Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ГД ФС РФ ОТ 21.09.1999 N 4321-II ГД О ПРОЕКТЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА "О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН "О КОНТИНЕНТАЛЬНОМ ШЕЛЬФЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


               ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДУМА ФЕДЕРАЛЬНОГО СОБРАНИЯ
                          РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                             ПОСТАНОВЛЕНИЕ
                  от 21 сентября 1999 г. N 4321-II ГД

               О ПРОЕКТЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА "О ВНЕСЕНИИ
               ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН
            "О КОНТИНЕНТАЛЬНОМ ШЕЛЬФЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"

       Государственная Дума    Федерального    Собрания    Российской
   Федерации постановляет:
       1. Принять в  первом  чтении  проект  Федерального  закона  "О
   внесении   изменений   и   дополнений   в   Федеральный  закон  "О
   континентальном шельфе Российской Федерации", внесенный депутатами
   Государственной Думы Бурбулисом Геннадием Эдуардовичем, Бученковым
   Евгением Викторовичем,  Глущенко Михаилом  Ивановичем,  Жебровским
   Станиславом Михайловичем,  Журко Василием Васильевичем, Кувшиновым
   Александром  Ивановичем,  Митрофановым  Алексеем   Валентиновичем,
   Монастырским  Михаилом Львовичем,  Никифоренко Юрием Васильевичем,
   Пешковым    Виктором     Петровичем,     Филатовым     Александром
   Валентиновичем, Шевченко Вячеславом Алексеевичем.
       2. Направить  указанный  законопроект  Президенту   Российской
   Федерации,  в  Совет  Федерации  Федерального  Собрания Российской
   Федерации,  комитеты и комиссию Государственной Думы,  депутатские
   объединения   в  Государственной  Думе,  Правительство  Российской
   Федерации,  законодательные  (представительные)  органы  субъектов
   Российской  Федерации,  Конституционный  Суд Российской Федерации,
   Верховный  Суд  Российской  Федерации,  Высший   Арбитражный   Суд
   Российской Федерации.
       Установить, что   поправки    к    указанному    законопроекту
   направляются   в   Комитет   Государственной   Думы   по  вопросам
   геополитики до 22 октября 1999 года.
       3. Комитету   Государственной  Думы  по  вопросам  геополитики
   доработать указанный законопроект с учетом поступивших поправок  и
   внести его на рассмотрение Государственной Думы во втором чтении.
       4. Настоящее  Постановление  вступает  в  силу  со   дня   его
   принятия.

                                                         Председатель
                                                 Государственной Думы
                                                Федерального Собрания
                                                 Российской Федерации
                                                         Г.Н.СЕЛЕЗНЕВ






                                                               Проект

                                                  Вносится депутатами
                                                 Государственной Думы
                                    БУЧЕНКОВЫМ Е.В., БУРБУЛИСОМ Г.Э.,
                                      ГЛУЩЕНКО М.И., ЖЕБРОВСКИМ С.М.,
                                         ЖУРКО В.В., КУВШИНОВЫМ А.И.,
                                МИТРОФАНОВЫМ А.В., МОНАСТЫРСКИМ М.Л.,
                                     НИКИФОРЕНКО Ю.В., ПЕШКОВЫМ В.П.,
                                       ФИЛАТОВЫМ А.В. и ШЕВЧЕНКО В.А.

                          РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

                           ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН

         О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН
            "О КОНТИНЕНТАЛЬНОМ ШЕЛЬФЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"

       Статья 1. Внести в Федеральный закон "О континентальном шельфе
   Российской  Федерации"   (Собрание   законодательства   Российской
   Федерации, 1995, N 49, ст. 4694) следующие изменения и дополнения:
       1. В статье 4:
       в абзаце   втором   слова   "Минеральные   и   живые   ресурсы
   континентального шельфа находятся в введении Российской Федерации;
   деятельность  по разведке,  разработке (промыслу) таких ресурсов и
   их охрана входит в компетенцию Правительства Российской Федерации"
   исключить;
       в абзаце третьем слова  "включающий  вылов"  заменить  словами
   "включающий поиск и вылов (добычу) живых ресурсов";
       абзац четвертый изложить в следующей редакции:
       "морские научные исследования на континентальном шельфе (далее
   - морские научные исследования) - фундаментальные  или  прикладные
   исследования и проводимые для этих целей экспериментальные работы,
   направленные  на  получение  знаний  по  всем  аспектам  природных
   процессов, происходящих на морском дне и в его недрах;";
       абзац пятый  после  слов  "минеральных   ресурсов"   дополнить
   словами ", а также на изучение, разведку";
       в абзаце шестом слова "в море"  заменить  словами  "в  морскую
   среду",    слова   "которое   подлежит   контролю   на   основании
   международных договоров" заменить словами "подлежащее  контролю  в
   соответствии с международными договорами";
       в абзаце седьмом после слов "с судов и иных плавучих  средств"
   дополнить  словами  "(далее  - суда)";  слова "уничтожение судов и
   иных плавучих средств" заменить словами "уничтожение судов".
       2. В статье 5:
       в абзаце втором  части  первой  слова  "минеральных  и  живых"
   заменить  словами  "минеральных ресурсов и промысле живых",  слова
   "минеральные или  живые  ресурсы"  заменить  словами  "минеральные
   ресурсы и не осуществляет промысла живых ресурсов";
       в части второй слова "нормами международного  права"  заменить
   словами "международными договорами Российской Федерации";
       дополнить статью новой частью шестой в следующей редакции:
       "Минеральные и живые ресурсы континентального шельфа находятся
   в  ведении  Российской  Федерации;  регулирование  деятельности по
   разведке  и  разработке  минеральных  ресурсов  и  промыслу  живых
   ресурсов и их охрана входят в компетенцию Правительства Российской
   Федерации.".
       3. В статье 6:
       в пункте 3:
       слова "минеральных  ресурсов  и  промысла"  заменить   словами
   "минеральных ресурсов, изучения и промысла";
       после слов "субъектов Российской Федерации," дополнить словами
   "территории которых прилегают к морскому побережью,";
       пункт 12 изложить в следующей редакции:
       "12) объявление   отдельных  районов  континентального  шельфа
   районами,  в пределах которых  гражданам  Российской  Федерации  и
   российским   юридическим   лицам,   иностранным   государствам   и
   компетентным международным организациям,  иностранным гражданам  и
   иностранным  юридическим  лицам  не будут выдаваться разрешения на
   проведение морских научных исследований в связи  с  ведением  (или
   планированием  ведения)  в  указанных  районах работ по разведке и
   разработке  минеральных  ресурсов  и  промыслу  живых  ресурсов  с
   сообщением  географических  координат  таких районов в "Извещениях
   мореплавателям;";
       дополнить пунктами 13 и 14 в следующей редакции:
       "13) установление порядка представления деклараций о  видах  и
   об  объемах  живых  ресурсов,  добытых  российскими и иностранными
   судами на континентальном шельфе,  а также о произведенной из этих
   ресурсов продукции;
       14) установление  контрольных  пунктов   (точек)   и   порядка
   прохождения  их российскими и иностранными судами,  участвующими в
   промысле живых ресурсов континентального шельфа в целях проведения
   контрольно - проверочных мероприятий;";
       пункты 13 - 29 считать пунктами 15 - 31 соответственно;
       в пункте   16   после   слова   "лицензий"   дополнить  словом
   (разрешений)", слова "по рациональному использованию, сохранению и
   воспроизводству"  заменить  словами  "рационального использования,
   сохранения и воспроизводства";
       в пункте  17  слова  "при  использовании" заменить словами "на
   использование",  слова  "по   воспроизводству"   заменить   словом
   "воспроизводства";
       в пункте 18 после  слова  "разработка"  дополнить  словами  "с
   учетом   предложений   органов  государственной  власти  субъектов
   Российской Федерации,  территории  которых  прилегают  к  морскому
   побережью,";
       в пункте 20 слова "в иных целях,  а также в  целях  проведения
   ресурсных   и   морских  научных  исследований"  заменить  словами
   "проведения ресурсных и морских научных исследований,  а  также  в
   иных целях";
       в пункте  21  слова  "регулирование  и  определение"  заменить
   словами  "определение  и регулирование",  слова "а также" заменить
   словами "в том числе";
       в пункте  22  слово  "для"  исключить,  после  слова  "шельфе"
   дополнить  словами  "с  учетом  проложенных  подводных  кабелей  и
   трубопроводов  и  с  учетом  деятельности по разведке и разработке
   (промыслу) природных ресурсов континентального шельфа".
       4. В  части  первой  статьи  7 слова "физическим и юридическим
   лицам  Российской  Федерации  и  физическим  и  юридическим  лицам
   иностранных  государств"  заменить  словами  "гражданам Российской
   Федерации и российским юридическим лицам,  иностранным гражданам и
   иностранным юридическим лицам".
       5. В статье 8:
       в части   первой   слова   "специально  уполномоченным  на  то
   федеральным  органом  по  геологии   и   использованию   недр   по
   согласованию  со  специально  уполномоченными  на  то  федеральным
   органом  по   обороне,   федеральным   органом   по   рыболовству,
   федеральным органом   по   охране  окружающей  среды  и  природных
   ресурсов, федеральным органом по оборонным отраслям промышленности
   с уведомлением специально уполномоченных на то федерального органа
   по пограничной службе,  федерального органа по науке и технической
   политике"  заменить словами "специально уполномоченным федеральным
   органом исполнительной власти по вопросам геологии и использованию
   недр  по  согласованию  со  специально уполномоченными федеральным
   органом исполнительной  власти  по  обороне,  федеральным  органом
   исполнительной   власти   по   рыболовству,   федеральным  органом
   исполнительной власти  по  охране  окружающей  среды,  федеральным
   органом  исполнительной власти по горному и промышленному надзору,
   федеральным органом исполнительной власти  по  вопросам  оборонной
   промышленности    с    уведомлением    специально   уполномоченных
   федерального органа исполнительной власти по  пограничной  службе,
   федерального  органа исполнительной власти по науке и технологиям,
   федерального органа исполнительной  власти  по  таможенному  делу,
   федерального  органа  исполнительной власти по гидрометеорологии и
   мониторингу окружающей среды";
       в части   четвертой  слова  "прибрежных  субъектов  Российской
   Федерации"  заменить  словами  "субъектов  Российской   Федерации,
   территории которых прилегают к морскому побережью";
       в абзаце третьем части девятой после  слов  "метеорологической
   организации" дополнить словами ",  а также экстренную информацию о
   визуально отмеченном нефтяном загрязнении морской среды";
       в части  одиннадцатой  слова  "специально уполномоченным на то
   федеральным органом по геологии и использованию недр совместно  со
   специально   уполномоченными   на   то   федеральным   органом  по
   государственному горному  надзору"  заменить  словами  "специально
   уполномоченным   федеральным   органом  исполнительной  власти  по
   вопросам геологии и использованию  недр  совместно  со  специально
   уполномоченным   федеральным   органом  исполнительной  власти  по
   горному и промышленному надзору";
       в части  тринадцатой  слова  "специально  уполномоченный на то
   федеральный орган  по  геологии  и  использованию  недр"  заменить
   словами     "специально     уполномоченный    федеральный    орган
   исполнительной власти по вопросам геологии и использованию недр".
       6. В части второй статьи 9 слова "специально уполномоченный на
   то федеральный орган по геологии и  использованию  недр"  заменить
   словами     "специально     уполномоченный    федеральный    орган
   исполнительной власти по вопросам геологии и использованию  недр",
   слова  "специально  уполномоченными  на  то федеральным органом по
   обороне,  федеральным  органом  по  охране  окружающей   среды   и
   природных  ресурсов,  федеральным  органом  по науке и технической
   политике,  федеральным органом по рыболовству, федеральным органом
   по    пограничной    службе"    заменить    словами    "специально
   уполномоченными  федеральным  органом  исполнительной  власти   по
   обороне,  федеральным  органом  исполнительной  власти  по  охране
   окружающей среды,  федеральным органом  исполнительной  власти  по
   науке и технологиям,  федеральным органом исполнительной власти по
   рыболовству,  федеральным   органом   исполнительной   власти   по
   пограничной службе".
       7. В статье 10:
       части вторую,   третью   и   четвертую  изложить  в  следующей
   редакции:
       "Выдача лицензий  (разрешений) на отдельные виды использования
   живых ресурсов производится специально уполномоченным  федеральным
   органом исполнительной власти по рыболовству.
       Специально уполномоченный  федеральный  орган   исполнительной
   власти  по  рыболовству  совместно  со  специально  уполномоченным
   федеральным органом исполнительной  власти  по  охране  окружающей
   среды с учетом предложений органов исполнительной власти субъектов
   Российской Федерации,  территории  которых  прилегают  к  морскому
   побережью,   разрабатывает   правила   промысла   и  других  видов
   использования живых ресурсов.  Указанные правила, общие допустимые
   уловы  живых  ресурсов,  лимиты и квоты на вылов живых ресурсов по
   бассейнам  и  регионам  утверждаются   Правительством   Российской
   Федерации.
       Специально уполномоченный  федеральный  орган   исполнительной
   власти    по    рыболовству    по   согласованию   со   специально
   уполномоченными  федеральным  органом  исполнительной  власти   по
   обороне  и  федеральным  органом  исполнительной  власти по охране
   окружающей  среды  определяет   районы   и   сроки   промысла   на
   континентальном  шельфе  и  уведомляет  об  этом федеральный орган
   исполнительной власти по пограничной службе.";
       дополнить статью новой частью пятой в следующей редакции:
       "Специально уполномоченный  федеральный  орган  исполнительной
   власти   по   рыболовству   ежеквартально  информирует  специально
   уполномоченные  федеральный   орган   исполнительной   власти   по
   таможенному  делу  и  федеральный  орган  исполнительной власти по
   налогам и сборам о результатах промысла живых ресурсов.".
       8. В статье 11:
       название статьи изложить в следующей редакции:
       "Предоставление права на использование живых ресурсов";
       в части первой:
       в абзаце   втором   слова   "физическим  и  юридическим  лицам
   Российской  Федерации"  заменить  словами  "гражданам   Российской
   Федерации и российским юридическим лицам";
       в абзаце  третьем  слова  "физическим  и   юридическим   лицам
   иностранных  государств" заменить словами "иностранным гражданам и
   иностранным юридическим лицам";
       в части второй:
       в абзаце  втором  слова  "ведении  промысла"  заменить  словом
   "промысле";
       абзацы третий и четвертый изложить в следующей редакции:
       "население Севера  и  Дальнего  Востока Российской Федерации и
   население  в  местах  постоянного   проживания   на   территориях,
   прилегающих   к  морскому  побережью,  образ  жизни,  занятость  и
   экономика  которых  традиционно  основываются  на  промысле  живых
   ресурсов;
       российские заявители,    осуществляющие    морские     научные
   исследования  биологического  характера  и  (или)  мероприятия  по
   искусственному воспроизводству живых ресурсов;";
       дополнить новым абзацем в следующей редакции:
       "российские заявители, ведущие промысел живых ресурсов в целях
   поставки продукции для федеральных и региональных нужд.".
       9. В статье 12:
       в названии  статьи  после  слова  "лицензий"  дополнить словом
   "(разрешений)";
       в части   первой   слова   "специально  уполномоченный  на  то
   федеральный орган по  рыболовству"  заменить  словами  "специально
   уполномоченный   федеральный   орган   исполнительной   власти  по
   рыболовству";
       статью дополнить частями второй,  третьей, четвертой и пятой в
   следующей редакции:
       "Заявка на  получение  лицензии (разрешения) на промысел живых
   ресурсов должна содержать следующие сведения:
       информацию о   заявителе,   его   материальных   и  финансовых
   возможностях,  включая количество промысловых  судов,  юридический
   адрес и гарантии,  а также о лице, ответственном за промысел живых
   ресурсов;
       информацию о  наличии  на  судах заявителя технических средств
   связи,  обеспечивающих  автоматическую   передачу   информации   о
   местонахождении судна при промысле живых ресурсов;
       основание для выдачи лицензии (разрешения) (выделенные квоты -
   для  российских  заявителей;  международный  договор  и выделенные
   квоты - для иностранных заявителей);
       конкретный вид  промысла  живых  ресурсов  и описание средств,
   включая информацию о названиях,  тоннаже,  типах, классах судов, о
   радиотехническом оборудовании и об орудиях лова (добычи),  которые
   предполагается использовать при промысле живых ресурсов;
       районы и  сроки  промысла  живых ресурсов,  их виды и квоты на
   вылов (добычу) живых ресурсов каждым судном в тоннах;
       другие данные, касающиеся промысла живых ресурсов.
       Одновременно с указанной заявкой заявители - юридические  лица
   представляют копию свидетельства о регистрации юридического лица.
       В заявке на получение лицензий (разрешений) на промысел  живых
   ресурсов представители коренных малочисленных народов и этнических
   общностей Севера и Дальнего Востока  Российской  Федерации,  образ
   жизни,  занятость  и экономика которых традиционно основываются на
   промысле живых ресурсов,  не указывают ту  часть  живых  ресурсов,
   которая необходима этим народам и общностям для содержания семьи.
       Российские заявители указывают  в  заявке  также  сведения  об
   участии   в   промысле  живых  ресурсов  иностранных  граждан  или
   иностранных юридических лиц,  а иностранные заявители - об участии
   в   промысле  живых  ресурсов  граждан  Российской  Федерации  или
   российских юридических лиц.
       Российские заявители   одновременно   с  заявкой  представляют
   выданные  им  соответствующим  налоговым   органом   документы   о
   постановке  на  учет  и  о  начисленных  и  фактически  уплаченных
   налогах,  сборах и других  платежах  в  федеральный  бюджет  и  во
   внебюджетные фонды за прошедший календарный год.";
       части вторую  и  третью  считать  частями  шестой  и   седьмой
   соответственно;
       в части шестой:
       слова "специально  уполномоченный  на  то федеральный орган по
   рыболовству"   заменить   словами    "специально    уполномоченный
   федеральный орган исполнительной власти по рыболовству";
       после слова "лицензии" дополнить словом "(разрешения)";
       в чести седьмой:
       в абзацах первом и третьем после  слова  "лицензий"  дополнить
   словом "(разрешений)";
       в абзаце  втором  после   слова   "вылов"   дополнить   словом
   "(добычу)";
       в абзаце третьем  слова  "требований  настоящего  Федерального
   закона" заменить словами "настоящему Федеральному закону";
       в абзаце  пятом  слова  "для  проведения  промысла"   заменить
   словами "для промысла живых ресурсов";
       в абзаце шестом слово "и" заменить словом "или",  после  слова
   "предыдущий" дополнить словом "промысловый";
       в абзаце  седьмом  слова  "ранее  органами  охраны"   заменить
   словами "или наложенных на него ранее";
       часть седьмую дополнить абзацами восьмым и девятым в следующей
   редакции:
       "сведения соответствующего   налогового   органа   о   наличии
   задолженности  по начисленным налогам,  сборам и другим платежам в
   федеральный  бюджет  и  во   внебюджетные   фонды   за   прошедший
   календарный год;
       отсутствие на  судах  заявителя  технических  средств   связи,
   обеспечивающих  передачу  информации  о  местонахождении судна при
   промысле живых ресурсов.";
       статью дополнить частью восьмой в следующей редакции:
       "В целях  защиты  экономических  и  иных  законных   интересов
   Российской  Федерации  Правительством  Российской  Федерации могут
   вводиться ограничения на выдачу лицензий (разрешений) на  промысел
   живых ресурсов.".
       10. Статью 13 изложить в следующей редакции:
       "Статья 13.  Порядок и условия выдачи лицензий (разрешений) на
   промысел живых ресурсов

       Российским и иностранным заявителям лицензии  (разрешения)  на
   промысел  живых  ресурсов  в  пределах  выделенных  лимитов и квот
   выдаются    специально    уполномоченным    федеральным    органом
   исполнительной  власти  по  рыболовству  с уведомлением специально
   уполномоченных федерального органа исполнительной власти по охране
   окружающей  среды,  федерального  органа  исполнительной власти по
   пограничной службе,  федерального органа исполнительной власти  по
   таможенному  делу  и  федерального органа исполнительной власти по
   обороне.
       Выданные лицензии  (разрешения)  на  промысел  живых  ресурсов
   подлежат  регистрации  в  порядке,  установленном   Правительством
   Российской Федерации.
       Иностранным заявителям лицензии (разрешения) на промысел живых
   ресурсов   выдаются   в  соответствии  со  статьей  11  настоящего
   Федерального закона.
       Лицензии (разрешения) на промысел живых ресурсов действительны
   в течение календарного года  в  пределах  установленного  срока  в
   указанных  в них районах промысла живых ресурсов на указанные виды
   живых ресурсов.  На  каждом  судне,  производящем  промысел  живых
   ресурсов,  должен  находиться  подлинник  лицензии (разрешения) на
   промысел живых ресурсов.
       Право на   использование   живых  ресурсов  в  соответствии  с
   полученной лицензией (разрешением) на промысел живых  ресурсов  не
   может передаваться третьим сторонам.".
       11. В статье 14:
       название статьи изложить в следующей редакции:
       "Права и обязанности  российских  и  иностранных  лицензиатов,
   ведущих промысел живых ресурсов";
       первую часть изложить в следующей редакции:
       "Российские и   иностранные   заявители,  получившие  лицензии
   (разрешения) на промысел живых ресурсов (далее для настоящей главы
   -  лицензиаты),  имеют право на промысел живых ресурсов в пределах
   только тех объемов,  сроков,  видов и районов,  которые указаны  в
   лицензии (разрешении) на промысел живых ресурсов.";
       в части второй:
       первый абзац изложить в следующей редакции:
       "Лицензиаты обязаны:";
       абзац второй изложить в следующей редакции:
       соблюдать установленные   правила   вылова   (добычи)    живых
   ресурсов, лимиты на их вылов (добычу) и выполнять условия лицензии
   (разрешения на промысел живых ресурсов";
       в абзаце    седьмом    слово   "заявителя"   заменить   словом
   "лицензиата";
       абзац восьмой изложить в следующей редакции:
       "беспрепятственно и бесплатно представлять отчетные материалы,
   в  том  числе  их  компьютерные распечатки,  об объемах вылова,  о
   сроках,  видах и районах промысла живых ресурсов, включая сведения
   о  количестве,  качестве  и  видах  выгруженных на другие суда или
   погруженных с других судов живых ресурсов и продукции  из  них,  а
   также о количестве,  качестве и видах живых ресурсов,  выгруженных
   или погруженных в иностранных портах,  в специально уполномоченные
   федеральный  орган  исполнительной  власти  по пограничной службе,
   федеральный   орган   исполнительной   власти   по    рыболовству,
   федеральный  орган  исполнительной  власти  по  охране  окружающей
   среды,  федеральный орган  исполнительной  власти  по  таможенному
   делу,  федеральный  орган  исполнительной  власти  по  валютному и
   экспортному контролю и федеральный орган исполнительной власти  по
   налогам и сборам;";
       в абзаце девятом после  слов  "метеорологической  организации"
   дополнить  словами  "а  также  экстренную  информацию  о визуально
   отмеченном нефтяном загрязнении морской среды";
       абзац десятый изложить в следующей редакции:
       "вести промысловый   журнал   в   соответствии    с    формой,
   установленной специально    уполномоченным   федеральным   органом
   исполнительной  власти  по  рыболовству  и  заверенный   указанным
   органом;";
       в абзаце  двенадцатом  после  слова  "лова"  дополнить  словом
   "(добычи)", после слова "лицензии" дополнить словами "(разрешения)
   на промысел живых ресурсов";
       дополнить абзацами тринадцатым,  четырнадцатым,  пятнадцатым и
   шестнадцатым в следующей редакции:
       "представлять в  специально  уполномоченные  федеральный орган
   исполнительной  власти  по   рыболовству   и   федеральный   орган
   исполнительной  власти  по пограничной службе по факсу,  телеграфу
   или иными средствами связи информацию о каждом заходе в район  для
   осуществления разрешенного промысла живых ресурсов или для приемки
   выловленных живых ресурсов с других судов и о выходе из указанного
   района с обязательным прохождением контрольных пунктов (точек) при
   заходе и выходе;
       ежедневно информировать  специально уполномоченный федеральный
   орган   исполнительной   власти   по    пограничной    службе    о
   местонахождении  судна при промысле живых ресурсов или при приемке
   выловленных (добытых) живых ресурсов с других судов;
       обеспечивать бесплатно  доставку (для российских лицензиатов -
   попутно) должностных лиц органов охраны  к  месту  промысла  живых
   ресурсов  и  обратно  и использование средств радиосвязи,  а также
   нести все расходы на содержание,  размещение и полное  обеспечение
   должностных лиц органов охраны с момента их прибытия на судно и до
   момента  их  схода  с  судна  наравне  с   собственным   командным
   (руководящим) составом;
       представлять в  специально  уполномоченный  федеральный  орган
   исполнительной власти по рыболовству в установленном им порядке по
   факсу,  телеграфу  или   иными   средствами   связи   ежесуточную,
   ежедекадную  и ежемесячную информацию о результатах промысла живых
   ресурсов.";
       часть третью изложить в следующей редакции:
       "Иностранные лицензиаты,  ведущие промысел  живых  ресурсов  в
   соответствии с лицензией (разрешением) на промысел живых ресурсов,
   кроме  того  обязаны  осуществлять  промысел  живых   ресурсов   в
   присутствии    должностного    лица    специально   уполномоченных
   федерального органа исполнительной власти  по  пограничной  службе
   или федерального органа исполнительной власти по рыболовству и под
   его контролем.";
       дополнить статью   частями   четвертой  и  пятой  в  следующей
   редакции:
       "Российским и  иностранным  судам  запрещается  производить не
   предусмотренные в лицензии (разрешении) на промысел живых ресурсов
   погрузку,  выгрузку  или  перегрузку  живых ресурсов в любом виде,
   выловленных на континентальном шельфе.
       Погрузка, выгрузка     или    перегрузка    живых    ресурсов,
   предусмотренные  в  лицензии  (разрешении)   на   промысел   живых
   ресурсов,  должны  осуществляться  в присутствии должностного лица
   специально  уполномоченного  федерального  органа   исполнительной
   власти по пограничной службе.".
       12. Статью 15 изложить в следующей редакции:
       "Статья 15. Основания для прекращения промысла

       Основаниями для прекращения промысла живых ресурсов являются:
       добровольный отказ лицензиата от промысла живых ресурсов;
       выбор лицензиатом выделенной квоты;
       истечение срока действия  лицензии  (разрешения)  на  промысел
   живых ресурсов;
       однократное грубое нарушение правил промысла  живых  ресурсов,
   нарушение  правил  промысла  живых  ресурсов  повторно  в  течение
   календарного года или  превышение  выделенных  лимитов  (квот)  на
   вылов (добычу) живых ресурсов;
       отсутствие на  судах  лицензиата  технических  средств  связи,
   обеспечивающих     автоматическую     передачу     информации    о
   местонахождении судна при промысле живых ресурсов;
       нарушение российскими  и  иностранными судами,  участвующими в
   промысле живых ресурсов,  порядка прохождения контрольных  пунктов
   (точек),   указанных   в   части   второй   статьи  14  настоящего
   Федерального закона;
       невнесение в  установленный  срок  платы за пользование живыми
   ресурсами, штрафов и сумм в возмещение вреда;
       неуплата налогов,  сборов  и  других  платежей  в  федеральный
   бюджет и во внебюджетные фонды по  представлению  соответствующего
   налогового органа;
       непредставление отчетных материалов по видам  живых  ресурсов,
   объемам вылова и районам промысла живых ресурсов;
       снижение продуктивности  и  ухудшение  качественного   состава
   видов живых ресурсов, систематическое загрязнение вод, покрывающих
   континентальный шельф, морского дна и его недр по вине лицензиата;
       нарушение настоящего  Федерального  закона  или  международных
   договоров Российской Федерации.
       Добровольный отказ  от  промысла  живых  ресурсов  должен быть
   заявлен лицензиатом:
       до начала  промысла живых ресурсов - уведомлением в письменной
   форме    специально    уполномоченного     федерального     органа
   исполнительной власти по рыболовству не позднее чем за один месяц;
       во время промысла живых ресурсов - немедленно,  с прекращением
   промысла живых ресурсов.
       Специально уполномоченный  федеральный  орган   исполнительной
   власти   по   рыболовству   оповещает   лицензиата  с  последующим
   письменным уведомлением об аннулировании лицензии (разрешения)  на
   промысел  живых  ресурсов и о прекращении промысла живых ресурсов.
   Об аннулировании лицензии (разрешения) на промысел живых  ресурсов
   в  журнале  регистрации  выданных  лицензий  (разрешений) делается
   отметка,   а   также   уведомляются   специально    уполномоченные
   федеральный  орган  исполнительной  власти  по пограничной службе,
   федеральный орган исполнительной власти  по  обороне,  федеральный
   орган исполнительной власти по таможенному делу, федеральный орган
   исполнительной власти по охране окружающей среды.".
       13. В статье 16:
       в части первой:
       в абзаце   втором   слова   "физические   и  юридические  лица
   Российской  Федерации"  заменить  словами   "граждане   Российской
   Федерации и российские юридические лица";
       в абзаце третьем слова ",  их физические и  юридические  лица,
   компетентные   международные   организации"  заменить  словами  "и
   компетентные международные  организации,  иностранные  граждане  и
   иностранные юридические лица";
       часть пятую изложить в следующей редакции:
       "Для обеспечения безопасности судоходства в этих зонах правила
   оснащения   искусственных   островов,   установок   и   сооружений
   средствами предупреждения и средствами навигационного оборудования
   разрабатываются  специально  уполномоченным  федеральным   органом
   исполнительной   власти   по   обороне   совместно  со  специально
   уполномоченными  федеральным  органом  исполнительной  власти   по
   транспорту,   федеральным   органом   исполнительной   власти   по
   рыболовству,  федеральным   органом   исполнительной   власти   по
   пограничной  службе,  федеральным органом исполнительной власти по
   природным ресурсам,  федеральным органом исполнительной власти  по
   науке и технологиям. Указанные правила утверждаются Правительством
   Российской Федерации и публикуются в "Извещениях мореплавателям.";
       в части   шестой   слова   "специально  уполномоченный  на  то
   федеральный  орган  по  обороне"  заменить   словами   "специально
   уполномоченный   федеральный   орган   исполнительной   власти  по
   обороне".
       14. В статье 17:
       в пункте 3 слова "и иных плавучих средств" исключить;
       в пункте  6  слова  "физических  и  юридических  лицах сторон"
   заменить  словами  "граждан  Российской  Федерации  и  иностранных
   граждан, российских и иностранных юридических лиц".
       15. В статье 18:
       в части  второй  слова  "на  то  федеральный  орган"  заменить
   словами "федеральный орган исполнительной власти";
       в части   третьей  слова  "специально  уполномоченными  на  то
   федеральным органом по геологии и использованию недр,  федеральным
   органом по рыболовству, федеральным органом по науке и технической
   политике,  федеральным органом по обороне,  федеральным органом по
   пограничной  службе,  федеральным  органом по службе безопасности,
   федеральным  органом  по  охране  окружающей  среды  и   природных
   ресурсов,    федеральным    органом    по    оборонным    отраслям
   промышленности,  федеральным органом по таможенному делу" заменить
   словами    "специально    уполномоченными    федеральным   органом
   исполнительной власти по вопросам геологии и  использованию  недр,
   федеральным   органом   исполнительной   власти   по  рыболовству,
   федеральным органом исполнительной власти по науке и  технологиям,
   федеральным органом исполнительной власти по обороне,  федеральным
   органом исполнительной власти по пограничной  службе,  федеральным
   органом исполнительной власти по безопасности, федеральным органом
   исполнительной власти  по  охране  окружающей  среды,  федеральным
   органом    исполнительной    власти    по    вопросам    оборонной
   промышленности,  федеральным  органом  исполнительной  власти   по
   таможенному делу";
       в части четвертой:
       в абзаце   втором   слова  "специально  уполномоченным  на  то
   федеральным органом по геологии  и  использованию  недр"  заменить
   словами    "специально    уполномоченным    федеральным    органом
   исполнительной власти по вопросам геологии и использованию недр";
       в абзаце   третьем  слова  "специально  уполномоченным  на  то
   федеральным органом по рыболовству" заменить  словами  "специально
   уполномоченным   федеральным   органом  исполнительной  власти  по
   рыболовству";
       в абзаце  четвертом  слова  "специально  уполномоченным  на то
   федеральным органом по  науке  и  технической  политике"  заменить
   словами    "специально    уполномоченным    федеральным    органом
   исполнительной власти по науке и технологиям";
       в части   пятой   слова   "специально   уполномоченным  на  то
   федеральным  органом  по  обороне  или  федеральным   органом   по
   пограничной  службе"  заменить словами "специально уполномоченными
   федеральным  органом  исполнительной   власти   по   обороне   или
   федеральным органом исполнительной власти по пограничной службе".
       16. В статье 20:
       в части второй:
       в пункте 2 слова "специально уполномоченный на то  федеральный
   орган"  заменить  словами  "специально  уполномоченный федеральный
   орган исполнительной власти";
       в пункте   4   после   слов   "метеорологической  организации"
   дополнить словами ",  а также экстренную  информацию  о  визуально
   отмеченном нефтяном загрязнении морской среды";
       в части третьей слова "на то" исключить.
       17. В статье 22:
       в части   третьей   слова  "специально  уполномоченный  на  то
   федеральный орган по геологии и использованию  недр  рассматривает
   поступившие заявки на прокладку подводных кабелей и трубопроводов,
   согласовывает предлагаемую трассу прокладки  подводных  кабелей  и
   трубопроводов  со  специально  уполномоченными  на  то федеральным
   органом по обороне, федеральным органом по охране окружающей среды
   и  природных ресурсов,  федеральным органом по связи,  федеральным
   органом  по  транспорту,  федеральным  органом   по   рыболовству,
   федеральным  органом по науке и технической политике,  федеральным
   органом  по  топливу  и   энергетике,   федеральным   органом   по
   пограничной  службе"  заменить  словами "специально уполномоченный
   федеральный орган исполнительной власти  по  вопросам  геологии  и
   использованию  недр  рассматривает поступившие заявки на прокладку
   подводных  кабелей  и  трубопроводов,  согласовывает  предлагаемую
   трассу  прокладки  подводных кабелей и трубопроводов со специально
   уполномоченными  федеральным  органом  исполнительной  власти   по
   обороне,  федеральным  органом  исполнительной  власти  по  охране
   окружающей среды,  федеральным органом  исполнительной  власти  по
   телекоммуникациям,  федеральным  органом  исполнительной власти по
   транспорту,   федеральным   органом   исполнительной   власти   по
   рыболовству,  федеральным органом исполнительной власти по науке и
   технологиям,  федеральным органом исполнительной власти по топливу
   и   энергетике,   федеральным  органом  исполнительной  власти  по
   пограничной службе";
       в части  четвертой  слова  "специально  уполномоченный  на  то
   федеральный  орган  по  геологии  и  использованию  недр" заменить
   словами    "специально    уполномоченный     федеральный     орган
   исполнительной власти по вопросам геологии и использованию недр";
       в части  пятой  слова  "специально   уполномоченному   на   то
   федеральному органу   по  обороне"  заменить  словами  "специально
   уполномоченному  федеральному  органу  исполнительной  власти   по
   обороне".
       18. В статье 23:
       в части первой:
       в абзаце  втором  слова  "физическим   и   юридическим   лицам
   Российской   Федерации"  заменить  словами  "гражданам  Российской
   Федерации и российским юридическим лицам";
       в абзаце   третьем   слова  "физическим  и  юридическим  лицам
   иностранных государств" заменить словами "иностранным гражданам  и
   иностранным юридическим лицам";
       в части второй после слова "устанавливаются" дополнить словами
   "Правительством Российской Федерации";
       части третью и четвертую изложить в следующей редакции:
       "Российские заявители  не менее чем за шесть месяцев до начала
   года    проведения    морских    научных    исследований    подают
   соответствующий запрос  в  специально  уполномоченный  федеральный
   орган исполнительной власти по науке и технологиям  для  включения
   программы  планируемых  исследований  в  соответствующие ежегодные
   планы.
       Иностранные заявители   не  менее  чем  за  шесть  месяцев  до
   предполагаемой даты начала проведения морских научных исследований
   направляют  по  дипломатическим  каналам  соответствующий запрос в
   специально уполномоченный федеральный орган исполнительной  власти
   по науке и технологиям.";
       в части пятой:
       дополнить вторым абзацем в следующей редакции:
       программу планируемых морских научных исследований";
       абзацы второй   -   восьмой  считать  соответственно  абзацами
   третьим - девятым;
       в абзаце третьем слова "название,  тоннаж, тип, класс судов и"
   заменить словами "информацию о названиях,  тоннаже, типах, классах
   судов,  подводных  обитаемых и необитаемых аппаратов,  летательных
   аппаратов,  других   технических   средств,   о   радиотехническом
   оборудовании, а также";
       абзац шестой изложить в следующей редакции:
       "предполагаемые дату  первого  прибытия  в  район,  в  котором
   планируется  проведение  морских  научных  исследований,  и   дату
   окончательного  ухода  из  указанного района,  а в соответствующих
   случаях даты размещения и удаления научного оборудования;";
       части шестую и седьмую изложить в следующей редакции:
       "Российские заявители представляют информацию обо всех  формах
   и  о степени участия иностранных граждан и иностранных юридических
   лиц в морских научных исследованиях.
       Иностранные заявители  представляют информацию обо всех формах
   и о степени участия  граждан  Российской  Федерации  и  российских
   юридических   лиц  в  морских  научных  исследованиях,  проводимых
   иностранными заявителями.";
       в части    восьмой   слова   "относительно   морских   научных
   исследований" заменить словами "о морских научных исследованиях".
       19. В статье 24:
       в части первой:
       в абзаце   первом   слова  "специально  уполномоченный  на  то
   федеральный  орган  по  науке  и  технической  политике"  заменить
   словами     "специально     уполномоченный    федеральный    орган
   исполнительной власти по науке и технологиям";
       в абзаце  четвертом  слова  "в  согласии"  заменить словами "в
   разрешении";
       в абзаце  пятом  после слова "информации" дополнить словами ",
   представленной в запросе,";
       в части   второй   слова   "специально  уполномоченный  на  то
   федеральный орган"  заменить  словами  "специально  уполномоченный
   федеральный орган исполнительной власти";
       дополнить частями третьей и четвертой в следующей редакции:
       "Основанием для  выдачи  российскому  заявителю  разрешения на
   проведение морских научных  исследований,  как  правило,  является
   включение   соответствующего   исследования   в   ежегодный   план
   проведения морских научных исследований.
       Ежегодные планы   проведения   морских   научных  исследований
   составляются   специально   уполномоченным   федеральным   органом
   исполнительной  власти  по  науке и технологиям по согласованию со
   специально  уполномоченными  федеральным  органом   исполнительной
   власти  по рыболовству,  федеральным органом исполнительной власти
   по обороне,   федеральным   органом   исполнительной   власти   по
   безопасности,   федеральным   органом   исполнительной  власти  по
   пограничной службе,  федеральным органом исполнительной власти  по
   охране окружающей среды, федеральным органом исполнительной власти
   по  горному   и   промышленному   надзору,   федеральным   органом
   исполнительной  власти  по вопросам геологии и использованию недр,
   федеральным органом исполнительной власти по  гидрометеорологии  и
   мониторингу  окружающей  среды,  а  при  необходимости  с  другими
   заинтересованными федеральными органами исполнительной власти,  на
   основе федеральных стратегии, программ и планов.";
       части третью  и  четвертую  считать  частями  пятой  и  шестой
   соответственно;
       в части  пятой  слова   "специально   уполномоченным   на   то
   федеральным   органом   по   науке   и   технической  политике  по
   согласованию  со  специально  уполномоченными  на  то  федеральным
   органом  по геологии и использованию недр,  федеральным органом по
   рыболовству,  федеральным органом по  охране  окружающей  среды  и
   природных  ресурсов,  федеральным органом по обороне,  федеральным
   органом по  пограничной  службе,  федеральным  органом  по  службе
   безопасности,   федеральным   органом   по   гидрометеорологии   и
   мониторингу  окружающей  среды"   заменить   словами   "специально
   уполномоченным  федеральным органом исполнительной власти по науке
   и  технологиям  по  согласованию  со  специально   уполномоченными
   федеральным  органом  исполнительной власти по вопросам геологии и
   использованию недр,  федеральным органом исполнительной власти  по
   рыболовству,  федеральным  органом исполнительной власти по охране
   окружающей среды,  федеральным органом  исполнительной  власти  по
   обороне,  федеральным органом исполнительной власти по пограничной
   службе, федеральным органом исполнительной власти по безопасности,
   федеральным  органом  исполнительной власти по гидрометеорологии и
   мониторингу окружающей среды";
       в части   шестой   слова   "специально  уполномоченный  на  то
   федеральный  орган  по  науке  и  технической  политике"  заменить
   словами     "специально     уполномоченный    федеральный    орган
   исполнительной власти по науке и технологиям".
       20. В статье 25:
       в части первой:
       в абзаце  первом  после слова "отказано," дополнить словами "в
   случае,";
       в абзаце   пятом   слово  "пневмоустройств"  заменить  словами
   "пневматических устройств";
       в абзаце седьмом слово "для" исключить;
       в части второй после слова "заявителя"  дополнить  словами  "о
   характере и целях исследования".
       21. В статье 26 слова "с такой"  заменить  словами  "с  этой",
   слова  "специально уполномоченный на то федеральный орган по науке
   и   технической    политике"    заменить    словами    "специально
   уполномоченный  федеральный орган исполнительной власти по науке и
   технологиям", слово "не выразил" заменить словом "не выдвинул".
       22. В статье 27:
       в части первой:
       абзац третий изложить в следующей редакции:
       "представлять в специально  уполномоченный  федеральный  орган
   исполнительной  власти  по  науке  и  технологиям  предварительные
   отчеты о проведенных  исследованиях,  как  только  это  становится
   практически  возможным,  а  окончательные  отчеты  - по завершении
   исследований;";
       в абзаце  четвертом  слова  "специально  уполномоченный  на то
   федеральный  орган  по  науке  и  технической  политике"  заменить
   словами     "специально     уполномоченный    федеральный    орган
   исполнительной власти по науке и технологиям";
       дополнить абзацем четвертым в следующей редакции:
       "представлять, как   только   это    становится    практически
   возможным,   копии   данных  метеорологических  и  гидрологических
   наблюдений,    предусмотренных    программой    морских    научных
   исследований, в государственные фонды данных Российской Федерации,
   адреса которых указываются  в  разрешении  на  проведение  морских
   научных исследований;";
       абзацы четвертый,  пятый  и  шестой  считать  абзацами  пятым,
   шестым и седьмым соответственно;
       в части  второй  слова  "Кроме  того,  иностранные  заявители"
   заменить   словами  "Кроме  того,  российские  заявители,  если  в
   проводимых ими морских  научных  исследованиях  принимают  участие
   иностранные   граждане   или   иностранные   юридические  лица,  и
   иностранные заявители",  слова "специально  уполномоченных  на  то
   федеральным  органом  по  науке  и  технической политике" заменить
   словами    "специально    уполномоченных    федеральным    органом
   исполнительной власти по науке и технологиям";
       в части  четвертой  слова  "исследовательские  суда"  заменить
   словами  "российские и иностранные исследовательские суда",  после
   слов "метеорологической организации" дополнить словами ",  а также
   экстренную  информацию о визуально отмеченном нефтяном загрязнении
   морской среды".
       23. Часть первую статьи 28 изложить в следующей редакции:
       "Все данные,   полученные   в   результате   морских   научных
   исследований,   после   их   обработки  и  анализа,  в  том  числе
   окончательные   результаты   и   заключения    после    завершения
   исследований,  заявители  обязаны передать в государственные фонды
   данных  Российской  Федерации,  адреса   которых   указываются   в
   разрешениях   на   проведение   морских  научных  исследований,  с
   уведомлением  специально   уполномоченного   федерального   органа
   исполнительной власти по науке и технологиям.".
       24. Статью 29 изложить в следующей редакции:
       "Программа морских   научных   исследований   по   предложению
   заявителя может изменяться специально  уполномоченным  федеральным
   органом   исполнительной   власти   по   науке  и  технологиям  по
   согласованию со  специально  уполномоченными  федеральным  органом
   исполнительной   власти   по   рыболовству,   федеральным  органом
   исполнительной   власти   по    обороне,    федеральным    органом
   исполнительной  власти по пограничной службе,  федеральным органом
   исполнительной власти по вопросам геологии и  использованию  недр,
   федеральным  органом  исполнительной власти по гидрометеорологии и
   мониторингу окружающей среды,  а при  необходимости  и  с  другими
   заинтересованными федеральными органами исполнительной власти.
       Изменение считается     согласованным,     если     специально
   уполномоченный  федеральный орган исполнительной власти по науке и
   технологиям,  подтвердив получение  уведомления  о  предполагаемом
   изменении,   не  сообщит  в  течение  60  дней  со  дня  получения
   уведомления о своих возражениях.".
       25. В статье 30:
       в части  первой  слова  "специально  уполномоченного   на   то
   федерального  органа  по  науке  и  технической политике" заменить
   словами "специально    уполномоченного     федерального     органа
   исполнительной власти  по науке и технологиям";  слова "специально
   уполномоченному на то федеральному органу по науке  и  технической
   политике"    заменить    словами    "специально    уполномоченному
   федеральному органу исполнительной власти по науке и технологиям";
       в части второй:
       в абзаце  втором  слова  "специально  уполномоченного  на   то
   федерального  органа  по  науке  и  технической политике" заменить
   словами   "специально    уполномоченного    федерального    органа
   исполнительной власти по науке и технологиям";
       дополнить четвертым абзацем в следующей редакции:
       "с нарушением  российскими  и  иностранными  заявителями своих
   обязательств, предусмотренных настоящим Федеральным законом.".
       26. В статье 31:
       в названии статьи после слова "экспертиза"  дополнить  словами
   "хозяйственной и иной деятельности";
       в части первой:
       в абзаце  первом  после  слова  "экспертиза" дополнить словами
   "хозяйственной и иной деятельности";
       абзац третий изложить в следующей редакции:
       "организуется и    проводится    специально     уполномоченным
   федеральным  органом  исполнительной  власти  по охране окружающей
   среды с участием специально  уполномоченного  федерального  органа
   исполнительной    власти   по   рыболовству   в   соответствии   с
   законодательством Российской Федерации.";
       в части  второй  после слова "хозяйственной" дополнить словами
   "и иной";
       в части третьей слово "предметом" заменить словом "объектом".
       27. В статье 32:
       в части  первой  после  слова  "законов"  дополнить  словом ",
   стандартов";
       часть вторую изложить в следующей редакции:
       "Государственный экологический     контроль     осуществляется
   специально   уполномоченным   федеральным  органом  исполнительной
   власти по охране окружающей среды  с  участием  других  специально
   уполномоченных   федеральных   органов   исполнительной  власти  в
   порядке, определяемом законодательством Российской Федерации.";
       дополнить статью частью третьей в следующей редакции:
       "Расследование экологических правонарушений в целях возмещения
   вреда,   нанесенного   живым   ресурсам,  осуществляют  специально
   уполномоченные федеральный орган исполнительной власти  по  охране
   окружающей  среды,  федеральный  орган  исполнительной  власти  по
   рыболовству,   федеральный   орган   исполнительной   власти    по
   пограничной службе в пределах своих полномочий.".
       28. В статье 33:
       в названии  статьи  после  слова "мониторинг" дополнить словом
   "состояния";
       в части  первой  после  слова  "мониторинг"  дополнить  словом
   "состояния",  слова "за состоянием морской среды" заменить словами
   ", оценки и прогноза состояния морской среды";
       часть вторую изложить в следующей редакции:
       "Государственный мониторинг      осуществляется     специально
   уполномоченным  федеральным  органом  исполнительной   власти   по
   гидрометеорологии   и  мониторингу  окружающей  среды  с  участием
   специально  уполномоченных  федерального   органа   исполнительной
   власти   по   охране   окружающей   среды,   федерального   органа
   исполнительной власти по вопросам геологии и  использованию  недр,
   федерального органа   исполнительной   власти   по  рыболовству  в
   порядке,  определяемом законодательством Российской Федерации, при
   выполнении    федеральных    стратегии,    программ    и   планов,
   предусмотренных статьей 6 настоящего Федерального закона.".
       29. В части третьей статьи 34 слова "специально уполномоченным
   на то федеральным органом по охране окружающей среды  и  природных
   ресурсов  по  согласованию  со  специально  уполномоченными  на то
   федеральным   органом   по   обороне,   федеральным   органом   по
   рыболовству, федеральным органом по геологии и использованию недр,
   с  органами  государственного  горного  надзора   с   уведомлением
   специально уполномоченных на то федерального органа по пограничной
   службе,  федерального органа по  гидрометеорологии  и  мониторингу
   окружающей  среды"  заменить  словами  "специально  уполномоченным
   федеральным органом исполнительной  власти  по  охране  окружающей
   среды  по  согласованию  со специально уполномоченными федеральным
   органом исполнительной  власти  по  обороне,  федеральным  органом
   исполнительной   власти   по   рыболовству,   федеральным  органом
   исполнительной власти по вопросам геологии и использованию недр, с
   федеральным   органом   исполнительной   власти   по   горному   и
   промышленному надзору  с  уведомлением  специально  уполномоченных
   федерального  органа  исполнительной власти по пограничной службе,
   федерального органа исполнительной власти по  гидрометеорологии  и
   мониторингу окружающей среды".
       30. В статье 35:
       в части первой слова "физические и юридические лица Российской
   Федерации"  заменить  словами  "граждане  Российской  Федерации  и
   российские юридические лица",  слова "специально уполномоченный на
   то федеральный  орган  по  охране  окружающей  среды  и  природных
   ресурсов"  заменить словами "специально уполномоченный федеральный
   орган исполнительной власти по охране окружающей среды";
       в части  второй  слова  "их  физические  и  юридические  лица"
   заменить словами "иностранные граждане и  иностранные  юридические
   лица", слова "специально уполномоченный на то федеральный орган по
   охране окружающей среды и  природных  ресурсов"  заменить  словами
   "специально уполномоченный федеральный орган исполнительной власти
   по охране окружающей среды";
       в части   третьей   слова  "специально  уполномоченный  на  то
   федеральный орган по охране окружающей среды и природных ресурсов"
   заменить  словами  "специально  уполномоченный  федеральный  орган
   исполнительной власти по охране окружающей среды";
       в части четвертой:
       в абзаце втором пункта 5 после слова "лова"  дополнить  словом
   "(добычи)";
       в абзаце третьем  пункта  6  слова  "рыбные  запасы  и  рыбный
   промысел" заменить словами "запасы живых ресурсов и промысел живых
   ресурсов";
       в части   шестой   слова   "специально  уполномоченный  на  то
   федеральный орган по охране окружающей среды и природных ресурсов"
   заменить  словами  "специально  уполномоченный  федеральный  орган
   исполнительной  власти  по   охране   окружающей   среды",   слова
   "специально  уполномоченный на то федеральный орган по иностранным
   делам" заменить  словами  "специально  уполномоченный  федеральный
   орган исполнительной власти по иностранным делам".
       31. В статье 37:
       в части первой слова "федеральным органом по охране окружающей
   среды и природных ресурсов" заменить словами "федеральным  органом
   исполнительной власти по охране окружающей среды";
       в части второй:
       в абзаце   третьем   слова   "федеральным  органом  по  охране
   окружающей  среды   и   природных   ресурсов"   заменить   словами
   "федеральным  органом  исполнительной  власти по охране окружающей
   среды";
       в абзаце  пятом  после  слов  "метеорологической  организации"
   дополнить словами ",  а также экстренную  информацию  о  визуально
   отмеченном нефтяном загрязнении морской среды".
       32. В статье 38:
       в части   первой   слова  "специально  уполномоченного  на  то
   федерального  органа  по  охране  окружающей  среды  и   природных
   ресурсов"    заменить    словами    "специально    уполномоченного
   федерального органа исполнительной  власти  по  охране  окружающей
   среды";
       в части  третьей  слова  "специально  уполномоченный   на   то
   федеральный орган по охране окружающей среды и природных ресурсов"
   заменить  словами  "специально  уполномоченный  федеральный  орган
   исполнительной   власти   по   охране   окружающей  среды",  слова
   "специально уполномоченный на то федеральный орган по  иностранным
   делам"  заменить  словами  "специально  уполномоченный федеральный
   орган исполнительной власти по иностранным делам".
       33. В  статье  39 после слова "минеральных или живых" заменить
   словами "минеральных ресурсов или добыче живых".
       34. Статью 40 изложить в следующей редакции:
       "Статья 40.  Система платежей за  пользование  континентальным
   шельфом

       Основными принципами  экономических  отношений при пользовании
   минеральными и живыми ресурсами  являются  платность  пользования,
   финансовое   обеспечение   изучения,   воспроизводства   и  защиты
   минеральных  и  живых  ресурсов  и  ответственность  за  нарушения
   условий хозяйственной деятельности.
       Пользование минеральными и живыми ресурсами является платным.
       Платежи за   пользование   континентальным   шельфом   и   его
   минеральными  и   живыми   ресурсами   устанавливаются   настоящим
   Федеральным   законом,   а   также   законодательством  Российской
   Федерации.
       Плату за пользование живыми ресурсами и платежи за пользование
   минеральными  ресурсами   континентального   шельфа   осуществляют
   граждане  Российской  Федерации,  российские  юридические  лица  и
   физические и юридические лица иностранных государств независимо от
   их организационно  -  правовых форм и форм собственности,  а также
   создаваемые на основе договора  о  совместной  деятельности  и  не
   имеющие    статуса   юридического   лица   объединения   указанных
   юридических  лиц,  являющиеся  стороной   соглашения   о   разделе
   продукции.
       Система платежей за пользование живыми  ресурсами  включает  в
   себя:
       сбор за выдачу лицензий  (разрешений)  на  пользование  живыми
   ресурсами;
       плату за пользование живыми ресурсами;
       штрафы за  сверхлимитное  и  нерациональное пользование живыми
   ресурсами.
       Система платежей   за   пользование   минеральными   ресурсами
   включает в себя:
       плату за геологическую информацию о минеральных ресурсах;
       сбор за участие в конкурсе (аукционе)  и  выдачу  лицензий  на
   пользование минеральными ресурсами;
       платежи за пользование минеральными ресурсами.
       Система платежей за захоронение отходов и других материалов на
   континентальном шельфе включает в себя сбор за  выдачу  разрешений
   на захоронение отходов и других материалов.
       Пользователи уплачивают   также   другие   налоги   и   сборы,
   предусмотренные законодательством Российской Федерации.
       Плата не  взимается  за   проведение   наблюдений   в   рамках
   государственного  мониторинга,  морских  научных исследований,  за
   вылов  (добычу)  живых  ресурсов   в   целях   воспроизводства   и
   акклиматизации.  Объемы вылова (добычи) живых ресурсов в указанных
   целях  определяются  в   порядке,   установленном   Правительством
   Российской Федерации.
       Плата за пользование живыми ресурсами,  платежи за пользование
   минеральными ресурсами,  а также размеры платы, платежей, штрафов,
   отчислений и сборов, предусмотренных настоящей статьей, порядок их
   взимания   и  поступления  в  федеральный  бюджет  устанавливаются
   федеральными законами.
       Порядок исчисления    и   применения   нормативов   платы   за
   пользование   живыми   ресурсами    определяются    Правительством
   Российской Федерации.
       Плата за пользование живыми ресурсами и платежи за пользование
   минеральными  ресурсами,  штрафы за сверхлимитное и нерациональное
   пользование живыми ресурсами поступают в федеральный бюджет.
       Сбор за  выдачу  лицензий  (разрешений)  на пользование живыми
   ресурсами,  а  также  сбор  за  выдачу  лицензий  на   пользование
   минеральными  ресурсами  направляются  в специально уполномоченные
   федеральные  органы  исполнительной  власти,   выдавшие   лицензии
   (разрешения).
       За неуплату или за несвоевременную уплату  налогов,  сборов  и
   других  платежей пользователи несут ответственность в соответствии
   с законодательством Российской Федерации.
       Распределение произведенной продукции, полученной государством
   в  результате  раздела  продукции  в  соответствии   с   условиями
   соглашения,  или  ее  стоимостного  эквивалента  между  Российской
   Федерацией и субъектом Российской Федерации,  территория  которого
   используется  для  проведения работ по указанному соглашению,  при
   пользовании участками континентального  шельфа  осуществляется  на
   основе    договоров,    заключаемых    соответствующими   органами
   исполнительной   власти   Российской    Федерации    и    органами
   исполнительной власти субъекта Российской Федерации применительно,
   как правило, к каждому отдельному соглашению.
       Установленная настоящей    статьей    система    платежей   за
   пользование  участками  континентального  шельфа   применяется   в
   отношении   соглашений   о  разделе  продукции  в  соответствии  с
   положениями  Федерального  закона   "О   соглашениях   о   разделе
   продукции.".
       35. В статье  41  после  слов  "федеральный  орган"  дополнить
   словами "исполнительной власти".
       36. В статье 42:
       в части первой:
       в абзаце первом слово "охрана" заменить словом "охрану", слово
   "осуществляется"   заменить  словом  "осуществляют",  после  слова
   "компетенции" дополнить словами "специально уполномоченные";
       абзацы второй,  третий, четвертый и пятый изложить в следующей
   редакции:
       "федеральный орган   исполнительной   власти   по  пограничной
   службе;
       федеральный орган исполнительной власти по вопросам геологии и
   использованию недр";
       федеральный орган   исполнительной   власти   по   горному   и
   промышленному надзору;
       федеральный орган  исполнительной  власти по охране окружающей
   среды;
       федеральный орган исполнительной власти по таможенному делу.";
       в части второй  после  слов  "федеральным  органом"  дополнить
   словами "исполнительной власти";
       в части четвертой после слов "лиц  органов  охраны"  дополнить
   словами ",  отданные  ими",  слова  "физических  и юридических лиц
   Российской Федерации,  физических и  юридических  лиц  иностранных
   государств"  заменить  словами  "граждан  Российской  Федерации  и
   российских юридических  лиц,  иностранных  граждан  и  иностранных
   юридических лиц".
       37. В части первой статьи 43:
       в пункте 1:
       в абзаце первом слова  "и  иные  плавучие  средства  (далее  -
   суда)" исключить;
       дополнить третьим абзацем в следующей редакции:
       "перегрузку выловленных  (добытых)  на  континентальном шельфе
   живых ресурсов и продукции из них на другие суда.";
       абзацы третий,  четвертый,  пятый  и  шестой  считать абзацами
   четвертым, пятым, шестым и седьмым соответственно;
       в абзаце четвертом слово "промысел" заменить словами "разведку
   и промысел";
       пункт 2 изложить в следующей редакции:
       "2) проверять на судах,  искусственных островах,  установках и
   сооружениях   документы   на   право  осуществления  деятельности,
   указанной в пункте 1 настоящей статьи,  а также улов, орудия лова,
   оборудование,    инструменты,   установки   и   другие   предметы,
   используемые при осуществлении такой деятельности;";
       в пункте 3:
       абзац первый исключить;
       в абзаце втором:
       абзац считать пунктом 3;
       слова "или прекращать" исключить;
       абзац третий,  четвертый и пятый считать  пунктами  четвертым,
   пятым,  шестым  и  седьмым  соответственно  и изложить в следующей
   редакции:
       "4) задерживать  нарушителей  настоящего Федерального закона и
   международных договоров  Российской  Федерации  и  изымать  у  них
   орудия  лова  (добычи),  оборудование,  инструменты,  установки  и
   другие предметы,  а также соответствующие документы, все незаконно
   добытое и  выработанную  продукцию  в   порядке,   предусмотренном
   законодательством Российской Федерации;
       5) задерживать  суда,  нарушающие  настоящий Федеральный закон
   или международные договоры Российской Федерации при  осуществлении
   деятельности,  указанной в пункте 1 настоящей статьи, и доставлять
   их в ближайший порт Российской Федерации  (иностранные  суда  -  в
   один   из   портов   Российской  Федерации,  открытых  для  захода
   иностранных судов);
       6) преследовать   по   горячим   следам  и  задерживать  суда,
   нарушающие настоящий Федеральный закон  и  международные  договоры
   Российской Федерации,  и доставлять их в ближайший порт Российской
   Федерации  (иностранные  суда  -  в  один  из  портов   Российской
   Федерации, открытых для захода иностранных судов);
       7) в соответствии  с  законодательством  Российской  Федерации
   налагать  на нарушителей штрафы или предъявлять к нарушителям иски
   в  судах  Российской  Федерации  с  передачей  им   материалов   о
   задержанных судах   -   нарушителях,   об   изъятых  орудий  лова,
   оборудовании,  инструментах, установок и других предметов, а также
   об изъятии документов и всего незаконно добытого;";
       пункты четвертый,  пятый и шестой  считать  пунктами  восьмым,
   девятым и десятым соответственно;
       в пункте   9   слова   "при   остановке"    заменить    словом
   "приостановке",   слова   "или   прекращении"   исключить,   слово
   "задержании" заменить словами "о задержании",  после слова  "лова"
   дополнить  словом  "(добычи)",  слова "и всего незаконно добытого"
   заменить  словами  ",  всего  незаконно  добытого  и  выработанной
   продукции",  после  слова  "преследования"  дополнить  словами "по
   горячим следам".
       38. В статье 44:
       часть первую изложить в следующей редакции:
       "Специально уполномоченные  федеральный  орган  исполнительной
   власти по обороне,  федеральный  орган  исполнительной  власти  по
   рыболовству,    федеральный   орган   исполнительной   власти   по
   гидрометеорологии  и  мониторингу  окружающей  среды,  федеральный
   орган исполнительной власти по транспорту попутно с решением своих
   основных задач оказывают содействие органам охраны в осуществлении
   ими   своих   функций   путем   наблюдения   за  деятельностью  на
   континентальном шельфе с использованием военных  кораблей,  судов,
   береговых   постов   и   других   средств,   а  также  летательных
   аппаратов.";
       в части  второй  слова  "командиры (капитаны) военных кораблей
   (судов, иных плавучих средств)" заменить словами "капитаны судов и
   командиры военных кораблей";
       в части  третьей  слова   "физические   и   юридические   лица
   Российской   Федерации"   заменить  словами  "граждане  Российской
   Федерации и российские юридические  лица",  слова  "иных  плавучих
   средств" исключить.
       39. Статью 45 изложить в следующей редакции:
       "Статья 45.  Экономическое  стимулирование  работников органов
   охраны

       Экономическое стимулирование   работников    органов    охраны
   осуществляется   в  соответствии  с  законодательством  Российской
   Федерации.
       Экономическое стимулирование  работников  органов охраны может
   включать в себя:
       установление налоговых льгот;
       установление должностных и иных  надбавок  за  особые  условия
   охраны континентального шельфа и его живых и неживых ресурсов;
       премирование за выявленные нарушения  настоящего  Федерального
   закона и международных договоров Российской Федерации;
       предоставление иных   льгот,   устанавливаемых    федеральными
   законами и   иными   нормативными   правовыми   актами  Российской
   Федерации.".
       40. В статье 46:
       в части первой:
       абзац первый изложить в следующей редакции:
       "Должностные лица федеральных органов  исполнительной  власти,
   виновные в:";
       абзац третий и четвертый изложить в следующей редакции:
       "несоблюдении условий и порядка выдачи лицензий (разрешений) в
   пределах  своей  компетенции,   произвольном   изменении   условий
   выданных лицензий (разрешений), -
       привлекаются к    ответственности     в     соответствии     с
   законодательством Российской Федерации.";
       в части второй:
       абзац первый изложить в следующей редакции:
       "Граждане и юридические лица, виновные в:";
       в абзаце  четвертом  слова "их физическим и юридическим лицам"
   заменить   словами   "иностранным   гражданам   или    иностранным
   юридическим лицам";
       дополнить абзацем тринадцатым в следующей редакции:
       "нарушении порядка  прохождения  контрольных  пунктов (точек),
   указанных  в  части  второй  статьи  14  настоящего   федерального
   закона;";
       абзац тринадцатый    и    четырнадцатый    считать    абзацами
   четырнадцатым и пятнадцатым соответственно;
       абзац пятнадцатый изложить в следующей редакции:
       "привлекаются к     ответственности     в    соответствии    с
   законодательством Российской Федерации.";
       в части третьей слово "физические" заменить словом "граждане",
   слово "ущерба" заменить словом "вреда";
       дополнить статью частью четвертой в следующей редакции:
       "Возмещение вреда  осуществляется  в  порядке,   установленном
   законодательством Российской Федерации.".
       41. Дополнить  Федеральный  закон  статьей  46.1  в  следующей
   редакции:
       "Статья 46.1.   Особенности   ответственности   за   нарушения
   настоящего Федерального закона

       Арестованное иностранное  судно  и  его  экипаж  освобождаются
   незамедлительно    после   предоставления   Российской   Федерации
   разумного   залога   или   другого    обеспечения    в    порядке,
   предусмотренном Правительством Российской Федерации.
       Порядок предоставления Российской Федерации  разумного  залога
   или  другого обеспечения устанавливается Правительством Российской
   Федерации.
       В случае  привлечения к ответственности иностранных граждан за
   нарушения положений главы III  настоящего  Федерального  закона  и
   международных договоров Российской Федерации,  относящихся к живым
   ресурсам континентального шельфа, к указанным лицам не применяется
   наказание  в  виде  лишения  свободы при отсутствии международного
   договора между Российской Федерацией  и  государством  гражданства
   этих лиц об обратном или любая другая форма личного наказания.".
       42. Часть первую статьи 47 изложить в следующей редакции:
       "Споры между  гражданами,  юридическими  лицами,  гражданами и
   юридическими лицами по поводу реализации их прав и обязанностей на
   континентальном шельфе   разрешаются  в  судебном  порядке  судами
   Российской Федерации.".
       43. Часть вторую статьи 48 изложить в следующей редакции:
       "Надзор за   исполнением   настоящего   Федерального    закона
   осуществляется  прокуратурой Российской Федерации в соответствии с
   федеральным законом.".

       Статья 2.  Настоящий Федеральный закон вступает в силу со  дня
   его официального опубликования.

       Статья 3.   Предложить   Президенту   Российской  Федерации  и
   поручить  Правительству   Российской   Федерации   привести   свои
   нормативные  правовые  акты в соответствие с настоящим Федеральным
   законом.

                                                            Президент
                                                 Российской Федерации






                         ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
               К ПРОЕКТУ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА "О ВНЕСЕНИИ
               ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН
            "О КОНТИНЕНТАЛЬНОМ ШЕЛЬФЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"

                (в связи с принятием Федерального закона
                 "Об исключительной экономической зоне
                         Российской Федерации")

       Российская Федерация   по   праву  считается  великой  морской
   державой:  67 процентов ее  Государственной  границы  проходит  по
   морским  участкам,  она  обладает  самым  большим  континентальным
   шельфом и исключительной экономической зоной.
       В последнее   время   растет  количество  попыток  незаконного
   проникновения  на  континентальный  шельф   и   в   исключительную
   экономическую  зону Российской Федерации иностранных судов с целью
   хищнического промысла морепродуктов. Морские пространства все чаще
   становятся  объектами  устремлений  многих иностранных государств,
   которые хотят восполнить свои природные  запасы  и  укрепить  свое
   могущество.
       Для защиты  своих  национальных  богатств  в   законодательном
   порядке  должны быть четко определены правовые нормы,  связанные с
   охраной континентального шельфа Российской Федерации.
       При принятии  Федерального  закона  "О  континентальном шельфе
   Российской Федерации" в 1995 году Конвенция ООН по морскому  праву
   1982  года  не была ратифицирована Российской Федерацией и поэтому
   ряд правовых норм были сформулированы без повторения правовых норм
   указанной Конвенции.
       При принятии   Федерального    закона    "Об    исключительной
   экономической зоне Российской Федерации", который разрабатывался и
   уточнялся на  согласительных   процедурах   в   течение   5   лет,
   максимально   учтены   все   правовые  нормы  Конвенции,  интересы
   субъектов   Российской    Федерации    и    федеральных    органов
   исполнительной власти (их полномочия).
       Правовые нормы,  касающиеся  рационального   использования   и
   сохранения   живых   ресурсов,   получили  дальнейшее  развитие  и
   уточнены.
       Стоимость биологических ресурсов морского дна значительно выше
   стоимости большинства видов самых ценных видов рыб.
       Постановлением Правительства   Российской   Федерации   от  14
   декабря 1998 г.  N 1490  "О  мерах  по  усилению  государственного
   управления    водными    биологическими   ресурсами"   установлены
   предельные размеры платы  за  пользование  водными  биологическими
   ресурсами.  Так предельный размер платы за тонну краба камчатского
   установлен  10000  рублей,  а  в  то   же   время   тонна   сельди
   дальневосточной - 20 рублей.
       Поэтому появилась  необходимость,   прежде   всего,   уточнить
   правовые  нормы  статей  10  -  15,  которые регламентируют выдачу
   лицензий, права на использование живых ресурсов, порядок и условия
   предоставления  заявок на получение лицензии,  их выдачи,  и также
   права и  обязанности  иностранных  лицензиатов,  ведущих  промысел
   живых ресурсов.
       Во вносимых  изменениях  и  дополнениях  уточнены   полномочия
   федерального   органа   исполнительной  власти  по  рыболовству  и
   федерального органа исполнительной власти по  пограничной  службе,
   их  обязанности  по  контролю  за  выловом живых ресурсов.  Статьи
   дополнены полномочиями федерального органа  исполнительной  власти
   по  таможенному  делу,  который  должен  контролировать  лов живых
   ресурсов,  их перегрузку на другие суда,  выгрузку и перегрузку  в
   иностранных портах.
       Уточнена статья 40 по вопросам взимания платы.
       Значительные изменения   внесены   в   статью  43,  в  которой
   установлены права должностных  лиц  органов  охраны.  Эти  вопросы
   наиболее  сложны,  так как они устанавливают права должностных лиц
   приостанавливать    деятельность,     задерживать     нарушителей,
   задерживать суда,  доставлять суда - нарушители в порты Российской
   Федерации,    преследовать    нарушителей   по   горячим   следам,
   останавливать суда  и  применять  оружие  против  нарушителей  для
   отражения  их нападения и прекращения сопротивления.  Некоторые из
   этих вопросов нашли дальнейшее развитие в Федеральном  законе  "Об
   исключительной  экономической зоне Российской Федерации" и поэтому
   должны быть  уточнены  в  Федеральном  законе  "О  континентальном
   шельфе Российской Федерации".
       С целью   устранения   указанных   противоречий,   обеспечения
   согласованности законодательства Российской Федерации,  приведения
   его  в соответствие с Конвенцией ООН по морскому праву 1982 года и
   разработан законопроект  "О  внесении  изменений  и  дополнений  в
   Федеральный закон "О континентальном шельфе Российской Федерации".
       Дополнительных материальных  и  иных  затрат  для   реализации
   законопроекта не требуется.



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz