Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИСЛАНДИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ, КАСАЮЩЕЕСЯ НЕКОТОРЫХ АСПЕКТОВ СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ РЫБОЛОВСТВА

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                               СОГЛАШЕНИЕ
               МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ,
          ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИСЛАНДИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
          КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ, КАСАЮЩЕЕСЯ НЕКОТОРЫХ АСПЕКТОВ
                  СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ РЫБОЛОВСТВА

                  (Санкт-Петербург, 15 мая 1999 года)

       Правительство Российской Федерации,  Правительство  Республики
   Исландии  и  Правительство  Королевства Норвегия,  далее именуемые
   Сторонами,
       намереваясь обеспечить  долгосрочное  сохранение  и устойчивое
   использование соответствующих рыбных запасов  во  всем  районе  их
   распределения,  и  будучи  приверженными  принципу  ответственного
   рыболовства,
       учитывая важность тесного сотрудничества между Сторонами,
       учитывая соответствующие положения Конвенции ООН  по  морскому
   праву  1982 года и положения Соглашения об осуществлении положений
   Конвенции ООН по морскому праву от 10 декабря 1982  года,  которые
   касаются   сохранения  трансграничных  запасов  и  запасов  далеко
   мигрирующих рыб и управления ими, 1995 года,
       обязуясь обеспечивать и проводить морские научные исследования
   и основывать меры по управлению соответствующими запасами на самых
   качественных научных рекомендациях,
       признавая, что   значительная  часть  морских  живых  ресурсов
   северной части Норвежского  моря  и  Баренцева  моря  представляет
   собой единую регулируемую биологическую систему запаса,
       согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Стороны расширяют  сотрудничество  в  области  рыболовства  на
   взаимовыгодной   основе  и  в  этих  целях  настоящим  Соглашением
   устанавливают  принципы   и   процедуры   такого   сотрудничества,
   основанные  на осторожном подходе и соответствующие международному
   праву.

                                Статья 2

       Стороны могут на основе взаимности  договариваться  об  обмене
   ежегодными  квотами  на  промысел  в  исключительных экономических
   зонах своих государств и,  при  предоставлении  судам  под  флагом
   государств   Сторон  настоящего  Соглашения  квот  на  промысел  в
   исключительных экономических  зонах  своих  государств,  полностью
   учитывать   биологическое  состояние  и  развитие  соответствующих
   запасов, а также интересы национального рыболовства.

                                Статья 3

       Детали обмена  квотами,  основанные на решениях по управлению,
   принимаемых прибрежными государствами;  положения о доступе Сторон
   к ведению рыболовства,  упомянутые в статье 2;  а также положения,
   касающиеся других вопросов,  упомянутых в  статье  8,  по  которым
   Стороны  могут  прийти  к  согласию,  определяются  в протоколах к
   настоящему Соглашению, заключаемых между Правительством Российской
   Федерации  и Правительством Республики Исландии,  и Правительством
   Королевства Норвегия и  Правительством  Республики  Исландии,  при
   соблюдении  баланса  в  соответствующих  двусторонних отношениях в
   области рыболовства.
       Стороны прилагают  все  усилия  для  достижения  согласия   по
   протоколам.

                                Статья 4

       Общие выловы из определенного рыбного запаса, осуществленные в
   соответствии  с  протоколами,  упомянутыми  в  статье  3,  судами,
   работающими под флагами государств  Сторон,  не  должны  превышать
   общих  квот  вылова  по этому запасу,  установленных в протоколах,
   упомянутых в статье 3,  независимо от того,  где бы эти выловы  не
   осуществлялись.    Это   положение   не   наносит   ущерба   любым
   договоренностям  между  частными  лицами,  которые  заключаются  в
   соответствии  с законодательством и нормативными актами государств
   Сторон и могут создавать дополнительные  промысловые  возможности.
   Квоты,   упомянутые   в  статье  2,  добываются  в  исключительных
   экономических зонах,  и Стороны воздерживаются от любых  претензий
   на дополнительные промысловые возможности по этому запасу.

                                Статья 5

       Стороны обеспечивают     соблюдение     рыболовными    судами,
   работающими под флагами государств Сторон,  мер  по  сохранению  и
   управлению,  а  также национального законодательства и нормативных
   актов, принятых для ведения промысловой деятельности, упомянутой в
   статье 2.  Информация о таких мерах, национальном законодательстве
   и нормативных актах в предварительном порядке  надлежащим  образом
   доводится до сведения Сторон.

                                Статья 6

       Стороны совместно   исследуют    возможности    и    принимают
   необходимые   меры,   чтобы  не  поощрять  участие  граждан  своих
   государств  в  договоренностях,  в  соответствии  с  которыми  эти
   граждане   регистрируют   рыболовные   суда   под  флагом  другого
   государства в целях ведения промысловой деятельности,  подрывающей
   эффективное действие Соглашения и мер по управлению,  упомянутых в
   статье 5.

                                Статья 7

       Стороны принимают меры  по  предупреждению  выгрузки  в  своих
   портах   уловов,   если  было  установлено,  что  эти  уловы  были
   осуществлены способом, подрывающим эффективное действие настоящего
   Соглашения и  мер  по  сохранению  и  управлению,   упомянутых   в
   статье 5; а также в соответствии с обязательствами, вытекающими из
   международного  права,  отказывают  во   входе   в   порт   судам,
   занимающимся   подобной   деятельностью,  за  исключением  случаев
   оказания  помощи  при  бедствии  или   наступлении   обстоятельств
   непреодолимой силы.

                                Статья 8

       В соответствии  с   национальным   законодательством   Стороны
   поощряют  контакты  и  сотрудничество  между  предприятиями  своих
   стран, основанные на принципах справедливости и взаимной выгоды, в
   частности,  создание совместных предприятий в области рыболовства,
   увеличения рыбных запасов,  переработки  продукции,  маркетинга  и
   выгрузки  уловов в портах.  В рамках настоящего Соглашения Стороны
   также   содействуют   внедрению   новых   научных   разработок   и
   производственных технологий. Стороны могут заключать соглашения по
   упрощению осуществления вышеупомянутой деятельности.

                                Статья 9

       Настоящее Соглашение  не  затрагивает   обязательств   Сторон,
   вытекающих    из   действующих   двусторонних   и   многосторонних
   международных договоров,  участником  которых  является  любая  из
   Сторон.

                               Статья 10

       Любые разногласия,   связанные  с  толкованием  и  применением
   настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать путем консультаций.

                               Статья 11

       Правительство Королевства   Норвегия   является   депозитарием
   настоящего Соглашения.

                               Статья 12

       Настоящее Соглашение   вступает   в  силу  с  даты  последнего
   письменного уведомления депозитария  по  дипломатическим  каналам,
   подтверждающего,  что Стороны выполнили свои внутригосударственные
   процедуры, необходимые    для   вступления   в   силу   настоящего
   Соглашения.
       Настоящее Соглашение  действует  в   течение   первоначального
   периода  со  дня вступления его в силу до 31 декабря 2002 года,  а
   затем продлевается  на  последующие  четырехлетние  периоды,  если
   какая-либо   из   Сторон  не  денонсирует  его  в  соответствии  с
   положениями абзаца 4 настоящей статьи.
       Любая из  Сторон  может  обратиться  с  просьбой  о пересмотре
   настоящего  Соглашения  или  Протокола,  Стороной   которого   она
   является,    путем   официального   уведомления   депозитария   по
   дипломатическим  каналам  не  позднее  чем  за  шесть  месяцев  до
   истечения   соответствующего   периода,   указанного  в  абзаце  2
   настоящей статьи.
       Сторона, обратившаяся с просьбой о пересмотре в соответствии с
   абзацем 3 настоящей статьи,  может денонсировать Соглашение  путем
   официального уведомления депозитария по дипломатическим каналам не
   позднее чем за три месяца до истечения  соответствующего  периода,
   указанного  в  абзаце  2  настоящей  статьи.  Действие  Соглашения
   прекращается  1  января  года,   следующего   за   соответствующим
   периодом,  указанным в абзаце 2 настоящей статьи, если уведомление
   о денонсации не отзывается до этой даты.
       Несмотря на  положения  предыдущего  абзаца  и  без ущерба для
   продления срока действия настоящего Соглашения согласно  абзацу  2
   настоящей статьи,  Стороны могут согласовать иную дату прекращения
   действия настоящего Соглашения.
       Протоколы, заключенные  в соответствии со статьей 3 настоящего
   Соглашения,  вступают  в  силу  с  даты  вступления  его  в  силу.
   Протоколы   действуют   в   течение   срока   действия  настоящего
   Соглашения.  Протоколы прекращают свое действие в день прекращения
   действия настоящего Соглашения.

       Совершено в г.  Санкт-Петербурге 15  мая  1999  года  в  одном
   экземпляре на русском, исландском, норвежском и английском языках,
   причем все тексты имеют одинаковую силу.  В  случае  возникновения
   разногласий  для целей толкования используется текст на английском
   языке.

                                                            (Подписи)



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz