that,  in order to succeed  before  the  PAT,  the
   applicants had to raise,  on reliable evidence, a reasonable doubt
   regarding the question whether or not their health  problems  were
   causally  linked  to  their  service  in  the  armed  forces  (see
   paragraph  54  above).  Since  they  alleged  that   the   various
   conditions  from  which  they  suffered  had  been caused by their
   exposure to harmful  levels  of  radiation  during  the  Christmas
   Island  tests,  it  was  necessary  for  them  to  adduce reliable
   evidence giving rise to a reasonable doubt,  inter alia,  that the
   MOD's statement that they had not been so exposed was incorrect.
       86. The Court considers that,  if it were the  case  that  the
   respondent State had, without good cause, prevented the applicants
   from gaining access  to,  or  falsely  denied  the  existence  of,
   documents  in  its  possession  which  would have assisted them in
   establishing  before  the  PAT  that  they  had  been  exposed  to
   dangerous levels of radiation, this would have been to deny them a
   fair hearing in violation of Article 6  1.
       87. According  to  the  applicants,  the documents in question
   were the portions of their military medical records  showing  that
   they  had  suffered  from  and  been treated for radiation-related
   conditions shortly after the test detonations,  and other records,
   such  as  those  of  the health physics controller,  from which it
   would have been possible to assess the degree  of  their  personal
   exposure to radiation (see paragraph 79 above).
       88. With regard to the former category,  the Court,  like  the
   Commission,  is not satisfied that,  even if it could be concluded
   from the applicants' submissions that medical records were created
   in   respect   of  treatments  administered  to  them  for  health
   complaints sustained as a result of the  test  detonations,  these
   records  were  still  in  existence  at  the  date  of  the United
   Kingdom's Articles  25  and  46  declarations  (see  paragraph  63
   above).
       As far as documents showing the  extent  of  each  applicant's
   exposure to radiation are concerned,  it is clear that no personal
   records existed, since no individual monitoring of servicemen such
   as the applicants took place during the tests. The applicants have
   accepted that the records of environmental radiation on  Christmas
   Island would not have assisted them in their claims (see paragraph
   79 above).  The Court notes the applicants' assertion that  other,
   relevant, records must have been produced at the time of the tests
   and are still being retained by the State,  but it  observes  that
   this assertion has not been substantiated and is thus no more than
   speculation.
       89. Moreover,  even  if  it could be established that,  at the
   times of the applicants' appeals,  there was in the possession  of
   the  State  material  relevant  to the issues before the PAT,  the
   Court observes that,  under Rule 6 of the Tribunal Rules,  it  was
   open  to the applicants to apply to the President of the PAT for a
   direction requesting the disclosure by the State of  any  relevant
   document  (see  paragraph 59 above).  The Government have asserted
   that in invoking this procedure it would not have  been  necessary
   for the applicants to identify any specific document required, but
   only  to  request  in  general  terms,  for  example,  documentary
   evidence  relating  to the MOD's claims that each of them had been
   exposed to zero radiation.  Furthermore,  it is  the  Government's
   submission  that,  had  the  President  of  the  PAT made a Rule 6
   direction for disclosure of radiation levels records,  there would
   have  been  no  security reason for withholding such records under
   Rule 6(2)(b) (see paragraph 59 above).
       There is  no  evidence  before  the Court to cause it to doubt
   these assertions, particularly in view of the fact that neither of
   the  applicants,  for  reasons  which  have  not  been  explained,
   attempted to make use of the Rule 6 procedure.
       90. The Court considers that,  in these circumstances, where a
   procedure was provided for the disclosure of documents  which  the
   applicants  failed  to  utilise,  it cannot be said that the State
   prevented the applicants from gaining access to, or falsely denied
   the  existence of,  any relevant evidence,  or that the applicants
   were thereby denied effective access to or a fair  hearing  before
   the PAT.
       It follows that there has been no violation of Article 6    1
   of the Convention.
       91. In view of the above conclusion,  it is not necessary  for
   the Court to determine whether or not the Government's preliminary
   objection should be upheld (see paragraph 75 above).
   
          IV. Alleged violation of Article 8 of the Convention
   
       92. The applicants alleged  that  the  non-disclosure  of  the
   documents in question amounted in addition to a violation of their
   rights to  respect  for  their  private  and  family  lives  under
   Article 8 of the Convention, which provides:
       "1. Everyone has the right to  respect  for  his  private  and
   family life, his home and his correspondence.
       2. There shall be no interference by a public  authority  with
   the  exercise  of  this right except such as is in accordance with
   the law and is necessary in a democratic society in the  interests
   of national security,  public safety or the economic well-being of
   the country,  for the prevention of disorder  or  crime,  for  the
   protection  of  health  or  morals,  or  for the protection of the
   rights and freedoms of others."
   
            A. Arguments of those appearing before the Court
   
       93. The Government maintained that,  as with Article 6  1, it
   was  not  open  to  the  applicants to complain that they had been
   denied access to documents when they had not taken  any  steps  to
   seek such access. In any event, in their submission, the documents
   in question did not concern the applicants  personally  and  would
   not  assist  the  latter  to  understand  their  private lives any
   better.
       94. The applicants contended that they were entitled to access
   to the documents  which  would  have  enabled  them  to  ascertain
   whether  or not they were exposed to dangerous levels of radiation
   on Christmas Island,  so  that  they  could  assess  the  possible
   consequences of the tests for their health.
       95. The Commission considered that records of radiation levels
   on Christmas Island related to the applicants' private lives,  and
   that the latter had a strong and legitimate interest in  obtaining
   access  to them,  since these were the only source of primary data
   from which the applicants could begin to construct the nature  and
   physical impact of their participation in the test programme.  For
   the reasons referred to in relation  to  Article  6    1  of  the
   Convention,  the  Commission considered it probable that,  had the
   applicants, during the course of the pension proceedings, made use
   of  the  Rule  6  procedure  to  request  the  production of these
   documents,  the request would have  been  refused  on  grounds  of
   national security.
       Moreover, the Commission was satisfied that,  independently of
   the issues connected to the applicants' pension claims, a separate
   question arose for consideration under Article 8,  since the State
   had not,  at the time of the Commission's examination of the case,
   provided to the applicants on an individual basis any  explanation
   or  information as to the nature and impact of their participation
   in the test programme,  despite what the  Commission  accepted  as
   reasonable concerns on their part, engendered not least by reports
   indicating an earlier than average age of death in test veterans.
       For the  above  reasons,  the  Commission  considered that the
   domestic system had not responded in a proportionate manner to the
   applicants' interest in obtaining access to the relevant records.
   
                       B. The Court's assessment
   
                            1. Applicability
   
       96. The  Court recalls that Mr McGinley was serving as a plant
   operator on Christmas Island at the time of the  United  Kingdom's
   nuclear  test  programme  there,  and  that  he  was  present at a
   distance of some 25 miles  from  five  detonations.  Mr  Egan  was
   serving  as  a stoker on a ship which,  according to the MOD,  was
   positioned some 60 miles from one of the test detonations.  During
   each  explosion,  the  applicants  were  ordered to take part in a
   line-up procedure in the open (see paragraph  10  above).  In  the
   absence  of any individual monitoring,  they were left in doubt as
   to whether or not they had been exposed  to  radiation  at  levels
   engendering risk to their health.
       97. The Court considers that,  in view of the above, the issue
   of  access  to  information  which  could  either have allayed the
   applicants' fears in this respect,  or enabled them to assess  the
   danger  to  which they had been exposed,  was sufficiently closely
   linked to their private and family lives  within  the  meaning  of
   Article 8 as to raise an issue under that provision.
       It follows that Article 8 is applicable.
   
                             2. Compliance
   
       98. The Court considers that the United Kingdom cannot be said
   to  have  "interfered"  with  the applicants' right to respect for
   their private or family lives.  The  instant  complaint  does  not
   concern  an  act by the State,  but instead its alleged failure to
   allow the applicants access to information.
       Although the  object  of  Article  8  is  essentially  that of
   protecting the individual against arbitrary  interference  by  the
   public authorities, it does not merely compel the State to abstain
   from such interference:  in addition to  this  primarily  negative
   undertaking,   there  may  be  positive  obligations  inherent  in
   effective respect for  private  or  family  life.  In  determining
   whether  or not such a positive obligation exists,  the Court will
   have regard to the fair balance that has to be struck between  the
   general  interest  of the community and the competing interests of
   the individual,  or individuals,  concerned (see the Gaskin v. the
   United  Kingdom  judgment  of  7  July  1989,  Series A  no.  160,
   p. 17,  42).
       99. In  this  respect the Court observes that,  given the fact
   that exposure to high levels of radiation is known to have hidden,
   but  serious  and  longlasting,  effects  on  health,  it  is  not
   unnatural that the applicants' uncertainty as to  whether  or  not
   they  had  been  put  at  risk in this way caused them substantial
   anxiety and  distress.  The  Court  recalls  that  the  applicants
   submitted,  in  connection with Article 6  1,  that the radiation
   levels records  would  not  have  been  of  use  to  them  in  the
   proceedings before the PAT (see paragraph 79 above).  Nonetheless,
   the  Court  considers  that,  since  these   documents   contained
   information  which might have assisted the applicants in assessing
   radiation levels in the areas in which they were stationed  during
   the  tests,  and might indeed have served to reassure them in this
   respect,  they had an interest under Article 8 in obtaining access
   to  them.  As  it  has  observed  above  (see  paragraph 88),  the
   existence  of  any  other   relevant   document   has   not   been
   substantiated  and  is  thus no more than a matter of speculation.
   For this reason,  the present case is distinguishable from that of
   Guerra and Others (cited in paragraph 69 above),  where it was not
   disputed that the inhabitants of Manfredonia were at risk from the
   factory  in  question  and that the State authorities had in their
   possession information which would have enabled the inhabitants to
   assess this risk and take steps to avert it.
       100. The Court recalls that the Government have asserted  that
   there  was  no  pressing  national  security  reason for retaining
   information relating  to  radiation  levels  on  Christmas  Island
   following the tests (see paragraph 81 above).
       101. In these circumstances, given the applicants' interest in
   obtaining  access  to  the  material  in question and the apparent
   absence of any countervailing public interest in retaining it, the
   Court  considers that a positive obligation under Article 8 arose.
   Where a Government engages in hazardous activities,  such as those
   in  issue  in  the  present case,  which might have hidden adverse
   consequences on the health of those involved in  such  activities,
   respect  for private and family life under Article 8 requires that
   an effective and accessible procedure be established which enables
   such persons to seek all relevant and appropriate information.
       102. As regards compliance with the above positive obligation,
   the  Court recalls its findings in relation to the complaint under
   Article 6  1,  that Rule 6  of  the  Tribunal  Rules  provided  a
   procedure   which  would  have  enabled  the  applicants  to  have
   requested documents relating to the MOD's assertion that they  had
   not  been dangerously exposed to radiation,  and that there was no
   evidence before it to suggest that this procedure would  not  have
   been effective in securing disclosure of the documents sought (see
   paragraph 89 above).  However,  neither of the applicants chose to
   avail  themselves of this procedure or,  according to the evidence
   presented to the Court,  to request from the competent authorities
   at any other time the production of the documents in question.
       For these reasons the present case is different from  that  of
   Gaskin  (cited  in  paragraph 98 above,  p.  9,   14),  where the
   applicant had made an application to the High Court for  discovery
   of the records to which he sought access.
       103. The Court considers that,  in providing the above Rule  6
   procedure,  the  State has fulfilled its positive obligation under
   Article 8 in relation to these applicants.  It follows that  there
   has been no violation of this provision.
       104. In view of this conclusion,  it is not necessary for  the
   Court  to  rule  on  the  Government's  preliminary objection (see
   paragraph 75 above).
   
          V. Alleged violation of Article 13 of the Convention
   
       105. The applicants claimed to have been denied  an  effective
   remedy  in  violation  of  Article  13  of  the Convention,  which
   provides:
       "Everyone whose  rights  and  freedoms  as  set forth in [the]
   Convention are violated shall have an effective  remedy  before  a
   national  authority  notwithstanding  that  the violation has been
   committed by persons acting in an official capacity."
       106. In  view  of  its conclusion in relation to Article 6  1
   (see paragraph 90 above), the Court does not consider it necessary
   to examine separately the complaint in relation to Article 13, the
   requirements of which are less strict than and absorbed  by  those
   of Article 6  1 in this case.
   
                      FOR THESE REASONS, THE COURT
   
       1. Holds  unanimously that the preliminary objection should be
   joined to the merits;
       2. Holds  by  six  votes  to  three  that  there  has  been no
   violation of Article 6  1 of the Convention;
       3. Holds  unanimously  that it is not necessary to rule on the
   preliminary objection in respect of Article 6  1;
       4. Holds  by  five  votes  to  four  that  there  has  been no
   violation of Article 8 of the Convention;
       5. Holds  unanimously  that it is not necessary to rule on the
   preliminary objection in respect of Article 8;
       6. Holds  unanimously that it is not necessary to consider the
   complaint under Article 13 of the Convention.
   
       Done in English <4>,  and delivered at a public hearing in the
   Human Rights Building, Strasbourg, on 9 June 1998.
       --------------------------------
       <4> Note  by  the  Registrar:  as  a derogation from the usual
   practice (Rule 27  5 of Rules of Court A),  the French  text  was
   not available until 18 June 1998, but it too is authentic.
   
                                             Signed: Rudolf BERNHARDT
                                                            President
   
                                             Signed:  Herbert PETZOLD
                                                            Registrar
   
   
   
   
   
   
       In accordance with Article  51    2  of  the  Convention  and
   Rule 53   2 of Rules of Court A,  the joint dissenting opinion of
   Mr De Meyer,  Mr Valticos and Mr  Morenilla,  and  the  dissenting
   opinion of Mr Pekkanen, are annexed to this judgment.
   
                                                     Initialled: R.B.
   
                                                     Initialled: H.P.
   
              JOINT DISSENTING OPINION OF JUDGES DE MEYER,
                         VALTICOS AND MORENILLA
   
                             (Translation)
   
       From the outset it  was  known  that  not  only  were  nuclear
   weapons  capable  of causing the immediate deaths of large numbers
   of people but also that they could, in the long term, have serious
   effects  on  the physical integrity and health of those exposed to
   them,  whether directly or indirectly,  from near  or  from  afar.
   After  what happened at Hiroshima and Nagasaki in August 1945,  no
   one could have any doubts as to this.
       The British   Government,  which  since  1952  had  also  been
   carrying out tests on weapons of this type and were in  particular
   interested  in "the effects of nuclear explosions on personnel and
   equipment" <1>,   "with   and    without    various    types    of
   protection" <2>,  were  aware of those effects.  On the day before
   the tests in issue in the present case,  they stated,  in  a  note
   entitled  "Radiological  Safety Regulations,  Christmas Island" of
   March 1958 <3> that "the danger is insidious because  the  effects
   are  not  felt immediately and the damage may only become apparent
   after several years".
       --------------------------------
       <1> Note of  29  November  1955,  Atomic  Weapons  Trials  and
   Training,  Joint  Organisation  (Appendix  B  to  the  applicants'
   memorial and Annex 11 to the Government's memorial). Report of the
   Commission,  19.
       <2> Committee report of 20  May  1953,  Atomic  Weapon  Trials
   (Appendix  A  to  the  applicants'  memorial  and  Annex 11 to the
   Government's memorial). Report of the Commission,  17.
       <3> Annex  8  to the Government's memorial.  See  1.1 of that
   note.
   
       They accordingly had the duty to assume their responsibilities
   towards  the  people present in the test areas when the explosions
   took place.  They should have taken steps  to  ensure  that  those
   people  were  able to apprise themselves of their situation and to
   have available  all  the  information  necessary  to  enable  them
   effectively to assert their rights.
       The authorities of the  respondent  State  could  not  confine
   themselves  to taking certain precautions during the actual tests,
   such as those that were  laid  down  for  personnel  on  Christmas
   Island in the note of March 1958 referred to above and in a number
   of other documents between April and  September  1958  <4>,  which
   included  in  particular  an  obligation  imposed  on all soldiers
   present in the area to turn their backs to point zero  during  the
   explosions and to keep their eyes closed and covered <5>.
       --------------------------------
       <4> Annexes 9 and 10 to the Government's memorial.
       <5> Personnel Safety Plan Note of 5 April 1958,   3,  j  (see
   Annex  9  to  the  Government's  memorial).  See the report of the
   Commission,  15, 37 and 49, and the judgment at p. 1339,  10.
   
       They should  have  established  the state of health of both of
   the  participants  before  and  after  the  tests  and   monitored
   developments,  at  least  for  as long as the soldiers remained in
   service.  They should also have  informed  them  of  any  relevant
   information thereby obtained.
       That is what the authorities did to some extent by holding, in
   the case of the Christmas Island tests,  medical examinations  for
   the  personnel  required to work in the "controlled zones" or with
   radioactive materials <6>.
       --------------------------------
       <6> See the Note of March 1958 referred to above,   10.  This
   was  already  substantially  less  than  what had been arranged in
   November 1957 for the Maralinga tests,  when it was  decided  that
   all  personnel assigned to those tests would be subject to medical
   examinations before leaving the United  Kingdom  and  after  their
   return:  see on that subject the document of 19 November 1957,  UK
   Personnel for Duty at Maralinga  (Annex  11  to  the  Government's
   memorial and Appendix C to the applicants' memorial).
   
       But that did not occur in the case of the two applicants,  one
   of whom served in the army from October 1956 to November 1959 <7>,
   the other in the navy from October 1956 to February 1961 <8>,  who
   at the time of the 1958  tests  on  Christmas  Island  were  under
   orders,  the  one  somewhere at the other end of the island during
   the explosions  of  28  April,   22   August   and   2,   11   and
   23 September <9> and the other on the deck of a ship off the coast
   of the island during the explosion on 28 April <10>.
       --------------------------------
       <7> See the report of the Commission,   37  and 39. Judgment,
   pp. 1341 - 42,  16 and 18.
       <8> See the report  of the Commission,   49 and 50. Judgment,
   pp. 1345 - 46,  35 and 37.
       <9> See  the  report  of  the  Commission,    37.   Judgment,
   p. 1341,  16.
       <10> See  the  report  of  the  Commission,    49.  Judgment,
   p. 1345,  35.
   
       Their medical records,  as produced  by  the  Government  <11>
   contain  hardly  any  information  as  to their physical condition
   before and after the tests,  or as to the possible consequences of
   their presence near to the places where the tests took place <12>.
       --------------------------------
       <11> See Annexes 5, 6 and 7 to the Government's memorial.
       <12> In Mr McGinley's records, there is nothing for the period
   from 30 December 1957 to 15 September 1958;  in Mr Egan's records,
   there  is  nothing for the period from 8 March 1958 to 30 November
   1958.
   
       The Government  implied  that  that information did not exist.
   That would mean that the authorities had been grossly negligent in
   not gathering it <13>.
       --------------------------------
       <13> That is what seems to be indicated in the  minutes  of  a
   meeting  which  took  place  on  15  July  1958  (in  other  words
   approximately three months after the explosion of 28  April  1958)
   when  precautions for radiological safety on Christmas Island were
   discussed (see Appendix I to the applicants' memorial and Annex 11
   to  the  Government's memorial).  At that meeting,  two senior air
   force officers,  with no dissent from their colleagues,  one  from
   the navy, the other from the army, present at the same meeting and
   with some support from the Task Force Commander (who was also from
   the air force) who had chaired the meeting,  opposed holding blood
   examinations on personnel assigned to the tests;  one of them even
   observed that if a member of the armed forces who had been given a
   clean bill of health before being  posted  subsequently  developed
   leukaemia,  it  might  be  difficult to refute the allegation that
   that had been due to the radiation to which he  had  been  exposed
   (see    2  and  5  of  the  minutes).  It  was decided  that only
   personnel assigned to the "forward area" would be subject to  such
   examinations  and  the  Air Ministry would decide whether the same
   provisions would apply to personnel  subsequently  posted  to  the
   island (see  6, second subparagraph of the minutes).
   
       It is  also possible that such information exists or did exist
   and that it has been deemed necessary to  keep  it  secret  or  to
   destroy it <14>. That would be even more serious.
       --------------------------------
       <14> A  tendency  to  deny  or  to minimise the effects of the
   explosions is to be found in particular in a telex of 31 July 1956
   where  there  is  a request for the words "shows an increase" in a
   particular document to be replaced by the words "has not shown  an
   increase" (see Appendix K to the applicants' memorial and Annex 11
   to the Government's memorial), and in a letter of 22 December 1955
   which  contains  a  recommendation  not  to  give  the  Australian
   Government certain samples for a number of days,  "so that some of
   the  short-lived  key  isotopes  have  decayed  a  good deal" (see
   Appendix F to  the  applicants'  memorial  and  Annex  11  to  the
   Government's   memorial,   paragraph  19  of  the  report  of  the
   Commission).
   
       Whatever the  case,  the  information  should have existed and
   ought to have been communicated to the men concerned.
       As that  did  not  happen,  the  respondent Government made it
   impossible for the applicants to  assert  effectively  any  rights
   they  had  before  the  relevant  courts <15> and deprived them of
   personal  information  which  they  had  a  "vital  interest"   in
   receiving <16>.
       --------------------------------
       <15> See,  mutatis mutandis,  the Airey v. Ireland judgment of
   9 October 1979, Series A no. 32, pp. 12 - 14,  24.
       <16> See,  mutatis mutandis,  the Gaskin v. the United Kingdom
   judgment of 7 July 1989,  Series A no.  160,  p. 20,  49, and the
   Guerra and Others v.  Italy judgment of 19 February 1998,  Reports
   of Judgments and Decisions 1998-I, p. 228,  60.
   
       They cannot  be  criticised  for not having used the procedure
   laid down in Rule 6 of the Pensions Appeal Tribunals  Rules  <17>.
   The fact that there was such a procedure could not, in the instant
   case,  suffice to  satisfy  the  positive  obligations  that  were
   incumbent  on  the  State,  under  both  Articles  6  and 8 of the
   Convention <18>.  The applicants had the right to be  informed  of
   all  the  consequences  that their presence in the test area could
   have for them,  including those it could have on  their  pensions.
   They  had  the  right  to know what might happen to them,  without
   having to ask.
       --------------------------------
       <17> See pp.  1360-61,  89,  90,  and p. 1364, 102 and 103 of
   the judgment.
       <18> See pp. 1363-64,  98 - 101 of the judgment.
   
       There has,  in our opinion,  therefore been a violation of the
   rights recognised by Articles 6 and 8 of the Convention.
   
                  DISSENTING OPINION OF JUDGE PEKKANEN
   
       1. I  agree  with the majority that Article 8 was not violated
   with regard to the pension proceedings.  However,  in addition  to
   their interest in establishing pension entitlement, the applicants
   had a general interest in obtaining access to information relating
   to  their  alleged  exposure to harmful levels of radiation.  This
   interest has not been  sufficiently  taken  into  account  by  the
   majority.
       2. A  summary  of  the  records  of  environmental   radiation
   monitoring  on  Christmas  Island  was  published  in  1993,  some
   thirty-five years  after  the  tests  (see  paragraph  13  of  the
   judgment). The records themselves, from which the summary had been
   compiled, were not provided to the applicants until the Government
   annexed  them  to their memorial to the Court (see paragraph 14 of
   the judgment).  Thus,  for the greater part of  their  lives,  the
   applicants did not have access to this information.
       3. It is true that under Rule 6 of the Tribunal Rules,  during
   the  period of six weeks following the communication to him of the
   Statement of Case prepared by the  DSS,  each  applicant  had  the
   opportunity  to  request  disclosure  of the documents in question
   (see paragraph  59  of  the  judgment).  However,  although  I  am
   satisfied that the Rule 6 procedure provided an adequate guarantee
   of the applicants' right to a fair hearing before the  PAT,  I  do
   not  consider  that  this  procedure  was sufficient to fulfil the
   State's positive obligation under Article  8,  since  the  Rule  6
   procedure  was  contingent  on the applicants' claims for pensions
   whereas,  as  the  majority  have  found,  in  addition   to   and
   independent of their interest in establishing pension entitlement,
   the applicants had a general and continuing interest in  obtaining
   access  to  information relating to the extent,  if any,  to which
   they  had  been  exposed  to  harmful  levels  of  radiation  (see
   paragraph 99 of the judgment).
       4. In its judgment in the case of L.C.B. v. the United Kingdom
   (9  June  1998,  Reports  of  Judgments  and  Decisions  1998-III,
   p. 1404,    40),  the Court accepted that it was perhaps arguable
   that,  had there been reason to believe that  the  applicant  (the
   daughter  of  a  nuclear  test  veteran)  had  been  in  danger of
   contracting a  life-threatening  disease  owing  to  her  father's
   presence  on  Christmas  Island,  the State authorities would have
   been under a duty to have made this known to her parents. Whilst I
   agree with the majority that, in the absence of any clear evidence
   of the existence of relevant documentation,  such a duty does  not
   arise  on  the  facts  of  the  present  case,  which is therefore
   distinguishable from  the  Guerra  and  Others   v.   Italy   (see
   paragraph 99  of  the judgment),  I consider that the State should
   have made available to the applicants an effective and  accessible
   procedure  allowing  them  to  seek  any  relevant and appropriate
   information (see paragraph 101 of the judgment).  However,  it has
   not  been demonstrated that,  outside the six-week period provided
   for by Rule 6,  the applicants had at  their  disposal  any  other
   procedure  which  would  have enabled them to obtain disclosure of
   documents not yet in the public domain.
       5. In these  circumstances,  I  consider  that  the  available
   procedures  were  not  adequate  to  satisfy  the State's positive
   obligation to provide a means whereby the  applicants  could  seek
   and obtain access to this information.
       There  has,  therefore,  been  a violation of Article 8 of the
   Convention in this respect.
   
   


<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz