Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ПРИКАЗ ГОСКОМРЫБОЛОВСТВА РФ ОТ 04.07.2000 N 190 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПОЛОЖЕНИЯ О ПОРЯДКЕ СЕРТИФИКАЦИИ РЫБОПРОМЫСЛОВЫХ КОМПАНИЙ ПО МКУБ

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


       ОТМЕНЕН  - ПРИКАЗ ГОСКОМРЫБОЛОВСТВА ОТ 25.03.2002 N 137

              ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
                             ПО РЫБОЛОВСТВУ

                                 ПРИКАЗ
                        от 4 июля 2000 г. N 190

                  ОБ УТВЕРЖДЕНИИ "ПОЛОЖЕНИЯ О ПОРЯДКЕ
             СЕРТИФИКАЦИИ РЫБОПРОМЫСЛОВЫХ КОМПАНИЙ ПО МКУБ"

       В целях  обеспечения  безопасности  мореплавания,  дальнейшего
   упорядочения сертификации рыбопромысловых компаний на соответствие
   требованиям МКУБ,  в  соответствии  с  Приказом  Госкомрыболовства
   России  от 27 марта 2000 г.  N 95 разработано "Положение о порядке
   сертификации рыбопромысловых компаний по МКУБ", приказываю:
       1. Утвердить  прилагаемое  "Положение  о  порядке сертификации
   рыбопромысловых компаний по МКУБ".
       2. Ввести  в  действие  "Положение  о   порядке   сертификации
   рыбопромысловых компаний по МКУБ" с 1 августа 2000 года.
       3. Управлению мореплавания,  развития флота и портов (Соколову
   В.В.)  организовать  издание  "Положения  о  порядке  сертификации
   рыбопромысловых компаний  по  МКУБ"  в  объемах,  необходимых  для
   обеспечения  на платной основе всех рыболовных компаний (срок до 1
   сентября 2000 года).
       4. Начальникам    государственных   администраций,   капитанам
   морских рыбных портов:
       - настоящий  Приказ  довести  до сведения всех судовладельцев,
   зарегистрированных в морских рыбных портах;
       - провести    необходимые    организационно    -   технические
   мероприятия по внедрению данного Положения;
       - для формирования групп по  подготовке  внешних  аудиторов  в
   отраслевом  центре  при  Гипрорыбфлоте  в  срок до 10 августа с.г.
   подать в Госкомрыболовство России заявки со списками кандидатов на
   обучение;
       - определить необходимое количество экземпляров  "Положения  о
   порядке сертификации рыбопромысловых компаний по МКУБ".
       5. Контроль  за  выполнением  данного  Приказа  возложить   на
   Управление мореплавания, развития флота и портов (В.В. Соколова).

                                                Председатель Комитета
                                                        Ю.П.СИНЕЛЬНИК






                                                           Утверждено
                                                             Приказом
                                            Государственного Комитета
                                                 Российской Федерации
                                                       по рыболовству
                                              от 4 июля 2000 г. N 190

                               ПОЛОЖЕНИЕ
                 О ПОРЯДКЕ СЕРТИФИКАЦИИ РЫБОПРОМЫСЛОВЫХ
                            КОМПАНИЙ ПО МКУБ

                                Введение

       Настоящее Положение  о  порядке  сертификации  рыбопромысловых
   компаний по  Международному  кодексу  управления  безопасностью  и
   предотвращением  загрязнения  (МКУБ),  в  дальнейшем  - Положение,
   содержит процедуры,  регламентирующие функционирование  отраслевой
   системы  сертификации  по  МКУБ  и  описывающие порядок проведения
   Государственным  комитетом  Российской  Федерации  по  рыболовству
   сертификации систем управления безопасностью (СУБ) рыбопромысловых
   компаний на соответствие требованиям МКУБ.
       Положение устанавливает   правила  и  критерии,  на  основании
   которых   Государственный   комитет   Российской   Федерации    по
   рыболовству  выдает  документы о соответствии (ДСК) компании и/или
   свидетельства  об  управлении  безопасностью  (СвУБ)   судну   при
   проведении  сертификации  системы  управления  безопасностью (СУБ)
   рыбопромысловой    компании    на     соответствие     требованиям
   Международного кодекса по управлению безопасностью (МКУБ), включая
   выдачу временного ДСК и/или временного СвУБ.
       Государственные администрации  морских  рыбных портов являются
   представителями Государственного комитета  по  рыболовству  РФ  на
   местах  и  на  них  возложены функции по осуществлению контроля за
   безопасностью   мореплавания,   включая    надзор    в    пределах
   установленной   компетенции   за  соблюдением  законодательства  и
   международных   договоров   Российской   Федерации    в    области
   мореплавания и рыболовства (Постановление Правительства  РФ  от  6
   мая 1994 г.  N 487). В соответствии с Приказом N 300 от 21 октября
   1999 года на Управление  мореплавания,  развития  флота  и  портов
   Государственного  комитета  РФ  по  рыболовству  и государственные
   администрации  морских  рыбных  портов  возложены  обязанности  по
   управлению системой сертификации рыбопромысловой отрасли по МКУБ.
       Если в  процессе  сертификации  одной  компании  совместно   с
   Государственным  комитетом  Российской  Федерации  по  рыболовству
   участвует   классификационное   общество   -   член    МАКО,    то
   Государственный   комитет   Российской  Федерации  по  рыболовству
   представляет любую необходимую информацию  данному  члену  МАКО  в
   рамках   Кодекса   этики  МАКО  и  процедур  по  сертификации  СУБ
   Государственного комитета Российской Федерации по рыболовству.

                         1. Область применения

       1.1. Положение   является  нормативным  документом  отраслевой
   системы   сертификации   рыбопромысловых    компаний    по    МКУБ
   Государственного  комитета  Российской  Федерации по рыболовству и
   регламентирует основные процедуры:
       - по  проведению  первоначальных  освидетельствований  СУБ  на
   соответствие требованиям МКУБ;
       - по выдаче ДСК компании и/или СвУБ судну;
       - по проведению периодических,  возобновляющих, дополнительных
   и внеочередных освидетельствований СУБ на соответствие требованиям
   МКУБ;
       - о порядке оформления,  выдачи,  хранения и учета документов,
   оформляемых при сертификации СУБ;
       - по приостановлению действия ДСК и СвУБ.
       1.2. Учтенные экземпляры данного Положения имеют:
       - начальник  Управления мореплавания,  развития флота и портов
   Государственного комитета Российской Федерации по рыболовству;
       - заместитель  начальника  Управления  мореплавания,  развития
   флота и портов Государственного комитета Российской  Федерации  по
   рыболовству;
       - начальники  государственных  администраций  морских   рыбных
   портов;
       - начальник Отраслевого центра подготовки по МКУБ.
       1.3. Перечень учтенных экземпляров Положения, в соответствии с
   которым проводится  рассылка,  ведется  Управлением  мореплавания,
   развития  флота  и  портов  Государственного  комитета  Российской
   Федерации по рыболовству.

                         2. Нормативные ссылки

       2.1. При  разработке  Положения  учтены  требования  следующих
   документов:
       - ИМО.   Резолюция  А.847(20)  "Промежуточное  руководство  по
   оказанию помощи государствам флага судна" 1997 г.;
       - ИМО. Резолюция А.741(18) "Международный кодекс по управлению
   безопасной  эксплуатацией  судов  и  предотвращением   загрязнения
   (Международный  кодекс  по  управлению безопасностью) (МКУБ)" 1993
   г.;
       - ИМО.  Резолюция  А.787(19)  "Процедуры  контроля  со стороны
   портовых властей" 1995 г.;
       - ИМО.   Резолюция   А.788(19)   "Руководство   по   внедрению
   Международного  кодекса   по   управлению   безопасностью   (МКУБ)
   администрациями" 1995 г.;
       - МАКО.   "Процедурные   требования   по    сертификации    на
   соответствие требованиям МКУБ" (PR.  9, rev. 4.2, April 1997) 1995
   г.;
       - ИСО.  МС  10011  "Руководящие  указания  по  проверке систем
   качества" 1990 г.;
       - "Кодекс торгового мореплавания". Москва, 1999 г.
       2.2. В  соответствующих  главах  Положения  даются  ссылки  на
   другие документы, относящиеся к сертификации СУБ.
       2.3. Документация   Государственного    комитета    Российской
   Федерации по рыболовству по сертификации СУБ:
       - ГКР РФ.  "Типовое положение по управлению безопасностью  для
   рыбопромысловых компаний" 2000 г.;
       - ГКР РФ. "Положение об аудиторах по МКУБ" 2000 г.;
       - ГКР РФ.   "Положение об организации подготовки по МКУБ" 2000
   г.;
       - ГКР  РФ.  "Положение об организациях,  оказывающих услуги по
   обеспечению функционирования СУБ  рыбопромысловых  компаний"  2000
   г.;
       - ГКР РФ.  "Положение об организациях,  оказывающих услуги  по
   подготовке  рыбопромысловых  компаний к сертификации по МКУБ" 2000
   г.

                  3. Термины, определения и сокращения

       3.1. В Положении используются следующие определения:
       1. Конвенция  СОЛАС  -  "Международная  конвенция  по   охране
   человеческой  жизни  на  море  1974  года,  с  учетом Протоколов и
   Поправок, принятых ИМО и вступивших в силу.
       2. Глава  IX  -  глава  Конвенции СОЛАС "Управление безопасной
   эксплуатацией судов".
       3. Международный  кодекс  по управлению безопасностью (МКУБ) -
   Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией  судов
   и предотвращением загрязнения.
       4. Компания - владелец  (собственник)  рыбопромыслового  судна
   или любая другая организация,  или лицо, такие как управляющий или
   фрахтователь  по  бербоут  -  чартеру,  которые  приняли  на  себя
   ответственность  за эксплуатацию судна от судовладельца и при этом
   согласились принять на себя все обязанности и всю ответственность,
   возложенные МКУБ.
       5. Администрация - правительство государства флага судна.  Для
   рыбопромысловых   судов   под   флагом   Российской   Федерации  -
   Государственный комитет РФ по рыболовству (ст.  5 и ст.  6 Кодекса
   торгового мореплавания РФ).
       6. Система  управления  безопасной   эксплуатацией   судов   и
   предотвращением    загрязнения   (СУБ)   -   структурированная   и
   документированная  система,  которая  дает  возможность  персоналу
   Компании   эффективно   проводить   политику  Компании  в  области
   безопасности и защиты окружающей среды.
       7. Документ о соответствии (ДСК) - документ,  который выдается
   Компании и которым подтверждается соответствие ее СУБ  требованиям
   МКУБ.
       8. Свидетельство  об   управлении   безопасностью   (СвУБ)   -
   документ,  который выдается на судно и которым подтверждается, что
   управление  эксплуатацией  судна  соответствует   одобренной   СУБ
   Компании и требованиям МКУБ.
       9. Освидетельствование   -   систематическая   и   независимая
   проверка   с  целью  определения  соответствует  ли  деятельность,
   относящаяся к СУБ,  и ее результаты запланированным  мероприятиям,
   внедрены  ли  эти  мероприятия  эффективно  и  обеспечивают ли они
   достижение поставленных целей.
       10. Объективное    доказательство   -   информация,   отчетные
   документы или установленный факт, относящиеся к безопасности или к
   наличию и внедрению элемента СУБ,  которые основаны на наблюдении,
   измерении и испытании и которые могут быть подтверждены.
       11. Наблюдение   -  установление  факта,  сделанное  в  период
   освидетельствования и подтвержденное объективным доказательством.
       12. Несоответствие  - наблюдаемая ситуация,  когда объективное
   доказательство показывает невыполнение  установленного  требования
   МКУБ.
       13. Значительное несоответствие  -  недостатки  в  эффективном
   функционировании и систематическое невыполнение требований МКУБ, а
   также идентифицированное отклонение,  которое  представляет  собой
   угрозу   жизни   персонала  или  безопасности  судна  или  создает
   серьезный риск загрязнения окружающей среды и требует  немедленных
   корректирующих действий.
       14. Отступление   -   невыполнение   целей   или   требований,
   определенных  Компанией,  но  которые,  с  точки  зрения МКУБ,  не
   являются обязательными.  Наличие отступления не должно  влиять  на
   выдачу, подтверждение или возобновление ДСК или СвУБ.
       15. Обязательные   нормы   и   правила   -   международные   и
   национальные нормы и правила,  предписанные ГКР РФ,  организациями
   рыбной и морской индустрии для выполнения как обязательные.
       16. Филиал  Компании - подразделение,  которое является частью
   Компании, находится под ее контролем и входит в систему управления
   безопасностью Компании.
       17. Персонал Компании:
       - береговой  персонал - определяет политику Компании в области
   безопасности  и  защиты  окружающей   среды   от   загрязнения   и
   обеспечивает  ее  выполнение,  а  также определяет организационную
   структуру Компании, разрабатывает и внедряет документы управления,
   анализирует и обеспечивает их исполнение;
       - судовой  персонал  (экипаж  судна)  -  эксплуатирует  судно,
   поддерживает его техническое состояние.
       18. Сертификация  СУБ  -  установление  соответствия  Компании
   и/или  судна  и  их деятельности требованиям МКУБ,  подтверждаемое
   свидетельством установленного образца.
       19. Аудитор  (аудитор  по  МКУБ) - лицо,  имеющее сертификат о
   квалификации аудитора и  совершающее  освидетельствование  СУБ  на
   соответствие требованиям МКУБ.
       20. Старший аудитор  (старший  аудитор  по  МКУБ)  -  аудитор,
   имеющий  сертификат  о  квалификации  старшего  аудитора по МКУБ и
   совершающий освидетельствование СУБ  на  соответствие  требованиям
   МКУБ.
       21. Главный  аудитор  -  аудитор,   назначаемый   руководством
   Государственного  комитета  по  рыболовству  РФ  для  контроля  за
   действиями государственных администраций морских рыбных портов  по
   освидетельствованию     Компаний     по    МКУБ    и    выполнения
   освидетельствования Компаний в наиболее сложных случаях.
       22. Система  обработки  данных - Отраслевая автоматизированная
   система обработки данных по сертификации рыбопромысловых  компаний
   и судов (ОДСРК).
       23. Документация по СУБ - документы  Компании,  описывающие  и
   относящиеся  к системе управления безопасной эксплуатацией судов и
   предотвращением загрязнения.
       24. Одобрено    /    Согласовано    -    термин,   применяемый
   Государственным  комитетом  РФ  по  рыболовству  при  рассмотрении
   документации по СУБ.  Одобрение (согласование) документации по СУБ
   означает,  что  рассмотренная  Государственным  комитетом  РФ   по
   рыболовству    документация    удовлетворяет    международным    и
   национальным требованиям.
       25. Рекомендации Международной морской организации - положения
   резолюций,  кодексов и других нормативных документов,  принятых  к
   исполнению администрацией.
       26. Государственный комитет по рыболовству  РФ  -  федеральный
   орган исполнительной власти в области рыболовства.
       3.2. В руководстве используются следующие сокращения:
       - МКУБ   -   Международный  кодекс  по  управлению  безопасной
   эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения;
       - СУБ - система управления безопасностью;
       - ДСК - документ о соответствии Компании;
       - СвУБ - свидетельство об управлении безопасностью судна;
       - ГАМРП  -  государственная  администрация  морского   рыбного
   порта;
       - УМРФП - Управление мореплавания,  развития  флота  и  портов
   Государственного комитета РФ по рыболовству;
       - МАКО - Международная ассоциация классификационных обществ;
       - ИМО - Международная морская организация;
       - ИСО - Международная организация по стандартизации;
       - ОДСРК  -  Отраслевая  автоматизированная  система  обработки
   данных по сертификации рыбопромысловых компаний и судов;
       - ГКР РФ - Государственный комитет РФ по рыболовству.

                4. Организационная структура и основные
                     критерии процесса сертификации

       В связи с переходом от отраслевого  нормативного  стандарта  к
   международному   по   управлению  безопасной  эксплуатацией  судов
   рыбопромысловых компаний  и  предотвращением  загрязнения  (МКУБ),
   функционирование   отраслевой   системы   сертификации   по   МКУБ
   регламентируется Приказом ГКР РФ N 300 от 21 октября 1999  года  и
   Приказом ГКР РФ N 95 от 27 марта 2000 года.
       Структурная схема системы сертификации по МКУБ рыбопромысловой
   отрасли приведена в Приложении 1 настоящего Положения.

             4.1. Полномочия участников отраслевой системы
                          сертификации по МКУБ

       4.1.1. Председатель ГКР РФ:
       - осуществляет руководство отраслевой системой сертификации по
   МКУБ;
       - выделяет  необходимые  финансовые  и  прочие   ресурсы   для
   проведения работ по сертификации СУБ;
       - принимает    окончательное     решение     по     апелляциям
   рыбопромысловых компаний;
       - утверждает   нормативные   документы   отраслевой    системы
   сертификации по МКУБ и их изменения.
       4.1.2. ГКР РФ в лице Управления мореплавания, развития флота и
   портов:
       - осуществляет  руководство,  координацию  и   государственный
   контроль  за  функционированием отраслевой системы сертификации по
   МКУБ;
       - проводит освидетельствование рыбопромысловых компаний;
       - осуществляет   контроль   за   деятельностью    организаций,
   выполняющих    работы   по   освидетельствованию   рыбопромысловых
   компаний;
       - рассматривает апелляции по вопросам освидетельствования;
       - ведет  отраслевые  реестры  документов  о   соответствии   и
   свидетельств об управлении безопасностью;
       - проводит  освидетельствования  отраслевого  и   региональных
   центров подготовки по МКУБ;
       - ведет  отраслевые  реестры  аудиторов  по  МКУБ  и   центров
   подготовки по МКУБ;
       - проводит    аккредитацию    консультационных    предприятий,
   осуществляющих  подготовку рыбопромысловых компаний к сертификации
   по МКУБ;
       - ведет  отраслевые  реестры  компаний,  специализирующихся  в
   области оказания услуг по обеспечению безопасности мореплавания  и
   предотвращения  загрязнения,  и  консультационных  предприятий  по
   МКУБ;
       - выполняет  процедуру по определению соответствия организации
   требованиям резолюции А.739(18) "Руководство по выдаче  полномочий
   организациям, действующим по поручению администраций";
       - осуществляет взаимодействие с отечественными, международными
   и зарубежными организациями по вопросам сертификации;
       - рассматривает  и  согласовывает  национальные  стандарты   и
   другие  нормативные  документы,  а  также стандарты других стран и
   международных  организаций,   содержащие   нормы   и   требования,
   относящиеся к СУБ.
       4.1.3. Государственные  администрации  морских  рыбных  портов
   (ГАМРП):
       - под руководством ГКР РФ осуществляют все действия, связанные
   с  освидетельствованием  рыбопромысловых  компаний на соответствие
   требованиям МКУБ с выдачей предусмотренных  системой  сертификации
   свидетельств;
       - выполняют освидетельствование компаний, специализирующихся в
   области  оказания услуг по обеспечению безопасности мореплавания и
   предотвращения загрязнения;
       - ведут  реестры  выдаваемых  ими  документов о соответствии и
   свидетельств  об  управлении  безопасностью,  освидетельствованных
   центров  подготовки  по  МКУБ  и  компаний,  специализирующихся  в
   области оказания услуг по обеспечению безопасности мореплавания  и
   предотвращения загрязнения;
       - осуществляют  подбор  кандидатов  в  аудиторы  по   МКУБ   и
   финансируют их подготовку;
       - обеспечивают   аудиторов    необходимыми    ресурсами    для
   осуществления ими своих функций;
       - анализируют  результаты  освидетельствований   по   МКУБ   и
   представляют  соответствующие  отчеты  в  Управление мореплавания,
   развития флота и портов.
       4.1.4. Отраслевой центр обучения по МКУБ.
       Отраслевой центр обучения по МКУБ в  соответствии  с  Приказом
   ГКР РФ N 95 от 27 марта 2000 года создается при ГП "Гипрорыбфлот".
       Отраслевой центр  обучения  по  МКУБ  осуществляет  подготовку
   аудиторов  по  МКУБ,  инструкторов  центров  подготовки  по  МКУБ,
   аудиторов внутренних  проверок,  назначенных  лиц  и  специалистов
   рыбопромысловых компаний.
       Нормативные документы отраслевой системы сертификации по  МКУБ
   разрабатываются ГП "Гипрорыбфлот".
       4.1.5. Региональные центры подготовки по МКУБ.
       Осуществляют подготовку     руководителей    и    специалистов
   рыбопромысловых компаний.
       4.1.6. Центры подготовки по МКУБ.
       Осуществляют подготовку  командного  состава   рыбопромысловых
   судов.

              4.2. Целями отраслевой системы сертификации
                           по МКУБ являются:

       1. Определение соответствия СУБ Компании требованиям МКУБ.
       2. Объективная   оценка   эффективности  функционирования  СУБ
   Компании в достижении поставленных целей.
       3. Оперативное  получение  объективных  данных  о  результатах
   освидетельствования компаний  и  судов,  аналитических  отчетов  о
   функционировании СУБ Компаний.
       4. Обеспечение  информативности,  координация  и  планирование
   деятельности участников отраслевой системы сертификации по МКУБ.

               4.3. Основные принципы отраслевой системы
                          сертификации по МКУБ

       4.3.1. Участники отраслевой системы  сертификации  по  МКУБ  в
   своей деятельности руководствуются следующими принципами:
       1. Объективность оценок.
       Объективность оценок  при выполнении работ достигается за счет
   независимости квалифицированного  персонала  (аудиторов  по  МКУБ,
   инструкторов  центров обучения по МКУБ) ГКР РФ,  привлекаемых им к
   работе  компетентных  организаций  и   использования   объективных
   данных.
       2. Прослеживаемость результатов освидетельствований.
       Прослеживаемость результатов  освидетельствований  ГКР  РФ при
   выполнении работ по сертификации  СУБ  обеспечивается  посредством
   использования   Отраслевой  автоматизированной  системы  обработки
   данных по сертификации рыбопромысловых компаний и  судов  (ОДСРК),
   которая обеспечивает:
       - применение единых требований, процедур и методов;
       - документирование, регистрацию и хранение результатов;
       - проведение анализа на основе фактических данных;
       - организацию системы учета результатов анализа;
       - планирование    работ    и    ресурсов    при     проведении
   освидетельствований.
       3. Профессиональная этика и конфиденциальность.
       ГКР РФ  и  ГАМРП  при  работе с Компаниями и/или судами строго
   руководствуются профессиональной этикой и стремятся в своей работе
   избегать  того,  что  может  нанести  ущерб репутации Компании или
   репутации ГКР РФ.
       ГКР РФ  и  ГАМРП  в  лице персонала,  участвующего в работе по
   сертификации,    берут    на    себя    обязательства    соблюдать
   конфиденциальность   всей   информации,   полученной   в  процессе
   проведения сертификации, характеризующей состояние СУБ Компании.
       Персонал, привлекаемый  к  работам по сертификации СУБ,  перед
   каждым   освидетельствованием    письменно    подтверждает    свои
   обязательства   о   сохранении   конфиденциальности  информации  и
   подписывает "Декларацию аудитора по МКУБ"  в  установленной  форме
   (Приложение 2).
       Все протоколы  и  регистрационные  записи  хранятся  в ОДСРК в
   соответствии   с   "Руководством   по   использованию   Отраслевой
   автоматизированной   системы   обработки  данных  по  сертификации
   рыбопромысловых компаний и судов" (п. 13 настоящего Положения) при
   соблюдении  требований  к  конфиденциальности  и  безопасности  по
   отношению к интересам Компании.
       4. Информативность.
       Информативность ГКР    РФ,    ГАМРП,    Компаний    и   других
   заинтересованных    организаций     обеспечивается     посредством
   регламентного  доступа  к  данным,  хранящимся в ОДСРК.  Процедура
   доступа  к  данным  отраслевой  системы  сертификации  описана   в
   "Руководстве   по   использованию   Отраслевой  автоматизированной
   системы обработки данных по сертификации рыбопромысловых  компаний
   и судов"  (п.  13  настоящего  Положения).  Перечень  организаций,
   имеющих  доступ  к  ОДСРК,  определяется  ГКР  РФ  и  утверждается
   отдельным приказом.

                          5. Выдача ДСК и СвУБ

       Выдача документов   Компании  и  судам  осуществляется  ГАМРП,
   действующими под руководством ГКР РФ, после их освидетельствований
   на   соответствие   стандартам   (правилам   и   нормам)  Кодекса,
   удостоверяющих или подтверждающих это соответствие.
       Документами, удостоверяющими  соответствие Компании правилам и
   нормам Кодекса, являются:
       - Документ  о  соответствии  (Document  of  Compliance)  - для
   Компании;
       - Свидетельство об управлении безопасностью (Safety Management
   Certificate) - для судна.

                   5.1. Документ о соответствии (ДСК)

       5.1.1. ДСК выдается Компании после прохождения первоначального
   освидетельствования   СУБ   на  соответствие  требованиям  МКУБ  и
   получения объективных доказательств,  свидетельствующих,  что  СУБ
   соответствует требованиям МКУБ и функционирует эффективно.
       5.1.2. Компания  должна   направить   копию   ДСК   в   каждое
   структурное подразделение и на каждое судно, которые охвачены СУБ.
       5.1.3. ДСК не может быть выдан,  подтвержден или возобновлен в
   случае, если значительное(ые) несоответствие(я) не закрыто(ы). Для
   закрытия значительного несоответствия  Компания  должна  устранить
   его  (или  причину возникновения несоответствия) и представить для
   проверки аудитору.
       5.1.4. ДСК  может  быть  выдан,  подтвержден или возобновлен в
   случае,  если несоответствие(я) не закрыто(ы),  но Компания должна
   разработать  корректирующие  действия  и  согласовать  с аудитором
   сроки их выполнения, не превышающие 3-х месяцев.
       5.1.5. Срок  действия  ДСК  -  3  года - должен подтверждаться
   периодическими освидетельствованиями,  которые проводятся ежегодно
   в  период  3-х  месяцев  до или после установленной ежегодной даты
   действия ДСК.
       5.1.6. Действие  ДСК распространяется только на те типы судов,
   которые   были    предъявлены    Компанией    к    первоначальному
   освидетельствованию.  Перечень  типов  судов  указывается  в  ДСК.
   Действие ДСК может  быть  распространено  на  дополнительные  типы
   судов после освидетельствования способности Компании удовлетворять
   требованиям МКУБ применительно к этому(им) типу(ам) судов.
       5.1.7. ДСК теряет силу в следующих случаях:
       - по истечении срока его действия;
       - если  корректирующие  действия  не выполнены в установленные
   сроки;
       - если   СУБ   Компании   не   предъявлена   к  периодическому
   освидетельствованию в установленные сроки;
       - если   изменения,  внесенные  в  МКУБ,  не  внедрены  в  СУБ
   Компании;
       - при обнаружении незакрытого значительного несоответствия.
       В этих случаях ГАМРП должна немедленно  известить  Компанию  и
   ГКР  РФ.  ГАМРП  должна  направить  письмо в Компанию,  содержащее
   официальное уведомление о том,  что ДСК  теряет  свое  действие  с
   момента  подписания  письма  и  подлежит  возврату в ГАМРП.  Копия
   такого письма должна быть немедленно направлена ГКР  РФ.  Компания
   должна немедленно уведомить суда,  включенные в действующую СУБ, о
   том, что ДСК не действует.
       5.1.8. Если  ДСК  теряет  силу,  то  СвУБ  судна,  на  которое
   распространяется ДСК, становится недействительным.
       5.1.9. Если  ДСК  теряет силу,  то по представлению начальника
   ГАМРП  ГКР  РФ  приостанавливает  действие  лицензии  на   ведение
   промышленного рыболовства.  Возобновление лицензии производится по
   представлению  начальника  ГАМРП   после   прохождения   Компанией
   внеочередного (в объеме первоначального) освидетельствования.
       5.1.10. Для  возобновления   ДСК   проводится   возобновляющее
   освидетельствование  (в объеме первоначального) всех элементов СУБ
   на соответствие требованиям МКУБ и эффективности  функционирования
   СУБ в достижении целей, установленных МКУБ.
       5.1.11. В случае если Компания и/или судно имеют ДСК, выданные
   Российским Морским Регистром Судоходства и/или другим членом МАКО,
   и   планируют   работать   в   Российской  экономической  зоне  по
   обслуживанию рыбопромысловых судов,  то проводится  дополнительное
   освидетельствование по сокращенной программе.
       Проверяется готовность Компании / судна к работе на промысле в
   части:
       - наличия нормативных документов по работе на промысле;
       - готовности экипажа к работе на промысле;
       - соответствия   оборудования   судна    требованиям    Правил
   проведения швартовых операций в море.
       5.1.12. Форма  ДСК  представлена  в   Приложении 3  настоящего
   Положения.

         5.2. Свидетельство об управлении безопасностью (СвУБ)

       5.2.1. СвУБ выдается судну после  прохождения  первоначального
   освидетельствования  Компании  на  соответствие требованиям МКУБ и
   получения  объективных   доказательств,   свидетельствующих,   что
   система  управления  на судне соответствует требованиям одобренной
   СУБ и функционирует эффективно.
       5.2.2. Компания должна обеспечить,  чтобы копия СвУБ была в ее
   главном офисе.
       5.2.3. Условия выдачи СвУБ:
       1. Судно имеет копию ДСК, относящуюся к типу данного судна.
       (Выражение "относящуюся  к  типу данного судна" означает,  что
   ДСК и СвУБ должны быть выданы  по  поручению  одной  администрации
   флага  судна.  В соответствии с циркуляром КБМ ИМО 762 от 11.07.96
   Компания,  эксплуатирующая суда под  несколькими  флагами,  должна
   вступить  в  переговоры  с  соответствующими  администрациями этих
   флагов с целью выработки плана действий по  сертификации  Компании
   и/или судов для всех заинтересованных сторон).
       2. Судно соответствует национальным требованиям.
       3. Судно   имеет   все   требуемые  действующие  конвенционные
   свидетельства.
       5.2.4. Срок действия СвУБ - 3 года. СвУБ должно подтверждаться
   периодическими освидетельствованиями,  которые проводятся ежегодно
   в  период  3 (трех) месяцев до и после установленной даты действия
   СвУБ.  Если  компания  не  представила  судно   к   периодическому
   освидетельствованию   в   указанные  сроки,  то  по  представлению
   начальника ГАМРП,  ГКР РФ приостанавливает  действие  лицензии  на
   ведение    промышленного   рыболовства.   Возобновление   лицензии
   производится по представлению начальника ГАМРП  после  прохождения
   судном проверки в объеме первоначального освидетельствования.
       5.2.5. СвУБ   не   может   быть   выдано,   подтверждено   или
   возобновлено в случае,  если значительное(ые) несоответствие(я) не
   закрыто(ы).  Для закрытия  значительного  несоответствия  Компания
   должна  устранить его (или причину возникновения несоответствия) и
   представить объективные доказательства его устранения для проверки
   аудитору.
       5.2.6. СвУБ может быть выдано, подтверждено или возобновлено в
   случае,  если несоответствие(я) не закрыто(ы),  но Компания должна
   разработать корректирующие  действия  и  согласовать  с  аудитором
   сроки их выполнения, не превышающие 3-х месяцев.
       5.2.7. СвУБ теряет силу в следующих случаях:
       - если не выполняются условия выдачи СвУБ (см. 5.2.3);
       - по истечении срока его действия;
       - если корректирующие действия не  выполнены  в  установленные
   сроки;
       - если    судно    не     предъявлено     к     периодическому
   освидетельствованию в установленные сроки;
       - если  изменения,  внесенные  в  МКУБ,  не  внедрены  в   СУБ
   Компании;
       - при обнаружении неустраненного значительного несоответствия.
       В этих  случаях  ГАМРП  должна немедленно известить Компанию и
   ГКР РФ.  ГАМРП должна направить письмо капитану судна,  содержащее
   официальное  уведомление  о  том,  что СвУБ теряет свое действие с
   момента подписания письма  и  подлежит  возврату  в  ГАМРП.  Копия
   такого письма должна быть немедленно направлена ГКР РФ.
       5.2.8. Восстановление    действия    СвУБ   проводится   после
   проведения первоначального освидетельствования.
       5.2.9. Форма  СвУБ  представлена  в   Приложении 4  настоящего
   Положения.

                       5.3. Временные ДСК и СвУБ

       5.3.1. Временный документ о соответствии выдается:
       - Компании,  имеющей  отраслевой  документ  о  соответствии  и
   прошедшей освидетельствование  в  объеме,  предписанном  настоящим
   Положением;
       - вновь образованной Компании;
       - Компании,  имеющей документ о соответствии,  при включении в
   состав флота Компании нового типа судна.
       5.3.2. Временный  ДСК  действует не более 6 месяцев и выдается
   Компании после демонстрации того,  что ее СУБ отвечает требованиям
   раздела 1.2.3 МКУБ.
       При этом система управления безопасностью должна обеспечивать:
       - выполнение обязательных норм и правил; и
       - чтобы   применимые   кодексы,   руководства   и   стандарты,
   рекомендованные     ИМО,    администрациями,    классификационными
   обществами и  организациями рыбной промышленности,  принимались во
   внимание.  При этом Компания должна  иметь  планы  внедрения  СУБ,
   полностью  отвечающей  требованиям МКУБ,  в течение срока действия
   временного ДСК.
       5.3.3. Для  получения  Компанией  ДСК  ГАМРП  должна  провести
   первоначальное   освидетельствование   Компании   в  период  срока
   действия временного ДСК.
       5.3.4. Форма  временного  ДСК  представлена  в   Приложении  5
   настоящего Положения.
       5.3.5. Временное  СвУБ  со  сроком действия не более 6 месяцев
   может быть выдано судну в случаях:
       - если Компания приобрела в собственность новое судно;
       - если Компания приняла на себя ответственность за  безопасную
   эксплуатацию судна нового для Компании типа.
       В некоторых случаях срок действия временного СвУБ  может  быть
   продлен еще на 6 месяцев.
       5.3.6. Перед   выдачей   временного   СвУБ   ГАМРП    проводит
   освидетельствование для проверки того, что:
       - ДСК или временный ДСК относится к данному  типу  судна  (см.
   5.2.3.1);
       - СУБ Компании,  применительно к данному типу судна,  включает
   ключевые элементы МКУБ и была освидетельствована перед выдачей ДСК
   или была продемонстрирована Компанией  (см.   5.3.3)   для  выдачи
   временного ДСК;
       - капитан и командный состав судна ознакомлены с СУБ  Компании
   и с запланированными мероприятиями по ее внедрению;
       - основные инструкции выданы до выхода в рейс;
       - Компания   имеет  планы  проведения  внутренних  проверок  в
   течение ближайших 3-х месяцев;
       - судовой  персонал  получает необходимую информацию по СУБ на
   рабочем языке или на понятных ему языках.
       5.3.7. Для   получения   судном  СвУБ  ГАМРП  должна  провести
   первоначальное освидетельствование судна в период  срока  действия
   временного СвУБ.
       5.3.8. Форма  временного  СвУБ  представлена  в   Приложении 6
   настоящего Положения.

               6. Оформление, учет и хранение документов
                по результатам сертификации СУБ компаний

                          6.1. Общие положения

       6.1.1. Документы  по  результатам  освидетельствования  (ДСК и
   СвУБ)  должны  оформляться  на  бланках  установленной  формы  без
   пропуска  требуемых  сведений;  в  незаполняемых  графах  ставится
   прочерк.  Оформление  документов   ДСК   и   СвУБ   осуществляется
   ответственным   за  освидетельствование  аудитором  при  отчете  о
   проведенном   освидетельствовании   в   системе   ОДСРК   (порядок
   оформления  ДСК  и  СвУБ  изложен  в "Руководстве по использованию
   Отраслевой  автоматизированной   системы   обработки   данных   по
   сертификации рыбопромысловых компаний и  судов" (п.  13 настоящего
   Положения)).   В  исключительных  случаях  допускается  оформление
   краткосрочных документов от руки,  в этом случае текст должен быть
   написан печатными буквами без помарок.
       6.1.2. Формы бланков документов ДСК и СвУБ разработаны ГКР  РФ
   и представлены в Приложениях 3, 4, 5 и 6.
       6.1.3. Для судов,  совершающих международные рейсы и плавающих
   под  флагом  РФ,  документы  необходимо  оформлять  на  русском  и
   английском языках.

                   6.2. Правила заполнения формы ДСК

       6.2.1. ДСК оформляется  на  бланке  по  форме,  приведенной  в
   Приложении 3,  временный ДСК - по форме,  приведенной в Приложении
   5.
       6.2.2. Название    государства    указывается   на   основании
   документа,    которым    администрация     данного     государства
   уполномочивает ГАМРП на сертификацию СУБ судоходных Компаний.
       6.2.3. Название    рыбопромысловой    Компании     /     адрес
   рыбопромысловой  Компании  указывается  на  основании  письменного
   ответа  рыбопромысловой  Компании  на  запрос  ГАМРП   по   поводу
   официального  написания  названия  рыбопромысловой  компании  и ее
   адреса.
       6.2.4. Тип судна определяется на основании официальных судовых
   документов.  Вычеркиваются только те типы  судов,  по  которым  не
   проводилось освидетельствование. В графе "Грузовое судно, иное чем
   любое из выше названных судов" указывается тип судна на  основании
   официальных судовых документов.
       6.2.5. Срок действия  ДСК  -  записывается  предписанная  дата
   предъявления   Компании   к  возобновляющему  освидетельствованию,
   определяемая    путем     прибавления     к     дате     окончания
   освидетельствования трех лет минус один день.  Для временных ДСК -
   плюс шесть месяцев минус один день. Число месяца и год заполняются
   цифрами, название месяца - буквами.
       6.2.6. Название  порта  -  записывается  название  города,   в
   котором расположена ГАМРП, выдающая документ.
       6.2.7. Дата   выдачи    -    дата    фактического    окончания
   освидетельствования,    указываемая    в    акте   о   результатах
   освидетельствования СУБ Компании (Приложение 25).
       6.2.8. Подпись должностного лица,  выдавшего документ,  -  при
   первоначальном,   возобновляющем,  дополнительном  и  внеочередном
   освидетельствованиях документ подписывается начальником ГАМРП  или
   капитаном порта.
       6.2.9. Печать или  штамп  организации,  выдавшей  документ,  -
   подпись   начальника  ГАМРП,  капитана  порта  заверяется  круглой
   печатью ГАМРП.
       6.2.10. Номер  документа  -  регистрационный  номер  документа
   (ДСК),  в котором первая  буква  обозначает  код  ГАМРП,  выдавшей
   документ,  следующие  три цифры означают порядковый номер выданных
   за год ДСК  (порядковый  номер  соответствует  номеру  регистрации
   документа в системе ОДСРК,  установленной в ГАМРП),  следующие две
   цифры обозначают год выдачи документа.
       6.2.11. Вторая   страница   ДСК  "Подтверждение  периодических
   освидетельствований".
       В пункте  "Место"  записывается  название  города,  в  котором
   проведено периодическое освидетельствование.  "Дата" означает дату
   фактического    окончания    периодического   освидетельствования.
   Подтверждение  периодических   освидетельствований   подписывается
   ответственным  за проведение освидетельствования аудитором по МКУБ
   и заверяется штампом или печатью ГАМРП.
       6.2.12. Примеры заполнения бланков ДСК приведены в Приложениях
   7, 8.

                   6.3. Правила заполнения формы СвУБ

       6.3.1. СвУБ  оформляется  на  бланке  по форме,  приведенной в
   Приложении 4,  временный СвУБ - по форме, приведенной в Приложении
   6.
       6.3.2. Название   судна   и   порт   приписки   указываются  в
   соответствии   со   свидетельством   о    праве    плавания    под
   государственным флагом России,  для судов с иностранным флагом - в
   соответствии с официальными судовыми документами.
       6.3.3. Позывной сигнал - позывной сигнал, указанный в лицензии
   на судовую радиостанцию.
       6.3.4. Бортовой  номер  - бортовой номер,  присваиваемый судну
   ГАМРП.
       6.3.5. Тип  судна  -  указать  тип  судна:  рыболовное  судно,
   производственно - промысловый рефрижератор,  нефтяной  танкер  или
   тип судна на основании официальных судовых документов.
       6.3.6. Название    рыбопромысловой    Компании     /     адрес
   рыбопромысловой  Компании  -  указывается на основании письменного
   ответа  рыбопромысловой  Компании  на  запрос  ГАМРП   по   поводу
   официального  написания  названия  рыбопромысловой  компании  и ее
   адреса.
       6.3.7. Номер  ИМО  -  семизначный регистрационный номер судна,
   присвоенный  ИМО,  указывается  в  соответствии   с   официальными
   судовыми    документами,    в   частности,   с   Классификационным
   свидетельством судна.
       6.3.8. Срок  действия  СвУБ  -  записывается предписанная дата
   предъявления  Компании  к   возобновляющему   освидетельствованию,
   определяемая     путем     прибавления     к     дате    окончания
   освидетельствования трех лет минус один день.  Для временных ДСК -
   плюс шесть месяцев минус один день. Число месяца и год заполняются
   цифрами, название месяца - буквами.
       6.3.9. Номер   документа  -  регистрационный  номер  документа
   (СвУБ),  в котором первая буква  обозначает  код  ГАМРП,  выдавшей
   документ,  следующие  три цифры означают порядковый номер выданных
   за год СвУБ (порядковый  номер  соответствует  номеру  регистрации
   документа в системе ОДСРК,  установленной в ГАМРП),  следующие две
   цифры обозначают год выдачи документа.
       6.3.10. Название  порта  -  записывается  название  города,  в
   котором расположена ГАМРП, выдающая документ.
       6.3.11. Дата    выдачи    -    дата   фактического   окончания
   освидетельствования,   указываемая   в    акте    о    результатах
   освидетельствования СУБ судна (Приложение 23).
       6.3.12. Печать  или  штамп организации,  выдавшей документ,  -
   подпись начальника ГАМРП или  капитана  порта  заверяется  круглой
   печатью ГАМРП.
       6.3.13. Вторая  страница  СвУБ  "Подтверждение   промежуточных
   освидетельствований".
       В пункте  "Место"  записывается  название  города,  в  котором
   проведено промежуточное освидетельствование.  "Дата" означает дату
   фактического   окончания    промежуточного    освидетельствования.
   Подтверждение   промежуточных   освидетельствований  подписывается
   ответственным  за  освидетельствование  аудитором   и   заверяется
   штампом или печатью ГАМРП.
       6.3.14. Примеры заполнения СвУБ приведены в Приложениях 9, 10.

             6.4. Учет и хранение документов по результатам
                            сертификации СУБ

       6.4.1. Учет документов,  относящихся к сертификации Компаний и
   судов,  производится посредством ввода данных в систему ОДСРК  при
   отчете ответственного аудитора о проведенных освидетельствованиях.
   Порядок  выполнения  отчета  об  освидетельствовании   изложен   в
   "Руководстве   по   использованию   Отраслевой  автоматизированной
   системы обработки данных по сертификации рыбопромысловых  компаний
   и судов" (п. 13 настоящего Положения).
       6.4.2. Хранение  документов  по  результатам  сертификации СУБ
   Компаний.
       Электронные копии  всех документов по результатам сертификации
   СУБ Компаний хранятся в отраслевой системе ОДСРК.  Бумажные  копии
   документов  хранятся  в архивах ГАМРП.  Сроки хранения копий ДСК и
   СвУБ  установлены  как  для  документов  длительного  хранения   и
   составляют 10 лет с момента издания документов.
       6.4.3. ДСК,  СвУБ,  временные  ДСК  и  СвУБ   оформляются   на
   стандартных бланках,  отпечатанных типографским способом. Бумажные
   копии всех других форм и документов  по  результатам  сертификации
   СУБ  могут быть получены путем вывода на печать электронных копий,
   хранящихся в ОДСРК.

                        7. Процесс сертификации

                          7.1. Общие положения

       7.1.1. Все   отчетные   документы,  способствующие  проведению
   освидетельствования СУБ на соответствие требованиям  МКУБ,  должны
   быть представлены аудитору в период освидетельствования.
       7.1.2. Компания должна  представить  аудиторам  документы  для
   проверки соответствия требованиям международных конвенций и правил
   классификации и постройки морских судов,  относящихся к судам, для
   доказательства    того,    что   Компания   выполняет   требования
   обязательных норм и правил.
       7.1.3. Соответствие  СУБ  требованиям  кодексов,  руководств и
   стандартов,      рекомендованных       ИМО,       администрациями,
   классификационными     обществами     и    организациями    рыбной
   промышленности,  не является обязательным. Аудитор должен поощрять
   Компанию в случае использования ею этих рекомендаций.
       7.1.4. Для подтверждения выполнения  обязательных  требований,
   выполнение  которых не может быть проверено в период конвенционных
   или классификационных освидетельствований  (например,  поддержание
   технического     состояния     судна    и    оборудования    между
   освидетельствованиями,  требования  по   эксплуатации),   Компания
   должна иметь:
       - действующую  систему  планового  технического   обслуживания
   судов,   содержащую   документированные  процедуры  и  инструкции,
   описывающие  эксплуатационные  требования  и  методы   поддержания
   технического  состояния,  отчетные  документы о проведении работ и
   ремонтов;
       - отчетные  документы  по  периодическим  проверкам проведения
   судовых операций со стороны командного состава судна.
       7.1.5. Освидетельствование   СУБ   Компании   на  соответствие
   требованиям обязательных норм и правил не дублирует и не  отменяет
   освидетельствований   для   выдачи   других   судовых   документов
   (свидетельств).
       7.1.6. Освидетельствование   СУБ   Компании   на  соответствие
   требованиям МКУБ не освобождает  руководство  Компании,  капитана,
   командный  и рядовой составы судна от их повседневных обязанностей
   в   отношении   выполнения    национального    и    международного
   законодательств,  относящихся  к  безопасности и защите окружающей
   среды.
       7.1.7. Освидетельствование   СУБ   Компании   на  соответствие
   требованиям МКУБ проводится администрацией на выборочной основе  в
   соответствии  с  утвержденным  планом освидетельствования.  Если в
   период освидетельствования несоответствий не обнаружено, то это не
   значит, что их не существует.
       7.1.8. Если в период  освидетельствования  будет  установлено,
   что  СУБ  Компании  не  соответствует требованиям МКУБ и получение
   Компанией  /  судном  ДСК  /  СвУБ   невозможно,   то   дальнейшее
   расходование ресурсов по сертификации необходимо прекратить,  пока
   обнаруженные  несоответствия  не  будут  устранены  и  предъявлены
   представителям ГКР РФ.
       7.1.9. При освидетельствовании Компаний, пользующихся услугами
   сторонних  организаций по обеспечению функционирования СУБ,  кроме
   самой Компании,  проверке  должна  быть  подвергнута  организация,
   оказывающая такие услуги, по следующим аспектам:
       - наличие  у  организации  свидетельства  об  аккредитации  на
   данный вид деятельности от ГКР РФ;
       - наличие у организации  действующего  ДСК  (если  организация
   является рыбопромысловой компанией);
       - наличие у организации действующего сертификата  соответствия
   стандартам  ИСО 9002 (если организация не является рыбопромысловой
   компанией);
       - наличие  надежной  связи,  оперативного обмена документами и
   взаимодействия между Компанией и организацией.
       7.1.10. Работы  по  сертификации  СУБ рыбопромысловых компаний
   начинаются  после  получения  обращения  Компании  (письмо,  факс,
   телекс),   поданного   на   имя   начальника  ГАМРП,  о  намерении
   сертифицировать   СУБ   на   соответствие   требованиям   МКУБ   и
   необходимости проведения следующих видов освидетельствований:
       1. Первоначальное освидетельствование Компании:
       - для выдачи ДСК и СвУБ;
       - для выдачи временного ДСК / временного СвУБ.
       2. Возобновляющее освидетельствование Компании / судна.
       3. Периодическое освидетельствование Компании / судна.
       4. Дополнительное освидетельствование Компании / судна.
       7.1.11. После обращения Компании /  судна,  ГАМРП,  получившая
   первоначальное   обращение,  направляет  в  Компанию  /  на  судно
   следующие формы документов:
       1. Для   выполнения   работ,  связанных  с  сертификацией  СУБ
   Компании:
       - заявку на сертификацию СУБ Компании (Приложение 11);
       - заявку на сертификацию СУБ судна (Приложение 12);
       - приложение  к  заявке  -  лист опроса по СУБ для определения
   готовности   Компании   к   освидетельствованию   (Приложение  13)
   (направляется    при    условии     проведения     первоначального
   освидетельствования в полном объеме).
       2. Для выполнения работ, связанных с сертификацией СУБ судна:
       - заявку на сертификацию СУБ судна (Приложение 12).
       Формы заявок и лист опроса хранятся в папке "Стандартные формы
   системы  сертификации"  в  разделе  "Нормативные документы системы
   сертификации" ОДСРК.  Порядок отсылки форм заявок и  листа  опроса
   изложен в "Руководстве по использованию ОДСРК" (п.  13  настоящего
   Положения).
       Компания направляет заполненные формы документов и  приложения
   к ним в адрес ГАМРП.

                           7.2. Прием заявок

       7.2.1. Процесс  приема   заявок   на   проведение   работ   по
   сертификации  СУБ  начинается  с момента получения ГАМРП заявок по
   формам,  приведенным в  Приложениях 11  и  12.  Анализ  заявок  на
   освидетельствование  производится  в  отделе  сертификации по МКУБ
   ГАМРП начальником отдела или лицом, его замещающим.
       Начальник отдела сертификации по МКУБ назначает ответственного
   исполнителя   из  числа  персонала  отдела,  который  регистрирует
   заявку. Ответственный исполнитель планирует работу "Анализ заявки"
   для Компании  и/или  судна(ов)  в  системе  ОДСРК.  При  этом  вся
   информация   из  полученных  заявок  и  листа  опроса  вносится  в
   электронные  формы,  подключенные  к  данной   работе.   Процедура
   планирования  работы  "Анализ  заявки"  описана  в "Руководстве по
   использованию ОДСРК" (п. 13 настоящего Положения).
       После регистрации  начальник  отдела  сертификации   по   МКУБ
   проводит  анализ  заявки на предмет возможности ее выполнения.  По
   результатам анализа заполняется форма  "Контрольный  лист  анализа
   заявки",   которая   подключена   к   работе  "Анализ  заявки".  В
   контрольном листе указывается аудитор, ответственный за выполнение
   освидетельствования  по  данной  заявке.  Форма контрольного листа
   приведена в Приложении 14.
       Аудитор, который   назначается   ответственным  за  выполнение
   освидетельствования,  должен иметь квалификацию не  ниже  "старший
   аудитор  по МКУБ".  В исключительных случаях допускается назначать
   ответственным сотрудника отдела  сертификации  по  МКУБ,  имеющего
   квалификацию "аудитор по МКУБ".
       7.2.2. При  анализе заявки в зависимости от конкретных условий
   предстоящей   услуги   (объема,   объекта,   сроков    выполнения,
   продолжительности  и  т.п.)  определяется необходимость заключения
   договора.  Процедура заключения и согласования договора описана  в
   нормативном   документе   системы   управления   качеством   ГАМРП
   "Процедура анализа контрактов и других заявок  на  услуги".  Общие
   условия  оказания  услуг  по  освидетельствованию  рыбопромысловых
   компаний на соответствие МКУБ приведены в Приложении 24 настоящего
   Положения.
       7.2.3. В случае принятия решения о заключении договора договор
   оформляется  в  системе  ОДСРК  на основании шаблона типовой формы
   договора при выполнении отчета о работе "Анализ заявки". Процедура
   отчета   о  работе  "Анализ  заявки"  описана  в  "Руководстве  по
   использованию ОДСРК" (п. 13 настоящего Положения).
       Предварительный расчет   стоимости   работ   по   сертификации
   производится  ответственным аудитором в соответствии с действующим
   положением о тарифах на  работы  ГКР  РФ  по  сертификации  СУБ  и
   согласовывается с начальником отдела сертификации по МКУБ.

                     7.3. Анализ содержания заявки

       7.3.1. С получением заявки производится анализ ее содержания.
       7.3.2. При проведении анализа должно быть установлено, что:
       - содержание   заявки   точно  определено  и  зафиксировано  в
   письменном виде;
       - содержание   заявки  соответствует  требованиям  нормативных
   документов ГКР РФ;
       - оплата гарантирована;
       - учитываются действующие соглашения с другими администрациями
   или классификационными обществами.
       7.3.3. Если  в  результате  анализа устанавливается неточность
   соотношения содержания заявки с требованиями ГКР РФ,  то  об  этом
   сообщается Компании с указанием выявленной неточности.
       7.3.4. Если  в процессе переписки с Компанией выясняется,  что
   нет возможности соотнести содержание заявки с требованиями ГКР РФ,
   заявка  аннулируется  с  отметкой  в  "Контрольном  листе  анализа
   заявки" и письменным уведомлением Компании.  Причина аннулирования
   заявки  указывается  в  графе листа анализа заявки "Дополнительные
   указания начальника отдела сертификации".

               7.4. Анализ возможности выполнения заявки

       7.4.1. После  устранения  всех неточностей в содержании заявки
   производится анализ возможности ее выполнения.
       7.4.2. При  анализе  определяется  возможность ГАМРП выполнить
   заявку (наличие необходимого персонала,  нормативных и  справочных
   документов,  форм и бланков документов,  способ доставки персонала
   ГАМРП к месту работы и т.д.)  аудиторами  отдела  сертификации  по
   МКУБ.
       7.4.3. Если в результате анализа устанавливается, что ГАМРП не
   имеет   возможности   выполнить  заявку,  то  об  этом  сообщается
   Компании.  При этом сообщается о возможных путях выполнения заявки
   ГКР  РФ  или  другими  ГАМРП.  Заявка  аннулируется  с  отметкой в
   "Контрольном  листе  анализа  заявки"  и  письменным  уведомлением
   Компании / судна. Причина аннулирования заявки указывается в графе
   листа анализа заявки "Дополнительные  указания  начальника  отдела
   сертификации".
       7.4.4. При невозможности выполнить заявку на сертификацию  СУБ
   судна  начальник  отдела  сертификации  по МКУБ должен исследовать
   возможность выполнения заявки путем  привлечения  ресурсов  другой
   ГАМРП.  Для  этого копия заявки и лист опроса рассылаются в ГАМРП,
   которые предположительно могут  выполнить  заявку.  При  получении
   положительного   ответа  начальник  отдела  сертификации  по  МКУБ
   формирует  поручение  (Приложение  15)  и  отсылает  его  в  адрес
   исполнителя.  Поручение  формируется  в системе ОДСРК при отчете о
   работе "Анализ заявки".  Решение о  выдаче  поручения  вносится  в
   "Контрольный  лист  анализа заявки" с указанием номера поручения и
   ГАМРП,  которой  поручено  выполнение  работ.  Копия  поручения  и
   информация  о передаче заявки в другую ГАМРП отсылается Компании /
   судну.
       7.4.5. Начальник   отдела  сертификации  по  МКУБ,  получивший
   поручение,   назначает   ответственного   аудитора   из    состава
   квалифицированных  аудиторов по МКУБ ГАМРП для выполнения работ по
   поручению.   Ответственный   аудитор   регистрирует    заявку    в
   соответствии с п. 7.2 настоящего Положения. После завершения работ
   по сертификации СУБ судна исполнитель  отсылает  в  ГАМРП,  давшую
   поручение,  копии отчетных документов, перечень которых приведен в
   поручении (Приложение 15).
       7.4.6. Если    возникают   непредусмотренные   обстоятельства,
   ведущие к невыполнению поручения,  исполнитель в кратчайшие  сроки
   информирует  ГАМРП,  давшую  поручение,  для  принятия  решения  о
   выполнении или аннулировании заявки.
       7.4.7. После  получения  отчетных  документов  по выполненному
   поручению ответственный   аудитор   ГАМРП,    давшей    поручение,
   отчитывается  по работе "Проведение освидетельствования" в системе
   ОДСРК  в  соответствии  с  процедурой,  изложенной  в  п.   7.12.7
   настоящего Положения.

               7.5. Планирование освидетельствований СУБ

       7.5.1. После  завершения процедуры подписания договора (п.  п.
   7.2.2   -   7.2.3   настоящего   Положения)   ГАМРП   осуществляет
   планирование   освидетельствований   в  соответствии  с  принятыми
   заявками Компании / судна, подписавшей договор.
       7.5.2. Освидетельствование осуществляется в три этапа:
       1. Анализ представленных документов.
       2. Освидетельствование береговых подразделений компании.
       3. Освидетельствование заявленных судов компании.
       Объем работ   по   каждому   из   этапов   определяется  типом
   проводимого освидетельствования.
       7.5.3. Планирование      работ      по     освидетельствованию
   осуществляется  в  системе  ОДСРК.  Процедура  планирования  работ
   описана  в "Руководстве по использованию ОДСРК" (п.  13 настоящего
   Положения).  Планы проведения освидетельствования Компании и судов
   утверждаются  заместителем начальника ГАМРП или начальником отдела
   сертификации по МКУБ.
       7.5.4. Планы  проведения освидетельствования после утверждения
   в ГАМРП должны быть согласованы с Компанией посредством  переписки
   или непосредственно перед началом освидетельствования.
       7.5.5. Ответственность   за   разработку   планов   проведения
   освидетельствования  несет ответственный аудитор,  назначенный для
   проведения освидетельствования Компании и ее судов.
       7.5.6. Ответственный    аудитор,    выполняющий   планирование
   освидетельствований в системе ОДСРК, должен указывать:
       - цели и объем освидетельствования;
       - дату и время завершения анализа документации по СУБ;
       - дату   и   время  проведения  освидетельствования  береговых
   подразделений и филиалов Компании, а также судов;
       - состав аудиторов по МКУБ, выполняющих освидетельствование;
       - язык освидетельствования;
       - список  лиц,  ответственных  за предъявление СУБ проверяемых
   подразделений Компании и судов;
       - распределение аудиторов по МКУБ по подразделениям Компании и
   судам, а также по элементам СУБ;
       - перечень совещаний с руководящим составом Компании.
       7.5.7. В планах  проведения  освидетельствования  должно  быть
   предусмотрено время для совещания аудиторов по МКУБ по результатам
   освидетельствования за день и время для подготовки отчета.
       7.5.8. Типовая   форма  плана  проведения  освидетельствования
   подключается к корневой работе  "Проведение  освидетельствования",
   заполняется     аудитором,     ответственным     за     проведение
   освидетельствования,   и   отсылается   Компании   /   судну   для
   согласования (Приложение 16).
       7.5.9. Компания  несет  ответственность  за  назначение   лиц,
   представляющих   подразделения   и  суда  аудиторам  по  МКУБ  при
   освидетельствовании.  Фамилии этих лиц должны быть внесены в  план
   Компанией перед началом освидетельствования.
       7.5.10. В  процессе  освидетельствования,  по  согласованию  с
   Компанией,  планы  (в  части времени и сроков освидетельствования)
   могут  корректироваться  с   учетом   информации   и   наблюдений,
   полученных во время освидетельствования.
       7.5.11. Сертификации подлежат филиалы Компании в  соответствии
   с разделом 7.12.5 настоящего Положения.

                    7.6. Анализ документации по СУБ

       7.6.1. ГАМРП  осуществляет  анализ документации по СУБ с целью
   проверки  ее  соответствия  требованиям  МКУБ   с   использованием
   контрольного листа  по  проверке  документации   (Приложение  17).
   Контрольный  лист  заполняется  при  отчете  о  выполнении  работы
   "Анализ документации по  СУБ"  в  системе  ОДСРК.  Бумажная  копия
   контрольного    листа    хранится    совместно   с   рассмотренной
   документацией.
       7.6.2. Если представляемая документация по СУБ отражает полное
   (или признанное ГАМРП достаточным) соответствие требованиям МКУБ и
   при  ее рассмотрении не выявляется несоответствий,  она одобряется
   ГАМРП.  Документация по СУБ,  не соответствующая требованиям МКУБ,
   должна быть доработана и/или исправлена Компанией.
       7.6.3. Рассмотрению ГАМРП подлежит окончательно  разработанная
   документация по СУБ:  руководства,  процедуры, инструкции и другие
   нормативные документы,  определяющие функциональные  требования  к
   СУБ.
       7.6.4. Представляемая  ГАМРП  на  рассмотрение   и   одобрение
   документация  по  СУБ  должна содержать все необходимые данные для
   проверки выполнения требований МКУБ.
       7.6.5. ГАМРП   представляются   оформленные  (утвержденные)  в
   установленном порядке подлинники документов.
       7.6.6. Одобрение   документации  по  СУБ  ГКР  РФ,  или  ГАМРП
   действительно для всех иных ГАМРП.  Это одобрение может быть  (при
   наличии оснований) отменено или изменено только ГАМРП,  одобрившей
   документацию по СУБ,  а также Управлением  мореплавания,  развития
   флота и портов Государственного комитета РФ по рыболовству.
       Документация по  СУБ,  одобренная одной из ГАМРП,  принимается
   другими  ГАМРП  для  осуществления  надзора  без   дополнительного
   одобрения этой документации.
       7.6.7. Если разработка документации и внедрение  СУБ  Компании
   осуществлялись   с   привлечением   аккредитованной   в   ГКР   РФ
   консультационной организации,  то анализ документации проводится в
   объеме  пунктов  1,  4  и  6  минимального  перечня представляемых
   документов (Приложение 18).
       7.6.8. Принципиальные   разногласия  по  документации  по  СУБ
   подлежат  окончательному  разрешению   Управлением   мореплавания,
   развития   флота   и   портов   Государственного  комитета  РФ  по
   рыболовству.
       7.6.9. За рассмотрение документации по СУБ ГАМРП взимает плату
   в  соответствии  с  договором  на  работы  по   сертификации   СУБ
   (независимо от результатов рассмотрения).
       7.6.10. Объем    представляемой    документации     по     СУБ
   согласовывается  между  ГАМРП  и  Компанией  и  определяется типом
   проводимого освидетельствования.
       7.6.11. Документация по СУБ должна представляться ГАМРП в двух
   экземплярах  с  сопроводительным   письмом   и   полным   перечнем
   представляемых на рассмотрение документов.
       Допускается представление    документации    на    электронных
   носителях, кроме  документов,  приведенных  в  п.  1  минимального
   перечня представляемых документов (Приложение 18).
       По требованию ГАМРП Компания должна представить дополнительные
   материалы, поясняющие функциональные требования к СУБ.
       Минимальный перечень   представляемых  документов  приведен  в
   Приложении 18.
       7.6.12. Продолжительность  рассмотрения  ГАМРП документации по
   СУБ составляет не более 20 дней со дня получения  документации  по
   СУБ.   В   каждом   конкретном   случае   точная  дата  завершения
   рассмотрения документации сообщается Компании и включается в  план
   проведения освидетельствования.
       При условии выполнения  п.  7.6.7  настоящего  Положения  срок
   рассмотрения документации сокращается до 5 рабочих дней.
       7.6.13. Оформление результатов анализа документации по СУБ
       1. Одобрение   ГАМРП   документации   по   СУБ  осуществляется
   постановкой на титульном листе соответствующих документов Компании
   штампа ГАМРП и подписи исполнителя.
       2. Результаты рассмотрения  документации  по  СУБ  оформляются
   составлением заключения по форме, представленной в Приложении 19.
       3. При отрицательных результатах рассмотрения документации  по
   СУБ   в   заключении  приводятся  замечания  ГАМРП.  При  этом  на
   документах штампы ГАМРП не ставятся.
       4. После   одобрения   документации   по   СУБ  один  комплект
   документации и заключение возвращаются с сопроводительным  письмом
   Компании. Документация по СУБ остается в ГАМРП.
       5. Заключение оформляется в системе ОДСРК при отчете по работе
   "Анализ документации по СУБ". Бумажная копия заключения заверяется
   подписью исполнителя и круглой печатью ГАМРП.
       6. ГАМРП рассматривает хранящиеся у него экземпляры документов
   как  конфиденциальную  информацию,  которая  может  быть  передана
   третьей стороне только с согласия ее юридического владельца.
       7. В  комплекте  с  одобренной   или   принятой   к   сведению
   документацией  по  СУБ,  остающейся в ГАМРП,  должны быть бумажные
   копии заключения и сопроводительного письма.
       8. После    проведения    освидетельствования    Компании    и
   корректировки СУБ по результатам освидетельствования  документация
   по  СУБ с копиями заключения и сопроводительного письма передается
   в архив.
       7.6.14. Срок действия одобрения документации по СУБ
       1. Проверка и  корректировка  документации  по  СУБ,  а  также
   представление ее   на   рассмотрение  ГАМРП  должны  производиться
   Компанией без специального уведомления со стороны ГАМРП.
       2. Срок действия одобрения ГАМРП документации по СУБ - 3 года.
   По истечении этого срока документация по СУБ должна быть проверена
   и  откорректирована  Компанией  с целью учета изменений требований
   МКУБ,  произошедших  за  указанное  время,   и   представлена   на
   рассмотрение   ГАМРП.   При   невыполнении  указанного  требования
   одобрение ГАМРП теряет силу.
       3. Одобрение ГАМРП документации по СУБ теряет силу, если:
       - изменения,  внесенные в МКУБ,  не отражены в документации по
   СУБ;
       - в  одобренную  документацию  по СУБ без ведома ГАМРП внесены
   изменения, затрагивающие вопросы, входящие в ее компетенцию.
       4. ГАМРП может снять свое одобрение документации по СУБ,  если
   документация  по  СУБ  своевременно  не приведена в соответствие с
   требованиями МКУБ.
       7.6.15. Изменения одобренной документации по СУБ
       1. Изменения,  вносимые в одобренную ГАМРП документацию по СУБ
   и  затрагивающие  требования  МКУБ,  должны  быть до их реализации
   одобрены ГАМРП.
       2. Все изменения,  вносимые в документацию по СУБ, должны быть
   согласованы той же ГАМРП, которая одобрила эту документацию.

                7.7. Первоначальное освидетельствование

       7.7.1. Первоначальное   освидетельствование  проводится  после
   завершения  анализа  документации  (п.  7.6 настоящего Положения).
   Перед   рассмотрением   документации    ГАМРП    может    провести
   предварительную  проверку обязательств Компании по внедрению СУБ и
   проверку  того,  что  Компания   установила   ответственность   за
   внедрение  СУБ.  После  рассмотрения  документации  аудиторы ГАМРП
   могут посетить Компанию для обсуждения недостатков в документации,
   обнаруженных  при  ее рассмотрении и для планирования последующего
   освидетельствования.
       7.7.2. Первоначальное   освидетельствование    начинается    с
   проверки     эффективности    функционирования    СУБ    береговых
   подразделений, включая получение объективного доказательства того,
   что СУБ Компании функционирует не менее 3-х месяцев на берегу и не
   менее 3-х месяцев на одном судне  каждого  типа,  эксплуатируемого
   Компанией и заявленного ею для включения в ДСК.
       Объективное доказательство помимо прочего должно включать:
       - отчетные  документы  по   внутренним   проверкам   береговых
   подразделений и судов;
       - конвенционные и классификационные документы, по крайней мере
   для   одного   судна  каждого  типа,  заявленного  Компанией,  для
   включения в ДСК.
       7.7.3. Для  выдачи  СвУБ  судну  ГАМРП проводит первоначальное
   освидетельствование, которое включает в себя следующие этапы:
       1. Проверка  того,  что  судно  имеет  ДСК,  включающий  тип и
   относящийся к данному судну,  и проверка выполнения требований  п.
   5.2.3,  при этом процесс освидетельствования может быть  продолжен
   только при наличии соответствующего ДСК.
       2. Проверка   эффективности   функционирования   СУБ,  включая
   получение объективного доказательства того,  что СУБ функционирует
   не менее 3-х месяцев на данном судне.  Объективное доказательство,
   помимо прочего,  должно включать отчетные документы по  внутренним
   проверкам данного судна, проведенным Компанией.
       7.7.4. Если  Компания  уже  имеет  действующий  ДСК,  выданный
   администрацией  другой  страны  или  классификационным обществом -
   членом МАКО,  то проводится дополнительное  освидетельствование  в
   соответствии с п. 5.1.11 настоящего Положения.
       7.7.5. На основании положительных результатов  первоначального
   освидетельствования выдаются ДСК и СвУБ (временный ДСК и временное
   СвУБ).
       Решение о  выдаче  или  об  отказе  в  выдаче  ДСК принимается
   начальником ГАМРП или капитаном порта в течение  30  дней  со  дня
   регистрации   получения   акта  освидетельствования  СУБ  Компании
   (Приложение 25).
       В случае необходимости проведения дополнительной,  в том числе
   независимой, экспертизы  решение  принимается  в  15-дневный  срок
   после получения акта освидетельствования СУБ Компании.
       В отдельных случаях,  в  зависимости  от  сложности  и  объема
   подлежащих экспертизе материалов,  начальником ГАМРП срок принятия
   решения  о  выдаче  или  об  отказе  в  выдаче  ДСК   может   быть
   дополнительно продлен до 30 дней.
       Уведомление об  отказе  в  выдаче  ДСК  направляется  Компании
   начальником   ГАМРП  или  капитаном  порта  в  письменном  виде  в
   трехдневный  срок  после  принятия  соответствующего   решения   с
   указанием причин отказа.
       Решение об отказе в выдаче СвУБ принимается начальником  ГАМРП
   или  капитаном  порта  на  основании представленного ответственным
   аудитором акта освидетельствования СУБ  судна,  который  вручается
   капитану.

                 7.8. Периодическое освидетельствование

       7.8.1. Периодическое  освидетельствование  Компании проводится
   для  подтверждения  срока   действия   ДСК   и/или   СвУБ.   Целью
   периодического освидетельствования,   помимо   прочего,   является
   проверка:
       1. Эффективности функционирования СУБ.
       2. Соответствия требованиям МКУБ изменений, внесенных в СУБ.
       3. Выполнения   корректирующих  действий  по  несоответствиям,
   обнаруженным в период эксплуатации.
       4. Того, чтобы конвенционные и классификационные свидетельства
   были действующими.
       Периодические освидетельствования  для  подтверждения действия
   ДСК вправе осуществлять только ГАМРП, выдавшая ДСК.
       Периодическое освидетельствование  для  подтверждения действия
   СвУБ вправе осуществлять любые ГАМРП с обязательным  согласованием
   с ГАМРП приписки судна.
       7.8.2. Конвенционные и классификационные свидетельства  должны
   быть  проверены  по  крайней  мере  для одного судна каждого типа,
   включенного в ДСК.
       7.8.3. Периодическое освидетельствование проводится ежегодно в
   период 3-х месяцев  до  или  после  установленной  ежегодной  даты
   действия ДСК.
       7.8.4. Срок выполнения периодического  освидетельствования  не
   может    превышать   30   дней.   При   обнаружении   существенных
   несоответствий в процессе выполнения освидетельствования  срок  их
   устранения     не     ограничивается.     Повторное     выполнение
   освидетельствования осуществляется в  срок  не  более  30  дней  с
   момента    получения    объективных    доказательств    устранения
   обнаруженных несоответствий.
       ГАМРП, выдавшая  ДСК  и/или  СвУБ,  на  основании  результатов
   периодического   освидетельствования   вправе    сократить    срок
   следующего освидетельствования, но не более чем до 9-ти месяцев.
       Решение о подтверждении или  об  отказе  в  подтверждении  ДСК
   принимается   в   течение   2   дней   со   дня   оформления  акта
   освидетельствования.
       Уведомление об   отказе   в   подтверждении  ДСК  направляется
   Компании  в  письменном  виде  в  3-дневный  срок  после  принятия
   соответствующего решения с указанием причин отказа.
       Решение о подтверждении или об  отказе  в  подтверждении  СвУБ
   принимается  аудитором немедленно после завершения проверки судна,
   фиксируется  в  акте  освидетельствования   СУБ   судна,   который
   вручается капитану.

                7.9. Возобновляющее освидетельствование

       7.9.1. Возобновляющее  освидетельствование проводится в объеме
   первоначального освидетельствования с целью проверки  соответствия
   всех  элементов СУБ,  относящихся к Компании и судну,  требованиям
   МКУБ и проверки эффективности функционирования  СУБ  в  достижении
   этих целей, установленных МКУБ.
       При положительных         результатах          возобновляющего
   освидетельствования  ГАМРП  выдает  новые  документы  (ДСК / СвУБ)
   сроком на 3 года.
       7.9.2. Работы,        связанные        с        возобновляющим
   освидетельствованием,  должны  быть  проведены  в  период  с  6-ти
   месяцев до установленной даты окончания действия ДСК и/или СвУБ.
       7.9.3. Возобновляющее   освидетельствование    проводится    в
   соответствии с  требованиями  п.  п.  7.7.2  и  7.7.3  и  включает
   проверку всех элементов и проверку эффективности  функционирования
   СУБ.
       7.9.4. Если  Компанией  были  внесены изменения в СУБ,  то при
   проведении  возобновляющего  освидетельствования  ГАМРП   проводит
   рассмотрение   документации   в   соответствии   с   требованиями,
   изложенными в разделе 7.6.

                7.10. Дополнительное освидетельствование

       7.10.1. Дополнительное освидетельствование должно  проводиться
   при  обнаружении  значительного(ых)  несоответствия(ий)  в  период
   проведения  первоначального,  периодического  или  возобновляющего
   освидетельствований    для   проверки   того,   что   значительное
   несоответствие полностью устранено Компанией и/или судном.
       7.10.2. Дополнительное    освидетельствование    может    быть
   проведено:
       - при  внесении изменений в СУБ для подтверждения действия ДСК
   и/или СвУБ;
       - по   решению   ответственного   за  проведение  сертификации
   аудитора в зависимости от характера обнаруженных несоответствий;
       - в ситуации, изложенной в п. 7.7.4 настоящего Положения.
       7.10.3. Объем дополнительного  освидетельствования  и  порядок
   его  проведения определяются в зависимости от причины,  по которой
   осуществляется освидетельствование.
       Компания должна   известить   ГАМРП   и   предъявить  судно  к
   дополнительному освидетельствованию  без  специального  требования
   ГАМРП.

                 7.11. Внеочередное освидетельствование

       7.11.1. Внеочередное освидетельствование проводится по решению
   ГКР  РФ в случае тяжелых аварий,  при обнаружении грубых нарушений
   международных конвенций,  национального  законодательства,  правил
   промысла,   а   также   в   связи  со  значительными  структурными
   изменениями Компании.
       7.11.2. Цель   внеочередного  освидетельствования  -  получить
   объективные  доказательства  того,  что  выявленные   значительные
   несоответствия,   перечисленные  в  п.  7.11.1,  зарегистрированы,
   проведен  соответствующий  анализ   случившегося,   корректирующие
   действия   разработаны   и   внедрены,  разработаны  и  внедряются
   соответствующие предупреждающие действия.
       Внеочередное освидетельствование     проводится    в    объеме
   первоначального.
       7.11.3. Внеочередное    освидетельствование    проводится   по
   инициативе ответственного аудитора,  который  направляет  Компании
   соответствующее    уведомление    с   обоснованием   необходимости
   внеочередного  освидетельствования   и   договор   на   проведение
   освидетельствования.
       Отказ Компании  заключить  договор на проведение внеочередного
   освидетельствования может являться причиной приостановки  действия
   сертификационных документов и их изъятия.

                     7.12. Освидетельствование СУБ

       7.12.1. Процесс  освидетельствования Компании осуществляется в
   соответствии с планом освидетельствования и включает в себя:
       - вступительное совещание;
       - освидетельствование Компании;
       - заключительное совещание.
       7.12.2. Вступительное совещание.
       Перед началом  освидетельствования  аудитор,  ответственный за
   его проведение,  должен провести  вступительное  совещание,  целью
   которого является:
       - представление  аудитора(ов)  высшему руководству проверяемой
   Компании и/или судну;
       - изложение цели и объема освидетельствования;
       - краткое изложение плана,  методов и процедур,  которые будут
   использованы при проведении освидетельствования;
       - установление официальных каналов связи между  аудитором(ами)
   и проверяемой Компанией и/или судном;
       - подтверждение  наличия  у  Компании  и/или  судна  ресурсов,
   документации и вспомогательных средств, необходимых для проведения
   освидетельствования;
       - подтверждение  даты  и  времени  заключительного совещания и
   любых промежуточных  совещаний  между  аудитором(ами)   и   высшим
   руководством проверяемой Компании и/или судна.
       7.12.2. Перед   началом   первоначального   и  возобновляющего
   освидетельствований на вступительном совещании  аудитор  по  МКУБ,
   ответственный за проведение освидетельствования, передает Компании
   декларацию аудиторов  по  МКУБ  о  конфиденциальности  информации,
   получаемой   от   Компании  во  время  освидетельствования.  Форма
   декларации приведена в Приложении 2.
       7.12.3. Проверка СУБ.
       1. Все   виды   освидетельствований   проводятся   на   основе
   одобренной   ГАМРП   документации   по   СУБ   с  целью  получения
   объективного   доказательства   ее   эффективного   внедрения    и
   применения.
       2. Сбор объективных доказательств  осуществляется  посредством
   опроса, проверки   документов  и  наблюдения  за  деятельностью  и
   условиями   выполнения   этой   деятельности   с    использованием
   контрольных листов освидетельствования СУБ.
       3. Для  облегчения  проведения  освидетельствования аудитор(ы)
   должен   применять    контрольные    листы    освидетельствования,
   используемые для оценки элементов СУБ.
       4. Наблюдения,   выявленные  в  процессе  освидетельствования,
   записываются    на    обратной    стороне    контрольных    листов
   освидетельствования СУБ:
       - контрольный    лист    освидетельствования    СУБ   Компании
   (Приложение    20)    предназначен    для    использования     при
   освидетельствовании береговых подразделений;
       - контрольный лист освидетельствования  СУБ  судна (Приложение
   21) предназначен для использования при освидетельствовании судна.
       5. Вопросы  по  контрольным  листам освидетельствования СУБ не
   ограничивают дополнительные действия  или  наблюдения  со  стороны
   аудитора  по  МКУБ,  которые  могут  быть  необходимыми в процессе
   освидетельствования для получения более  ясной  информации  о  СУБ
   Компании или судна.
       6. Все  подразделения  Компании,  входящие  в  СУБ,  а   также
   применимые  к ним элементы СУБ должны проверяться в соответствии с
   планом освидетельствования.
       7. После  проверки  различных  элементов  СУБ в подразделениях
   Компании и на судне за  рабочий  день  группа  аудиторов  по  МКУБ
   должна рассмотреть все свои наблюдения, чтобы решить, какие из них
   должны быть представлены как несоответствия.
       8. Каждое  наблюдение,  идентифицированное  как несоответствие
   или  значительное  несоответствие,  должно  оформляться  актом   о
   несоответствии   и   корректирующих   действиях,   форма  которого
   приведена в Приложении 22.
       9. Несоответствия   должны   быть  сформулированы  в  терминах
   положений МКУБ.
       10. Все  наблюдения  и  несоответствия должны быть рассмотрены
   ответственным   за   проведение   освидетельствования    аудитором
   совместно  с  полномочным  представителем  руководства проверяемой
   Компании    для    ясного    понимания    Компанией    результатов
   освидетельствования.
       11. По завершению проверки каждого подразделения Компании  или
   судна  выявленные  несоответствия  обсуждаются между аудиторами по
   МКУБ и руководителями проверяемых подразделений или судовых служб.
       12. Руководитель   проверяемого  подразделения  или  начальник
   судовой службы разрабатывает корректирующие  действия  и  намечает
   сроки  исполнения  по каждому несоответствию,  которые должны быть
   согласованы с ответственным аудитором по  МКУБ.  Сроки  выполнения
   корректирующих действий не должны превышать 3-х месяцев.
       13. В случае выявления значительного  несоответствия  Компания
   или  капитан  судна  должны  незамедлительно  принять меры для его
   устранения.
       14. В   зависимости   от   характера  несоответствий  проверка
   выполнения корректирующих действий  может  быть  осуществлена  при
   дополнительном    или   периодическом   освидетельствовании,   что
   устанавливается ответственным аудитором по МКУБ внесением в акт  о
   результатах  освидетельствования  номеров актов о несоответствиях,
   по которым необходимо провести дополнительное освидетельствование.
       15. Компания   должна   представить   в  ГАМРП  уведомление  о
   выполнении корректирующих действий.
       7.12.4. Контроль выполнения корректирующих действий.
       1. После проведения освидетельствования Компании  и/или  судна
   ответственный аудитор должен:
       - организовать контроль за выполнением корректирующих действий
   в установленные сроки;
       - провести  анализ  сведений,  полученных  от  Компании  и/или
   судна, о выполнении корректирующих действий;
       - представить начальнику отдела  сертификации  по  МКУБ  ГАМРП
   информацию  о  результатах анализа для принятия решения о снятии с
   оперативного контроля выставленных несоответствий.
       2. При  последующем  освидетельствовании СУБ Компании аудитор,
   кроме  прочего,  должен  проверить  эффективность   корректирующих
   действий  по  выставленным  несоответствиям.  Для  этого до начала
   работ  он   должен   сформировать   отчет   "Перечень   незакрытых
   несоответствий по Компании и ее судам" в системе ОДСРК.
       3. Проверить  эффективность  действия  принятых   мероприятий,
   которые должны быть подтверждены объективными доказательствами.
       4. При положительных результатах сделать отметку в акте "Акт о
   несоответствиях   и   корректирующих  действиях",  форма  которого
   приведена   в    Приложении    22,    подтверждающую    устранение
   несоответствия, и  направить  эти  акты в ГАМРП в составе отчетных
   документов по проведению освидетельствования.
       5. Закрытие  выставленных  несоответствий  проводится ГАМРП на
   основании  отчета   аудиторов   отдела   сертификации   по   МКУБ,
   проводивших  освидетельствование,  в  соответствии с разделом 7.12
   настоящего Положения.  Исполнитель, назначенный начальником отдела
   сертификации   по   МКУБ,   выполняет  отчет  о  работе  "Закрытие
   несоответствий"  в  системе  ОДСРК.  Процедура  отчета  о   работе
   "Закрытие  несоответствий" описана в "Руководстве по использованию
   ОДСРК" (п. 13 настоящего Положения).
       7.12.5. Освидетельствование филиалов Компании.
       1. Если  Компания   передала   часть   ответственности   своим
   филиалам, то выбор филиалов, которые подлежат сертификации, должен
   быть таким,  чтобы при их освидетельствовании обеспечить  проверку
   соответствия всей Компании требованиям МКУБ.
       2. Освидетельствование  филиала   должно   включать   проверку
   соответствия всем требованиям МКУБ, относящимся к данному филиалу.
       3. Компания должна проводить внутренние  проверки  всех  своих
   филиалов  и  вести  отчетные документы по этим проверкам,  которые
   должны быть представлены аудиторам.
       4. Если   Компания   передала   часть   ответственности  своим
   филиалам,  то ГАМРП должна дополнительно к ДСК оформить приложение
   к ДСК, в котором должен быть приведен перечень филиалов Компании.
       5. Если филиалы  Компании  выполняют  одинаковые  функции,  то
   количество        филиалов,       подлежащих       первоначальному
   освидетельствованию, определяется в соответствии с таблицей 1.

                                                            Таблица 1

   -------------------------------T---------------------------------¬
   ¦  Общее количество филиалов,  ¦Количество филиалов, подлежащих  ¦
   ¦выполняющих одинаковые функции¦первоначальному освидетельство-  ¦
   ¦                              ¦ванию                            ¦
   +------------------------------+---------------------------------+
   ¦            2 - 3             ¦                2                ¦
   +------------------------------+---------------------------------+
   ¦            4 - 5             ¦                3                ¦
   +------------------------------+---------------------------------+
   ¦           Более 5            ¦         По согласованию         ¦
   L------------------------------+----------------------------------

       6. Если  филиалы  Компании  выполняют   разные   функции,   то
   количество        филиалов,       подлежащих       первоначальному
   освидетельствованию, определяется в соответствии с таблицей 2.

                                                            Таблица 2

   -----------------------------T-----------------------------------¬
   ¦ Общее количество филиалов, ¦  Количество филиалов, подлежащих  ¦
   ¦ выполняющих разные функции ¦первоначальному освидетельствованию¦
   +----------------------------+-----------------------------------+
   ¦           2 - 3            ¦                 2                 ¦
   +----------------------------+-----------------------------------+
   ¦          Более 3           ¦          По согласованию          ¦
   L----------------------------+------------------------------------

       7. В  независимости  от изложенного,  если Компания определяет
   какой-либо филиал как головное представительство,  то это головное
   представительство  должно  всегда  проверяться  при первоначальном
   освидетельствовании.
       8. В  период  действия  ДСК  все  филиалы Компании должны быть
   проверены при периодических освидетельствованиях.
       9. Если  в  период  действия  ДСК  в  СУБ Компании добавляется
   какой-либо филиал,  то он должен быть проверен  при  периодическом
   освидетельствовании.  Добавленный  филиал  должен  быть  внесен  в
   приложение к ДСК в период периодического освидетельствования.
       7.12.6. 3аключительное совещание.
       1. В конце освидетельствования, перед представлением отчета об
   освидетельствовании    ответственный   аудитор   должен   провести
   заключительное совещание с высшим руководством Компании или  судна
   и  с лицами,  ответственными за соответствующие функции,  процессы
   или судовые операции.  Основной  целью  заключительного  совещания
   является  представление  руководству Компании / судна значительных
   несоответствий,   несоответствий,   наблюдений   и    отступлений,
   сделанных  в  период  освидетельствования,  в  такой форме,  чтобы
   руководство ясно представляло себе результаты освидетельствования.
       2. В  конце  заключительного совещания Компании представляется
   отчет об освидетельствовании.
       7.12.7. Отчет об освидетельствовании.
       1. Отчет об освидетельствовании Компании должен готовиться под
   руководством   ответственного  за  проведение  освидетельствования
   аудитора и должен содержать:
       - план освидетельствования;
       - акты о несоответствиях и корректирующих действиях;
       - контрольные листы освидетельствования;
       - акты о результатах освидетельствований (Приложения 23 и 25).
       2. Отчет  об  освидетельствовании представляется ответственным
   аудитором   по   МКУБ   высшему   руководству   Компании.    Любые
   дополнительные  рассылки  должны определяться после консультации с
   Компанией.
       3. Компания  и  ГАМРП должны обеспечить надлежащую сохранность
   отчета,  содержащего конфиденциальную информацию  или  информацию,
   являющуюся собственностью.
       4. Аудитор  по  МКУБ  несет  ответственность  за   полноту   и
   аккуратность заполнения отчетных документов.
       5. Все отчетные документы по освидетельствованию  должны  быть
   подписаны представителем Компании.
       6. Ответственный за проведение освидетельствования аудитор  по
   МКУБ должен проверить и подписать все отчетные документы,  включая
   контрольные листы освидетельствования.
       Ответственный за  проведение  освидетельствования  аудитор  по
   МКУБ  несет  полную  ответственность  за  все  этапы сертификации.
   Ответственный аудитор должен иметь квалификацию  "старший  аудитор
   по   МКУБ".   В   исключительных   случаях  допускается  назначать
   ответственным аудитором лицо,  имеющее  квалификацию  "аудитор  по
   МКУБ".  Ответственный  за  освидетельствование аудитор должен быть
   компетентен и опытен в области общего управления  безопасностью  и
   предотвращением   загрязнения,   а   также   должен  быть  наделен
   полномочиями  принимать  окончательные   решения   по   проведению
   сертификации и любых наблюдений при освидетельствовании.
       В обязанности ответственного аудитора входит:
       - участие в подборе членов группы аудиторов по МКУБ;
       - подготовка плана освидетельствования;
       - представление группы аудиторов по МКУБ руководству Компании;
       - представление отчета об освидетельствовании.
       Ответственный за освидетельствование аудитор должен:
       - проводить инструктаж группы аудиторов по МКУБ;
       - анализировать     результаты    рассмотрения    документации
   сертифицируемой Компании на соответствие требованиям МКУБ;
       - немедленно  сообщать  Компании  об обнаружении значительного
   несоответствия;
       - сообщать Компании обо  всех  препятствиях,  возникающих  при
   выполнении освидетельствования;
       - отчитываться  перед   руководством   ГАМРП   о   результатах
   освидетельствования в установленные сроки.
       7. Оригинал отчетных документов,  за  исключением  контрольных
   листов освидетельствования СУБ, передается руководству Компании, а
   копия  всех  отчетных  документов,   включая   контрольные   листы
   освидетельствования, - ГАМРП.
       8. После  проведения  освидетельствования  отчетные  документы
   рассматриваются  руководством  отдела  сертификации  по  МКУБ  для
   принятия решения о выдаче или подтверждении срока действия ДСК или
   СвУБ.
       9. Все отчетные документы должны храниться в  ГАМРП.  Аудитор,
   ответственный  за проведение освидетельствования,  выполняет отчет
   по работе "Освидетельствование СУБ"  в  системе  ОДСРК.  Процедура
   отчета  о  работе "Освидетельствование СУБ" описана в "Руководстве
   по использованию ОДСРК" (п. 13 настоящего Положения).
       10. Срок  хранения  отчетных  документов  тот  же,  что и срок
   хранения ДСК и СвУБ, к которым они относятся.

               8. Распределение ответственности в системе
                          сертификации по МКУБ

                     8.1. Ответственность Компании

       8.1.1. Освидетельствование   СУБ   Компании   на  соответствие
   требованиям МКУБ не освобождает  руководство  Компании,  капитана,
   командный  и  рядовой  составы  судна  от  их  ответственности  за
   выполнение    требований    национального     и     международного
   законодательств,  относящихся  к  безопасности и защите окружающей
   среды.
       8.1.2. Компания должна:
       1. Информировать персонал Компании о целях и объеме  работ  по
   сертификации СУБ на соответствие требованиям МКУБ.
       2. Назначить ответственных лиц для сопровождения аудитора(ов).
       3. Обеспечить аудитора(ов) всеми средствами,  необходимыми для
   обеспечения    эффективного    и    результативного     проведения
   освидетельствования.
       4. По  просьбе  аудитора(ов)  предоставлять  ему  (им)  полный
   доступ к необходимым подразделениям и данным.
       5. Сотрудничать  с   аудитором(ами)   для   достижения   целей
   сертификации.
       6. Определять   и   выполнять   корректирующие   действия   по
   обнаруженным несоответствиям.
       8.1.3. Компанию при освидетельствовании представляет ее первый
   руководитель или назначенное лицо.
       8.1.4. Любой сотрудник компании должен знать политику компании
   по  управлению  безопасностью и уметь приводить доводы в ее защиту
   как подтверждение своей солидарности с этой политикой.
       8.1.5. Компания      обеспечивает     готовность     персонала
   продемонстрировать  применяемые  руководящие  документы,   знания,
   практические навыки.
       8.1.6. Компания представляет аудиторам:
       - материалы  расследования  имевших  место аварийных случаев с
   судами,  а  также  данные  об  отказах  судового  оборудования   и
   доказательства адекватной реакции на них;
       - документальные  подтверждения  выделяемых  для  эффективного
   функционирования СУБ материальных, финансовых и кадровых ресурсов;
       - материалы по работе аттестационной комиссии Компании;
       - данные о районах промысла;
       - систематизированные информационные материалы  по  районам  и
   портам деятельности;
       - материалы аудиторских (внешних) и внутренних проверок  судов
   и  береговых  подразделений  Компании и объективные доказательства
   адекватной реакции на них.

            8.2. Распределение ответственности и полномочий
                            в ГКР РФ и ГАМРП

       8.2.1. В  рамках  действующих в ГАМРП систем качества задачи и
   функции структурных подразделений ГАМРП определяются  руководством
   по   качеству,   Положениями  о  подразделениях  ГАМРП,  настоящим
   Положением и  Положением  о  подготовке  специалистов  по  МКУБ  в
   рыбопромысловой отрасли.
       8.2.2. Ответственность и полномочия персонала ГКР РФ  и  ГАМРП
   при выполнении работ по сертификации определяются:
       1. Для ГКР РФ  -  приказами  Председателя  ГКР  РФ,  настоящим
   Положением.
       2. Для   руководителей   подразделений   ГАМРП   -   приказами
   Председателя  ГКР  РФ,  руководством  по  качеству  и  процедурами
   системы качества,  положениями об этих подразделениях и  настоящим
   Положением.
       3. Для  персонала  ГАМРП  -  приказами  Председателя  ГКР  РФ,
   руководством по качеству,  процедурами системы качества, настоящим
   Положением,  процедурами   по   сертификации   СУБ,   должностными
   инструкциями.
       8.2.3. Распределение   ответственности   и   полномочий    при
   выполнении  работ  по сертификации СУБ представлено в общем виде в
   настоящем Положении:
       1. Председатель ГКР РФ:
       - осуществляет   общее   руководство    отраслевой    системой
   сертификации по МКУБ;
       - выделяет  необходимые  финансовые  и  прочие   ресурсы   для
   проведения  работ  по сертификации СУБ рыбопромысловых компаний на
   соответствие требованиям МКУБ;
       - создает правовую базу для работы по сертификации СУБ;
       - утверждает нормативные документы, необходимые для проведения
   работ по сертификации СУБ рыбопромысловых компаний;
       - принимает    окончательное     решение     по     апелляциям
   рыбопромысловых компаний.
       2. Начальник Управления мореплавания,  развития флота и портов
   Государственного комитета РФ по рыболовству:
       - осуществляет    руководство    деятельностью    ГАМРП     по
   функционированию системы сертификации по МКУБ;
       - координирует работы по  созданию  нормативных  документов  и
   сертификации СУБ в рыбопромысловой отрасли;
       - принимает решение по апелляциям клиентов к ГАМРП;
       - принимает  решение  об аннулировании сертификата аудитора по
   МКУБ.
       3. Заместитель   начальника   УМРФП  подчинен  непосредственно
   начальнику УМРФП и несет ответственность за организацию  работ  по
   сертификации СУБ.
       Заместитель начальника УМРФП:
       - обеспечивает    разработку   и   сопровождение   нормативных
   документов по сертификации СУБ в ГКР РФ;
       - в  рамках внутренних проверок качества организует проведение
   контроля практики выполнения работ аудиторов по МКУБ ГАМРП;
       - организует рассмотрение и принимает решение по апелляциям от
   Компаний;
       - организует работу по аккредитации консультационных компаний,
   оказывающих услуги при разработке и внедрении СУБ;
       - утверждает   списки   кандидатов   в   инструкторы   центров
   подготовки по МКУБ;
       - организует  работы по освидетельствованию отраслевого центра
   подготовки по МКУБ;
       - обеспечивает администрирование отраслевой системы ОДСРК;
       - утверждает списки кандидатов в аудиторы и  планы  подготовки
   аудиторов по МКУБ в ГКР РФ;
       - организует  работы   по   освидетельствованию   региональных
   центров подготовки по МКУБ;
       - организует  работы   по   освидетельствованию   организаций,
   оказывающих    услуги    по   обеспечению   функционирования   СУБ
   рыбопромысловых компаний.
       4. Начальник   ГАМРП  наряду  с  другими  обязанностями  несет
   ответственность за проведение работ по сертификации СУБ  Компаний.
   При этом:
       - обеспечивает проведение работ по сертификации  СУБ  Компаний
   аудиторами по МКУБ ГАМРП;
       - организует  работу   по   разработке   и   совершенствованию
   структуры ГАМРП как органа по сертификации СУБ;
       - осуществляет контроль за подготовкой и обучением  внутренних
   аудиторов,   назначенных   лиц  берегового  и  судового  персонала
   компаний  в  рамках требований Положения об организации подготовки
   по МКУБ;
       - организует подготовку и  повышение  квалификации  персонала,
   задействованного в работах по сертификации СУБ Компаний;
       - организует планирование  выделения  финансовых  ресурсов  на
   выполнение работ по сертификации и инспекционный контроль ГАМРП за
   проведением сертификации СУБ Компаний;
       - организует  работы  по  рассмотрению  апелляций  Компаний по
   результатам проведенных освидетельствований.
       5. Начальник отдела сертификации по МКУБ ГАМРП непосредственно
   подчинен начальнику ГАМРП и наряду с другими  обязанностями  несет
   ответственность  за  планирование и проведение мероприятий и работ
   ГАМРП по сертификации СУБ  Компании.  При  этом  начальник  отдела
   сертификации:
       - при   проведении   освидетельствований   аудиторами    ГАМРП
   назначает  группу  аудиторов  и  ответственного  аудитора по МКУБ,
   утверждает результаты работ по сертификации;
       - обеспечивает регистрацию,  хранение и представление данных о
   сертифицированных СУБ Компаний в отраслевой системе ОДСРК;
       - организует  работу  по  регистрации  и  хранению  данных  по
   сертифицированным СУБ Компаний;
       - организует  работу  по  контролю  устранения  несоответствий
   установленным требованиям МКУБ;
       - проверяет и оценивает результаты работы аудиторов по МКУБ;
       - организует  работу  по  подготовке  рекламной  информации  о
   работе ГАМРП по сертификации СУБ;
       - организует подготовку договоров с Компаниями на сертификацию
   их СУБ;
       - организует контроль за выполнением заключенных договоров;
       - обеспечивает   проведение   надзора   за  сертифицированными
   Компаниями и судами.

             8.3. Ответственность и полномочия аудитора(ов)

       8.3.1. Аудиторы по МКУБ несут ответственность за:
       - выполнение требований проводимого освидетельствования;
       - разъяснение требований нормативных документов;
       - планирование и выполнение возложенных на них обязанностей  и
   подготовку рабочих документов;
       - документирование наблюдений;
       - сообщение результатов освидетельствования;
       - проверку эффективности корректирующих действий, предпринятых
   по результатам освидетельствования;
       - поддержание в порядке и сохранности документов,  относящихся
   к  освидетельствованию  (предоставление документов,  относящихся к
   Компании  по   ее   требованию,   обеспечение   конфиденциальности
   документов);
       - выполнение  планирования  и  отчетов  о   сертификации   СУБ
   Компаний в системе ОДСРК;
       - сообщение  ответственному  аудитору  по   МКУБ   объективной
   информации;
       - сообщение  ответственному  аудитору  о  всех   препятствиях,
   возникших при проведении освидетельствования.
       Аудиторы по МКУБ должны  быть  беспристрастны  и  свободны  от
   влияний, которые могли бы сказаться на их объективности.
       Аудиторы по МКУБ должны:
       - не   выходить  за  рамки  области  деятельности  проводимого
   освидетельствования;
       - проявлять объективность;
       - собирать   и   анализировать   объективные   доказательства,
   достаточные для составления заключений о проверяемой СУБ;
       - быть готовыми к появлению любых доказательств, которые могут
   повлиять   на   результаты   освидетельствования,   и,   возможно,
   потребовать проведения более обширной проверки;
       - действовать в соответствии с этическими нормами.

                              9. Апелляции

       9.1. Если Компания не согласна  с  действиями  аудитора(ов)  в
   ходе  проведения  освидетельствования,  она  может  их  обжаловать
   обращением на имя ответственного аудитора.
       9.2. Если  Компания  не  согласна  с  решением  ответственного
   аудитора  по  результатам  освидетельствования  или надзора за СУБ
   Компании,  она может их обжаловать обращением  на  имя  начальника
   отдела сертификации по МКУБ ГАМРП.
       9.3. Если Компания не согласна с  решением  начальника  отдела
   сертификации по МКУБ ГАМРП, она может обжаловать его обращением на
   имя начальника ГАМРП.
       9.4. Если  Компания  не  согласна с решением начальника ГАМРП,
   она может обжаловать его обращением на имя  начальника  Управления
   мореплавания, развития флота и портов ГКР РФ.
       9.5. Если  Компания  не   согласна   с   решением   начальника
   Управления мореплавания, развития флота и портов ГКР РФ, она может
   обжаловать его обращением  на  имя  Председателя  Государственного
   комитета по рыболовству РФ.
       9.6. Решение   Председателя   Государственного   комитета   по
   рыболовству РФ является окончательным.
       9.7. Срок  рассмотрения  апелляции  не  должен  превышать   30
   календарных  дней  с момента регистрации в случаях,  приведенных в
   пунктах 9.1, 9.2, 9.3, 9.4 и 9.5.

                              10. Персонал

       Работы по сертификации СУБ Компаний осуществляются  аудиторами
   по  МКУБ  из  числа персонала ГАМРП в соответствии с требованиями,
   изложенными в п. 10.2 настоящего Положения, прошедшими специальное
   обучение и имеющими квалификацию аудитора по МКУБ в соответствии с
   требованиями   Положения  о  подготовке  специалистов  по  МКУБ  в
   рыбопромысловой отрасли.

             10.1. Подбор и квалификация аудиторов по МКУБ

       10.1.1. Подбором кандидатов в аудиторы по  МКУБ  в  отраслевой
   системе сертификации по МКУБ занимаются ГКР РФ и начальники ГАМРП.
       10.1.2. Подбор  производится  на  основании   квалификационных
   требований,  предъявляемых  к  кандидатам в аудиторы (см.  п.  4.1
   Положения об аудиторах по МКУБ).
       10.1.3. Подбор  производится  из  числа  персонала   ГАМРП   и
   сотрудников ГКР РФ.
       10.1.4. Кандидаты   в   аудиторы   по   МКУБ   должны   пройти
   теоретическую и практическую подготовку.
       10.1.5. Теоретическая  подготовка  проводится   в   отраслевом
   центре обучения по МКУБ при ГП "Гипрорыбфлот" под непосредственным
   контролем ГКР  РФ.  Продолжительность  обучения  и  режим  занятий
   определяются  Положением  о  подготовке  специалистов  по  МКУБ  в
   рыбопромысловой отрасли.
       10.1.6. Списки  кандидатов  в аудиторы по МКУБ для прохождения
   теоретической подготовки составляются по предложениям  начальников
   ГАМРП    и   утверждаются   заместителем   начальника   Управления
   мореплавания, развития флота и портов ГКР РФ.
       10.1.7. Кандидат    в    аудиторы,   прошедший   теоретическую
   подготовку  и   успешно   сдавший   экзамен,   должен   приобрести
   практический опыт проведения освидетельствований Компаний и судов.
   Кандидат в аудиторы включается в список стажеров.
       Все свидетельства   и  сертификаты,  выдаваемые  кандидатам  в
   аудиторы  по  МКУБ  в   процессе   прохождения   теоретической   и
   практической  подготовки  и  аудиторам  по МКУБ,  регистрируются в
   отраслевой системе ОДСРК в "Реестре аудиторов". Процедура работы с
   реестром  аудиторов  приведена в "Руководстве пользователя системы
   ОДСРК" (п.  13 настоящего  Положения).  Реестр  аудиторов  ведется
   назначенными сотрудниками Управления мореплавания,  развития флота
   и портов ГКР РФ.

            10.2. Установление полномочий аудиторов по МКУБ

       10.2.1. Назначение ответственного аудитора и группы  аудиторов
   по  МКУБ  из  числа  персонала  ГАМРП  для  проведения конкретного
   освидетельствования производится соответственно начальником отдела
   сертификации  по  МКУБ  ГАМРП  и  утверждается  начальником  ГАМРП
   посредством подписания приказа и/или представления  на  проведение
   освидетельствования.
       10.2.2. Обычно  ответственный  аудитор  назначается  из  числа
   сертифицированных  аудиторов по МКУБ ГКР РФ,  имеющих квалификацию
   не ниже "старший аудитор по  МКУБ",  и  несет  ответственность  за
   проведение   освидетельствования   и   оформление  соответствующих
   документов.
       10.2.3. При   назначении   группы  аудиторов  для  конкретного
   освидетельствования следует учитывать  предыдущий  опыт  работы  и
   специализацию аудиторов относительно типов судов,  предъявляемых к
   освидетельствованию.
       10.2.4. В зависимости от сложности Компании, специфики и типов
   судов,  предъявляемых  к  освидетельствованию,  в  состав   группы
   аудиторов  для  оказания  консультационных  услуг могут включаться
   специалисты сторонних организаций.  Перечень  и  объем  работ  для
   данных специалистов устанавливаются ответственным аудитором.
       10.2.5. По представлению  начальника  отдела  сертификации  по
   МКУБ  ГАМРП  для  прохождения практической подготовки и накопления
   опыта проведения освидетельствований Компаний  и  судов  в  состав
   группы аудиторов могут включаться стажеры.
       10.2.6. Стажеры  принимают   участие   в   освидетельствовании
   Компаний  и  судов  под руководством сертифицированного аудитора в
   объеме, установленном ответственным аудитором.
       10.2.7. Аудитор,    осуществляющий    освидетельствование   на
   соответствие требованиям МКУБ, должен быть независим от персонала,
   предоставляющего консультационные услуги по разработке и внедрению
   системы    управления    безопасной    эксплуатацией    судов    и
   предотвращением загрязнения.
       10.2.8. Аудитор,  осуществляющий освидетельствование  компаний
   и/или   судов   на   соответствие   требованиям  МКУБ,  не  должен
   одновременно осуществлять работы, связанные с другими проверками и
   инспекциями.

            10.3. Аннулирование или приостановление действия
                     сертификатов аудиторов по МКУБ

       10.3.1. Сертификат аудитора по МКУБ дает право участвовать  во
   всех  работах,  связанных  с сертификацией Компаний и/или судов на
   соответствие  требованиям  Международного  кодекса  по  управлению
   безопасной   эксплуатацией  судов  и  предотвращением  загрязнения
   (МКУБ).
       10.3.2. Сертификат теряет силу в случае, если аудитор:
       - допустил   грубое   нарушение    установленных    требований
   нормативных    документов    по    проведению   сертификации   или
   освидетельствования;
       - имел перерыв в работе по сертификации компаний и судов более
   одного года.
       Решение об   аннулировании   сертификата   аудитора   по  МКУБ
   принимает начальник  Управления  мореплавания,  развития  флота  и
   портов  по  представлению  начальника  ГАМРП  и  извещает  об этом
   аудитора и начальника ГАМРП.
       При аннулировании  сертификата аудитора по МКУБ данный аудитор
   исключается из Реестра аудиторов по МКУБ.

                       11. Регистрация ДСК / СвУБ

       11.1. Управление мореплавания,  развития флота и портов ГКР РФ
   ведет учет и регистрацию всех выданных ДСК  и  СвУБ  в  отраслевой
   системе  ОДСРК  на основе информации,  поступающей из региональных
   подсистем ОДСРК, установленных в ГАМРП.
       11.2. Перечень   организаций,   имеющих   доступ   к   данным,
   хранящимся в системе ОДСРК,  регламентируется приказом  начальника
   Управления мореплавания, развития флота и портов.
       11.3. При  приостановлении  действия  ДСК  /   СвУБ   делается
   соответствующая  запись  в  базе данных системы ОДСРК на основании
   письменного  распоряжения  руководства  Управления   мореплавания,
   развития  флота  и  портов,  а  информация  об  этом  доводится до
   сведения Компании, ГАМРП и других заинтересованных организаций.

                   12. Язык сертификации СУБ Компаний

       12.1. Официальным  языком  сертификации  СУБ Компаний является
   русский язык.
       12.2. Документы, используемые, регистрируемые и выдаваемые при
   сертификации СУБ, а также переписка с Компаниями осуществляются на
   русском языке.

              13. Руководство по использованию отраслевой
                системы обработки данных по сертификации
                    рыбопромысловых компаний и судов

                             13.1. Ведение

       Система TRIM  -  сетевое приложение для организации отраслевой
   системы обработки данных по сертификации рыбопромысловых  компаний
   и судов.
       Как читать данное руководство.

                         13.1.1. Что такое TRIM

       Пакет программ  TRIM предназначен для автоматизации Отраслевой
   системы обработки данных по сертификации рыбопромысловых  компаний
   и  судов.  Система  TRIM является клиент - серверным приложением и
   предназначена для работы в компьютерной сети,  связывающей рабочие
   станции,  установленные  в  различных  фирмах  или  филиалах одной
   фирмы,  в том числе на судах,  расположенных в одном или разных, в
   том числе удаленных друг от друга, регионах.

              13.1.2. Несколько слов о данном руководстве

       Система TRIM, состоящая из многочисленных модулей, заключает в
   себе огромное количество всевозможных функций,  параметров и  форм
   ввода,  которые  служат для достижения той или иной цели.  Система
   TRIM также подразумевает множество путей доступа к одной и той  же
   функции.
       Кроме этого,  не все функции системы будут работать точно  так
   же,  как описано в данном руководстве. На это существует несколько
   причин:
       - поскольку  система  TRIM содержит в себе средства контроля и
   разграничения доступа к информации,  то из всего набора  описанных
   функций  Вам  может быть доступна лишь та часть,  которая входит в
   Ваши  должностные  обязанности.  Остальные  функции   могут   быть
   отключены  или  заблокированы  для  доступа.  Не  пугайтесь,  если
   некоторые описанные пункты меню будут отсутствовать или вместо той
   или иной формы Вы увидите сообщение:  "Доступ запрещен". Это может
   означать только то,  что использование данной функции не входит  в
   Ваши  должностные  обязанности.  Только администратор системы TRIM
   имеет право доступа ко всем без исключения функциям системы;
       - TRIM - это гибкая настраиваемая система,  которая содержит в
   себе мощные средства перевода и адаптации под конкретные задачи. В
   частности,  при  адаптации  программы  к  Вашей сфере деятельности
   могут  существенно  измениться  термины   и   выражения,   которые
   встречаются в программе, названия справочников, полей ввода, окон,
   пунктов меню.  Поэтому не пугайтесь,  если Вы найдете  расхождения
   руководства,  которое  Вы  изучаете,  и  программы,  с  которой Вы
   работаете.  В  любом  случае  структура   программы   и   взаимное
   расположение элементов в окнах при адаптации не изменятся.
       Ответы на  большинство  вопросов,  связанных с работой системы
   TRIM, Вы найдете при внимательном чтении данного руководства.
       Если у  Вас  все же возникли вопросы,  на которые Вы не можете
   найти  ответа,  обратитесь  за  дополнительными  консультациями  к
   администратору системы TRIM.

            13.2. Основы отраслевой системы обработки данных
            по сертификации рыбопромысловых компаний и судов

       Общее представление о том,  как устроена и работает отраслевая
   система обработки данных по сертификации рыбопромысловых  компаний
   и судов (далее в тексте - ОДСРК).
       Зачем нужны разделы базы данных?
       Компоненты, работы, счетчики - что это такое?
       Отчет по  работе  -   основное   средство   контроля   за   ее
   выполнением.

                      13.2.1. Архитектура системы

       Система ОДСРК является клиент - серверным сетевым приложением,
   предназначенным для работы в глобальных вычислительных сетях.
       Система TRIM  может быть установлена в условиях распределенной
   компьютерной сети.  Это  позволяет  организовать  централизованное
   управление    процессами   в   организациях,   имеющих   множество
   подразделений и филиалов, в том числе удаленных.
       Распределенная сеть  TRIM  объединяет  Государственный комитет
   Российской  Федерации  по  рыболовству  (далее   -   ГКР   РФ)   и
   государственные  администрации  морских  рыбных  портов  (далее  -
   ГАМРП) в единую информационную среду.
       В рамках сети TRIM вся система подразделяется на узлы.  Узлами
   называются отдельные рабочие станции или группы  рабочих  станций,
   которые объединены в локальную сеть и работают с одной копией базы
   данных.
       Сеть TRIM  поддерживает  архитектуру типа "звезда".  При такой
   архитектуре  один  из  узлов  должен  быть  центральным  (сервер),
   остальные  - подчиненными (филиалы).  Сервер устанавливается в ГКР
   РФ,  а филиалы - в ГАМРП.  Передача  данных  осуществляется  между
   ГАМРП  только  через  центральный  узел (ГКР РФ).  Прямая передача
   данных из одной ГАМРП в другую невозможна.
       При таком  устройстве сети основная база данных расположена на
   центральном  узле.  В  ней  хранятся  все  данные,  относящиеся  к
   центральному  и  ко  всем  подчиненным  узлам.  На  каждом филиале
   хранится локальная копия базы  данных.  В  этой  копии  содержатся
   только те данные, которые относятся к работе данного филиала, плюс
   данные из общих разделов базы данных, содержащих реестры компаний,
   судов и т.д.
       Циркуляция данных  между  узлами   производится   при   помощи
   процесса  репликации  базы  данных.  При  проведении  репликации с
   одного узла на другой специальный модуль -  репликатор  находит  в
   базе  все  данные,  изменившиеся  с  момента проведения предыдущей
   репликации,  копирует их в почтовый пакет и отправляет  на  другой
   узел  при  помощи  почтовой  системы  TRIM.  После  того как пакет
   приходит на другой узел,  он распаковывается, и все данные из него
   вносятся   в  базу  данных  второго  узла.  Таким  образом,  после
   проведения  взаимной  репликации  между   двумя   узлами   данные,
   подлежащие репликации, оказываются идентичными на этих двух узлах.
       Репликация данных с каждого филиала на  центральный  сервер  и
   обратно   производится  периодически,  по  заранее  установленному
   расписанию,  либо инициируется "вручную" в  любой  момент.  Работа
   репликатора описывается в "Руководстве администратора сети TRIM".

                       13.2.2. Разделы баз данных

       Разделы базы   данных   позволяют   реализовать   всю  сложную
   структуру системы ОДСРК,  разделяя данные,  относящиеся  к  разным
   ГАМРП,  в  независимых  разделах  базы данных (далее - БД).  Общие
   разделы БД также располагаются в независимых разделах БД.
       За каждым  узлом  сети  TRIM обязательно должен быть закреплен
   отдельный раздел базы данных (один или несколько).
       Каждый раздел  базы  данных имеет свой уникальный набор данных
   (компонент,  работ, описаний и отчетов и т.д.). Каждый раздел базы
   данных   может   находиться   в  заведовании  определенной  группы
   должностных лиц.

                     13.2.3. "Компоненты" и работы

       Объекты, с которыми работает система  ОДСРК  (компании,  суда,
   консалтинговые   фирмы   и  т.д.),  будем  называть  компонентами.
   Компоненты могут быть вложены друг в  друга,  образуя  древовидную
   структуру.   Каталог  компонент  создается  в  процессе  работы  с
   системой ОДСРК и содержит информацию обо  всех  объектах,  которые
   относятся  к  области  работы  системы ОДСРК.  К каждой компоненте
   может быть присоединено описание  (один  или  несколько  текстовых
   документов).  При  производстве  работ эта информация всегда может
   быть получена в качестве дополнения к  руководству  по  проведению
   работ.
       К каждой компоненте может быть присоединен один или  несколько
   счетчиков.  Счетчиками  могут  быть время наработки оборудования в
   часах,  километраж  пробега,  расход  горючего  /  смазки,   износ
   трущихся  частей,  показания контрольно - измерительных приборов и
   т.п.  Счетчики позволяют определить необходимость  проведения  той
   или  иной  работы.  Показания  счетчиков,  которые  не  могут быть
   считаны автоматически,  заносятся в соответствующий журнал вручную
   оператором.  Счетчики  могут  наследоваться  от одной компоненты к
   другой. Возможен также пересчет значений одних счетчиков в другие.
       К каждой  компоненте  присоединяются  потенциальные  работы по
   данной компоненте,  т.е.  работы,  которые в принципе  могут  быть
   проделаны  с  данной  компонентой.  Работы  могут  быть  планово -
   периодическими,    внеплановыми,    одноразовыми    (работы     по
   несоответствиям)  или  аварийными.  Простейшие  работы затрагивают
   только одну компоненту (например,  освидетельствование  компании).
   Более  сложные  работы  могут относиться одновременно к нескольким
   компонентам и включать в себя в качестве составных  частей  другие
   работы.
       Планово -  периодические   работы   должны   производиться   с
   компонентами регулярно,  через определенный промежуток времени, на
   основе показаний счетчиков или при появлении определенных событий.
   Для  каждой  плановой  работы обязательно указываются счетчики или
   триггеры,  которые определяют период выполнения.  К  одной  работе
   может быть присоединено несколько счетчиков, в таком случае работа
   планируется по достижению заданного  значения  хотя  бы  одним  из
   установленных   счетчиков.   Например,   к  работе  "Периодическое
   освидетельствование  компании"  Вы  можете  присоединить   счетчик
   времени  и  указать  периодичность  выполнения  данной работы - 12
   месяцев. При этом работа будет планироваться каждые 12 месяцев.
       Внеплановые или аварийные работы не планируются, а назначаются
   непосредственно  перед  выполнением.  Одноразовые   работы   могут
   планироваться и выполняться в соответствующий срок.  К одноразовым
   работам можно отнести,  например,  проверку  устранения  того  или
   иного несоответствия в компании.

                          13.2.4. Планирование

       Система TRIM   включает   в   себя   механизм  автоматического
   планирования работ. Система автоматического планирования находит в
   базе   данных   все   работы,  соответствующие  всем  компонентам,
   прогнозирует поведение счетчиков в будущем  исходя  из  данных  за
   предыдущий период и назначает плановые сроки выполнения работ.
       Средства визуализации план - графика работ  позволяют  выявить
   общее   состояние   дел   и   загруженность  персонала  по  любому
   интересующему участку и при необходимости скорректировать сроки  и
   продолжительность работ простым "перетаскиванием" мышью.

                           13.2.5. Отчетность

       После выполнения  любой  работы  исполнитель  должен  оформить
   отчет.  Работа может считаться  выполненной  только  тогда,  когда
   соблюдены все формальности, связанные с отчетом. Отчеты по работам
   позволяют    восстановить    историю    по     любому     объекту,
   зарегистрированному  в  системе ОДСРК.  В отчете также указываются
   точные сроки проведения  работ,  привлечение  ресурсов.  К  отчету
   могут  быть  присоединены отчетные документы как стандартного вида
   для данной работы, так и документы в свободном формате.
       Отчеты по работам хранятся в базе данных системы. Как правило,
   отчет  состоит  из  двух  частей.  Первая  часть  отчета  содержит
   формализованную   информацию  о  проделанной  работе,  которая  не
   зависит от типа работы.  Сюда входят данные  о  сроках  проведения
   работы,   ответственных   лицах,   исполнителях,   задействованных
   ресурсах и пр.  Информация,  специфическая для  каждой  конкретной
   работы, содержится в текстовой части отчета.
       Система управления документами TRIM позволяет к каждому отчету
   присоединять  документы  в  свободном  или  фиксированном формате.
   Использование шаблонов позволяет  унифицировать  форму  отчета  по
   работе и при этом сэкономить время на оформлении документа.
       Все отчеты о  выполненных  работах,  которые  производятся  на
   подчиненных узлах, пересылаются на центральный узел при репликации
   базы данных.  После проведения репликации все данные о выполненных
   работах на всех узлах,  а также присоединенные текстовые материалы
   заносятся в базу  данных  центрального  узла.  Таким  образом,  на
   центральном узле может быть получена любая информация о ходе работ
   в системе.

                     13.3. Основы работы с системой

       Интерфейс программы построен на основе стандарта Windows.
       Специальные функции управления списками,  деревьями, фильтрами
   и другими элементами интерфейса.

                         13.3.1. Режимы работы

       Система ОДСРК  представляет  собой  единый   модуль,   который
   призван   решать  задачи  по  регистрации  и  хранению  данных  по
   сертификации в рыбопромысловой отрасли,  а также ведению  реестров
   компаний, судов, базы нормативных документов по сертификации.
       В зависимости от  того,  какая  из  задач  решается  в  данный
   момент,  система ОДСРК может работать в одном из двух режимов. При
   переключении из одного режима  в  другой  в  программе  изменяется
   терминология, определенные функциональные возможности и визуальное
   представление некоторых форм.
       Переключение режима   работы   происходит   автоматически  при
   переключении раздела базы данных.

                 13.3.2. Принципы построения интерфейса

       Программные средства пакета TRIM работают в среде Microsoft  R
   Windows   R  95/98/NT.  Поэтому,  прежде  чем  начать  работать  с
   системой,  Вам необходимо получить базовые  знания  об  устройстве
   компьютера,  иметь  навыки  работы  с  Windows 9x/NT,  внимательно
   ознакомиться с данным руководством.
       При работе    в    системе    старайтесь    быть   максимально
   внимательными.  Вся  необходимая  Вам  информация  размещается  на
   рабочем  мониторе.  Если  Вы  забыли,  что  нужно  делать  дальше,
   внимательно изучите все  сообщения  и  графическую  информацию  на
   экране.  Попытайтесь  активизировать  доступные  в  данный  момент
   функции.  Не  бойтесь  навредить:  система  надежно  защищена   от
   несанкционированного доступа и некорректного управления.
       Большая часть элементов интерфейса в  системе  TRIM  ничем  не
   отличается   от  стандартных  интерфейсных  элементов  Windows.  В
   последующих разделах приведено краткое описание элементов, которые
   выходят за рамки Windows - стандарта.
       1. Работа с таблицами и списками
       При работе  в  системе  TRIM  Вам  часто придется пользоваться
   всевозможными списками,  например,  списками компонент и  работ  и
   т.п.
       Все списки в системе TRIM реализованы на основе одних и тех же
   принципов и  предоставляют  Вам  одни  и  те  же  мощные сервисные
   возможности.
       Вы можете  отсортировать  список  по  возрастанию или убыванию
   значений в любом столбце таблицы.  Для этого просто щелкните мышью
   на  заголовке  соответствующего столбца.  При сортировке списка по
   столбцу в заголовке столбца появляется  изображение  треугольника.
   Треугольник,  изображенный  вершиной вверх,  указывает на то,  что
   таблица отсортирована в порядке возрастания.  Треугольник вершиной
   вниз - в порядке убывания.
       Тех же результатов Вы можете  достичь,  если  щелкните  правой
   кнопкой  мыши  в  каком-либо  столбце,  а  затем  выберете команду
   "Сортировка  по  возрастанию"  или "Сортировка  по  убыванию"   из
   выпадающего меню.
       Выбрав команду "Поиск" из  выпадающего  меню  (или  комбинацию
   клавиш Ctrl+F), Вы можете произвести поиск в таблице.
       В левой  части  таблицы,  как  правило,  располагается   узкий
   столбец,  помеченный символом "*" (звездочка). Этот столбец служит
   для отметки записей при совершении  групповых  операций.  Если  Вы
   хотите  совершить операцию с группой записей (например,  перенести
   несколько записей из одного  документа  в  другой),  пометьте  все
   необходимые  записи.  Для этого просто щелкните в поле отметки для
   нужной записи. Нажатие на заголовке столбца инвертирует выделение.
       2. Работа с древовидными структурами
       Одним из часто встречающихся элементов системы  TRIM  являются
   древовидные   структуры   представления   данных.  Так,  например,
   структура каталога запасных частей,  а также  структура  вложенных
   компонент и работ отображаются в виде дерева.
       Первоначально в  древовидной   структуре   отображаются,   как
   правило, только элементы самого верхнего уровня. Двойной щелчок на
   любом элементе  раскрывает  его,  при  этом  появляются  вложенные
   элементы   более  низкого  уровня.  Повторный  двойной  щелчок  на
   раскрытом элементе закрывает  его  и  убирает  с  экрана  элементы
   нижних уровней.
       Более сложные операции по просмотру  и  редактированию  дерева
   доступны  из  выпадающего  меню,  которое  появляется  при нажатии
   правой кнопки мыши в области дерева.  Для  этих  же  целей  служат
   специально определенные горячие клавиши.
       Пункты меню позволяют Вам произвести следующие действия:
       - команда  "Раскрыть  / Сжать" просто раскрывает или закрывает
   элемент дерева,  показывая  или  убирая  с  экрана  все  вложенные
   элементы.  Те  же  действия происходят при двойном нажатии мыши на
   элементе дерева;
       - команды   "Обновить  элемент"  и  "Обновить  все"  обновляют
   изображение дерева исходя из последних изменений в базе данных.
       В некоторых   случаях   система  позволяет  Вам  редактировать
   структуру дерева или отдельные его элементы. В таком случае в меню
   появляются дополнительные команды.
       Вы можете добавить новый элемент при помощи клавиши "Ins"  или
   соответствующего пункта меню. Новый элемент добавляется в качестве
   вложенного к текущему элементу.
       По команде   "Редактировать   элемент"   (F4)  можно  изменить
   название для места хранения.
       Клавиша  "Del"  удаляет  текущий  элемент.  При этом удаляются
   также все вложенные элементы.
       Команды "Копировать",   "Копировать  поддерево"  и  "Вставить"
   позволяют  редактировать  структуру  дерева,  копируя  и  вставляя
   элементы  через  буфер  обмена  Windows.  При  вставке  элементы и
   поддеревья вставляются как вложенные к выделенному элементу.
       Установив флажок  "Разрешить Drag - Drop",  Вы можете свободно
   видоизменять структуру дерева мест хранения при помощи буксировки.
   Это операция рекомендуется только для опытных пользователей.
       3. Фильтры
       В некоторых  окнах,  содержащих таблицы данных,  предусмотрена
   возможность задания  фильтра.  При  включенном  фильтре  в  списке
   отображаются  не  все  записи  из  таблицы,  а только те,  которые
   удовлетворяют заданным  критериям.  Применение  фильтра  позволяет
   быстрее  ориентироваться в сложных таблицах,  содержащих множество
   записей.
       Применение фильтра  разрешается  в  окнах,  содержащих  группу
   кнопок "Фильтр". Чтобы задать значения для фильтра, воспользуйтесь
   кнопкой "Создать фильтр". При этом поля, предназначенные для ввода
   значений  фильтра,  подсвечиваются   синим   цветом.   Введите   в
   интересующие  Вас  поля  несколько  первых  букв / цифр или точное
   значение  параметра.  Если  значения  введены  в  несколько  полей
   одновременно,  то  в  списке останутся только те позиции,  которые
   соответствуют всем введенным ключам.
       После составления   фильтра   нажмите   на  кнопку  "Применить
   фильтр": все записи, не соответствующие заданным параметрам, будут
   убраны   с  экрана.  Кнопка  "Отменить  фильтр"  снимает  действие
   фильтра, при этом в окне отображаются все существующие записи.
       4. Календарь
       Кнопка "Календарь",  присутствующая рядом с полем ввода даты в
   некоторых формах,  раскрывает календарь,  который помогает выбрать
   нужную  календарную  дату  для  ввода  в   соответствующее   поле.
   Раскройте  календарь,  выберите месяц и год кнопками прокрутки,  а
   затем щелкните мышью на соответствующем дне месяца.
       5. Калькулятор
       Для расчета числовых значений в  некоторых  формах  Вы  можете
   воспользоваться   карманным  калькулятором,  который  доступен  по
   кнопке "Калькулятор",  которая находится рядом с  числовым  полем.
   При появлении калькулятора на экране Вы можете пользоваться им для
   расчета числовых значений  как  обычным  карманным  калькулятором.
   Щелчок  на  кнопке со знаком равенства вычисляет значение и вводит
   его в поле для заполнения.

                             13.4. Регистры

       Все необходимые данные общего характера хранятся  в  регистрах
   системы.
       Структура разделов  базы  данных  позволяет  разбить   сложную
   систему управления на части.
       Ресурсы: подразделения и отдельные специалисты,  которые могут
   быть привлечены для выполнения работы.
       Базовая информация содержится в регистрах системы. В регистрах
   хранится  информация  о  структуре  базы данных,  о пользователях,
   ресурсах и классификации работ.  При  необходимости  можно  внести
   изменения в данные,  содержащиеся в регистрах,  при помощи оконных
   форм просмотра и редактирования регистров.
       Регистр разделов базы данных содержит сведения о разделах  баз
   данных  (департаментах)  и  связях  между ними.  Здесь же задается
   режим работы для каждого раздела.
       Регистр ресурсов  содержит данные о людских и прочих ресурсах.
   Сюда заносятся все подразделения, группы, отдельные люди.
       Классификация работ. Этот регистр содержит классификатор работ
   по типам,  необходимый для  правильной  нумерации  и  обслуживания
   работ.
       Статусы компонент.  Каждой  компоненте  может  быть   присвоен
   статус (например,  статус ДСК / СВУБ:  действует,  приостановлен и
   т.д.).  Данный регистр представляет собой  список  всех  возможных
   статусов.

                      13.4.1. Разделы базы данных

       Регистр разделов  базы данных содержит сведения о разделах баз
   данных и связях между ними.
       Понятие раздела  базы  данных  введено для удобства разделения
   данных по каждой из ГАМРП и общих реестров.
       Для каждого  раздела  базы  данных  устанавливается свой набор
   компонент, работ, описаний и отчетов.
       При работе  с  программой  в  любой  момент времени может быть
   открыт только один раздел.  Все изменения,  которые Вы  вносите  в
   любой  из  оконных  форм,  автоматически  относятся  к  выбранному
   разделу базы данных.  Исключение составляет лишь случай,  когда  в
   одном из разделов ГАМРП мы вносим изменения в компоненту,  которая
   помещена в общий раздел.  В этом случае  все  изменения  в  данном
   разделе  БД  через  систему  репликации данных автоматически будут
   перенесены и в общий раздел.
       Сведения о том, в каком разделе базы данных Вы в данный момент
   работаете,  отображаются в названии основного окна программы. Если
   Вы работаете на одном из подчиненных узлов,  то название основного
   окна программы  будет  составлено  из  названия  узла  и  названия
   раздела базы данных.

       Внимание!
       Просмотр и изменение регистра разделов  базы  данных  возможен
   только на  сервере системы.  Для редактирования разделов Вы должны
   иметь соответствующие полномочия.

       Для вызова окна разделов базы данных выберите команду из меню:
   Данные / Регистры / Разделы базы данных.
       Окно разделов  базы  данных  состоит  из двух частей.  В левой
   части  окна   содержится   древовидная   структура   подчиненности
   разделов,  в правой части - общий список разделов базы данных.  Из
   данного  окна  Вы  можете  создавать,  редактировать  или  удалять
   разделы,  а  также  изменять  порядок  подчиненности  разделов при
   помощи операций с деревом.  Вы можете также создать  полную  копию
   существующего   раздела  базы  данных.  Кнопка  "Добавить  раздел"
   содержит выпадающий список,  в котором Вы можете выбрать, на каком
   уровне  дерева  (текущем  или  нижележащем) будет создан следующий
   раздел.
       При создании  нового  раздела базы данных Вам будет предложено
   выбрать тип создаваемого раздела.
       Для ведения   общих   реестров   данных   и  базы  нормативных
   документов введен тип раздела БД "только для чтения".  Изменения в
   данных  в рамках этого раздела БД могут быть произведены только на
   сервере  либо  автоматически,  посредством  механизма  репликаций.
   Процедура  поддержания  такого рода разделов БД подробно описана в
   руководстве администратора сервера системы.
       1. Изменение текущего раздела базы данных
       При работе с системой  в  каждый  момент  времени  может  быть
   открыт только один раздел базы данных.  При первом входе в систему
   Вам может быть предложено выбрать раздел базы данных  для  работы.
   При  наличии  соответствующих  полномочий  Вы можете переключаться
   между разделами в процессе работы.  Для этого служит команда меню:
   Данные / Выбор раздела базы данных.
       Вид окна выбора раздела базы данных зависит  от  того,  какими
   полномочиями Вы обладаете в системе. В окне отображаются только те
   разделы,  которые разрешены для текущего пользователя и  входят  в
   базу данных программы на текущем узле. Для администратора системы,
   которому доступны для  просмотра  все  существующие  разделы  базы
   данных,  в левой части окна доступна отдельная панель,  содержащая
   древовидную  структуру  подчиненности  разделов  в  системе.   Для
   остальных  пользователей  предлагается  только  список разрешенных
   разделов для выбора.
       Для переключения  разделов выберите нужный раздел в дереве или
   в списке и нажмите кнопку "Выбор".

       Внимание!
       Перед изменением  раздела  базы  данных  рекомендуется закрыть
   окна в программе.  Поскольку  при  переключении  разделов  система
   переходит  к  работе с другим набором данных,  все незакрытые окна
   будут  закрыты  автоматически,  при  этом  возможна  потеря  части
   последних отредактированных данных.

       В зависимости    от   типа   выбранного   раздела   изменяется
   соответствующим образом режим работы программы.

                            13.4.2. Ресурсы

       В регистре ресурсов содержится  информация  о  всех  ресурсах,
   задействованных в системе ОДСРК.
       При планировании и выполнении  работы  все  исполнители  могут
   быть  выбраны  из  регистра  ресурсов.  Регистр  имеет древовидную
   структуру,  которая позволяет наглядно представить  всю  структуру
   ресурсов с учетом иерархии и подчиненности.
       1. Список ресурсов
       Для просмотра  и  изменения  регистра  ресурсов служит команда
   меню: Данные / Регистры / Ресурсы.
       Окно "Ресурсы"  разделено  на  две  части:   в   левой   части
   помещается древовидная структура ресурсов в порядке подчиненности,
   в правой части  -  полный  список  всех  ресурсов.  При  установке
   системы  на  центральном  узле  в  окне  ресурсов отображаются все
   ресурсы системы.  На подчиненном узле Вы сможете посмотреть только
   ресурсы текущего и центрального узлов.
       В окне    "Ресурсы"    Вы   можете   добавить,   удалить   или
   отредактировать ресурс при  помощи  кнопок  панели  управления,  а
   также  изменить структуру подчиненности ресурсов в дереве.  Кнопка
   "Добавить ресурс" содержит выпадающий список,  в котором Вы можете
   выбрать,  на  каком  уровне дерева (текущем или нижележащем) будет
   создан следующий ресурс.
       2. Свойства ресурса
       При просмотре,  редактировании  или создании ресурса Вам будет
   предложено окно "Свойства ресурса".
       В данном окне Вы сможете ввести или отредактировать  данные  о
   ресурсе.
       Для каждого ресурса должно быть задано наименование. Вы можете
   также указать краткое название (аббревиатуру) ресурса.
       Поле "Количество" для человеческих ресурсов при  необходимости
   может   быть   использовано   для  обозначения  количества  людей,
   трудящихся на данной должности.
       В поле  "Местонахождение"  заполняются данные об узле сети,  к
   которому прикреплен ресурс.  При помощи кнопки "Распространить  на
   нижние уровни" Вы можете указать,  что не только данный ресурс, но
   также все подчиненные по отношению к  нему  ресурсы  находятся  на
   данном узле.
       Для ресурса Вы можете заполнить адрес, телефон, факс, E-mail и
   прочие  данные.  Для других ресурсов в поле "Контакт" вносится имя
   человека,  отвечающего за данный ресурс,  а  в  остальные  поля  -
   сведения о данном человеке.

                          13.4.3. Классы работ

       Все работы   подразделяются  на  классы.  Классификация  работ
   используется  для  нумерации  работ.  Для  каждого  класса   работ
   вводится  обязательная аббревиатура,  состоящая из одной буквы или
   цифры.  При нумерации работ  аббревиатура  класса  работ  является
   первым  символом  в  цифро  - буквенном коде каждой работы.  Таким
   образом,  по номеру работы можно  судить  о  ее  принадлежности  к
   определенному классу.
       Все классы  должны  быть  зарегистрированы  в   классификаторе
   работ. Окно  классификатора открывается по команде меню:  Данные /
   Регистры / Классификация работ.
       Для каждого  класса  работ  определяется  только  наименование
   класса и аббревиатура,  состоящая из одной буквы или цифры. Классы
   работ  могут  создаваться,  удаляться  или  редактироваться в окне
   классификатора работ.

                       13.4.4. Статусы компонент

       Каждой компоненте  может быть присвоен статус в зависимости от
   статуса ДСК (для компании),  СВУБ (для судна),  аккредитации  (для
   консалтинговой фирмы) и т.д.  Например,  для описания статуса  ДСК
   можно    использовать    статусы   "действует",   "приостановлен",
   "временный",  "отсутствует" и т.д.  Список всех возможных статусов
   содержится в регистре статусов компонент.
       Окно статусов компонент вызывается по команде из меню:  Данные
   / Регистры / Статусы компонент.
       Для каждого статуса указывается только  наименование.  Статусы
   компонент  могут  создаваться,  удаляться  или  редактироваться  в
   данном окне.

                13.4.5. Единицы измерения для счетчиков

       К каждой компоненте могут быть присоединены счетчики.
       Список единиц измерения счетчиков  можно  вызвать  по  команде
   меню: Журнал работ / Время наработки / Типы счетчиков.
       Для каждой единицы измерения указывается только наименование и
   аббревиатура. При помощи кнопок  панели  управления  окна  единицы
   измерения могут редактироваться, добавляться или удаляться.

                            13.4.6. Триггеры

       Под понятием   триггера   в   системе   ОДСРК  подразумеваются
   некоторые события,  которые могут повлиять на ход  планирования  и
   выполнения  работ.  Поскольку  нельзя  с уверенностью предсказать,
   когда случится это событие, то в данном случае мы имеем дело не со
   счетчиком,  а  с  триггером.  Другими примерами триггеров являются
   факты прихода судна в порт и  т.п.  Вы  можете  также  установить,
   после  какого  количества срабатываний триггера работа должна быть
   выполнена.
       Триггеры присоединяются к работам и компонентам так же,  как и
   счетчики. Но, в отличие от счетчиков, срабатывающих автоматически,
   при  срабатывании  триггера Вы должны каждый раз указывать системе
   на то, что триггер сработал, в окне "Взаимодействие с триггерами".
   При   этом  система  планирует  все  работы,  связанные  с  данным
   триггером.
       Все триггеры  в  системе должны быть внесены в соответствующий
   регистр.  Чтобы посмотреть  список  триггеров,  выполните  команду
   меню: Данные / Регистры / Триггеры.
       Данное окно позволяет  просмотреть  список  всех  триггеров  в
   системе,   ввести  новые  триггеры,  удалить  или  отредактировать
   старые.  Для  каждого  триггера  указывается  только  название   и
   аббревиатура.

                       13.5. Работы и компоненты

       Компонента -  общее  название  объектов,  которые  могут  быть
   зарегистрированы в системе ОДСРК.
       Потенциальные работы    вводятся    в    систему,    а   затем
   присоединяются к соответствующим компонентам.
       К каждой  работе  и компоненте можно присоединить описание или
   шаблон отчета в формате системы управления документами TRIM.
       Счетчики позволяют  устанавливать  период  выполнения работ по
   календарю или по наработке для каждой компоненты.
       Триггеры могут  быть  присоединены  к любой из компонент.  Это
   позволяет планировать работы по какому-либо событию.

                             13.5.1. Работы

       Все потенциальные  работы,  которые  могут  быть  произведены,
   заносятся  в  список работ системы.  Данный список содержит работы
   как таковые,  без привязки к соответствующим компонентам. Привязка
   работ к компонентам осуществляется впоследствии при редактировании
   структуры компонент.
       Одна и   та  же  работа  из  списка  может  быть  привязана  к
   нескольким разным компонентам и,  соответственно,  установлена  на
   разные  счетчики.  Например,  одна  и  та же работа "Периодическое
   освидетельствование  компании"  может  быть  привязана   ко   всем
   зарегистрированным  компаниям.  При  этом  для  каждой из компаний
   могут быть определены свои плановые сроки проведения работ.
       Каждой потенциальной  работе соответствует свой четырехзначный
   код по классификатору работ,  причем первая  буква  /  цифра  кода
   является  аббревиатурой  класса работ.  К каждой работе может быть
   присоединено одно или несколько описаний  или  других  документов.
   Каждая работа может быть обозначена как плановая,  внеплановая или
   аварийная.
       1. Список работ
       Просмотр и изменение списка потенциальных работ осуществляется
   в окне "Работы", которое вызывается из меню: Данные / Работы.
       В таблице  отображается  список  всех  потенциальных  работ  в
   системе с  указанием  наименования,  класса и кода.  Кнопки панели
   управления  позволяют  добавлять,  удалять  потенциальную  работу,
   просматривать и редактировать свойства работы.
       2. Свойства работы
       По кнопке  "Добавить работу" или "Свойства работы" открывается
   окно свойств работы. В данном окне Вы можете:
       - ввести  с клавиатуры или отредактировать наименование,  код,
   аббревиатуру работы;
       - класс работы выбирается из выпадающего списка. Каждой работе
   должен быть назначен один из классов,  внесенных  в  классификатор
   работ;
       - вы можете указать при помощи флажков, может ли данная работа
   проводиться как плановая,  внеплановая или аварийная.  Разрешается
   установить несколько флажков одновременно.
       Таблица в    нижней    части   окна   содержит   список   всех
   сопроводительных документов и описаний для данной работы. Кнопки в
   панели  управления позволяют добавлять,  удалять или просматривать
   описания работ.  Работа с  документами  описана  в  руководстве  к
   "Системе управления документами TRIM".

                           13.5.2. Компоненты

       Компонентой называется   любой  объект,  зарегистрированный  в
   дереве  данных.  Это  могут  быть  компании,  суда,   ДСК,   СВУБ,
   консалтинговые   фирмы   и   т.д.,  а  также  все  вспомогательные
   компоненты,  которые используются для структуризации информации  в
   дереве.  Например,  это может быть компонента с названием "Крупные
   компании".  Каталог компонент создается  в  процессе  эксплуатации
   системы.
       Компоненты могут  быть   вложены   друг   в   друга,   образуя
   древовидную структуру. К каждой компоненте могут быть присоединены
   одна или несколько работ,  которые могут выполняться  в  плановом,
   внеплановом или аварийном порядке.
       Работы могут   присоединяться   к   компонентам   из    списка
   потенциальных работ.  Одна и та же потенциальная работа может быть
   присоединена   к   нескольким   разным   компонентам.   При   этом
   планирование  каждой  присоединенной работы производится отдельно,
   независимо от состояния таких же работ,  присоединенных  к  другим
   компонентам.
       К компоненте  может  быть  присоединено  описание  (описания),
   изображение ДСК / СВУБ и другая необходимая документация.
       1. Список компонент
       Просмотр и  изменение  списка  компонент осуществляется в окне
   "Реестр компаний и судов",  которое вызывается по  кнопке  "Реестр
   компаний и судов" в панели управления или из меню: Данные / Реестр
   компаний и судов.
       Окно просмотра  списка  компонент  разделено  на две части:  в
   левой части помещается древовидная структура компонент  в  порядке
   вложенности, в правой части - полный список всех компонент.
       В дереве   также   отображаются   работы,   присоединенные   к
   компонентам,  и  все  документы,  присоединенные  к компоненте как
   описания. Все элементы отображаются в дереве в порядке вложенности
   и подчиненности.
       В списке компонент указывается наименование,  код, тип и номер
   ИМО (для судов) для каждой компоненты.
       Панель управления окна содержит следующие элементы:
       - кнопки  "Добавить"  и  "Удалить" позволяют удалить выбранную
   компоненту  или  создать   новую.   Кнопка   "Добавить"   содержит
   выпадающее меню, в котором можно указать, на каком уровне в дереве
   будет создана новая компонента:  на текущем или на вложенном.  Для
   редактирования  списка компонент у Вас должны быть соответствующие
   полномочия;
       - кнопка    "Выбрать   аудитора   /   заведование"   позволяет
   отфильтровать  компоненты  по  заведованию  /  аудитору,  ведущему
   работу  по  ним.  Вы  можете  выбрать  для  отображения  только те
   компоненты, которые находятся в заведовании определенного лица. По
   кнопке  "Все  заведования  / аудиторы" отображаются все компоненты
   независимо от заведования;
       - другие  кнопки  позволяют  просмотреть  или  отредактировать
   свойства компоненты,  перейти к списку  присоединенных  работ  или
   создать отчет по работе.
       2. Свойства компоненты
       Окно "Свойства   компоненты"   предлагается   всякий  раз  при
   создании компоненты,  а также  при  просмотре  или  редактировании
   свойств компоненты. Одни и те же информационные поля для компонент
   разного типа могут содержать различную информацию в зависимости от
   типа компоненты.  Везде,  где есть различия такого рода, это будет
   отдельно оговорено.
       В этом окне можно выполнить следующие действия:
       - название,  код,  порт,  тип и серийный номер  компоненты,  а
   также  произвольные  дополнительные  данные  вводятся  свободно  с
   клавиатуры в соответствующие поля;
       - статус  компоненты  выбирается  из  выпадающего списка.  При
   необходимости Вы  можете  открыть  окно  "Статусы  компонент"  при
   помощи кнопки "Подробнее" справа от заполняемого поля. В этом окне
   Вы сможете добавить в систему новые статусы,  если они отсутствуют
   в выпадающем списке;
       - аналогичным   образом   заполняются   поля   "Судовладелец",
   "Собственник" и "Аудитор".
       В поле "Аудитор" вносятся  данные  об  аудиторе,  ведущем  эту
   компанию  / судно.  Этот человек имеет право на планирование работ
   по данной компоненте.  Ему разрешается также  создавать  отчет  по
   работам,  которые  проводятся с данной компонентой.  Данные в поле
   "Аудитор" подставляются из регистра ресурсов.
       В нижней  части  окна  расположена  панель,  содержащая четыре
   закладки.  В зависимости от того,  какая закладка в данный  момент
   открыта,  кнопки  в  верхней части окна позволяют Вам проделать те
   или иные действия со списками, внесенными в данные закладки.
       Закладка "Присоединенные  работы"  содержит список всех работ,
   присоединенных   к   данной   компоненте,   с   указанием    кода,
   наименования,  периодичности и даты последнего выполнения.  Выбрав
   одну из работ в списке,  Вы  можете  просмотреть  данные  по  этой
   работе при помощи кнопки "Свойства работы".  Добавлять или удалять
   присоединенные работы в окне свойств компоненты нельзя.  Для этого
   служит   специальное   окно   "Присоединенные   работы",   которое
   вызывается по кнопке "Список присоединенных работ" из окна  списка
   компонент или окна свойств компоненты.
       Закладка "Счетчики" содержит список  физических  счетчиков.  В
   таблице  отображается наименование каждого счетчика,  наименование
   компоненты, к которой он присоединен. В таблицу вносятся также все
   счетчики, присоединенные к родительским компонентам по отношению к
   данной.
       На странице  "Описание  компоненты"  представлен  список  всех
   присоединенных  к  данной  компоненте  документов.  Присоединение,
   удаление  и  просмотр  документов осуществляется при помощи кнопок
   панели  управления.  При  этом   вызывается   система   управления
   документами TRIM.

                  13.5.3. Список присоединенных работ

       К каждой  компоненте  в  системе ОДСРК может быть присоединена
   одна  или  несколько  потенциальных  работ.   Привязка   работ   к
   компонентам происходит в несколько этапов.
       Прежде всего работу необходимо внести  в  систему.  Для  этого
   служит окно "Работы", которое вызывается из меню: Данные / Работы.
       После того  как  потенциальная   работа   зарегистрирована   в
   системе, ее можно присоединить к компоненте.
       Наконец, если для данной компоненты работа присоединяется  как
   планово - периодическая,  для нее нужно указать один или несколько
   счетчиков периодичности.
       Во время привязки потенциальных работ к компонентам может быть
   сформирована так называемая сложная работа. Она представляет собой
   несколько отдельных работ,  объединенных между  собой  при  помощи
   связей.  При  этом  все  эти  работы  могут быть объединены в одну
   сложную работу,  и после ее  проведения  все  элементарные  работы
   считаются выполненными.  Сама сложная работа считается выполненной
   только тогда, когда выполнены все вложенные работы.
       Для просмотра или редактирования списка работ,  присоединенных
   к компоненте,  Вам нужно  в  окне  списка  компонент  или  свойств
   отдельной   компоненты   воспользоваться  кнопкой  "Присоединенные
   работы".
       Окно списка  присоединенных  работ  разделено на три части.  В
   верхней части окна отображается  список  работ,  присоединенных  к
   выбранной  компоненте.  Каждая  сложная  работа,  присоединенная к
   компоненте,  отображается  в  виде   ветви   дерева.   Вы   можете
   редактировать  структуру  дерева  при  помощи  выпадающего меню по
   нажатию правой кнопки мыши.
       Кнопки панели  управления  позволяют  Вам  добавлять и удалять
   присоединенные работы.  Чтобы создать вложенную работу,  раскройте
   выпадающий  список  при  помощи  стрелки,  расположенной  рядом  с
   кнопкой "Добавить работу",  и выберите опцию "Создать  подчиненную
   работу".
       При создании дерева подчиненных работ следите, чтобы одна и та
   же  работа  не  была  присоединена  в качестве подчиненной к самой
   себе.   При   обнаружении   такой    ситуации    система    выдаст
   предупреждающее сообщение.
       В качестве подчиненной работы Вы  можете  указать  работу  для
   любой другой   компоненты.  В  случае,  если  Вы  присоединяете  к
   компоненте работу от другой компоненты, которая уже указана в базе
   данных,  все  параметры  вновь  присоединенной  работы возьмутся у
   существующей.  При изменении параметров у такой  работы  изменения
   произойдут сразу во всех местах.
       При выборе одной из работ в верхней части окна,  основной  или
   подчиненной,  в нижней части окна отображаются ее параметры. Часть
   параметров окна расположена в панели в правой нижней  части  окна,
   остальные  распределены по четырем закладкам.  При выборе любой из
   закладок в  панели  управления  появляются  кнопки  для  работы  с
   соответствующими списками.
       Закладка "Периодичность" содержит список  счетчиков,  задающих
   сроки планирования данной работы. Для вложенных работ эта закладка
   не отображается (см. далее).
       На закладке  "Шаблоны  отчетов"  Вы  можете просмотреть список
   шаблонов,  по  которым  составляется  отчет  о  выбранной  работе.
   Перейдя на эту закладку, Вы можете назначить, удалить, просмотреть
   или отредактировать  шаблоны  отчетов  при  помощи  кнопок  панели
   управления.   Для  этих  операций  вызывается  система  управления
   документами TRIM.
       Закладка "Список  ресурсов"  содержит  список  всех  ресурсов,
   которые могут быть задействованы  при  выполнении  данной  работы.
   Ресурсы  могут  добавляться  в  список  из  регистра  ресурсов или
   удаляться из списка.
       В правой части окна указывается следующая информация о работе:
       - заведование и ответственный по работе выбираются из регистра
   ресурсов. В качестве заведования по работе указывается должностное
   лицо,  в чьем ведении находится данная компонента или данный  круг
   работ.  Ответственный  по  работе - это человек,  который отвечает
   непосредственно за выполнение работы и отчитывается по ней;
       - дата последнего выполнения работы необходима для правильного
   планирования  работы  на  предстоящий  период.   Продолжительность
   указывает, сколько дней в среднем занимает выполнение работы;
       - для вложенных работ Вы можете  указать  при  помощи  флажка,
   нужен  ли  обязательный отчет по данной работе при выполнении ее в
   рамках сложной работы.  В противном случае  заполнение  отчета  по
   вложенной  работе не предлагается.  Для основной работы заполнение
   отчета по завершении всегда обязательно.

                 13.5.4. Указание периодичности работы

       Система сертификации  по   МКУБ   предполагает   периодическое
   выполнение тех или иных работ.  Работы могут выполняться как через
   фиксированные промежутки времени, так и по достижении определенных
   значений счетчиков наработки. Работа может планироваться также при
   возникновении  определенных  событий,   указанных   в   триггерах.
   Возможны   также   более   сложные  варианты,  когда  обслуживание
   компоненты  зависит  от   нескольких   счетчиков   или   временных
   интервалов.  При этом работа должна быть запланирована и выполнена
   при  условии  "срабатывания"  хотя  бы  одного  из  счетчиков  или
   триггеров.
       В любом  случае  для  того,  чтобы  указать   системе   период
   выполнения работы, нужно выполнить следующие действия:
       - найдите нужную компоненту. Перейдите к списку присоединенных
   работ;
       - присоедините к  компоненте работу,  которая должна выполняться
   периодически. Эти действия описаны в предыдущем разделе;
       - выбрав нужную  работу в дереве присоединенных работ,  откройте
   закладку "Периодичность" в нижней части окна.
       В случае  сложной работы периодичность можно задать только для
   основной работы.  Поскольку  при  выполнении  сложной  работы  все
   вложенные работы также должны быть выполнены,  то,  задавая период
   выполнения основной работы, Вы автоматически указываете период для
   всей сложной работы в целом.
       На закладке  "Периодичность"  отображаются  все  счетчики,  от
   которых  зависит  выполнение  работы.  При  помощи  кнопок  панели
   управления   Вы   можете   добавлять,   удалять,  просматривать  и
   редактировать параметры счетчиков.
       При добавлении и редактировании счетчиков Вам будет предложено
   окно  "Задание  периодичности".  В нем Вы можете указать следующие
   параметры:
       - прежде  всего,  при  назначении  счетчика Вы должны выбрать,
   будет ли данный счетчик простым временным интервалом, счетчиком по
   наработке  или  триггером.  В  зависимости  от  этого задаются все
   остальные параметры.  Счетчик по наработке должен  соответствовать
   одному   из   механических   счетчиков,  установленных  на  данной
   компоненте  или  на  одной  из  родительских  компонент.  Значение
   счетчиков  наработки  считывается  из  журнала наработки.  Триггер
   должен  быть  предварительно  внесен  в  соответствующий  регистр.
   Простой  временной  счетчик  не  привязывается к компонентам.  Его
   значение отсчитывается  с  момента  последнего  выполнения  данной
   работы;
       - к одной работе  можно  присоединить  только  один  временной
   счетчик и любое количество счетчиков по наработке и триггеров;
       - для простого временного счетчика указывается только период и
   единицы  измерения.  В  качестве  единиц  можно  указывать  только
   предопределенные  единицы  временных  интервалов  (день,   неделя,
   месяц,  год). Значение счетчика отсчитывается с момента последнего
   выполнения данной  работы.  По  прошествии  указанного  временного
   периода  работа  автоматически назначается к выполнению.  Этот тип
   счетчика наиболее употребим в системе ОДСРК;
       - для счетчика наработки Вы должны обязательно выбрать один из
   существующих в системе механических  счетчиков,  присоединенных  к
   данной  компоненте  или  к  одной из родительских компонент.  Поле
   "Единицы измерения" заполняется автоматически при выборе счетчика.
   Для  задания периодичности работы необходимо указать,  через какой
   период значений показаний счетчика нужно назначать работу и  какие
   были показания этого счетчика в момент последнего выполнения;
       - при указании триггера следует прежде всего  выбрать  триггер
   из  выпадающего списка.  После этого Вы можете назначить,  сколько
   раз должен  сработать  триггер  между  двумя  выполнениями  данной
   работы  (поле  "Период")  и  сколько раз он уже сработал с момента
   предыдущего выполнения работы  (поле  "Количество  срабатываний").
   Каждый  раз,  когда  Вы  укажете системе на срабатывание одного из
   триггеров  в  окне  "Взаимодействие  с   триггерами",   количество
   срабатываний будет увеличиваться на 1,  пока не достигнет значения
   периода.  После  этого  работа  будет  запланирована,  а   счетчик
   срабатываний обнулен.
       Каждый счетчик или триггер может  находиться  в  активном  или
   пассивном     состоянии.    Переключение    показаний    счетчиков
   осуществляется кнопкой "Активизировать  /  Остановить".  Состояние
   каждого  счетчика отображается соответствующим символом в таблице.
   Если счетчик находится в пассивном состоянии,  то  при  назначении
   работы он не учитывается.
       Если для  одной  работы  указано   несколько   счетчиков   или
   триггеров, то работа назначается, если срабатывает хотя бы один из
   них.  После выполнения работы периоды по всем счетчикам  считаются
   заново с нуля.  Если у работы нет ни одного активного счетчика, то
   работа автоматически не назначается.

                   13.6. Средства планирования работ

       План -  график  - мощное средство для наглядного представления
   запланированных и выполненных работ.
       Система автоматического  планирования  создает предварительный
   план работ, который потом может быть скорректирован вручную.
       Связи между  работами  позволяют  согласовать время проведения
   работ в процессе планирования.
       Одной из задач,  которая может быть решена внедрением  системы
   ОДСРК, является автоматическое или полуавтоматическое планирование
   работ.  Система ОДСРК позволяет автоматически создавать план работ
   на любой период на основе системы компонент и присоединенных к ним
   работ.  Впоследствии  план  может   корректироваться   вручную   и
   утверждаться ответственными лицами.
       Для управления планированием в системе предусмотрено несколько
   интерфейсных   форм.   Форма  план  -  графика  предназначена  для
   создания,  корректирования  и  визуализации   плана   работ.   Для
   проведения  работ  по  сформированному плану и создания отчетов по
   ним служит форма журнала работ.

                         13.6.1. План - график

       План -  график  позволяет  наглядно  представить  себе   общую
   картину  предстоящих  или  выполненных  работ,  а  также  помогает
   осуществить планирование предстоящих работ наилучшим образом.  При
   помощи  план  - графика осуществляются первоначальное планирование
   работ,  корректировка плана,  изменение сроков проведения работ, а
   также  создание  и  редактирование  связей между работами.  План -
   график  также  позволяет  отобразить  общую   картину   работ   по
   подразделению   или   по   отдельным  компонентам,  составить  или
   просмотреть отчет по проделанным работам.
       Для вызова  план  -  графика  служит  кнопка "План - график" в
   панели управления окна или команда меню:  Журнал работ  /  План  -
   график.
       1. Просмотр план - графика
       Окно визуализации  план  -  графика  может отображаться в двух
   режимах:  в режиме просмотра и в  режиме  настройки.  Переключение
   между  режимами осуществляется при помощи кнопки "Настройка план -
   графика" в верхнем левом углу окна.
       В режиме  просмотра  в окне представлена только диаграмма,  на
   которой  цветными   прямоугольниками   представлены   всевозможные
   работы.  По  горизонтальной  оси отложена временная шкала.  Размер
   прямоугольника по горизонтали зависит от продолжительности работы,
   положение   по   горизонтали   -   от  времени  проведения.  Цвета
   прямоугольника на диаграмме определяются статусом работы следующим
   образом:

   ---------------------T-------------------------------------------¬
   ¦       Цвет         ¦                  Статус                   ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦Красный             ¦Аварийная                                  ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦Желтый              ¦Одноразовая                                ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦Фиолетовый          ¦Внеплановая                                ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦Серый               ¦Выполненная                                ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦Оранжевый           ¦Просроченная                               ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦Коричневый          ¦Отложенная                                 ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦Черный              ¦Отмененная                                 ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦Голубой             ¦Начатая                                    ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦Синий               ¦Плановая                                   ¦
   L--------------------+--------------------------------------------

       Обратите внимание, что цвета прямоугольников на план - графике
   могут быть изменены при настройке  системы  и  не  соответствовать
   указанным в таблице.
       При желании Вы можете изменить масштаб отображения  диаграммы.
   Для  этого достаточно выделить интересующий Вас участок при помощи
   мыши движением слева направо сверху вниз. Установите курсор мыши в
   левый  верхний  угол  нужного  участка и,  удерживая левую клавишу
   мыши,  вытяните прямоугольную рамку в правый нижний угол  участка.
   Движение  мыши справа налево снизу вверх при нажатой левой клавише
   возвращает исходный масштаб.  Если весь план - график не умещается
   в  окне,  его  можно  просмотреть,  если  воспользоваться полосами
   прокрутки.
       При перемещении  курсора  по  диаграмме  в  верхней части окна
   отображается дата и день недели,  которые соответствуют  положению
   курсора.  Если  задержать  курсор  мыши  на  условном  обозначении
   какой-нибудь работы,  появится указатель - белый овал вокруг него.
   При  этом  в  верхней  части  окна  Вы  увидите код и наименование
   соответствующей работы и компоненты.
       После этого  при  нажатии  правой  клавиши мыши для помеченной
   работы появляется  контекстное  меню.  С  его  помощью  Вы  можете
   перейти к свойствам работы или процедуры,  создать или просмотреть
   отчет по указанной работе,  сформировать связи между работами (см.
   далее).
       2. Настройка план - графика
       Переход из режима просмотра план - графика в режим настройки и
   обратно осуществляется при нажатии кнопки  "Настройка".  В  режиме
   настройки  диаграмма план - графика занимает только часть окна.  В
   верхней части окна появляется область настроек,  в нижней части  -
   список работ, внесенных в план - график.
       Область настроек план - графика содержит три закладки.
       Закладка "График"   служит   для   изменения  общих  настроек,
   связанных с формой отображения диаграммы.
       При помощи  флажков  Вы можете указать,  надо ли показывать на
   графике отметки для каждой  работы  и  связи  между  работами.  Вы
   можете  выбрать  между двухмерным и трехмерным режимом отображения
   графика.
       Если флажок "Планирование" не установлен,  вносить изменения в
   план  невозможно.  Для  того  чтобы  запланировать  или  перенести
   работу,  Вам  нужно  прежде  всего  установить  этот  флажок.  Для
   внесения   любых   изменений   в   план   Вам   необходимо   иметь
   соответствующие полномочия.
       При помощи выпадающих списков Вы можете изменить  масштабы  по
   осям графика.  По горизонтальной оси Вы можете установить отсчет в
   неделях  или  в  месяцах.  При   установке   недельного   масштаба
   разделительные  линии  графика  проходят  через  каждые  7  дней и
   отделяют одну неделю от другой.  При установке масштаба в  месяцах
   разделительные линии проводятся через каждые 10 дней.
       По вертикальной оси Вы можете отложить компоненты, работы либо
   и то и другое.  При указании в качестве вертикальной оси компонент
   все  работы  по  одной  компоненте  будут  отображаться  на  одной
   горизонтальной  линии.  При  выборе  работ  или  связки  работа  -
   компонента   на   горизонтальных   линиях   будут   откладываться,
   соответственно,  либо одинаковые работы,  независимо от компонент,
   либо каждая работа по  каждой  компоненте  будет  отображаться  на
   своей линии.
       На закладке "График" также отображаются  условные  обозначения
   работ.  Каждому  статусу  работ соответствует прямоугольник своего
   цвета.  Вы можете изменить цвета  отображения,  щелкнув  мышью  на
   одном из цветных прямоугольников.
       Здесь же расположены флажки, позволяющие фильтровать работы на
   план  -  графике по статусам.  Если флажок,  расположенный рядом с
   обозначением  работы,  сброшен,  то   работы   данного   типа   не
   отображаются   на   графике.   Флажок   "Показывать   все  работы"
   восстанавливает исходное состояние всех остальных флажков.
       Календарь.
       Закладка "Календарь"  содержит  параметры,  которые  позволяют
   установить  временной  интервал  для  отображения  на  графике.  В
   качестве периода Вы можете выбрать неделю, месяц, квартал или год.
   Вы можете отобразить на графике работы за текущий,  предыдущий или
   следующий период.  При желании Вы  можете  ввести  даты  начала  и
   окончания желаемого периода времени вручную.
       На этой же  закладке  могут  отображаться  органы  управления,
   необходимые для создания плана работ (см. далее).
       Закладка "Фильтр"  позволяет  отфильтровать  работы  на план -
   графике по разделу  БД,  по  ответственному,  заведованию  или  по
   участию   определенного   персонала.   Установив   соответствующий
   переключатель,  выберите из выпадающего  списка  требуемый  раздел
   базы данных или ресурс.
       Флажок "Выделить  заведование  цветом" предлагает Вам еще одну
   возможность для фильтрации работ на графике.  Если  Вы  установите
   этот  флажок  и  выберете  ресурс  из  выпадающего списка,  то все
   работы,  не относящиеся к данному заведованию,  будут окрашены  на
   графике в нейтральный белый цвет.
       В нижней части окна  настроек  план  -  графика  располагается
   таблица всех работ, указанных на графике. Если поместить указатель
   мыши на обозначение какой-либо работы на диаграмме, в списке работ
   автоматически выбирается соответствующая строка.  В этой строке Вы
   можете узнать название и  код  помеченной  работы,  компоненту,  к
   которой   они   присоединены,  запланированные  и  реальные  сроки
   выполнения, а также состояние работы на текущий момент.
       3. Планирование работ
       Большая часть действий по планированию работ и корректированию
   плана может  быть  выполнена  в  окне  настроек  план  -  графика.
   Планирование работ состоит из нескольких этапов:
       - первоначальное планирование работ;
       - установление связей между работами;
       - коррекция плана;
       - утверждение даты проведения работы.
       При первом  входе  в  систему  план - график пуст.  Однако все
   данные о компонентах,  присоединенных к ним работах,  счетчиках  и
   периодичности  выполнения  работ  позволяют  системе автоматически
   построить предварительный план работ.

       Внимание!
       Для того  чтобы  Вы  могли  вносить  любые  изменения в план -
   график,  в том числе стирать план или создавать  его  заново,  Вам
   нужно  установить флажок "Планирование" на закладке "График".  Для
   внесения изменений в  план  Вам  нужно  обладать  соответствующими
   полномочиями.

       Чтобы приступить   к   первоначальному   планированию   работ,
   перейдите к закладке "Календарь".  Установите период  времени,  на
   который    осуществляется   планирование.   Если   Вам   разрешено
   участвовать  в  планировании   работ   и   флажок   "Планирование"
   установлен,  то  на  закладке  "Календарь"  должны  присутствовать
   кнопки создания и удаления плана работ.
       Укажите при  помощи  флажка,  надо  ли  планировать  работы на
   выходные дни.  При нажатии на кнопку "Автоматическое планирование"
   система произведет поиск в базе данных всех плановых работ,  сроки
   выполнения которых падают  на  заданный  период,  и  автоматически
   разместит их на диаграмме.
       Нажатие на кнопку "Стереть план" удаляет с план - графика  все
   ранее   запланированные   работы   за   исключением   выполненных,
   зафиксированных и перепланированных (передвинутых) вручную.
       Прямоугольники на  графике  можно масштабировать и перемещать,
   при  этом  изменяются  соответствующим  образом   даты   и   сроки
   выполнения работ.  Чтобы передвинуть работу,  наведите курсор мыши
   на центр работы, при этом форма курсора изменится и вместо стрелки
   появится  "рука".  При  помощи курсора - руки передвиньте работу в
   нужное место.  При перемещении работы Вы можете следить  за  датой
   начала работы: она отображается в верхней части окна.
       Для изменения длительности  работы  наведите  курсор  мыши  на
   левый или правый край соответствующего прямоугольника и при помощи
   курсора с двумя стрелками передвиньте начало или окончание работы.
       Для более точного указания сроков начала и окончания работы Вы
   можете вызвать выпадающее  меню  правой  кнопкой  мыши  и  выбрать
   команду "Перенести работу". В предложенном окне переноса работы Вы
   можете явно указать сроки начала,  окончания  и  продолжительность
   работы.  Изменять  сроки  и передвигать выполненные и просроченные
   работы не разрешается.
       При помощи  команд  выпадающего  меню  Вы можете также удалить
   работу  из  плана.  Выполненные,  просроченные  и  зафиксированные
   работы удалять нельзя.
       Чтобы зафиксировать работу,  выберите соответствующую  команду
   из  выпадающего  меню.  Зафиксированные работы помечаются на плане
   символом "гвоздик".  Такую работу нельзя удалить, изменение сроков
   проведения  работы  также  не  разрешается.  Вы  можете освободить
   зафиксированную работу, повторно выполнив команду.
       Команды выпадающего   меню   позволяют   также   создать   или
   посмотреть отчет по работе, посмотреть информацию о компоненте или
   работе,   а  также  установить  или  отредактировать  связи  между
   работами.
       4. Связи между работами
       В некоторых случаях при планировании работ  необходимо,  чтобы
   сроки выполнения различных работ были связаны друг с другом.  Так,
   например,  если несколько работ требуют приостановки чего-либо для
   их  проведения,  бывает  экономически  целесообразно назначить эти
   работы на один и тот же срок.  В другом  случае,  одна  работа  не
   может быть назначена,  пока не проведена другая, предшествующая ей
   работа.
       Для указания  системе автоматического планирования о том,  как
   планировать сроки проведения работ,  зависящих друг от  друга,  Вы
   можете установить связи между работами. Связи обозначаются на план
   - графике стрелками.
       Система TRIM  позволяет  устанавливать  связи  между  работами
   следующих типов:

   -----T--------------------------------T--------------------------¬
   ¦ N  ¦          Тип связи             ¦       Цвет стрелки       ¦
   +----+--------------------------------+--------------------------+
   ¦ 1. ¦       Начало - Начало          ¦         Серый            ¦
   +----+--------------------------------+--------------------------+
   ¦ 2. ¦       Конец - Начало           ¦       Фиолетовый         ¦
   +----+--------------------------------+--------------------------+
   ¦ 3. ¦       Часть сложной работы     ¦         Черный           ¦
   L----+--------------------------------+---------------------------

       Связь начало - начало.  Связь данного типа указывает,  что обе
   связанные работы должны начаться одновременно. При установке связи
   система проверяет, чтобы даты начала проведения работ совпадали. В
   противном  случае  она  самостоятельно  изменяет даты начала работ
   так, чтобы необходимые условия были соблюдены.
       Связь конец  -  начало.  При  наличии  такой связи между двумя
   работами вторая работа не  может  начаться,  если  не  закончилась
   первая.
       Связь "Часть сложной работы". Связь данного типа, как правило,
   устанавливается автоматически при планировании сложных работ. Если
   сложная работа включает в себя несколько дочерних работ,  то  даты
   проведения  всех  дочерних  работ должны заключаться внутри сроков
   проведения основной работы.
       При наличии  связи  между  двумя работами при любом ручном или
   автоматическом перепланировании работы,  переносе или изменении ее
   продолжительности  система  будет следить,  чтобы условия связи не
   нарушались.  Система не позволит Вам перенести работу с нарушением
   установленных  ограничений.  Если  в силу каких-либо обстоятельств
   работа  не  может  быть  запланирована  с   соблюдением   условий,
   наложенных связями, то соответствующая связь будет отображаться на
   план - графике красным цветом.
       Чтобы установить связь между двумя работами, выберите курсором
   одну из работ так,  чтобы вокруг  нее  появился  овальный  маркер.
   Нажмите  правую кнопку мыши и из выпадающего меню выберите команду
   "Установить  связь".  Вы  также  можете  воспользоваться   горячей
   клавишей  "Ctrl+L".  После этого наведите курсор на вторую работу.
   Курсор в виде двух  стрелок  подскажет  Вам,  что  система  готова
   установить  связь.  Связь  устанавливается  щелчком мыши на второй
   работе.
       Установленную связь  можно  отредактировать  или удалить.  Для
   этого выделите связь щелчком мыши,  при этом  она  окрашивается  в
   белый  цвет.  Выделив  связь,  Вы  можете выбрать одну из команд в
   выпадающем меню,  которое появляется при  нажатии  правой  клавиши
   мыши.  Команды  этого  меню  позволяют  изменить тип для выбранной
   связи, а также удалить связь.

                          13.6.2. Журнал работ

       Все работы в системе ОДСРК автоматически  заносятся  в  журнал
   работ.   Первоначально   работа   регистрируется   в  журнале  при
   автоматическом планировании.  В журнале содержатся  все  данные  о
   работе  и о компоненте,  к которой она присоединена,  в частности,
   даты начала и окончания работ,  данные об  ответственных  лицах  и
   ресурсах, привлеченных для выполнения работы.
       Данные из журнала работ  полностью  повторяют  соответствующие
   данные из план - графика. Таким образом, если работа была удалена,
   перепланирована или перенесена на план - графике,  соответствующая
   информация в журнале работ также будет изменена.
       Журнал работ содержит три  раздела.  В  первых  двух  разделах
   содержатся данные о запланированных работах на текущий и следующий
   период  времени  соответственно.  В   третьем   разделе   хранится
   информация о выполненных работах.
       Все оконные формы,  предназначенные  для  просмотра  различных
   разделов   журнала  работ,  однотипны.  Чтобы  просмотреть  журнал
   запланированных работ на текущий или  следующий  период,  выберите
   команды из меню соответственно:
       Журнал работ / На текущий период
       или
       Журнал работ / На следующий период.
       Вы можете   также   воспользоваться  кнопкой  "Журнал  работ",
   которая расположена на  панели  управления  программы.  Выпадающий
   список,  присоединенный  к этой кнопке,  позволяет выбрать один из
   разделов журнала работ.
       Журнал работ на текущий период позволяет просматривать работы,
   не выполненные до указанной даты,  независимо от того,  когда и на
   какое  время они были запланированы.  В журнале работ на следующий
   период отображаются работы,  запланированные на  указанный  период
   времени. По умолчанию период времени устанавливается длительностью
   в один месяц,  но это значение можно изменить  при  помощи  кнопки
   "Изменить временной интервал" в панели управления окна.
       В журнал выполненных работ заносятся все  работы,  по  которым
   был  составлен отчет.  Журнал выполненных работ доступен по кнопке
   "Журнал работ" или по команде из основного меню:  Журнал  работ  /
   Журнал выполненных работ.
       5. Окно "Журнал работ"
       Независимо от   того,  какой  из  разделов  журнала  работ  Вы
   просматриваете, окно просмотра журнала выглядит одинаково.
       В нижней части окна располагается список всех работ,  входящих
   в данный раздел журнала.  При  выборе  одной  из  работ  в  списке
   подробная  информация о данной работе появляется в полях в верхней
   части  окна.  Вы  можете  посмотреть  коды  и  названия  работы  и
   компоненты,  плановые  даты начала и окончания работ.  Фактические
   даты начала и окончания отображаются только для выполненных работ.
   При  выборе  работы  в  списке в верхней части окна в виде флажков
   отображаются все ее статусы.
       Вы можете   отфильтровать  журнал  работ,  выбрав  те  работы,
   которые Вас интересуют.  По кнопке "Выбрать заведование" Вы можете
   отфильтровать    в   списке   работы   по   заведованию   или   по
   ответственному.  Кнопка  "По  всем  заведованиям"  выводит  полный
   список  работ по разделу базы данных независимо от заведования или
   ответственного.  По кнопке "Изменить временной интервал" Вы можете
   задать период времени, за который отображаются работы.
       Группа кнопок "Фильтр" позволяет фильтровать работы  в  списке
   по коду и названию компоненты,  работы, а также по статусам. Чтобы
   задать  значения  для  фильтра,  воспользуйтесь  кнопкой  "Создать
   фильтр".   При  этом  поля,  предназначенные  для  ввода  значений
   фильтра,  подсвечиваются  синим  цветом.  Вы  можете  использовать
   флажки в верхней части окна для задания фильтра работ по статусам.
   Установленный или сброшенный флажок указывает,  что нужно показать
   все  работы,  у которых данный статус обязательно присутствует или
   отсутствует. Третье, "нейтральное" состояние флажка указывает, что
   при  наложении  фильтра  система  не  должна  обращать внимание на
   выбранный статус работы.
       Система не  позволяет  изменять  записи  в журнале работ.  Для
   изменения плановых дат  выполнения  работ  вызовите  окно  план  -
   графика. Свойства выполненных работ, по которым составлены отчеты,
   очевидно,  не могут быть изменены.  При  необходимости  Вы  можете
   удалять записи из журнала работ при помощи кнопки "Удалить".
       По кнопке "Печать наряда на  работу"  Вы  можете  составить  и
   распечатать   наряд:  пакет  документов,  необходимый  конкретному
   исполнителю работы для ее выполнения.  В  наряд  входят  следующие
   документы:
       - лист общей  информации  о  запланированной  работе.  На  нем
   указываются  плановые  даты начала и окончания работы,  названия и
   коды работы и компоненты,  задействованные ресурсы,  ответственные
   лица и прочее;
       - все  текстовые описания,  присоединенные к данной работе и к
   данной компоненте;
       - шаблоны  отчетов,  присоединенные  к данной работе,  которые
   должны быть заполнены по окончании работы.
       При печати  наряда  на  работу  Вам  будет  предложено   окно,
   содержащее  список всех документов,  подготовленных к печати.  При
   помощи флажков Вы можете указать, какие из предложенных документов
   необходимо напечатать.
       Другие кнопки панели управления окна позволяют Вам  перейти  к
   описанию  выбранной работы или процедуры,  создать или просмотреть
   отчет по работе.

                       13.7. Работа с триггерами

       Триггеры предназначены для слежения за событиями в  системе  и
   своевременного планирования соответствующих работ.  Все счетчики в
   системе подразделяются на  два  типа.  Это  временные  счетчики  и
   триггеры.
       Поскольку временные  счетчики  работают  автономно  на  основе
   системных   часов   компьютера,   то   они   не  требуют  никакого
   вмешательства со стороны оператора.  Задав временной  счетчик  для
   некоторой  работы,  Вы  можете  быть  уверены,  что  счетчик будет
   автоматически отсчитывать показания до тех пор,  пока  Вы  его  не
   выключите или не удалите.
       Напротив, триггеры должны отражать реальные  события.  Поэтому
   Вы  должны  прилагать  некоторые  усилия  к  тому,  чтобы данные о
   счетчиках,  внесенные в систему TRIM,  отражали показания реальных
   значений.
       Для работы с триггерами предусмотрено окно  "Взаимодействие  с
   триггерами".
       Триггеры, установленные    в     Вашей     системе,     должны
   соответствовать   реальному  появлению  в  системе  тех  или  иных
   событий. При возникновении события Вы должны сами сообщить системе
   о  том,  что  сработал определенный триггер.  После этого,  если к
   данному триггеру присоединены работы, то система проверяет счетчик
   количества  срабатываний  триггера и после этого при необходимости
   планирует работы.
       Чтобы посмотреть  список  работ,  назначенных  на срабатывание
   определенного триггера,  а также для  ввода  в  систему  данных  о
   срабатывании  триггера,  откройте  окно  работы с триггерами.  Для
   этого выполните команду меню:  Журнал  работ  /  Взаимодействие  с
   триггерами.
       Выбрав один из  триггеров  в  верхней  таблице,  Вы  сразу  же
   увидите  в нижней таблице список всех работ,  планирование которых
   зависит от данного триггера.  Для каждой работы указывается, через
   какое количество срабатываний триггера планируется работа (колонка
   "Период") и сколько раз срабатывал триггер с  момента  предыдущего
   выполнения работы (колонка "Значение").
       Чтобы сообщить  системе  о  срабатывании  триггера,   выберите
   триггер  в  верхней  таблице  и  нажмите  на кнопку "Запланировать
   работы".
       Перед началом планирования система предложит Вам выбрать дату,
   начиная с которой производится планирование.  По умолчанию  работы
   планируются  начиная с сегодняшнего дня и далее,  в зависимости от
   установленных связей между работами.  После того как  Вы  выберите
   дату, система автоматически запланирует все работы, которые должны
   быть   выполнены   после   срабатывания   триггера,    и    выдаст
   соответствующее сообщение.
       Запланированные работы автоматически попадают в журнал работ и
   размещаются  на  план  -  графике.  Вы можете перепланировать их в
   зависимости от обстоятельств так же, как и другие работы.

                     13.8. Доклады о несоответствии

       Одной из форм отчетности, предусмотренных программой, является
   доклад о несоответствии.
       Чтобы создать или просмотреть  доклад  о  несоответствии,  Вам
   необходимо  вызвать  команду  "Доклад  о  несоответствии"  из меню
   "Данные".  При этом на экране появится список всех  сформированных
   докладов   о   несоответствии   в   оконной   форме   "Доклады   о
   несоответствии".
       Чтобы просмотреть  доклад,  выберите  его  в таблице и нажмите
   кнопку "Свойства" в панели управления окна.  Чтобы  создать  новый
   доклад,  воспользуйтесь  кнопкой  "Создать".  Другие кнопки панели
   управления позволяют Вам создать,  применить или отменить фильтр в
   списке  докладов  о  несоответствии,  а  также  вызвать  генератор
   отчетов для  заполнения  отчетной  формы  по  приведенному  списку
   докладов.

               13.8.1. Свойства доклада о несоответствии

       Создание, просмотр  или  изменение  доклада  о  несоответствии
   производится в  окне  "Свойства  доклада  о  несоответствии".  Для
   вызова  этого  окна  при  создании  нового  доклада воспользуйтесь
   кнопкой "Создать доклад о несоответствии" в оконной форме "Доклады
   о  несоответствии".  Для просмотра готового доклада воспользуйтесь
   кнопкой "Свойства доклада о несоответствии"  в  панели  управления
   окна "Доклады о несоответствии".
       Оконная форма "Свойства  доклада  о  несоответствии"  содержит
   множество   полей,  заполнение  которых  необходимо  для  создания
   доклада о несоответствии.  Часть из  них,  например,  поля  "Код",
   "Наименование",   "Что   предпринято",   заполняются   вручную   с
   клавиатуры.  Поля,  отмеченные  символом,  могут  быть   заполнены
   выбором   из  соответствующего  списка.  Список  раскрывается  при
   нажатии  на  кнопку  "Раскрыть".  Кнопка  "Справочник",  указанная
   против  поля,  позволяет  вызвать  соответствующий  справочник для
   последующего заполнения поля данными из справочника.  Например, по
   кнопке,  стоящей против поля "Аудитор",  вызывается окно просмотра
   регистра ресурсов.  Для заполнения полей в формате даты Вы  можете
   воспользоваться    встроенным    календарем,   нажав   на   кнопку
   "Календарь".
       При помощи  кнопки "Описание работы" панели управления окна Вы
   можете вызвать программу TRIM - Документооборот для  присоединения
   к докладу описания работы или просмотра соответствующего описания.
   Кнопка "Отчет по работе" позволяет сформировать отчет  по  работе,
   присоединенный к докладу о несоответствии.
       Для закрытия   окна  с  сохранением  изменений  воспользуйтесь
   кнопкой "ОК", для отмены изменений - кнопкой "Отмена".

                    13.9. Отчет о выполненной работе

       Любая работа считается выполненной только после того,  как  по
   ней  сформирован  отчет.  Такая  работа  автоматически заносится в
   журнал выполненных  работ,  а  на  план  -  графике   отображается
   соответствующим цветом.
       Вы можете  перейти  к составлению отчета по работе несколькими
   разными способами.  Если работа была запланирована, то лучше всего
   перейти  к  составлению  отчета  из  план - графика или из журнала
   работ.  В журнале  работ  нужно  найти  соответствующую  работу  и
   воспользоваться  кнопкой  "Создать  отчет".  В  план - графике Вам
   следует навести на  запланированную  работу  курсор  мыши,  нажать
   правую кнопку и из выпадающего меню выбрать команду "Создать отчет
   / По плановой работе".
       Вы можете  создать  отчет по работе также из следующих оконных
   форм:   "Компоненты",   "Свойства   компоненты",   "Присоединенные
   работы".   Для   этого  служит  кнопка  "Создать  отчет",  которая
   присутствует в панели управления каждой из перечисленных  форм.  В
   зависимости  от  того,  из какой формы Вы вызвали создание отчета,
   Вам может быть предложено окно "Выбор работы",  в котором  следует
   указать, по какой работе Вы хотите отчитаться.
       Создать отчет по  одноразовой  работе  Вы  можете  из  план  -
   графика, журнала работ или из окна "Свойства одноразовой работы".

                        13.9.1. Создание отчета

       1. Выбор работы
       При формировании отчета  по  работе,  если  система  не  может
   определить из контекста, по какой из работ составляется отчет, Вам
   будет предложено окно "Выбор работы".  Это окно появляется  каждый
   раз при составлении отчета по внеплановой или аварийной работе,  а
   в некоторых случаях также выбора плановой работы для отчета.
       Окно "Выбор  работы"  содержит  три закладки,  соответствующие
   трем разным типам  работ,  предусмотренных  в  системе:  плановым,
   внеплановым и аварийным.
       На закладке "Плановые работы" расположен список всех  плановых
   работ,  предусмотренных для данной компоненты. При выборе одной из
   работ в списке в правой части окна появляются  сведения  обо  всех
   датах,  на  которые  запланирована данная работа.  Чтобы перейти к
   формированию отчета,  Вам надо  выбрать  название  работы  и  дату
   планового выполнения работы, за которую собираетесь отчитываться.
       Если работа   является   внеплановой   или   аварийной,    при
   необходимости  Вы  можете просмотреть весь список работ выбранного
   типа,    воспользовавшись    соответствующей    кнопкой     панели
   инструментов.  При  нажатии  этой  кнопки на закладке "Внеплановые
   работы" отображается список всех потенциальных  работ  в  системе,
   которые  могут  проводиться как внеплановые.  Указание на то,  что
   работа может быть внеплановая, можно установить в свойствах данной
   работы  при  помощи  флажка.  На  закладке отображаются все работы
   независимо от их привязки к компонентам.  Аналогичным  образом  на
   закладке   "Аварийные  работы"  отображается  список  всевозможных
   аварийных работ  в  системе.  При  составлении  отчета  Вы  можете
   выбрать  одну  из работ в списке.  Во всех указанных случаях после
   выбора работы в этом окне Вы увидите  окно  "Свойства  работы",  в
   котором  Вы  должны  будете  задать некоторые свойства выполняемой
   работы,  в том числе заведование,  ответственного,  плановые  даты
   выполнения и подключенные ресурсы.
       При составлении отчета по внеплановой или аварийной работе  Вы
   можете  воспользоваться  кнопкой  "Работа  не  из списка".  В этом
   случае Вам  будет  сразу  предложено  окно  "Свойства  работы",  в
   котором  Вы  можете  выбрать  одну из работ,  зарегистрированных в
   системе,  независимо от  ее  свойств.  Так  Вы  можете  указать  в
   качестве  внеплановой  или аварийной работы любую плановую работу,
   которая  не  была  запланирована  или  для  которой   не   подошел
   назначенный срок.
       2. Структура работы
       Окно "Структура работы" - первое из окон, которое предлагается
   Вам при составлении отчета по выполненной работе.  В этом окне Вам
   предлагается  создать  или  откорректировать  структуру  вложенных
   работ.
       Окно "Структура    работы"   содержит   дерево,   отображающее
   структуру подчиненности вложенных работ.  В простейшем случае -  в
   случае  простой работы - дерево состоит только из одного элемента.
   В случае сложной работы в  дереве  представлены  все  элементарные
   работы, входящие в корневую, и порядок их подчиненности.
       В окне "Структура работы" Вы можете изменить структуру сложной
   работы,  добавив подчиненные работы или удалив некоторые работы из
   дерева.  Удалить можно только  те  работы,  отчет  по  которым  не
   является     обязательным     (этот    параметр    устанавливается
   соответствующим флажком при присоединении работы к компоненте, см.
   раздел    "Присоединенные    работы").   Если   Вы   присоединяете
   дополнительную работу на момент составления отчета,  то  отчет  по
   ней автоматически не является обязательным.
       Вы можете узнать,  является ли отчет по работе обязательным по
   иконкам  в дереве,  обозначающим работы.  Иконка с восклицательным
   знаком  говорит  о   том,   что   отчет   обязателен.   Иконка   с
   вопросительным  знаком  обозначает необязательный отчет по работе.
   Отчет по основной работе всегда строго обязателен.
       При нажатии  правой  кнопки  мыши  в области дерева появляется
   контекстное меню.  С его помощью Вы можете копировать и  вставлять
   ветви  дерева.  Вы  можете также переносить поддеревья между окном
   "Структура работы" и  окном  "Список  присоединенных  работ":  для
   этого  нужно  скопировать  часть  дерева в одном из окон,  а затем
   вставить в другое.
       При помощи  кнопок  панели  управления  Вы  можете  перейти  к
   свойствам  компоненты  или  работы.  По   окончании   формирования
   структуры  работы следует воспользоваться кнопкой "Создать отчет":
   после  этого  Вам  будет  предложен  Мастер  отчетов,  в   котором
   создается собственно отчет по работе.
       3. Мастер отчетов
       Для создания  отчетов  по  выполненным  работам,  простым  или
   составным,  а также для контроля правильности заполнения всех граф
   отчета система ОДСРК содержит встроенный Мастер отчетов.
       Мастер отчетов  состоит  из  нескольких  страниц.   Количество
   страниц  определяется  параметрами  работы  и  может  изменяться в
   настройках системы.  Переключение между страницами  осуществляется
   при  помощи  кнопок  "Шаг  вперед"  и "Шаг назад".  При переходе к
   каждой следующей странице отчета  система  проверяет  правильность
   заполнения   страницы   и  при  обнаружении  ошибок  или  упущений
   предлагает Вам вернуться и скорректировать введенные данные.
       Полный отчет по работе может состоять из следующих страниц:
       - основные данные.  Здесь заносятся сведения о датах начала  и
   окончания работы, ответственных лицах, а также общая сумма затрат;
       - счетчики наработки.  Если к компоненте присоединены один или
   несколько  счетчиков,  то  все  они  выносятся  на данную страницу
   мастера отчетов.  При этом Вы можете занести в  систему  показания
   счетчиков  на момент проведения работы.  Эти данные необходимы для
   расчета следующей плановой даты выполнения  работы,  зависящей  от
   показаний  счетчиков.  Кнопка "Заполнить в соответствии с журналом
   наработки" автоматически подставляет в отчет по  работе  показания
   счетчиков,  введенные  в  журнал наработки,  которые соответствуют
   дате выполнения работы;
       - отчет   по   заведованиям.   На   этой  странице  Вы  можете
   сформировать или изменить  список  ресурсов,  задействованных  при
   проведении  работы.  Для  каждого  ресурса  указывается количество
   человеко - часов,  а также сумма затрат на использование  ресурса.
   По  умолчанию  список  содержит все ресурсы,  указанные для данной
   работы и компоненты  в  окне  "Присоединенные  работы".  Кнопки  в
   панели  управления  данной страницей позволяют добавлять,  удалять
   ресурс  из  списка  или  редактировать  данные  об   использовании
   ресурса.  Данные  о  количестве  часов и затратах по ресурсу могут
   редактироваться непосредственно в списке;
       - окно   "Документооборот"   -   последняя   из   предлагаемых
   страничек.  В нем Вы можете присоединить к отчету любой документ в
   формате  системы  управления  документами TRIM,  выполненный как в
   свободной форме,  так и по заранее установленному шаблону.  В этом
   окне к отчету могут быть прикреплены все документы,  относящиеся к
   этой работе,  стандартные формы документов заполняются при  помощи
   шаблонов. Для окончания составления отчета нажмите кнопку "Готово"
   в последнем окне Мастера.
       При составлении   отчета  по  сложной  работе  Мастер  отчетов
   вызывается последовательно несколько раз, для каждой работы, отчет
   по которой является обязательным. При этом нажатие кнопки "Готово"
   в последнем окне Мастера  отчетов  переносит  Вас  в  первое  окно
   Мастера для заполнения данных по следующей работе.

                        13.9.2. Просмотр отчета

       После того  как  по  работе составлен отчет,  работа считается
   выполненной.  Выполненные работы переносятся в специальный  раздел
   журнала  работ  и помечаются на план - графике особым цветом.  Для
   того чтобы просмотреть отчет по выполненной работе, Вам надо найти
   данную работу в Журнале выполненных работ или на план - графике за
   соответствующий период.
       Отчеты, составленные   на   подчиненных  узлах  сети  TRIM,  в
   процессе репликации базы данных пересылаются на  центральный  узел
   системы.  Туда же отправляются копии всех присоединенных к отчетам
   документов. Таким образом, находясь на центральном узле, Вы можете
   просмотреть  отчеты по всем работам,  выполненным в распределенной
   системе.  На каждом подчиненном узле  доступны  только  отчеты  по
   работам на своем узле.
       Для того чтобы посмотреть отчет по работе  из  журнала  работ,
   надо выбрать работу и нажать кнопку "Просмотреть отчет". Из план -
   графика Вы можете перейти к отчету,  выбрав соответствующий  пункт
   из выпадающего меню, которое доступно по правой кнопке мыши.
       При просмотре отчета Вам сначала предлагается окно  "Структура
   работы",  содержащее в виде дерева структуру подчиненности сложных
   работ.  Иконки в дереве  позволяют  судить  о  том,  по  какой  из
   вложенных работ были созданы отчеты.  Кнопка "Посмотреть детальный
   отчет" вызывает Мастер отчетов,  в котором Вы  можете  просмотреть
   все   заполненные  графы  в  том  порядке,  в  котором  заносилась
   информация при  составлении  отчета.  Кнопка  "Посмотреть  краткий
   отчет"  переносит  Вас  сразу  в  окно  "Документооборот"  Мастера
   отчета,  где Вы можете ознакомиться  с  присоединенными  к  отчету
   документами. Разумеется, никакие изменения не могут быть внесены в
   отчет или в присоединенные документы при просмотре отчета.

                        13.10. Настройки системы

       Некоторые параметры системы  ОДСРК  могут  быть  изменены  при
   настройке  системы.  Большинство параметров устанавливается в окне
   "Настройки  системы",  которое  вызывается  из   основного   меню:
   Настройки / Конфигурация.
       В данном окне Вы можете изменить:
       - раздел базы данных по умолчанию.  В случае,  когда в системе
   доступно несколько разделов БД,  Вы можете  установить,  какой  из
   разделов открывается каждый раз при загрузке программы.  Вы можете
   выбрать  конкретный  раздел  из  списка  или  установить  значение
   "<Последний выбранный>";
       - параметр "Валюта по умолчанию" указывает базовую валюту  для
   составления отчетов,  финансовых документов,  а также для указания
   затрат на проведение работ;
       - единица   измерения,  указанная  в  настройках  "Счетчик  по
   умолчанию",  устанавливается в качестве базовой единицы для заново
   создаваемых счетчиков;
       - переключатели группы настроек "Отображаемые страницы Мастера
   отчетов" указывают,  какие из страниц Мастера следует выводить при
   составлении отчетов по работам.  Вы можете отключать  вывод  любых
   страниц, кроме первой.

                      13.11. Решение типовых задач

             13.11.1. Регистрация компании в системе ОДСРК

       Для регистрации  компании  необходимо  открыть окно компоненты
   (меню "Данные" -> "Компоненты").  Выбираем  в  дереве  компоненту,
   которой   должна   быть   подчинена  новая  компонента.  Допустим,
   необходимо ввести новую компанию "Дальрыбфлот".  В этой компании 2
   судна,  следовательно,  она относится к мелким компаниям. В дереве
   выбираем  компоненту  "Мелкие  компании".  Нажимаем   кнопку   "+"
   (добавить  компоненту).  В  появившемся окне "Свойства компоненты"
   ввести  данные  в  поля:  в  поле  "Код"  ввести  код   компоненты
   (например,  если код компоненты "Мелкие компании" 003.3000.000, то
   для вновь вводимой компании выбираем следующий в этом  "подуровне"
   код  003.3001.000.  Если этот код был занят уже зарегистрированной
   компанией, то нужно выбрать следующий код: 003.3002.000 и т.д.), в
   поле  "Наименование"  вводим  название  компании,  в поле "Порт" -
   сокращенное название порта,  например,  "МУРМ" - Мурманск,  в поле
   "Статус"   вводим  статус  ДСК  компании  на  момент  регистрации,
   например,  "отсутствует". Затем, нажав увеличительное стекло рядом
   с полем "Судовладелец",  попадаем в справочник фирм.  Нажимаем там
   "+" (добавить фирму).  В появившейся форме заполняем все поля.  На
   вкладке  "Дополнительно"  ставим  галочки  напротив строк "Внешний
   поставщик",  "Покупатель",  "Продавец",  "Производитель  товаров".
   Заканчиваем  ввод  данных  нажатием  кнопки с изображением зеленой
   галочки.  В списке выбираем нужную фирму и делаем на  ней  двойной
   щелчок мышью.  Заполняем поле "Собственник" таким же образом. Если
   судовладелец и собственник одна компания,  то выбираем компанию из
   списка уже введенных.  В поле "Аудитор" выбираем аудитора, который
   ведет эту компанию.  Для этого  нажимаем  "увеличительное  стекло"
   рядом  с  полем.  В списке всех ресурсов выбираем аудитора двойным
   щелчком в линейном списке.  В поле "срок действия" вводим срок, до
   которого действует лицензия (если такие данные есть).

           13.11.2. Регистрация нового судна в системе ОДСРК

       Для регистрации судна необходимо открыть окно компоненты (меню
   "Данные" -> "Компоненты").  Выбираем в дереве компоненту,  которой
   должна  быть  подчинена  новая  компонента.  Для  судна  это будет
   компания,  которой оно принадлежит.  Допустим,  необходимо  ввести
   новое судно "Буран", которое принадлежит компании "Дальрыбфлот". В
   дереве выбираем  компоненту  "Дальрыбфлот".  Нажимаем  кнопку  "+"
   (добавить  компоненту).  В  появившемся окне "Свойства компоненты"
   ввести  данные  в  поля:  в  поле  "Код"  ввести  код   компоненты
   (например,  если код компоненты "Дальрыбфлот" 003.3001.000, то для
   вновь  вводимого  судна  выбираем  в  следующем  "подуровне"   код
   003.3001.001;  если  этот  код  был  занят  уже зарегистрированным
   судном,  то нужно выбрать следующий код:  003.3001.002 и т.д.),  в
   поле  "Наименование"  вводим  название  судна,  в  поле  "Порт"  -
   сокращенное название порта,  например,  "МУРМ" - Мурманск,  в поле
   "тип"  вводим  тип  судна,  в поле "ИМО" вводим номер ИМО,  в поле
   "Статус" вводим статус СвУБ судна на момент регистрации, например,
   "отсутствует".  Затем,  нажав  увеличительное стекло рядом с полем
   "Судовладелец",  попадаем в справочник  фирм.  В  списке  выбираем
   нужную фирму и делаем на ней двойной щелчок мышью.  Заполняем поле
   "Собственник"  таким  же  образом.  В  поле   "Аудитор"   выбираем
   аудитора,   который   ведет   это   судно.   Для   этого  нажимаем
   "увеличительное стекло" рядом с  полем.  В  списке  всех  ресурсов
   выбираем аудитора двойным щелчком в линейном списке.

              13.11.3. Планирование работы "Анализ заявки"

       В дереве  компонент  выбираем  компанию  и  нажимаем на кнопку
   "Создать отчет по работе".  В появившемся  окне  выбираем  вкладку
   "Внеплановые работы".  Нажимаем на кнопку "Работа не из списка". В
   появившемся окне  выбираем  из  выпадающего  списка  работ  работу
   "Анализ  заявки".  В  полях  "Аудитор"  и "Ответственный" выбираем
   соответственно аудитора  и  ответственного.  В  разделе  "Плановые
   даты"  выбираем  соответственно  плановую дату начала и завершения
   работы.  После  этого  нажимаем  кнопку  с  изображением   зеленой
   галочки.  В  окне "Структура работы...." выбираем курсором работу.
   Затем в средней части окна идем на вкладку "Список документов"  и,
   нажав  кнопку  "Добавить документ",  добавляем из документооборота
   все  необходимые  пояснительные   документы   и   формы,   которые
   необходимо заполнить ("Контрольный лист анализа заявки" и т.д.).

                13.11.4. Отчет по работе "Анализ заявки"

       Отчет по  работе может быть создан либо из план - графика (для
   этого нужно выделить нужную работу,  наведя на нее курсор,  нажать
   на правую клавишу мыши и выбрать "Создать отчет"),  либо в журнале
   работ на текущий период выбрать нужную работу,  нажав на ней левую
   клавишу  мыши,  затем  нажать кнопку "Создать отчет по работе".  В
   появившемся окне выбрать эту работу и нажать кнопку "Создать отчет
   по  работе".  В  окне  "Основные  данные"  ввести фактическую дату
   выполнения,  если  предложенная  по  умолчанию  не   соответствует
   действительности. Нажать кнопку "Шаг вперед", в следующем окне еще
   раз нажать кнопку "Шаг вперед".  В  окне  "Документооборот"  нужно
   заполнить  все  формы  и при необходимости пояснительный документ,
   который можно создать, нажав кнопку "+", затем в меню "Создать" ->
   "Документ"->  "Пустой",  затем  выбрать  тип  "Rich  text format",
   активировать поле для ввода и ввести  нужный  текст,  после  этого
   нажать  на кнопку с красной галочкой,  ввести название документа и
   нажать "ОК".  В окне "Linked as..." выбрать тип "Отчет"  и  нажать
   кнопку "Выбрать". После этого закрыть окно привязанных документов.
   Если все  необходимые  документы  оформлены,  то  нажимаем  кнопку
   "Готово".

                      13.11.5. Планирование работы
                    "Проведение освидетельствования"
                             и отчет по ней

       Планирование этой   работы  проходит  аналогично  планированию
   работы "Анализ заявки".  Процесс создания отчета  по  этой  работе
   также аналогичен созданию отчета по работе "Анализ заявки".

                      13.11.6. Планирование работы
                  "Периодическое освидетельствование"

       Основным отличием этой работы от  предыдущих  с  точки  зрения
   планирования  является  то,  что  эта  работа  может планироваться
   несколько раз через определенный период.  Допустим, нам необходимо
   запланировать     периодическое    освидетельствование    компании
   "Дальрыбфлот".   В    дереве    компонент    выделим    компоненту
   "Дальрыбфлот".  Затем  нужно  нажать кнопку "Список присоединенных
   работ".  В открывшемся окне нажимаем кнопку "Добавить  работу",  в
   выпадающем      списке      выбираем     работу     "Периодическое
   освидетельствование",  нажимаем кнопку "Зеленая галочка".  Затем в
   середине  окна  выбираем вкладку "Периодичность".  Нажимаем кнопку
   "Установить периодичность",  в графе "Единицы измерения"  выбираем
   нужное  значение,  например,  "месяц",  в  графе  "Период"  вводим
   значение  периода,  например,  12.  Затем  в  полях  "Аудитор"   и
   "Ответственный" вносим соответственно аудитора и ответственного. В
   графе "Дата последнего выполнения" нужно поставить дату  окончания
   первоначального  освидетельствования.  После  того  как все данные
   введены,  нажимаем кнопку "Зеленая  галочка".  Открываем  "План  -
   график"  (большая  кнопка  на  панели  либо меню "Журнал работ" ->
   "План - график").  На вкладке  "Календарь"  ставим  нужный  период
   (например,  текущий год),  идем на вкладку "Планирование".  Ставим
   галочку  в  чекбоксе  "Разрешить  планирование",  нажимаем  кнопку
   "Автоматическое  планирование".  Закрываем  план  - график (кнопка
   "Красный крест"). Работа внесена в план - график.

           13.11.7. Планирование и создание отчета по работе
                  "Перечень незакрытых несоответствий
                        по Компании и ее судам"

       Выделить в дереве компонент нужную компанию.  Нажать на кнопку
   "Список  присоединенных  работ".  В открывшемся окне нажать кнопку
   "Добавить работу" и в выпадающем списке выбрать  работу  "Перечень
   незакрытых  несоответствий по Компании и ее судам".  Нажать кнопку
   "Зеленая галочка".  В  списке  присоединенных  работ  выбрать  эту
   работу.  На  вкладке  "Шаблоны  отчетов"  добавить все необходимые
   формы для заполнения в процессе отчета.  Для  этого  нужно  нажать
   кнопку "Добавить документ" и в документообороте перетащить шаблоны
   всех нужных документов в  окно  привязок  документов,  указав  тип
   привязки "Форма отчета".
       В дереве  компонент  выбрать  нужную  компанию,  затем  нажать
   кнопку  "Создать отчет по работе".  В появившемся окне выбрать эту
   работу и нажать кнопку "Создать отчет по работе". В окне "Основные
   данные"   ввести   фактическую   дату   выполнения,   если   дата,
   предложенная  по  умолчанию,  не  соответствует  действительности.
   Нажать кнопку "Шаг вперед", в следующем окне еще раз нажать кнопку
   "Шаг вперед". В окне "Документооборот" нужно заполнить все формы и
   при  необходимости пояснительный документ,  который можно создать,
   нажав кнопку "+", затем в меню "Создать" -> "Документ"-> "Пустой",
   затем выбрать тип "Rich text format",  активировать поле для ввода
   и ввести нужный текст,  после этого нажать  на  кнопку  с  красной
   галочкой,  ввести название документа и нажать "ОК". В окне "Linked
   as..." выбрать тип "Отчет" и нажать кнопку "Выбрать".  После этого
   закрыть   окно   привязанных   документов.  Если  все  необходимые
   документы оформлены, то нажимаем кнопку "Готово".

                   13.11.8. Создание отчета по работе
                       "Закрытие несоответствий"

       Проводится аналогично предыдущей описанной работе.

                 13.11.9. Внесение ДСК / СвУБ в реестр

       Если по   результатам  освидетельствования  компании  /  судна
   принято решение о выдаче ДСК / СвУБ, то выданный ДСК / СвУБ должен
   быть зарегистрирован в ОДСРК.
       Выбрать в  дереве  компонент  компанию  /  судно,  по  которой
   проводилась работа.  Например,  003.3001.000 "Дальрыбфлот", нажать
   кнопку "Добавить компоненту".  В окне "Свойства компоненты" ввести
   код  -  это должен быть код этой компании / судна плюс через точку
   порядковый номер ДСК / СвУБ,  в нашем случае это 003.3001.000.001,
   в  поле  "Наименование"  ввести  слово ДСК или СвУБ и наименование
   компании.  Например,  ДСК "Дальрыбфлот".  В поле "Статус"  выбрать
   статус ДСК (например, "постоянный"). В поле "Судовладелец" выбрать
   нужную компанию из справочника  фирм.  В  поле  "Аудитор"  выбрать
   аудитора,   проводившего  освидетельствование.  После  ввода  всех
   данных нажать кнопку "Зеленая галочка".

                  13.11.10. Ведение реестра аудиторов
                       (только центральный офис)

       Открыть окно   "Ресурсы"   (меню  "Данные"  ->  "Регистры"  ->
   "Ресурсы").  Выбрать  строку  "Реестр  аудиторов",  нажать  кнопку
   "Добавить    ресурс".   В   открывшемся   окне   заполнить   поля.
   "Наименование"  -  ввести  фамилию,  имя  и   отчество.   В   поле
   "Аббревиатура" ввести одну из 3 аббревиатур (АУДИТ,  АУВП, АУВПС).
   В поле  "ГА"  ввести  код  ГА.  В  поле  "Местоположение"  выбрать
   Госкомрыболовство. В поле "Серт. / свид." ввести слово сертификат,
   номер сертификата и  дату  выдачи.  В  нижнем  поле  ввести  слово
   Свидетельство,  номер свидетельства и дату выдачи.  Закончить ввод
   кнопкой "Зеленая Галочка".






                                                         Приложение 1

                   ОРГАНИЗАЦИОННАЯ СТРУКТУРА СИСТЕМЫ
                      СЕРТИФИКАЦИИ ГКР РФ ПО МКУБ

                     ---------------------¬    -------------------------¬
                     ¦Госкомрыболовство РФ¦    ¦      Общие реестры     ¦
                     ¦  ---------------¬  ¦    ¦1. Документов о соответ-¦
   -----------------¬¦  ¦  Управление  ¦  ¦    ¦   ствии                ¦
   ¦Главные аудиторы++--+мореплавания, +--+----+2. Свидетельств об      ¦
   L-----------------¦  ¦развития флота¦  ¦    ¦   управлении безопас-  ¦
         ------------+--+   и портов   ¦  ¦    ¦   ностью               ¦
         ¦           ¦  L-T----T-----T--  ¦    ¦3. Учебно - тренажерных ¦
         ¦           L----+----+-----+-----    ¦   центров по МКУБ      ¦
   ------+-----¬ ---------+---¬¦-----+--------¬¦4. Аудиторов по МКУБ    ¦
   ¦УТЦ по под-¦ ¦Консультаци-¦¦¦УТЦ по подго-¦¦5. Компаний, специализи-¦
   ¦готовке бе-¦ ¦онные пред- ¦¦¦товке аудито-¦¦   рующихся в области   ¦
   ¦регового и ¦ ¦приятия,    ¦¦¦ров по МКУБ, ¦¦   оказания услуг по    ¦
   ¦судового   ¦ ¦осуществляю-¦¦¦назначенных  ¦¦   обеспечению безопас- ¦
   ¦персонала  ¦ ¦щие подго-  ¦¦¦лиц, аудито- ¦¦   ности мореплавания и ¦
   ¦по МКУБ    ¦ ¦товку компа-¦¦¦ров внутрен- ¦¦   предотвращения заг-  ¦
   L------------ ¦ний к серти-¦¦¦них проверок ¦¦   рязнения             ¦
                 ¦фикации по  ¦¦¦и инструкто- ¦¦6. Консультационных     ¦
                 ¦МКУБ        ¦¦¦ров УТЦ по   ¦¦   предприятий по МКУБ  ¦
                 L-------------¦¦МКУБ         ¦L-------------------------
                               ¦L--------------
                               ¦
                     ----------+----------¬    -------------------------¬
   ----------¬       ¦       ГАМРП        ¦    ¦        Реестры         ¦
   ¦ Старшие ¦       ¦-------------------¬¦    ¦1. Документов о соответ-¦
   ¦аудиторы,+-------++Отдел сертификации++----+   ствии                ¦
   ¦аудиторы ¦       ¦¦     по МКУБ      ¦¦    ¦2. Свидетельств об      ¦
   L----------       ¦LTT------T--------T-¦    ¦   управлении безопас-  ¦
                     L-++------+--------+--    ¦   ностью               ¦
          --------------¦      ¦        ¦      ¦3. Учебно - тренажерных ¦
          ¦             ¦      ¦        ¦      ¦   центров по МКУБ      ¦
          ¦             ¦      ¦        ¦      ¦4. Компаний, специализи-¦
          ¦             ¦      ¦        ¦      ¦   рующихся в области   ¦
          ¦             ¦      ¦        L---¬  ¦   оказания услуг по    ¦
          ¦             ¦------+---------¬  ¦  ¦   обеспечению безопас- ¦
          ¦             ¦¦Рыбопромысловые¦  ¦  ¦   ности мореплавания и ¦
          ¦             ¦¦   компании    ¦  ¦  ¦   предотвращения заг-  ¦
          ¦             ¦L-----T----------  ¦  ¦   рязнения             ¦
          ¦             ¦      ¦            ¦  L-------------------------
   -------+-------¬     ¦------+----------¬ ¦       ----------------¬
   ¦   Крупная    ¦     ¦¦    Средняя     ¦ ¦       ¦    Малая      ¦
   ¦более 12 судов¦     ¦¦от 6 до 12 судов¦ L-------+от 1 до 5 судов¦
   L---------------     ¦L-----------------         L----------------
      ------------------+-----------¬
      ¦Компании, специализирующиеся ¦
      ¦на обслуживании в области    ¦
      ¦обеспечения безопасности     ¦
      ¦мореплавания и предотвращения¦
      ¦загрязнения                  ¦
      L------------------------------






                                                         Приложение 2

   --------¬       ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                     ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------               ДЕКЛАРАЦИЯ АУДИТОРА ПО МКУБ

                         DECLARATION OF ISM CODE AUDITOR

   -----------------------------------------------------------------¬
   ¦   Я, ______________________________________________________    ¦
   ¦                    (фамилия, имя, отчество)                    ¦
   ¦в соответствии  с  принципами  Системы  сертификации   по   МКУБ¦
   ¦Государственного  комитета  по рыболовству Российской  Федерации¦
   ¦обязуюсь обеспечить  конфиденциальность  информации,  полученной¦
   ¦мною  в  процессе  сертификации  системы  управления  безопасной¦
   ¦эксплуатацией и предотвращением загрязнения (СУБ) Компании      ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦(название Компании)                                             ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦на соответствие требованиям Международного кодекса по управлению¦
   ¦безопасной  эксплуатацией  судов  и  предотвращением загрязнения¦
   ¦(МКУБ).                                                         ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦____________________                                            ¦
   ¦    (подпись)                                                   ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦(дата)                                                          ¦
   L-----------------------------------------------------------------






                                                         Приложение 3

   --------¬       ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                      ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------                   ДОКУМЕНТ О СООТВЕТСТВИИ

                               DOCUMENT OF COMPLIANCE

       Выдан на основании положений Международной конвенции по охране
   человеческой жизни на море 1974 г.,  с поправками,  по уполномочию
   Правительства _____________________________ Госкомрыболовством РФ.
                    (название государства)
       Issued under  the  provisions  of the International Convention
   for the Safety  of  Life  at  Sea,  1974,  as  amended  under  the
   authority  of the Government of _______________________________ by
                                         (name of the State)
   Russian State Committee for Fisheries.

   Название рыбопромысловой компании
   __________________________________________________________________
   Name of fishing Company
   Адрес рыбопромысловой компании
   __________________________________________________________________
   Address of fishing Company

       Настоящим удостоверяется, что Система управления безопасностью
   (СУБ)   рыбопромысловой  компании  освидетельствована  и  что  СУБ
   компании отвечает требованиям Международного кодекса по управлению
   безопасной   эксплуатацией  судов  и  предотвращением  загрязнения
   (МКУБ), принятого Резолюцией А.741(18), с поправками организации в
   отношении типа(ов) судов, указанного(ых) ниже <*>:
       --------------------------------
       <*> Ненужное зачеркнуть.

       This is to certify that the Safety Management  System  of  the
   Company has been audited and that it complies with requirements of
   the International Management Code for the Safe Operation of  Ships
   and   for   Pollution   Prevention  (ISM  Code),  adopted  by  the
   Organization by resolution A.741(18),  as amended, for the type(s)
   of ships listed below <*>:
       --------------------------------
       <*> Delete as appropriate.

       Рыболовное судно
       Fishing boat

       Производственно - промысловый рефрижератор
       Fish - processing refrigerator ship

       Нефтяной танкер
       Oil tanker

       Грузовое судно, иное чем любое из вышеназванных судов
       Cargo ship other than any of the above

       Настоящий Документ о соответствии действителен до "__" ______,
   при условии проведения периодических освидетельствований.
       This Document   of   Compliance  is  valid  until  subject  to
   periodical verifications.

       Выдан по  поручению  Госкомрыболовства  России государственной
   администрацией морского рыбного порта.
       Issued on  behalf  of Russian State Committee for Fisheries by
   marine fishing port Authority of.

   ________________________                 "___" ___________________
      (название порта)                               (дата выдачи)
       (name of port)                               (date of issue)
   N ______________________
   ____________________________ (подпись должностного лица, выдавшего
                                              документ)
                                    (signature of authorized official
                                          issuing the document)

   Печать или штамп организации, выдавшей документ
   Seal or stamp of the issuing authority, as appropriate

            ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ
        И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ (ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ)

                ENDORSEMENT FOR PERIODICAL VERIFICATION
               AND ADDITIONAL VERIFICATION (IF REQUIRED)

       Настоящим удостоверяется,      что      при      периодическом
   освидетельствовании, выполненном в соответствии с правилом 6 главы
   IX  Конвенции,  установлено,  что система управления безопасностью
   отвечает требованиям МКУБ.
       This is to certify that  at  the  periodical  verification  in
   accordance with regulation 6 of chapter IX of the Convention,  the
   Safety Management System was found to comply with the requirements
   of the ISM Code.

   ------------------------------------------------------------------
                   1-е ежегодное освидетельствование
                        1-st annual verification
   Место -------------------------¬  Дата  -------------------------¬
   Place ¦                        ¦  Date  ¦                        ¦
         L-------------------------        L-------------------------
      Штамп или печать полномочной   Подписано ---------------------¬
              организации            Signed    ¦                    ¦
     Seal or stamp of the Authority,           L---------------------
            as appropriate                (подпись должностного лица)
                                           (signature of authorized
                                                   official)

   ------------------------------------------------------------------
                   2-е ежегодное освидетельствование
                        2-ed annual verification
   Место -------------------------¬  Дата  -------------------------¬
   Place ¦                        ¦  Date  ¦                        ¦
         L-------------------------        L-------------------------
      Штамп или печать полномочной   Подписано ---------------------¬
              организации            Signed    ¦                    ¦
     Seal or stamp of the Authority,           L---------------------
            as appropriate                (подпись должностного лица)
                                           (signature of authorized
                                                   official)

   ------------------------------------------------------------------
                   Дополнительное освидетельствование
                        Additional verification
   Место -------------------------¬  Дата  -------------------------¬
   Place ¦                        ¦  Date  ¦                        ¦
         L-------------------------        L-------------------------
      Штамп или печать полномочной   Подписано ---------------------¬
              организации            Signed    ¦                    ¦
     Seal or stamp of the Authority,           L---------------------
            as appropriate                (подпись должностного лица)
                                           (signature of authorized
                                                   official)

   ------------------------------------------------------------------
                   Дополнительное освидетельствование
                        Additional verification
   Место -------------------------¬  Дата  -------------------------¬
   Place ¦                        ¦  Date  ¦                        ¦
         L-------------------------        L-------------------------
      Штамп или печать полномочной   Подписано ---------------------¬
              организации            Signed    ¦                    ¦
     Seal or stamp of the Authority,           L---------------------
            as appropriate                (подпись должностного лица)
                                           (signature of authorized
                                                   official)






                                                         Приложение 4

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                     ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------          СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ УПРАВЛЕНИИ БЕЗОПАСНОСТЬЮ

                            SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

       Выдано на  основании  положений  Международной  конвенции   по
   охране  человеческой  жизни  на  море  1974 г.,  с поправками,  по
   уполномочию Правительства  _______________________________________
                                       (название государства)
   Госкомрыболовством РФ.
       Issued under  the  provisions  of the International Convention
   for the Safety  of  Life  at  Sea,  1974,  as  amended  under  the
   authority  of  the  Government of _____________________ by Russian
                                      (name of the State)
   State Committee for Fisheries.

   Название судна ________________ Позывной сигнал __________________
   Name of ship                    Call name
   Порт приписки _________________ Тип судна <*> ____________________
   Port of registry                Type of ship <*>
   Бортовой номер ________________ Номер ИМО ________________________
   Board number                    IMO number
   Название рыбопромысловой компании
   __________________________________________________________________
   Name of fishing Company
   Адрес рыбопромысловой компании
   __________________________________________________________________
   Address of fishing Company
       --------------------------------
       <*> Указать тип судна.
       <*> Insert the type of ship.

       Настоящим удостоверяется, что Система управления безопасностью
   (СУБ)   судна   освидетельствована   и   что  СУБ  судна  отвечает
   требованиям  Международного  кодекса  по   управлению   безопасной
   эксплуатацией   судов   и   предотвращением   загрязнения  (МКУБ),
   принятого Резолюцией А.741(18),  с поправками организации,  и  что
   Компания имеет Документ о соответствии,  применимый к типу данного
   судна.
       This is  то  certify  that the Safety Management System of the
   ship has been audited and that it complies with  the  requirements
   of  the  International Management Code for Safe Operation of Ships
   and  for  Pollution  Prevention  (ISM   Code)   adopted   by   the
   Organization   by  resolution  A.741(18),  as  amended,  following
   verification that the Document of Compliance for  the  company  is
   applicable to this type of ship.

       Настоящее Свидетельство     об     управлении    безопасностью
   действительно до "___" ______________
       This Safety Management Certificate is valid until
   при условии  проведения  периодических  освидетельствований  и при
   наличии действующего Документа о соответствии.
   subject to  intermediate  verification and validity of Document of
   Compliance.

       Выдано по поручению Госкомрыболовства  России  государственной
   администрацией морского рыбного порта.
       Issued on behalf of Russian State Committee for  Fisheries  by
   marine fishing port Authority of.

   ________________________________       "___" _____________________
           (название порта)                     (дата выдачи)
            (name of port)                     (date of issue)

   N ____________     _______________________________________________
                      (подпись должностного лица, выдавшего документ)
                       (signature of authorized official issuing the
                                         document)

   Печать или штамп организации, выдавшей документ
   Seal or stamp of the issuing authority, as appropriate

            ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ
                 И ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ
                          (ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ)

                ENDORSEMENT FOR PERIODICAL VERIFICATION
                      AND ADDITIONAL VERIFICATION
                             (IF REQUIRED)

       Настоящим удостоверяется,      что      при      периодическом
   освидетельствовании, выполненном в соответствии с правилом 6 главы
   IX Конвенции,  установлено,  что Система управления  безопасностью
   отвечает требованиям МКУБ.
       This is to certify that  at  the  periodical  verification  in
   accordance with regulation 6 of chapter IX of the Convention,  the
   Safety Management System was found to comply with the requirements
   of the ISM Code.

   ------------------------------------------------------------------
                   1-е ежегодное освидетельствование
                        1-st annual verification
   Место -------------------------¬  Дата  -------------------------¬
   Place ¦                        ¦  Date  ¦                        ¦
         L-------------------------        L-------------------------
      Штамп или печать полномочной   Подписано ---------------------¬
              организации            Signed    ¦                    ¦
     Seal or stamp of the Authority,           L---------------------
            as appropriate                (подпись должностного лица)
                                           (signature of authorized
                                                   official)

   ------------------------------------------------------------------
                   2-е ежегодное освидетельствование
                        2-ed annual verification
   Место -------------------------¬  Дата  -------------------------¬
   Place ¦                        ¦  Date  ¦                        ¦
         L-------------------------        L-------------------------
      Штамп или печать полномочной   Подписано ---------------------¬
              организации            Signed    ¦                    ¦
     Seal or stamp of the Authority,           L---------------------
            as appropriate                (подпись должностного лица)
                                           (signature of authorized
                                                   official)

   ------------------------------------------------------------------
                   Дополнительное освидетельствование
                        Additional verification
   Место -------------------------¬  Дата  -------------------------¬
   Place ¦                        ¦  Date  ¦                        ¦
         L-------------------------        L-------------------------
      Штамп или печать полномочной   Подписано ---------------------¬
              организации            Signed    ¦                    ¦
     Seal or stamp of the Authority,           L---------------------
            as appropriate                (подпись должностного лица)
                                           (signature of authorized
                                                   official)

   ------------------------------------------------------------------
                   Дополнительное освидетельствование
                        Additional verification
   Место -------------------------¬  Дата  -------------------------¬
   Place ¦                        ¦  Date  ¦                        ¦
         L-------------------------        L-------------------------
      Штамп или печать полномочной   Подписано ---------------------¬
              организации            Signed    ¦                    ¦
     Seal or stamp of the Authority,           L---------------------
            as appropriate                (подпись должностного лица)
                                           (signature of authorized
                                                   official)






                                                         Приложение 5

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                      ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------             ВРЕМЕННЫЙ ДОКУМЕНТ О СООТВЕТСТВИИ

                           INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

       Выдан на основании положений Международной конвенции по охране
   человеческой жизни на море 1974 г.,  с поправками,  по уполномочию
   Правительства _____________________________ Госкомрыболовством РФ.
                    (название государства)
       Issued under  the  provisions  of the International Convention
   for the Safety  of  Life  at  Sea,  1974,  as  amended  under  the
   authority  of  the  Government of _____________________ by Russian
                                      (name of the State)
   State Committee for Fisheries.

   Название рыбопромысловой компании ________________________________
   Name of fishing Company
   Адрес рыбопромысловой компании ___________________________________
   Address of fishing Company

       Настоящим удостоверяется, что Система управления безопасностью
   (СУБ)  рыбопромысловой компании признана отвечающей требованиям п.
   1.2.3   Международного   кодекса    по    управлению    безопасной
   эксплуатацией   судов   и   предотвращением   загрязнения  (МКУБ),
   принятого  Резолюцией  А.741(18),  с  поправками   организации   в
   отношении типа(ов) судов, указанного(ых) ниже <*>:
       --------------------------------
       <*> Ненужное зачеркнуть.

       This is  to  certify  that the Safety Management System of the
   Company has been recognized as meeting the objectives of paragraph
   1.2.3  of the International Management Code for the Safe Operation
   of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code),  adopted by  the
   Organization by resolution A.741(18),  as amended, for the type(s)
   of ships listed below <*>:
       --------------------------------
       <*> Delete as appropriate.

       Рыболовное судно
       Fishing boat

       Производственно - промысловый  рефрижератор
       Fish - processing refrigerator ship

       Нефтяной танкер
       Oil tanker

       Грузовое судно, иное чем любое из вышеназванных судов
       Cargo ship other than any of the above

       Настоящий Временный документ о  соответствии  действителен  до
   "___" _________________
       This Interim Document of Compliance is valid until

       Выдан по поручению  Госкомрыболовства  России  государственной
   администрацией морского рыбного порта.
       Issued on behalf of Russian State Committee for  Fisheries  by
   marine fishing port Authority of.

   ________________________________       "___" _____________________
          (название порта)                         (дата выдачи)
           (name of port)                         (date of issue)

   N ____________     _______________________________________________
                      (подпись должностного лица, выдавшего документ)
                       (signature of authorized official issuing the
                                         document)

   Печать или штамп организации, выдавшей документ
   Seal or stamp of the issuing authority, as appropriate






                                                         Приложение 6

   --------¬       ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                     ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------    ВРЕМЕННОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ УПРАВЛЕНИИ БЕЗОПАСНОСТЬЮ

                      INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

       Выдано на   основании  положений  Международной  конвенции  по
   охране человеческой жизни  на  море  1974  г.,  с  поправками,  по
   уполномочию Правительства _____________________ Госкомрыболовством
                             (название государства)
   РФ.
       Issued under  the  provisions  of the International Convention
   for the Safety  of  Life  at  Sea,  1974,  as  amended  under  the
   authority  of  the  Government of _____________________ by Russian
                                      (name of the State)
   State Committee for Fisheries.

   Название судна ___________________ Позывной сигнал _______________
   Name of fishing ship               Call name
   Порт приписки ____________________ Тип судна <*> _________________
   Port of fishing registry           Type of ship <*>
   Бортовой номер ___________________ Номер ИМО _____________________
   Board number                       IMO number
   Название рыбопромысловой компании ________________________________
   Name of fishing Company
   Адрес рыбопромысловой компании ___________________________________
   Address of fishing Company
       --------------------------------
       <*> Указать тип судна.
       <*> Insert the type of ship.

       Настоящим удостоверяется, что Система управления безопасностью
   (СУБ) судна отвечает требованиям п.  п.  3.3.4 и 3.3.5 руководства
   по внедрению МКУБ администрациями,  принятого Резолюцией А.788(19)
   организации.
       This is  то  certify  that the Safety Management System of the
   ship complies with the provisions of paragraphs 3.3.4 and 3.3.5 of
   the   Guidelines   on  the  Implementation  of  the  ISM  Code  by
   Administrations  adopted  by  the   Organization   by   resolution
   A.788(19).

       Настоящее Временное  свидетельство об управлении безопасностью
   действительно до "___" __________________
       This Interim Safety Management Certificate is valid until

       Выдано по поручению Госкомрыболовства  России  государственной
   администрацией морского рыбного порта.
       Issued on behalf of Russian State Committee for  Fisheries  by
   marine fishing port Authority of.

   ________________________________       "___" _____________________
          (название порта)                          (дата выдачи)
           (name of port)                          (date of issue)

   N ____________     _______________________________________________
                      (подпись должностного лица, выдавшего документ)
                       (signature of authorized official issuing the
                                         document)

   Печать или штамп организации, выдавшей документ
   Seal or stamp of the issuing authority, as appropriate

       Действие настоящего  Временного  свидетельства  об  управлении
   безопасностью продлено до "__" ________________
       The validity  of this Interim Safety Management Certificate is
   extended to

   Дата продления "__" ____________
   Date of extension

   Государственная администрация морского рыбного порта _____________
                                                     (название порта)
   Marine fishing port Authority of                   (name of port)

   Печать или штамп организации,     ________________________________
   выдавшей документ                    (подпись должностного лица,
                                            выдавшего документ)
   Seal or stamp of the issuing     (signature of authorized official
   authority, as appropriate               issuing the document)






                                                         Приложение 7

                                        Пример заполнения бланков ДСК

   --------¬       ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                     ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------                   ДОКУМЕНТ О СООТВЕТСТВИИ

                               DOCUMENT OF COMPLIANCE

       Выдан на основании положений Международной конвенции по охране
   человеческой  жизни на  море 1974 г., с поправками, по уполномочию
                 Российской Федерации
   Правительства ______________________ Госкомрыболовством РФ.
                 (название государства)
       Issued under  the  provisions  of the International Convention
   for the Safety  of  Life  at  Sea,  1974,  as  amended  under  the
                                    the Russian Federation
   authority of  the  Government of ______________________ by Russian
                                      (name of the State)
   State Committee for Fisheries.

                                           ОАО "Карелрыбфлот"
   Название рыбопромысловой компании ________________________________
   Name of fishing Company                    Karelrubflot

                                  Республика Карелия, г. Беломорск,
                                  ул. Банковская, дом 51
   Адрес рыбопромысловой компании ___________________________________
   Address of fishing Company     51, str. Bankovskayu, Belomorsk,
                                  Karelia

       Настоящим удостоверяется, что Система управления безопасностью
   (СУБ)  рыбопромысловой  компании  освидетельствована  и  что   СУБ
   компании отвечает требованиям Международного кодекса по управлению
   безопасной  эксплуатацией  судов  и  предотвращением   загрязнения
   (МКУБ), принятого Резолюцией А.741(18), с поправками организации в
   отношении типа(ов) судов, указанного(ых) ниже <*>:
       --------------------------------
       <*> Ненужное зачеркнуть.

       This is  to  certify  that the Safety Management System of the
   Company has been audited and that it complies with requirements of
   the  International Management Code for the Safe Operation of Ships
   and  for  Pollution  Prevention  (ISM  Code),   adopted   by   the
   Organization by resolution A.741(18),  as amended, for the type(s)
   of ships listed below <*>:
       --------------------------------
       <*> Delete as appropriate.

       Рыболовное судно
       fishing boat

       Производственно - промысловый рефрижератор (текст зачеркнут)
       fish - processing refrigerator ship (текст зачеркнут)

       Нефтяной танкер (текст зачеркнут)
       Oil tanker (текст зачеркнут)

       Грузовое судно,  иное  чем любое из вышеназванных судов (текст
   зачеркнут)
       Cargo ship other than any of the above (текст зачеркнут)

       Настоящий Документ о соответствии действителен до
       This Document of Compliance is valid until
    21  августа 2002 года
   "__" _________________
   August, 21, 2002
   при условии проведения периодических освидетельствований.
   subject to periodical verifications.

       Выдан по  поручению  Госкомрыболовства  России государственной
   администрацией морского рыбного порта.
       Issued on  behalf  of Russian State Committee for Fisheries by
   marine fishing port Authority of.

        Мурманск                              22   августа 1999 г.
   ________________________                 "___" ___________________
      (название порта)                             (дата выдачи)
        Murmansk                                 August, 22, 1999
   ________________________                     ___________________
       (name of port)                             (date of issue)

       M.065.00
   N ______________________     _____________________________________
                                (подпись должностного лица, выдавшего
                                             документ)
                                   (signature of authorized official
                                        issuing the document)

   Печать или штамп организации, выдавшей документ
   Seal or stamp of the issuing authority, as appropriate






                                                         Приложение 8

                             Пример заполнения бланков временного ДСК

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                      ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------             ВРЕМЕННЫЙ ДОКУМЕНТ О СООТВЕТСТВИИ

                          INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

       Выдан на основании положений Международной конвенции по охране
   человеческой жизни на море 1974 г., с поправками,  по  уполномочию
                     Российской Федерации
   Правительства _____________________________ Госкомрыболовством РФ.
                    (название государства)
       Issued under  the  provisions  of the International Convention
   for the Safety  of  Life  at  Sea,  1974,  as  amended  under  the
                                    the Russian Federation
   authority of  the  Government of _____________________  by Russian
                                     (name of the State)
   State Committee for Fisheries.
                                           ОАО "Карелрыбфлот"
   Название рыбопромысловой компании ________________________________
   Name of fishing Company                    Karelrubflot

                                  Республика Карелия, г. Беломорск,
                                  ул. Банковская, дом 51
   Адрес рыбопромысловой компании ___________________________________
   Address of fishing Company     51, str. Bankovskayu, Belomorsk,
                                  Karelia

       Настоящим удостоверяется, что Система управления безопасностью
   (СУБ)  рыбопромысловой компании признана отвечающей требованиям п.
   1.2.3   Международного   кодекса    по    управлению    безопасной
   эксплуатацией   судов   и   предотвращением   загрязнения  (МКУБ),
   принятого  Резолюцией  А.741(18),  с  поправками   организации   в
   отношении типа(ов) судов, указанного(ых) ниже <*>:
       --------------------------------
       <*> Ненужное зачеркнуть.

       This is  to  certify  that the Safety Management System of the
   Company has been recognized as meeting the objectives of paragraph
   1.2.3  of the International Management Code for the Safe Operation
   of Ships and for Pollution Prevention (ISM Code),  adopted by  the
   Organization by resolution A.741(18),  as amended, for the type(s)
   of ships listed below <*>:
       --------------------------------
       <*> Delete as appropriate.

       Рыболовное судно
       Fishing boat

       Производственно - промысловый рефрижератор (текст зачеркнут)
       Fish - processing refrigerator ship (текст зачеркнут)

       Нефтяной танкер (текст зачеркнут)
       Oil tanker (текст зачеркнут)

       Грузовое судно,  иное чем любое из вышеназванных судов  (текст
   зачеркнут)
       Cargo ship other than any of the above (текст зачеркнут)

       Настоящий Временный документ о соответствии действителен до
       This Interim Document of Compliance is valid until
     21   августа 2000 г.
   "___" ________________
      August, 21, 2000

       Выдан по поручению  Госкомрыболовства  России  государственной
   администрацией морского рыбного порта.
       Issued on behalf of Russian State Committee for  Fisheries  by
   marine fishing port Authority of.

             Мурманск                       22      марта 2000 г.
   ________________________________       "___" _____________________
         (название порта)                          (дата выдачи)
            Murmansk                               March, 22, 2000
   ________________________                     ___________________
        (name of port)                            (date of issue)

      M.065.00
   N ____________     _______________________________________________
                      (подпись должностного лица, выдавшего документ)
                       (signature of authorized official issuing the
                                           document)

   Печать или штамп организации, выдавшей документ
   Seal or stamp of the issuing authority, as appropriate






                                                         Приложение 9

                                       Пример заполнения бланков СвУБ

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                     ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------         СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ УПРАВЛЕНИИ БЕЗОПАСНОСТЬЮ

                            SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

       Выдано на   основании  положений  Международной  конвенции  по
   охране человеческой жизни  на  море  1974  г.,  с  поправками,  по
                              Российской Федерации
   уполномочию Правительства ______________________
                             (название государства)
   Госкомрыболовством РФ.
       Issued under the provisions of  the  International  Convention
   for  the  Safety  of  Life  at  Sea,  1974,  as  amended under the
                                   the Russian Federation
   authority of the Government of ________________________ by Russian
                                    (name of the State)
   State Committee for Fisheries.

                   "Олема"
   Название судна ____________     Позывной сигнал __________________
   Name of ship    "Olema"         Call name

                                                 рыболовный траулер
                     Мурманск                   проекта "Атлантик 33"
   Порт приписки   ___________     Тип судна <*> ____________________
   Port of registry  Murmansk      Type of ship <*> catching trawler

                    БИ 690                      8700125
   Бортовой номер ____________      Номер ИМО _______________________
   Board number     BI 690          IMO Number

                                          ОАО "Карелрыбфлот"
   Название рыбопромысловой компании ________________________________
   Name of fishing Company                   Karelrubflot

                                  Республика Карелия, г. Беломорск,
                                  ул. Банковская, дом 51
   Адрес рыбопромысловой компании ___________________________________
   Address of fishing Company     51, str. Bankovskayu, Belomorsk,
                                  Karelia
       --------------------------------
       <*> Указать тип судна.
       <*> Insert the type of ship.

       Настоящим удостоверяется, что Система управления безопасностью
   (СУБ)  судна  освидетельствована  и   что   СУБ   судна   отвечает
   требованиям   Международного   кодекса  по  управлению  безопасной
   эксплуатацией  судов   и   предотвращением   загрязнения   (МКУБ),
   принятого  Резолюцией А.741(18),  с поправками организации,  и что
   Компания имеет документ о соответствии,  применимый к типу данного
   судна.
       This is то certify that the Safety Management  System  of  the
   ship  has  been audited and that it complies with the requirements
   of the International Management Code for Safe Operation  of  Ships
   and   for   Pollution   Prevention   (ISM  Code)  adopted  by  the
   Organization  by  resolution  A.741(18),  as  amended,   following
   verification  that  the  Document of Compliance for the company is
   applicable to this type of ship.

       Настоящее Свидетельство    об     управлении     безопасностью
   действительно
       This Safety Management Certificate is valid until
        21    июля 2002 г.
   до "____" ______________
             July, 21, 2002
   при условии  проведения  периодических  освидетельствований  и при
   наличии действующего Документа о соответствии.
   subject to  intermediate  verification and validity of Document of
   Compliance.

       Выдано по  поручению  Госкомрыболовства России государственной
   администрацией морского рыбного порта.
       Issued on  behalf  of Russian State Committee for Fisheries by
   marine fishing port Authority of.

            Мурманск                       22      июля 1999 года
   ________________________________       "___" _____________________
         (название порта)                          (дата выдачи)
             Murmansk                             July, 22, 1999
   ________________________________          ______________________
          (name of port)                         (date of issue)

      M.125.00
   N ____________     _______________________________________________
                      (подпись должностного лица, выдавшего документ)
                       (signature of authorized official issuing the
                                        document)

   Печать или штамп организации, выдавшей документ
   Seal or stamp of the issuing authority, as appropriate






                                                        Приложение 10

                            Пример заполнения бланков временного СвУБ

   --------¬       ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                      ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------    ВРЕМЕННОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО ОБ УПРАВЛЕНИИ БЕЗОПАСНОСТЬЮ

                       INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

       Выдано на   основании  положений  Международной  конвенции  по
   охране человеческой жизни  на  море  1974  г.,  с  поправками,  по
                              Российской Федерации
   уполномочию Правительства ______________________
                             (название государства)
   Госкомрыболовством РФ.
       Issued under  the  provisions  of the International Convention
   for the Safety  of  Life  at  Sea,  1974,  as  amended  under  the
                                   the Russian Federation
   authority of the Government of ________________________ by Russian
                                    (name of the State)
   State Committee for Fisheries.

                    "Олема"
   Название судна ___________ Позывной сигнал _______________________
   Name of ship     "Olema"   Call name

                                           рыболовный траулер проекта
                    Мурманск                      "Атлантик 33"
   Порт приписки ____________ Тип судна <*> _________________________
   Port of registry Murmansk  Type of ship <*>   catching trawler

                     БИ 690                        8700125
   Бортовой номер ___________________ Номер ИМО _____________________
   Board number      BI 690           IMO number

                                            ОАО "Карелрыбфлот"
   Название рыбопромысловой компании ________________________________
   Name of fishing Company                     Karelrubflot

                                  Республика Карелия, г. Беломорск,
                                  ул. Банковская, дом 51
   Адрес рыбопромысловой компании ___________________________________
   Address of fishing Company     51, str. Bankovskayu, Belomorsk,
                                  Karelia
       --------------------------------
       <*> Указать тип судна.
       <*> Insert the type of ship.

       Настоящим удостоверяется, что Система управления безопасностью
   (СУБ) судна отвечает требованиям п.  п.  3.3.4 и 3.3.5 Руководства
   по внедрению МКУБ администрациями,  принятого Резолюцией А.788(19)
   организации.
       This is то certify that the Safety Management  System  of  the
   ship complies with the provisions of paragraphs 3.3.4 and 3.3.5 of
   the  Guidelines  on  the  Implementation  of  the  ISM   Code   by
   Administrations   adopted   by   the  Organization  by  resolution
   A.788(19).

       Настоящее Временное  свидетельство об управлении безопасностью
   действительно до
       This Interim Safety Management Certificate is valid until
    20   февраля 2000 г.
   "__" __________________.
        February, 20, 2000

       Выдано по  поручению  Госкомрыболовства России государственной
   администрацией морского рыбного порта.
       Issued on  behalf  of Russian State Committee for Fisheries by
   marine fishing port Authority of.

             Мурманск                       21    июля 2000 года
   _______________________________        "___" _____________________
          (название порта)                        (дата выдачи)
             Murmansk                             July, 21, 2000
   ________________________________            _____________________
          (name of port)                          (date of issue)

      M.125.00
   N ____________     _______________________________________________
                      (подпись должностного лица, выдавшего документ)
                       (signature of authorized official issuing the
                                         document)

   Печать или штамп организации, выдавшей документ
   Seal or stamp of the issuing authority, as appropriate

       Действие настоящего  Временного  свидетельства  об  управлении
   безопасностью продлено до "__" ________________
       The validity  of this Interim Safety Management Certificate is
   extended to

   Дата продления "__" ____________
   Date of extension
                                                         Мурманск
   Государственная администрация морского рыбного порта _____________
                                                     (название порта)
                                                         Murmansk
   Marine fishing port Authority of                   _______________
                                                      (name of port)
   Печать или штамп организации,     ________________________________
   выдавшей документ                    (подпись должностного лица,
                                            выдавшего документ)
   Seal or stamp of the issuing     (signature of authorized official
   authority, as appropriate               issuing the document)






                                                        Приложение 11

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                       ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------                  ЗАЯВКА НА СЕРТИФИКАЦИЮ СУБ

                           ISM CODE CERTIFICATION REQUEST
                              (для берега / for shore)
                                  N _______________
                     (заполняется в ГАМРП / to be filled in SAMFP)

   --------------------------------------------------------------------------¬
   ¦В ГАМРП (почтовый адрес, телефон, факс, E-mail, телекс)                  ¦
   +-----T---------------------------------T---------------------------------+
   ¦Аудит¦Первоначальный в полном объеме--¬¦Первоначальный для      --¬      ¦
   ¦audit¦initial in full range         L--¦получения временного ДСКL--      ¦
   ¦     ¦                                 ¦issuanse of interim DOC          ¦
   ¦     +----------------T----------------+----------------T----------------+
   ¦     ¦Возобновля- --¬ ¦Дополнитель- --¬¦Периодический--¬¦Внеочередной --¬¦
   ¦     ¦ющий        L-- ¦ный          L--¦Periodical   L--¦ExtraordinaryL--¦
   ¦     ¦Renewal         ¦Additional      ¦                ¦                ¦
   +-----+----------------+----------------+----------------+----------------+
   ¦                 Данные о Компании / Company Particulars                 ¦
   +-------------------T--------------------------T--------------------------+
   ¦Название компании  ¦                          ¦Почтовый индекс           ¦
   ¦(п. 1.1.2 МКУБ)    ¦                          ¦Post Code                 ¦
   ¦Name of Company    ¦                          ¦                          ¦
   ¦(p. 1.1.2 ISM Code)¦                          ¦                          ¦
   +---------------T---+-----T------------T-------+--------T-------T---------+
   ¦Компания имеет ¦Кем выдан¦Дата выдачи ¦Действительно до¦ Номер ¦Тип судна¦
   ¦действующий    ¦Issued by¦Date ofissue¦Date of Validity¦Number ¦ Type of ¦
   ¦сертификат ДСК ¦         ¦            ¦                ¦       ¦ vessels ¦
   ¦Valid DOC      +---------+------------+----------------+-------+---------+
   ¦certificate    ¦         ¦            ¦                ¦       ¦         ¦
   ¦available for  ¦         ¦            ¦                ¦       ¦         ¦
   ¦shore - based  ¦         ¦            ¦                ¦       ¦         ¦
   ¦organization   ¦         ¦            ¦                ¦       ¦         ¦
   +---------------+------T--+------------+----T-----------+-------+---------+
   ¦Страна                ¦Город               ¦Улица, номер дома            ¦
   ¦Country               ¦City                ¦Street, Accommodation        ¦
   +----------------------+---T----------------+--T--------------------------+
   ¦Телефон                   ¦Факс               ¦Эл. почта                 ¦
   ¦Telephone                 ¦Fax                ¦E-mail                    ¦
   +--------------------------+---------T---------+--------------------------+
   ¦Береговой персонал                  ¦Плавсостав                          ¦
   ¦Number of shore - based personnel   ¦Number of seafarers working         ¦
   ¦covered by SMS                      ¦on ships, covered by SMS            ¦
   +------------------------------------+------------------------------------+
   ¦Дата введения СУБ в действие в компании                                  ¦
   ¦Date of SMS comes in force onboard the Company                           ¦
   +-------------------------------------------------------------------------+
   ¦                   Банковские реквизиты / Bank Details                   ¦
   +------------------------------------T------------------------------------+
   ¦Название банка                      ¦Адрес банка                         ¦
   ¦Name of Bank                        ¦Address of Bank                     ¦
   +------------------------T-----------+-----------T------------------------+
   ¦Расч. счет              ¦Кор. счет              ¦Код                     ¦
   ¦Account                 ¦                       ¦ОКОНХ                   ¦
   +--------------------T---+--------------------T--+------------------------+
   ¦ИНН                 ¦Код                     ¦БИК                        ¦
   ¦SWIFT               ¦ОКПО                    ¦                           ¦
   +--------------------+------------------------+---------------------------+
   ¦            Основные данные о судах / Main ship's particulars            ¦
   +----------T----------T-----------------T----------T----------------------+
   ¦Тип судна ¦Рыболовное¦Производственно -¦Нефтяной  ¦Грузовое судно, иное  ¦
   ¦Type of   ¦судно     ¦промысловый      ¦танкер    ¦чем любое из выше-    ¦
   ¦ship      ¦Fishing   ¦рефрижератор     ¦Oil tanker¦названных судов       ¦
   ¦          ¦boat      ¦Fish - processing¦          ¦Cargo ship other than ¦
   ¦          ¦          ¦refrigerator ship¦          ¦any of the above      ¦
   +----------+----------+-----------------+----------+----------------------+
   ¦Кол-во    ¦          ¦                 ¦          ¦                      ¦
   ¦судов     ¦          ¦                 ¦          ¦                      ¦
   ¦N of      ¦          ¦                 ¦          ¦                      ¦
   ¦vessels   ¦          ¦                 ¦          ¦                      ¦
   +----------+----------+------T----------+----------+----------------------+
   ¦Флаги судов                 ¦Классификационное общество                  ¦
   ¦Flags of vessels            ¦Class society                               ¦
   +----------------------------+--------------------------------------------+
   ¦       Информация для освидетельствования / Information for audit        ¦
   +----------------------T------------------------T-------------------------+
   ¦Предлагаемые сроки    ¦Место выполнения работ  ¦Язык освидетельствования ¦
   ¦проведения аудита     ¦Place of work           ¦Required Audit Language  ¦
   ¦Planned Date of Audit ¦performing              ¦                         ¦
   +----------------------+------------------------+-------------------------+
   ¦      Ответственные лица компании / Responsible persons of company       ¦
   +-T----------------------T-------------T-----------T----------T-----------+
   ¦N¦Наименование должности¦Ф.И.О. / Name¦Тел. / Tel.¦Факс / Fax¦Моб. / Mob.¦
   ¦ ¦       Position       ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   +-+----------------------+-------------+-----------+----------+-----------+
   ¦1¦Ген. директор /       ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   ¦ ¦президент             ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   ¦ ¦General Director /    ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   ¦ ¦president             ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   +-+----------------------+-------------+-----------+----------+-----------+
   ¦2¦Назначенное лицо      ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   ¦ ¦Designated Person     ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   +-+----------------------+-------------+-----------+----------+-----------+
   ¦3¦Зам. назначенного     ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   ¦ ¦лица                  ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   ¦ ¦Deputy Head of        ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   ¦ ¦Designated Person     ¦             ¦           ¦          ¦           ¦
   +-+----------------------+-------------+-----------+----------+-----------+
   ¦          Ответственность компании / Company's Responsibility            ¦
   +-------------------------------------------------------------------------+
   ¦   Настоящая заявка  является  основанием   для   ГАМРП   на   проведение¦
   ¦сертификации  системы  управления  безопасностью  (СУБ)  на  соответствие¦
   ¦требованиям Международного кодекса по управлению безопасной эксплуатацией¦
   ¦судов  и  предотвращением  загрязнения  (МКУБ) (Резолюция ИМО А.741(18)).¦
   ¦Если  по   результатам   выполнения   работ   ГАМРП   не   может   выдать¦
   ¦соответствующие документы, то ГАМРП представляет Компании мотивированный,¦
   ¦оформленный   в   письменном   виде   отказ   в   выдаче    сертификатов,¦
   ¦предусмотренных  требованиями  МКУБ.  ГАМРП  оставляет за собой право при¦
   ¦просрочке платежей приостановить проведение работ  по  сертификации  СУБ.¦
   ¦ГАМРП   выдает  сертификаты,  предусмотренные  требованиями  МКУБ,  после¦
   ¦получения всей оплаты за выполненную работу.  ГАМРП обязуется  относиться¦
   ¦ко  всей  полученной  информации  как  к  строго  конфиденциальной  и  не¦
   ¦предоставлять ее третьим сторонам,  кроме как в случаях,  предусмотренных¦
   ¦законом  или  по поручению Компании.  Если в результате проведенных работ¦
   ¦обнаружится необходимость  проведения  дополнительной  проверки  СУБ,  то¦
   ¦такая  проверка  производится  на  основании заявки Компании за отдельную¦
   ¦плату.                                                                   ¦
   ¦   The present Application is the  basis  for  SAMFP  for  performing  of¦
   ¦Safety Management System (SMS) Certification with the requirements of the¦
   ¦International Management Code for the of Safe Operation of Ships and  for¦
   ¦Pollution Prevention (ISM Code) (IMO Resolution A.741(18)). If on results¦
   ¦of work SAMFP can not issue appropriate documents,  SAMFP  represents  in¦
   ¦writing form the Company motivated rejection of issue of the certificates¦
   ¦stipulated by the requirements of ISM Code.  SAMFP reserves the right  to¦
   ¦itself   at  delay  of  payments  to  suspend  realization  of  works  on¦
   ¦certification SMS.  SAMFP will issue the certificates stipulated  by  the¦
   ¦requirements  of  ISM  Code,  only after reception of all payment for the¦
   ¦executed work. SAMFP undertakes to concern to the received information as¦
   ¦to strictly confidential and to not give its third parties, except for as¦
   ¦in cases stipulated by the law,  or on behalf of the  Company.  If  as  a¦
   ¦result of the carried out works the necessity of performing of additional¦
   ¦SMS check will be found out,  such check is made  on  the  basis  of  the¦
   ¦Application of the Company at additional expense.                        ¦
   ¦   Компания гарантирует оплату ГАМРП за работы  по  сертификации  СУБ,  а¦
   ¦также  транспортные,  прожиточные  и  расходы  по  связи  при  следовании¦
   ¦аудитора / аудиторов к месту проведения работ и  обратно  по  фактическим¦
   ¦затратам в соответствии с действующими тарифами ГАМРП.                   ¦
   ¦   The payment to SAMFP for ISM  Code  Certification  as  the  traveling,¦
   ¦accommodation  and  communication expenses during the travel of auditor /¦
   ¦auditors to the place of work and back as per the actual costs  according¦
   ¦to the effective tariffs of SAMFP is guaranteed.                         ¦
   ¦                                                                         ¦
   ¦Ген. директор /   ----------------- ---------------------- --------------+
   ¦президент          (Ф.И.О. / name)   (подпись / signature)  (дата / date)¦
   ¦General Direktor /                                                       ¦
   ¦president                                                                ¦
   ¦                                                                         ¦
   ¦Главный бухгалтер _________________ ______________________ _____________ ¦
   ¦                      (Ф.И.О.)             (подпись)           (дата)    ¦
   +----------------------------------------------¬                          ¦
   ¦Дополнительные сведения о Компании            ¦                          ¦
   ¦Additional information from Company           ¦                          ¦
   ¦                                              ¦Место для печати Компании ¦
   ¦                                              ¦Place for Company's Seal  ¦
   ¦                                              L--------------------------+
   +-------------------------------------------------------------------------+
   ¦                   В приложении к заявке направляются                    ¦
   ¦                (при первоначальном освидетельствовании)                 ¦
   ¦            In the Appendix to the Application are directed              ¦
   ¦                   (in case of Initial Verification)                     ¦
   +--T----------------------------------------------------------------------+
   ¦1 ¦Копия лицензии на осуществление вида деятельности                     ¦
   ¦  ¦Copy of the License for Maritime Activity                             ¦
   ¦  ¦                                                                      ¦
   ¦2 ¦Копия лицензии на промышленное рыболовство                            ¦
   ¦  ¦Copy of the License for industry fishery                              ¦
   ¦  ¦                                                                      ¦
   ¦3 ¦Копия свидетельства о государственной регистрации                     ¦
   ¦  ¦Copy of the Certificate or Document of incorporation                  ¦
   ¦  ¦                                                                      ¦
   ¦4 ¦Структурная схема Компании с описанием функций подразделений          ¦
   ¦  ¦Organization chart with Department Functions Description              ¦
   ¦  ¦                                                                      ¦
   ¦5 ¦Заполненный лист опроса                                               ¦
   ¦  ¦Completed Questionnaire                                               ¦
   ¦  ¦                                                                      ¦
   ¦6 ¦Документы, удостоверяющие ответственность Компании за эксплуатацию    ¦
   ¦  ¦судна (бербоут - чартер или другое соглашение)                        ¦
   ¦  ¦Documents proving the Company's responsibility for the ship           ¦
   ¦  ¦operation (Barebout Charter, Ship Management Agreement etc.)          ¦
   L--+-----------------------------------------------------------------------






                                                        Приложение 12

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                      ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------                 ЗАЯВКА НА СЕРТИФИКАЦИЮ СУБ
                               (для судна / for ship)
                          ISM CODE CERTIFICATION REQUES
                           N _________________________
                   заполняется в ГАМРП / to be filled in SAMFP)
      _______________________________________________________________
      В ГАМРП, Россия (почтовый адрес, телефон, факс, E-mail, телекс)

   ------T------------------------------T-------------------------------¬
   ¦Аудит¦Первоначальный в полном  --¬  ¦Первоначальный для        --¬  ¦
   ¦audit¦объеме                   L--  ¦получения временного СвУБ L--  ¦
   ¦     ¦Initial in full range         ¦Issuanse of interim SMC        ¦
   ¦     +--------------T---------------+--------------T----------------+
   ¦     ¦Возобновля---¬¦Дополнитель---¬¦Периодичес---¬¦Внеочередной --¬¦
   ¦     ¦ющий       L--¦ный         L--¦кий        L--¦ExtraordinaryL--¦
   ¦     ¦Renewal       ¦Additional     ¦Periodical    ¦                ¦
   +-----+--------------+---------------+--------------+----------------+
   ¦               Данные о судне / Ship Particulars                    ¦
   +--------------------------------------T-----------------------------+
   ¦Название судна                        ¦Номер ИМО                    ¦
   ¦Name of Ship                          ¦IMO number                   ¦
   +--------------------------------------+-----------------------------+
   ¦Позывной сигнал                       ¦Судно в классе               ¦
   ¦Call Sign                             ¦Ship classed by              ¦
   +--------------------------------------+-----------------------------+
   ¦Флаг                                  ¦Валовая вместимость          ¦
   ¦Flag                                  ¦Gross Tonnage                ¦
   +--------------------------------------+-----------------------------+
   ¦Тип судна                             ¦Экипаж                       ¦
   ¦Type of Ship                          ¦Crew members                 ¦
   +--------------------------------------+-----------------------------+
   ¦Порт приписки                         ¦Бортовой номер               ¦
   ¦Port of Registry                      ¦Board number                 ¦
   +-----------------------------------T--+----------------T------------+
   ¦Название Компании (п. 1.1.2. МКУБ) ¦Используемые виды  ¦            ¦
   ¦Name of Company (p. 1.1.2 ISM Code)¦лова (для добыв.   ¦            ¦
   +-----------------------------------+судов)             ¦            ¦
   ¦Дата введения СУБ в действие на    ¦Using fishing      ¦            ¦
   ¦судне                              ¦modes (for fishing ¦            ¦
   ¦Date of SMS comes in force onboard ¦vessels)           ¦            ¦
   ¦the ship                           ¦                   ¦            ¦
   +-----------------------------------+-------------------+------------+
   ¦        Судно имеет действующие судовые свидетельства               ¦
   ¦                  Ship has valid certificates                       ¦
   +--------------------------------T----------T-------------T----------+
   ¦Свидетельство                   ¦Кем выдано¦Дата выдачи  ¦Действ. до¦
   ¦Certificate                     ¦Issued by ¦Date of issue¦Date of   ¦
   ¦                                ¦          ¦             ¦Validity  ¦
   +------------------------T-------+----------+-------------+----------+
   ¦Копия Документа о       ¦N      ¦          ¦             ¦          ¦
   ¦соответствии Компании   ¦       ¦          ¦             ¦          ¦
   ¦Copy of document of     ¦       ¦          ¦             ¦          ¦
   ¦Compliance              ¦       ¦          ¦             ¦          ¦
   +------------------------+-------+----------+-------------+----------+
   ¦Свидетельство об        ¦N      ¦          ¦             ¦          ¦
   ¦управлении безопасностью¦       ¦          ¦             ¦          ¦
   ¦Safety Management       ¦       ¦          ¦             ¦          ¦
   ¦Certificat              ¦       ¦          ¦             ¦          ¦
   +------------------------+-------+----------+-------------+----------+
   ¦              Банковские реквизиты / Bank Details                   ¦
   +--------------------------------T-----------------------------------+
   ¦Название банка                  ¦Адрес банка                        ¦
   ¦Name of Bank                    ¦Address of Bank                    ¦
   +----------------------T---------+----------------T------------------+
   ¦Расч. счет            ¦Кор. счет                 ¦Код ОКОНХ         ¦
   ¦Account               ¦                          ¦                  ¦
   +--------------------T-+-------------------T------+------------------+
   ¦ИНН                 ¦Код ОКПО             ¦БИК                      ¦
   ¦SWIFT               ¦                     ¦                         ¦
   +--------------------+---------------------+-------------------------+
   ¦   Информация для освидетельствования / Information for audit       ¦
   +-----------------------T--------------------------------------------+
   ¦Предлагаемые сроки     ¦Предполагаемый                              ¦
   ¦проведения аудита      ¦порт захода                                 ¦
   ¦Planned Date of Audit  ¦Planned Port                                ¦
   ¦                       ¦of Call        ___________  ______________  ¦
   ¦                       ¦               (страна /     (порт / port)  ¦
   ¦                       ¦               country)                     ¦
   +------------------T----+--------------------------------------------+
   ¦Рабочий язык      ¦Сведения                                         ¦
   ¦Required Audit    ¦об агенте       ___________ ___________ _________¦
   ¦Language          ¦Agent Telephone (название / (телефон /  (факс /  ¦
   ¦                  ¦                   name)    telephone)  fax)     ¦
   +------------------+-------------------------------------------------+
   ¦    Ответственные лица компании / Responsible persons of company    ¦
   +--T---------------T-------------T-----------T----------T------------+
   ¦N ¦ Наименование  ¦Ф.И.О. / Name¦Тел. / Tel.¦Факс / Fax¦Моб. / Mob. ¦
   ¦  ¦  должности    ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦  Position     ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   +--+---------------+-------------+-----------+----------+------------+
   ¦1 ¦Ген. директор /¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦президент      ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦General        ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦Director /     ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦president      ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   +--+---------------+-------------+-----------+----------+------------+
   ¦2 ¦Назначенное    ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦лицо           ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦Designated     ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦Person         ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   +--+---------------+-------------+-----------+----------+------------+
   ¦3 ¦Зам. назначен- ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦ного лица      ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦Deputy Head of ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦Designated     ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦Person         ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   +--+---------------+-------------+-----------+----------+------------+
   ¦4 ¦Капитан судна  ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   ¦  ¦Master of Ship ¦             ¦           ¦          ¦            ¦
   +--+---------------+-------------+-----------+----------+------------+
   ¦        Ответственность компании / Company's Responsibility         ¦
   +--------------------------------------------------------------------+
   ¦   Настоящая заявка должна  быть  направлена  не  менее   чем  за  5¦
   ¦рабочих  дней  до  предполагаемой  даты  начала  выполнения  работ и¦
   ¦является основанием для ГАМРП для  проведения  сертификации  системы¦
   ¦управления   безопасностью   (СУБ)   на   соответствие   требованиям¦
   ¦Международного кодекса по управлению безопасной эксплуатацией  судов¦
   ¦и  предотвращением   загрязнения  (МКУБ)  (Резолюция ИМО А.741(18)).¦
   ¦Если  по  результатам  выполнения  работ  ГАМРП  не   может   выдать¦
   ¦соответствующие    документы,   то   ГАМРП   представляет   Компании¦
   ¦мотивированный,  оформленный  в  письменном  виде  отказ  в   выдаче¦
   ¦сертификатов,  предусмотренных требованиями МКУБ. ГАМРП оставляет за¦
   ¦собой право при задержке платежей приостановить проведение работ  по¦
   ¦сертификации   СУБ.   ГАМРП   выдает   сертификаты,  предусмотренные¦
   ¦требованиями  МКУБ,  после  получения  всей  оплаты  за  выполненную¦
   ¦работу. ГАМРП обязуется относиться ко всей полученной информации как¦
   ¦к строго конфиденциальной и не предоставлять  ее  третьим  сторонам,¦
   ¦кроме  как  в  случаях,  предусмотренных  законом  или  по поручению¦
   ¦Компании.  Если   в   результате   проведенных   работ   обнаружится¦
   ¦необходимость  проведения  дополнительной  проверки  СУБ,  то  такая¦
   ¦проверка производится на  основании  заявки  Компании  за  отдельную¦
   ¦плату.                                                              ¦
   ¦   The present Application should  be  directed  not  less,  than  5¦
   ¦working  days  up to a planned date started of performance of works.¦
   ¦The present Application is the basis for the SAMFP for performing of¦
   ¦Safety  Management  System (SMS) Certification with the requirements¦
   ¦of the International Management Code for the of  Safe  Operation  of¦
   ¦Ships  and  for  Pollution  Prevention  (ISM  Code)  (IMO Resolution¦
   ¦A.741(18)).  If on results of work SAMFP can not  issue  appropriate¦
   ¦documents,  SAMFP  represents  in writing form the Company motivated¦
   ¦refusal of issue of the documents stipulated by the requirements  of¦
   ¦ISM Code. SAMFP reserves the right to itself at delay of payments to¦
   ¦suspend realization of works on certification SMS.  SAMFP will issue¦
   ¦the documents stipulated by the requirements of ISM Code, only after¦
   ¦reception of all payment for the executed work.  SAMFP undertakes to¦
   ¦concern  to the received information as to strictly confidential and¦
   ¦to not give its third parties,  except for as in cases stipulated by¦
   ¦the law,  or on behalf of the Company. If as a result of the carried¦
   ¦out works the necessity of performing of additional SMS  audit  will¦
   ¦be found out,  such audit is made on the basis of the Application of¦
   ¦the Company at additional expense.                                  ¦
   ¦   Компания гарантирует оплату ГАМРП за работы по сертификации  СУБ,¦
   ¦а также транспортные,  прожиточные и расходы по связи при следовании¦
   ¦аудитора  /  аудиторов  к  месту  проведения  работ  и  обратно   по¦
   ¦фактическим затратам в соответствии с действующими тарифами ГАМРП.  ¦
   ¦   The payment to SAMFP for ISM Code Certification as the traveling,¦
   ¦accommodation  and  communication  expenses  during  the  travel  of¦
   ¦auditor / auditors to the place of work and back as per  the  actual¦
   ¦costs according to the effective tariffs of SAMFP is guaranteed.    ¦
   ¦                                                                    ¦
   ¦Ген. директор /                                                     ¦
   ¦Президент /                                                         ¦
   ¦Капитан судна                                                       ¦
   ¦General Director /                                                  ¦
   ¦president /                                                         ¦
   ¦Master of Ship     _______________ __________  _____________        ¦
   ¦                  (Ф.И.О. / name) (подпись /  (дата / date)         ¦
   ¦                                  signature)                        ¦
   ¦                                                                    ¦
   ¦Главный бухгалтер  _______________ ___________  _____________       ¦
   ¦                      (Ф.И.О.)      (подпись)      (дата)           ¦
   +------------------------------------------¬                         ¦
   ¦Дополнительные сведения о Компании / Судне¦Место для печати         ¦
   ¦Additional information from Company /     ¦Компании / судна         ¦
   ¦Vessel                                    ¦Place for Company's /    ¦
   ¦                                          ¦Ship's Seal              ¦
   ¦                                          L-------------------------+
   +--------------------------------------------------------------------+
   ¦                В приложении к заявке направляются                  ¦
   ¦            (при первоначальном освидетельствовании)                ¦
   ¦         In the Appendix to the Application are directed            ¦
   ¦                (in case of Initial Verification)                   ¦
   +--T-----------------------------------------------------------------+
   ¦1 ¦Копия свидетельства о праве плавания под флагом                  ¦
   ¦  ¦Copy of Certificate of Navigation under the Flag                 ¦
   +--+-----------------------------------------------------------------+
   ¦2 ¦Копия свидетельства о праве собственности                        ¦
   ¦  ¦Copy of Ship's Registration Certificate                          ¦
   +--+-----------------------------------------------------------------+
   ¦3 ¦Документ, подтверждающий принятие ответственности компании за    ¦
   ¦  ¦безопасную эксплуатацию судна, если компания не является         ¦
   ¦  ¦собственником судна                                              ¦
   ¦  ¦A document confirming the Company's responsibility for safe      ¦
   ¦  ¦operation of ship in case the Company is not a ship owner        ¦
   L--+------------------------------------------------------------------






                                                        Приложение 13

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                      ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------                      ЛИСТ ОПРОСА ПО СУБ

                                  SMS QUESTIONNAIRE

                   ПРИЛОЖЕНИЕ К ЗАЯВКЕ / APPENDIX TO THE REQUEST
                                    N ___________

                  (заполняется в ГАМРП / to be filled in SAMFP)

   -----------------------------------------------------------------¬
   ¦      ___________________________________________________       ¦
   ¦             (название Компании / Name of Company)              ¦
   +-----T-------------------------------------------------T--------+
   ¦Пункт¦                    Вопросы                      ¦Да / Нет¦
   ¦МКУБ ¦                   Questions                     ¦Yes / No¦
   ¦ ISM ¦                                                 ¦        ¦
   ¦Code ¦                                                 ¦        ¦
   ¦ ref.¦                                                 ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦  1  ¦                       2                         ¦   3    ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦1.4  ¦Компания разработала,   документально   оформила,¦        ¦
   ¦     ¦внедрила   и   поддерживает   в   действии   СУБ,¦        ¦
   ¦     ¦включающую следующие функциональные требования:  ¦        ¦
   ¦     ¦Has the  company   developed,   implemented   and¦        ¦
   ¦     ¦maintained a Safety Management System (SMS) which¦        ¦
   ¦     ¦includes the following functional requirements:  ¦        ¦
   ¦     ¦1) политику   в  области  безопасности  и  защиты¦        ¦
   ¦     ¦окружающей среды;                                ¦        ¦
   ¦     ¦a safety and environmental protection policy;    ¦        ¦
   ¦     ¦2) процедуры   и   инструкции   для   обеспечения¦        ¦
   ¦     ¦безопасной эксплуатации судов и защиты окружающей¦        ¦
   ¦     ¦среды,    соответствующие    международному     и¦        ¦
   ¦     ¦национальному законодательствам;                 ¦        ¦
   ¦     ¦instructions and  procedures   to   ensure   safe¦        ¦
   ¦     ¦operations   of   ships  and  protection  of  the¦        ¦
   ¦     ¦environment   in   compliance    with    relevant¦        ¦
   ¦     ¦international and flag State legislation;        ¦        ¦
   ¦     ¦3) установленный объем полномочий  и  организация¦        ¦
   ¦     ¦взаимодействия    между   береговым   и   судовым¦        ¦
   ¦     ¦персоналом, а также внутри их;                   ¦        ¦
   ¦     ¦defined levels   of   authority   and   lines  of¦        ¦
   ¦     ¦communication between,  and  amongst,  shore  and¦        ¦
   ¦     ¦shipboard personnel;                             ¦        ¦
   ¦     ¦4) процедуры  передачи  сообщений  о   несчастных¦        ¦
   ¦     ¦случаях   и   авариях,   а   также   несоблюдение¦        ¦
   ¦     ¦требований МКУБ;                                 ¦        ¦
   ¦     ¦procedures for   reporting   accidents   and  non¦        ¦
   ¦     ¦conformities with the provisions of ISM Code;    ¦        ¦
   ¦     ¦5) процедуры  подготовки  к аварийным ситуациям и¦        ¦
   ¦     ¦действиям во время аварийных ситуаций;           ¦        ¦
   ¦     ¦procedures to   prepare   for   and   respond  to¦        ¦
   ¦     ¦emergency situations;                            ¦        ¦
   ¦     ¦6) процедуры  проведения  внутренних  аудиторских¦        ¦
   ¦     ¦проверок и процедуры пересмотра СУБ              ¦        ¦
   ¦     ¦procedures for  internal  audits  and  management¦        ¦
   ¦     ¦reviews                                          ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦3.1  ¦Если ответственным за эксплуатацию судна является¦        ¦
   ¦     ¦юридическое лицо,  иное чем судовладелец, сообщил¦        ¦
   ¦     ¦ли  судовладелец  администрации  полное   имя   и¦        ¦
   ¦     ¦подробные данные об этом юридическом лице?       ¦        ¦
   ¦     ¦If the company responsible for the  operation  of¦        ¦
   ¦     ¦the  ship is other than the owner,  has the owner¦        ¦
   ¦     ¦reported  the  full  name  and  details  of  such¦        ¦
   ¦     ¦company to the Administration?                   ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦3.2  ¦Определила ли   и   документально   оформила   ли¦        ¦
   ¦     ¦Компания    ответственность,     полномочия     и¦        ¦
   ¦     ¦взаимодействие     всего    персонала,    который¦        ¦
   ¦     ¦управляет, выполняет и проверяет работу, влияющую¦        ¦
   ¦     ¦на безопасность и предотвращение загрязнения?    ¦        ¦
   ¦     ¦Has the  company  defined  and   documented   the¦        ¦
   ¦     ¦responsibility,  authority  and  interrelation of¦        ¦
   ¦     ¦all personnel who manage, perform and verify work¦        ¦
   ¦     ¦relating  to  and  affecting safety and pollution¦        ¦
   ¦     ¦prevention?                                      ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦3.3  ¦Определила ли   и   документально   оформила   ли¦        ¦
   ¦     ¦Компания     ответственность    за    обеспечение¦        ¦
   ¦     ¦назначенного лица (лиц) ресурсами и поддержкой  с¦        ¦
   ¦     ¦берега,  необходимыми  для  выполнения  им  (ими)¦        ¦
   ¦     ¦своих обязанностей?                              ¦        ¦
   ¦     ¦Has the company ensured that  adequate  resources¦        ¦
   ¦     ¦and  shore  based  support are provided to enable¦        ¦
   ¦     ¦the designated person or  persons  to  carry  out¦        ¦
   ¦     ¦their functions?                                 ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦4    ¦Назначила ли Компания лицо или лиц на берегу  для¦        ¦
   ¦     ¦осуществления    круглосуточной    связи    между¦        ¦
   ¦     ¦Компанией и судном?                              ¦        ¦
   ¦     ¦Has the  company  designated  person  or  persons¦        ¦
   ¦     ¦ashore to provide a 24  hours  link  between  the¦        ¦
   ¦     ¦company and ship?                                ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦     ¦Имеет (имеют)   назначенное  лицо  (лица)  прямой¦        ¦
   ¦     ¦доступ к  руководству  на  самом  высоком  уровне¦        ¦
   ¦     ¦управления?                                      ¦        ¦
   ¦     ¦Do the designated person or persons  have  direct¦        ¦
   ¦     ¦access to the highest level of management?       ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦     ¦Включают ли    ответственность    и    полномочия¦        ¦
   ¦     ¦назначенного лица или  лиц  контроль,  накопление¦        ¦
   ¦     ¦данных  и  определение корректирующих воздействий¦        ¦
   ¦     ¦по   вопросам    управления    безопасностью    и¦        ¦
   ¦     ¦предотвращением    загрязнения,    связанным    с¦        ¦
   ¦     ¦эксплуатацией каждого судна, а также обеспечением¦        ¦
   ¦     ¦достаточных  ресурсов и оказанием соответствующей¦        ¦
   ¦     ¦помощи на берегу, если потребуется?              ¦        ¦
   ¦     ¦Does the  responsibility  and  authority  of  the¦        ¦
   ¦     ¦designated person or persons  include  monitoring¦        ¦
   ¦     ¦the  safety  and  pollution prevention aspects of¦        ¦
   ¦     ¦the operation of each ship  and  to  ensure  that¦        ¦
   ¦     ¦adequate  resources  and  shore based support are¦        ¦
   ¦     ¦applied, as required?                            ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦5.1  ¦Компания установила  и   документально   оформила¦        ¦
   ¦     ¦ответственность капитана в отношении:            ¦        ¦
   ¦     ¦Has the company clearly  defined  and  documented¦        ¦
   ¦     ¦the Master's responsibility with regard to:      ¦        ¦
   ¦     ¦1) реализации политики  Компании  по  обеспечению¦        ¦
   ¦     ¦безопасности и защите окружающей среды;          ¦        ¦
   ¦     ¦implementing the   safety    and    environmental¦        ¦
   ¦     ¦protection policy of the company;                ¦        ¦
   ¦     ¦2) заинтересованности экипажа судна к  соблюдению¦        ¦
   ¦     ¦этой политики;                                   ¦        ¦
   ¦     ¦motivating the crew in the  observation  of  that¦        ¦
   ¦     ¦policy;                                          ¦        ¦
   ¦     ¦3) издания     соответствующих     приказов     и¦        ¦
   ¦     ¦распоряжений в ясной и простой форме;            ¦        ¦
   ¦     ¦issuing appropriate orders and instructions in  a¦        ¦
   ¦     ¦clear and simple manner;                         ¦        ¦
   ¦     ¦4) проверки выполнения установленных требований; ¦        ¦
   ¦     ¦verifying that    specified    requirements   are¦        ¦
   ¦     ¦observed;                                        ¦        ¦
   ¦     ¦5) пересмотра СУБ и передачи сообщений Компании о¦        ¦
   ¦     ¦ее недостатках?                                  ¦        ¦
   ¦     ¦reviewing the  SMS and reporting its deficiencies¦        ¦
   ¦     ¦to the shore based management?                   ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦5.2  ¦Обеспечила ли компания, чтобы СУБ судна содержала¦        ¦
   ¦     ¦четкое    подтверждение    полномочий   капитана?¦        ¦
   ¦     ¦Установила ли Компания в СУБ,  что капитан  имеет¦        ¦
   ¦     ¦верховную  власть  и  ответственность в отношении¦        ¦
   ¦     ¦решений   по   безопасности   и    предупреждению¦        ¦
   ¦     ¦загрязнения  и  в  отношении  просьбы  о помощи к¦        ¦
   ¦     ¦Компании, если это необходимо?                   ¦        ¦
   ¦     ¦Does the  SMS operating on board the ship contain¦        ¦
   ¦     ¦a  clear  statement  emphasizing   the   master's¦        ¦
   ¦     ¦overriding  authority  and  the responsibility to¦        ¦
   ¦     ¦make  decisions  with  respect  to   safety   and¦        ¦
   ¦     ¦pollution prevention and to request the company's¦        ¦
   ¦     ¦assistance as may be necessary?                  ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦6.1  ¦Обеспечивает ли Компания, чтобы капитан:         ¦        ¦
   ¦     ¦Does the company ensure that the Master is:      ¦        ¦
   ¦     ¦1) имел надлежащую  квалификацию  для  управления¦        ¦
   ¦     ¦судном?                                          ¦        ¦
   ¦     ¦property qualified for command?                  ¦        ¦
   ¦     ¦2) был полностью осведомлен о СУБ Компании?      ¦        ¦
   ¦     ¦fully conversant with the company's SMS?         ¦        ¦
   ¦     ¦3) получал  необходимую  поддержку  Компании  при¦        ¦
   ¦     ¦выполнении им своих обязанностей?                ¦        ¦
   ¦     ¦given the  necessary support so that the Master's¦        ¦
   ¦     ¦duties can be safely performed?                  ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦6.2  ¦Обеспечивает ли  Компания  комплектацию   каждого¦        ¦
   ¦     ¦судна квалифицированным, дипломированным и годным¦        ¦
   ¦     ¦в  медицинском  отношении  персоналом    согласно¦        ¦
   ¦     ¦соответствующим   национальным   и  международным¦        ¦
   ¦     ¦требованиям?                                     ¦        ¦
   ¦     ¦Does the  company ensure that each ship is manned¦        ¦
   ¦     ¦with  qualified,  certified  and  medically   fit¦        ¦
   ¦     ¦seafarers   in   accordance   with  national  and¦        ¦
   ¦     ¦international requirements?                      ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦6.3  ¦Установила ли   и   поддерживает   ли    Компания¦        ¦
   ¦     ¦процедуры,    обеспечивающие    ознакомление    с¦        ¦
   ¦     ¦функциональными обязанностями нового персонала  и¦        ¦
   ¦     ¦персонала,     получившего    новое    назначение¦        ¦
   ¦     ¦(назначение на другое  судно,  выполнение  другой¦        ¦
   ¦     ¦работы,  назначение  на другую должность и т.п.),¦        ¦
   ¦     ¦которое  связано  с   безопасностью   и   защитой¦        ¦
   ¦     ¦окружающей среды?                                ¦        ¦
   ¦     ¦Has the company established procedures to  ensure¦        ¦
   ¦     ¦new  personnel  and  personnel transferred to new¦        ¦
   ¦     ¦assignments related to safety and  protection  of¦        ¦
   ¦     ¦the  environment are given proper familiarization¦        ¦
   ¦     ¦with their duties?                               ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦6.5  ¦Установила ли   и   поддерживает   ли    Компания¦        ¦
   ¦     ¦процедуры  оценки  уровня  подготовки персонала и¦        ¦
   ¦     ¦обеспечения такой  подготовкой  всего  персонала,¦        ¦
   ¦     ¦имеющего отношение к СУБ?                        ¦        ¦
   ¦     ¦Has the company established and does the  company¦        ¦
   ¦     ¦maintain procedures for identifying any training,¦        ¦
   ¦     ¦which may be required in support of the SMS?     ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦6.7  ¦Обеспечила ли Компания,  чтобы  судовой  персонал¦        ¦
   ¦     ¦был  способен правильно понимать один другого при¦        ¦
   ¦     ¦выполнении им своих обязанностей,  относящихся  к¦        ¦
   ¦     ¦СУБ?                                             ¦        ¦
   ¦     ¦Does the company ensure that the ship's personnel¦        ¦
   ¦     ¦are   able  to  communicate  effectively  in  the¦        ¦
   ¦     ¦execution of their duties related to the SMS?    ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦7    ¦Установила ли   и   поддерживает   ли    Компания¦        ¦
   ¦     ¦процедуры разработки планов и инструкций, а также¦        ¦
   ¦     ¦контрольных листов проверки  проведения  основных¦        ¦
   ¦     ¦операций на судне,  касающиеся безопасности судна¦        ¦
   ¦     ¦и предотвращения загрязнения?                    ¦        ¦
   ¦     ¦Has the  company  established  procedures for the¦        ¦
   ¦     ¦preparation of plans  and  instructions  for  key¦        ¦
   ¦     ¦shipboard operations concerning the safety of the¦        ¦
   ¦     ¦ship and the prevention of pollution?            ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦8.1  ¦Установлены ли   и   поддерживает   ли   Компания¦        ¦
   ¦     ¦процедуры  по выявлению,  описанию и действиям на¦        ¦
   ¦     ¦судне   в   потенциально   возможных    аварийных¦        ¦
   ¦     ¦ситуациях?                                       ¦        ¦
   ¦     ¦Has the   company   established   procedures   to¦        ¦
   ¦     ¦identify,   describe  and  respond  to  potential¦        ¦
   ¦     ¦emergency shipboard situations?                  ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦8.2  ¦Имеет ли Компания программы  обучения  экипажа  и¦        ¦
   ¦     ¦проведения   учебных   тревог   по   действиям  в¦        ¦
   ¦     ¦аварийной ситуации?                              ¦        ¦
   ¦     ¦Has the  company  established programs for drills¦        ¦
   ¦     ¦and exercises to prepare for emergency actions?  ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦8.3  ¦Охватывает ли  СУБ  мероприятия,   обеспечивающие¦        ¦
   ¦     ¦способность Компании в любое время реагировать на¦        ¦
   ¦     ¦опасности,   несчастные   случаи   и    аварийные¦        ¦
   ¦     ¦ситуации, связанные с ее судами?                 ¦        ¦
   ¦     ¦Does the SMS provide for measures  ensuring  that¦        ¦
   ¦     ¦the  company's  organization  can  respond at any¦        ¦
   ¦     ¦time  to   hazards,   accidents   and   emergency¦        ¦
   ¦     ¦situations involving its ships?                  ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦9.2  ¦Установила ли    и   поддерживает   ли   Компания¦        ¦
   ¦     ¦мероприятия по устранению выявленных недостатков?¦        ¦
   ¦     ¦Has the  company  established  procedures for the¦        ¦
   ¦     ¦implementation of corrective action?             ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦10.1 ¦Установила ли   и   поддерживает   ли    Компания¦        ¦
   ¦     ¦процедуры,       обеспечивающие       техническое¦        ¦
   ¦     ¦обслуживание и  ремонт  судна  в  соответствии  с¦        ¦
   ¦     ¦нормами  и  правилами,  а  также  дополнительными¦        ¦
   ¦     ¦требованиями,  которые  могут  быть   установлены¦        ¦
   ¦     ¦Компанией?                                       ¦        ¦
   ¦     ¦Has the company established procedures to  ensure¦        ¦
   ¦     ¦that  the  ship  is maintained in conformity with¦        ¦
   ¦     ¦the  provisions  of  the   relevant   rules   and¦        ¦
   ¦     ¦regulations  and with any additional requirements¦        ¦
   ¦     ¦which may be established by the company?         ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦10.2 ¦Установила ли   и   поддерживает   ли    Компания¦        ¦
   ¦     ¦процедуры     для    определения    оборудования,¦        ¦
   ¦     ¦технических средств и систем,  внезапный отказ  в¦        ¦
   ¦     ¦работе которых может привести к опасной ситуации?¦        ¦
   ¦     ¦Has the company established procedures in SMS  to¦        ¦
   ¦     ¦identify  equipment  and  technical  systems  the¦        ¦
   ¦     ¦sudden operational failure of which may result in¦        ¦
   ¦     ¦hazardous situations?                            ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦10.3 ¦Используются ли   контрольные   листы  регулярных¦        ¦
   ¦     ¦проверок резервного оборудования,  устройств  или¦        ¦
   ¦     ¦технических   средств   и   систем,   которые  не¦        ¦
   ¦     ¦используются постоянно?                          ¦        ¦
   ¦     ¦Do these  measures include the regular testing of¦        ¦
   ¦     ¦stand-by arrangements and equipment or  technical¦        ¦
   ¦     ¦systems that are not in continuous use?          ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦11.1 ¦Установила ли    и   поддерживает   ли   Компания¦        ¦
   ¦     ¦процедуры  контроля  за   всеми   документами   и¦        ¦
   ¦     ¦данными, относящимися к СУБ?                     ¦        ¦
   ¦     ¦Has the company established and does the  company¦        ¦
   ¦     ¦maintain  procedures to control all documents and¦        ¦
   ¦     ¦data, which are relevant to the SMS?             ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦11.2 ¦Обеспечивает ли Компания, чтобы:                 ¦        ¦
   ¦     ¦Does the company ensure that:                    ¦        ¦
   ¦     ¦1) действующие документы были  доступны  во  всех¦        ¦
   ¦     ¦подразделениях Компании и на судах?              ¦        ¦
   ¦     ¦valid documents are  available  at  all  relevant¦        ¦
   ¦     ¦locations?                                       ¦        ¦
   ¦     ¦2) изменения,   вносимые   в   документы,    были¦        ¦
   ¦     ¦рассмотрены и одобрены уполномоченным персоналом?¦        ¦
   ¦     ¦changes to documents are reviewed and approved by¦        ¦
   ¦     ¦authorized personnel?                            ¦        ¦
   ¦     ¦3) своевременно   изымались    потерявшие    силу¦        ¦
   ¦     ¦документы?                                       ¦        ¦
   ¦     ¦obsolete documents are promptly removed?         ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦11.3 ¦Имеет ли  каждое судно полный пакет документации,¦        ¦
   ¦     ¦относящейся к этому судну?                       ¦        ¦
   ¦     ¦Does each  ship  carry on board all documentation¦        ¦
   ¦     ¦relevant to that ship?                           ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦12.1 ¦Проводит ли Компания внутренние  проверки  СУБ  с¦        ¦
   ¦     ¦целью  подтверждения  того,  что  деятельность по¦        ¦
   ¦     ¦безопасности   и    предупреждению    загрязнения¦        ¦
   ¦     ¦соответствует требованиям СУБ?                   ¦        ¦
   ¦     ¦Does the company carry out internal safety audits¦        ¦
   ¦     ¦to verify whether safety and pollution prevention¦        ¦
   ¦     ¦activities comply with the SMS?                  ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦12.3 ¦Проводятся ли  внутренние  проверки  и  возможные¦        ¦
   ¦     ¦корректирующие    действия   в   соответствии   с¦        ¦
   ¦     ¦установленными процедурами?                      ¦        ¦
   ¦     ¦Are audits   and   possible   corrective  actions¦        ¦
   ¦     ¦carried  out  in   accordance   with   documented¦        ¦
   ¦     ¦procedures?                                      ¦        ¦
   +-----+-------------------------------------------------+--------+
   ¦12.5 ¦Доводятся ли  результаты  внутренних  проверок  и¦        ¦
   ¦     ¦пересмотра   СУБ  до  сведения  всего  персонала,¦        ¦
   ¦     ¦ответственного за проверяемый вид деятельности?  ¦        ¦
   ¦     ¦Are the results of the audits and reviews brought¦        ¦
   ¦     ¦to  the  attention  of   all   personnel   having¦        ¦
   ¦     ¦responsibility in the area involved?             ¦        ¦
   L-----+-------------------------------------------------+---------






                                                        Приложение 14

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                      ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------                      КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ
                        АНАЛИЗА ЗАЯВКИ НА СЕРТИФИКАЦИЮ СУБ

   -----T-----------------------------------------------------------¬
   ¦1.  ¦                  Реквизиты заявки                         ¦
   +----+----------------T------------------T------------T----------+
   ¦1.1.¦Дата регистрации¦                  ¦Номер заявки¦          ¦
   +----+----------------+------------------+------------+----------+
   ¦1.2.¦Компания / Судно¦                                          ¦
   +----+----------------+-----------------------------------T------+
   ¦2.  ¦                 Содержание заявки                  ¦ Да / ¦
   ¦    ¦                                                    ¦ Нет  ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦2.1.¦В заявке указан требуемый объем по сертификации  СУБ¦      ¦
   ¦    ¦(вид освидетельствования,    данные    о   структуре¦      ¦
   ¦    ¦компании)                                           ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦2.2.¦Форма заявки заполнена правильно                    ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦3.  ¦ Оценка ресурсов, необходимых для выполнения заявки ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦3.1.¦Имеются ли  в  отделе  сертификации  по  МКУБ  ГАМРП¦      ¦
   ¦    ¦необходимые стандарты (правила, конвенции, кодексы и¦      ¦
   ¦    ¦руководства)                                        ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦3.2.¦Имеются ли  в  отделе  сертификации  по  МКУБ  ГАМРП¦      ¦
   ¦    ¦рабочие  инструкции,  процедуры  и  др.  нормативные¦      ¦
   ¦    ¦документы по сертификации СУБ                       ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦3.3.¦Располагает ли начальник отдела сертификации по МКУБ¦      ¦
   ¦    ¦достаточным    количеством    квалифицированных    и¦      ¦
   ¦    ¦дипломированных аудиторов                           ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦3.4.¦Подключена ли  ГАМРП  к  отраслевой  системе  ОДСРК,¦      ¦
   ¦    ¦имеется ли в отделе сертификации по МКУБ необходимая¦      ¦
   ¦    ¦оргтехника                                          ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦3.5.¦Имеются ли  в  отделе  сертификации  по  МКУБ чистые¦      ¦
   ¦    ¦бланки ДСК и СвУБ, штампы и печати                  ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦4.  ¦Заключение начальника отдела сертификации по МКУБ   ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦4.1.¦Заявленная работа соответствует требованиям ГКР РФ  ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦4.2.¦В отделе   сертификации   имеются   все  необходимые¦      ¦
   ¦    ¦ресурсы для выполнения работы                       ¦      ¦
   +----+----------------------------------------------------+------+
   ¦4.3.¦Старшему аудитору / исполнителю запланировать работы¦      ¦
   ¦    ¦по существу заявки в  системе  ОДСРК,  отчитаться  о¦      ¦
   ¦    ¦выполнении анализа заявки в системе ОДСРК           ¦      ¦
   +----+-------------T-----------------------------T--------+------+
   ¦4.4.¦Ответственным¦ ____________  _____________ ¦_______________¦
   ¦    ¦аудитором /  ¦   (Ф.И.О.)     (должность)  ¦   (подпись    ¦
   ¦    ¦Исполнителем ¦                             ¦ответственного ¦
   ¦    ¦назначается  ¦                             ¦  аудитора /   ¦
   ¦    ¦             ¦                             ¦ исполнителя)  ¦
   +----+-------------+-----------------------------+---------------+
   ¦ Дополнительные указания начальника отдела сертификации по МКУБ ¦
   +-------------------------------------------------------------T--+
   ¦Начальник отдела сертификации по МКУБ:                       ¦  ¦
   ¦                                                             ¦  ¦
   ¦____________  _____________  ________________                ¦  ¦
   ¦   Ф.И.О.       подпись            дата                      ¦  ¦
   L-------------------------------------------------------------+---






                                                        Приложение 15

   --------¬         ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                        ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦   STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------                           ПОРУЧЕНИЕ
                        НА ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ ПО СЕРТИФИКАЦИИ СУБ
                                     N __________

   -------------------------------------------------T----------------¬
   ¦ГАМРП (Исполнитель) __________________________  ¦Дата:           ¦
   +-----------T----------T---------T---------T-----+-----T----------+
   ¦Прошу      ¦Перво- --¬¦Возоб---¬¦Перио---¬¦Дополни---¬¦Внеоче---¬¦
   ¦произвести ¦началь-L--¦новля-L--¦дичес-L--¦тельное L--¦редное L--¦
   ¦освидетель-¦ное       ¦ющее     ¦кое      ¦           ¦          ¦
   ¦ствование  ¦          ¦         ¦         ¦           ¦          ¦
   ¦(указать   ¦          ¦         ¦         ¦           ¦          ¦
   ¦вид)       ¦          ¦         ¦         ¦           ¦          ¦
   +-----------+----------+---------+---------+-----------+----------+
   ¦                   Объект освидетельствования                    ¦
   +------------------T----------------------------------------------+
   ¦Название компании ¦                                              ¦
   +--------------T---+-------------T---------------T----------------+
   ¦Номер заявки  ¦                 ¦Номер договора ¦                ¦
   +--------------+-----------------+---------------+----------------+
   ¦                        Данные по судам                          ¦
   +---------------T------------T------------T-----------T-----------+
   ¦Название судна ¦            ¦            ¦           ¦           ¦
   +---------------+------------+------------+-----------+-----------+
   ¦Номер ИМО      ¦            ¦            ¦           ¦           ¦
   +---------------+------------+------------+-----------+-----------+
   ¦Номер СвУБ, кем¦            ¦            ¦           ¦           ¦
   ¦выдан          ¦            ¦            ¦           ¦           ¦
   +---------------+------------+------------+-----------+------T----+
   ¦По результатам работ необходимо представить в ГАМРП         ¦Да /¦
   ¦(заказчику) следующие отчетные документы:                   ¦Нет ¦
   +---T--------------------------------------------------------+----+
   ¦1. ¦Копию Заявки на сертификацию                            ¦    ¦
   +---+--------------------------------------------------------+----+
   ¦2. ¦Копию контрольного листа анализа заявки                 ¦    ¦
   +---+--------------------------------------------------------+----+
   ¦3. ¦Копию договора о сертификации СУБ                       ¦    ¦
   +---+--------------------------------------------------------+----+
   ¦4. ¦Копию плана проведения освидетельствования              ¦    ¦
   +---+--------------------------------------------------------+----+
   ¦5. ¦Копию акта о результатах освидетельствования            ¦    ¦
   +---+--------------------------------------------------------+----+
   ¦6. ¦Копию актов о несоответствии и корректирующих действиях ¦    ¦
   +---+--------------------------------------------------------+----+
   ¦7. ¦Копию отчета о проведении освидетельствования           ¦    ¦
   +---+--------------------------------------------------------+----+
   ¦8. ¦Копии деклараций аудитора по МКУБ                       ¦    ¦
   +---+--------------------------------------------------------+----+
   ¦9. ¦Копию контрольных листов освидетельствования            ¦    ¦
   +---+--------------------------------------------------------+----+
   ¦10.¦Копии свидетельств об управлении безопасностью          ¦    ¦
   +---+--------------------------------------------------------+----+
   ¦Дополнительные указания:                                         ¦
   +-----------------------------------------------------------------+
   ¦Начальник отдела сертификации по МКУБ (заказчик): ______________ ¦
   ¦                                                     (подпись)   ¦
   +----------T-----------------------------------T------------------+
   ¦Отметка о ¦Начальник отдела                   ¦Отчет о выполнен- ¦
   ¦выполнении¦сертификации                       ¦ном освидетельст- ¦
   ¦поручения ¦(исполнитель)                      ¦вовании в системе ¦
   ¦          ¦                                   ¦ОДСРК выполнил:   ¦
   ¦          ¦______________________             ¦_________________ ¦
   ¦          ¦______________    _________________¦     (Ф.И.О.,     ¦
   ¦          ¦(номер письма, факса, E-mail, дата)¦    должность)    ¦
   L----------+-----------------------------------+-------------------






                                                        Приложение 16

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                      ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------                ПЛАН ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ СУБ

                                SMS VERIFICATION PLAN

   --------------------------------------T--------------------------¬
   ¦Заявка / Request N                   ¦Кол-во страниц            ¦
   ¦                                     ¦Number of pages           ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦   Утвержден ГАМРП              Согласован с компанией          ¦
   ¦   Approved by SAMFP:           Approved by company:            ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦___________ __________ _______  ___________ __________ _______  ¦
   ¦(должность, (подпись / (дата /  (должность, (подпись / (дата /  ¦
   ¦Ф.И.О. /    signature) date)    Ф.И.О. /    signature) date)    ¦
   ¦position,                       position,                       ¦
   ¦name)                           name)                           ¦
   +---------T----------T----------T---------T-----------T----------+
   ¦Вид осви-¦Перво- --¬¦Возоб- --¬¦Перио---¬¦Дополни---¬¦Внеоче---¬¦
   ¦детельст-¦началь-L--¦новляю-L--¦дичес-L--¦тельное L--¦редное L--¦
   ¦вования  ¦ное       ¦щее       ¦кое      ¦Additional ¦Extraordi-¦
   ¦Type of  ¦Initial   ¦Renewal   ¦Periodi- ¦           ¦nary      ¦
   ¦verifica-¦          ¦          ¦cal      ¦           ¦          ¦
   ¦tion     ¦          ¦          ¦         ¦           ¦          ¦
   +---------+----------+----------+---------+-----------+----------+
   ¦       Объект       ¦Компания (берег) --¬¦  Судно       --¬     ¦
   ¦освидетельствования ¦Company (shore)  L--¦  Ship        L--     ¦
   ¦Verification object ¦                    ¦                      ¦
   +--------------------+--------------------+----------------------+
   ¦ Название компании  ¦                                           ¦
   ¦  Name of company   ¦                                           ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦  Название судна    ¦                                           ¦
   ¦   Name of ship     ¦                                           ¦
   +--------------------+-------------------------------------------+
   ¦       Дата         ¦                                           ¦
   ¦освидетельствования ¦                                           ¦
   ¦       Date         ¦                                           ¦
   ¦  of verification   ¦                                           ¦
   +--------------------+                                           ¦
   ¦       Место        ¦______________________ ____________________¦
   ¦освидетельствования ¦Название государства   Название города или ¦
   ¦       Place        ¦Name of state          порта               ¦
   ¦   of verification  ¦                       Name of city or port¦
   +--------------------+                                           ¦
   ¦Отв. аудитор по МКУБ¦________________  __________  _____________¦
   ¦   ISM Code Lead    ¦(Ф.И.О. / name)   (подпись /  (дата / date)¦
   ¦      Auditor       ¦                  signature)               ¦
   ¦                    ¦                                           ¦
   ¦   Состав группы    ¦________________  __________  _____________¦
   ¦     аудиторов      ¦(Ф.И.О. / name)   (подпись /  (дата / date)¦
   ¦Members of the audit¦                  signature)               ¦
   ¦       team         ¦                                           ¦
   ¦                    ¦                                           ¦
   ¦Представитель комп. ¦________________  __________  _____________¦
   ¦      / судна       ¦(Ф.И.О. / name)   (подпись /  (дата / date)¦
   ¦  Representative    ¦                  signature)               ¦
   ¦of company / ship   ¦                                           ¦
   ¦                    ¦                                           ¦
   ¦Документация по СУБ ¦_________________________                  ¦
   ¦ SMS documentation  ¦(Дата завершения анализа)                  ¦
   ¦                    ¦                                           ¦
   ¦     Береговые      ¦_____________________________________      ¦
   ¦   подразделения    ¦(Дата завершения освидетельствования)      ¦
   ¦ Shore departments  ¦                                           ¦
   ¦                    ¦                                           ¦
   ¦       Язык         ¦                                           ¦
   ¦освидетельствования ¦                                           ¦
   ¦     Language       ¦                                           ¦
   ¦ of Verification    ¦                                           ¦
   ¦                    ¦                                           ¦
   ¦Отчет об            ¦Компания--¬¦Судно--¬¦ГАМРП--¬¦ГАМРП    --¬ ¦
   ¦освидетельствовании ¦Company L--¦Ship L--¦     L--¦(исполни-L-- ¦
   ¦направлен           ¦           ¦        ¦        ¦тель)        ¦
   ¦Verification Report ¦           ¦        ¦        ¦             ¦
   ¦is directed to      ¦           ¦        ¦        ¦             ¦
   ¦Примечание          ¦                                           ¦
   ¦Remarks:            ¦                                           ¦
   L--------------------+--------------------------------------------

   -----------------------------------------------------------------¬
   ¦                  ПЛАН ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ СУБ                  ¦
   ¦                     SMS VERIFICATION PLAN                      ¦
   ¦                                                                ¦
   +----T-----T-----------------T----------------T------------------+
   ¦Дата¦Время¦Берег. подразд. /¦Аудитор (Ф.И.О.)¦Представ. компании¦
   ¦Date¦Time ¦ судовая служба  ¦ Auditor (name) ¦     / судна      ¦
   ¦    ¦     ¦  Shore - based  ¦                ¦Representative of ¦
   ¦    ¦     ¦  department /   ¦                ¦  company / ship  ¦
   ¦    ¦     ¦Shipboard service¦                ¦                  ¦
   +----+-----+-----------------+----------------+------------------+
   ¦    ¦     ¦                 ¦                ¦                  ¦
   ¦    ¦     ¦                 ¦                ¦                  ¦
   ¦    ¦     ¦                 ¦                ¦                  ¦
   ¦    ¦     ¦                 ¦                ¦                  ¦
   ¦    ¦     ¦                 ¦                ¦                  ¦
   L----+-----+-----------------+----------------+-------------------






                                                        Приложение 17

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                      ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------          КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ ПО ОЦЕНКЕ СООТВЕТСТВИЯ
                           ДОКУМЕНТАЦИИ ТРЕБОВАНИЯМ МКУБ

   ------------------T----------------------------------------------¬
   ¦Название Компании¦                                              ¦
   +-----------------+----------------------------------------------+
   ¦Адрес Компании   ¦                                              ¦
   +-----------------+----------------------------------------------+
   ¦             Типы судов, находящихся в эксплуатации             ¦
   +--------------------------------T-------------------------------+
   ¦________________________________¦_______________________________¦
   ¦Указать тип судна в соответствии¦Указать тип судна в соответ-   ¦
   ¦с судовыми документами          ¦ствии с судовыми документами   ¦
   +--------------------------------+-------------------------------+
   ¦________________________________¦_______________________________¦
   ¦Указать тип судна в соответствии¦Указать тип судна в соответ-   ¦
   ¦с судовыми документами          ¦ствии с судовыми документами   ¦
   +--------------------------------+-------------------------------+
   ¦________________________________¦_______________________________¦
   ¦Указать тип судна в соответствии¦Указать тип судна в соответ-   ¦
   ¦с судовыми документами          ¦ствии с судовыми документами   ¦
   +------------------------T-------+--T------------T---------------+
   ¦Номер заявки / договора ¦          ¦    Дата    ¦               ¦
   ¦                        ¦          ¦рассмотрения¦               ¦
   +-------------------T----+----------+------------+T--------------+
   ¦Аудитор по МКУБ    ¦Примечание:                  ¦Код Компании в¦
   ¦___________________¦                             ¦системе ОДСРК ¦
   ¦     (Ф.И.О.)      ¦                             ¦              ¦
   +---T-----T---------+-----------------------------+----T----T----+
   ¦ N ¦  П. ¦               Вопросы                 ¦ Да ¦Нет ¦ Не ¦
   ¦п/п¦МКУБ ¦                                       ¦    ¦    ¦отн.¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦1  ¦1.2.2¦Оформила ли Компания документально цели¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦компании, связанные с управлением безо-¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦пасностью?                             ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦1.4  ¦Оформила ли документально Компания ниже¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦перечисленные функциональные требова-  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ния:                                   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦политику в области безопасности и защи-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ты окружающей среды?                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦инструкции и процедуры для обеспечения ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦безопасной эксплуатации судов и защиты ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦окружающей среды, согласно международ- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ному праву и законодательству государс-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦тва флага?                             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Объемы полномочий и линии связи между: ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- персоналом Компании на берегу и суд- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ном                                    ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- персоналом Компании                  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- персоналом судна                     ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- Компанией и береговыми властями      ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- судном и береговыми властями?        ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Процедуры передачи сообщений об авариях¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦и несоблюдения требований МКУБ?        ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Процедуры подготовки к аварийным ситуа-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦циям и действий в аварийных ситуациях? ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Процедуры проведения внутренних ауди-  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦торских проверок и процедуры пересмотра¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦управления?                            ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦2  ¦2.1  ¦Определила ли Компания политику в об-  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ласти безопасности и защиты окружающей ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦среды?                                 ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Утверждена ли политика высшим руководс-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦твом Компании?                         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦3  ¦2.1  ¦Определяет ли политика способность дос-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦тижения целей, указанных в пункте 1.2  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦МКУБ?                                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦4  ¦2.2  ¦Разработана ли и документально оформле-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦на ли стратегия внедрения и поддержания¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦этой политики?                         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦   ¦     ¦Распространяется ли данная стратегия на¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦все подразделения Компании, задейство- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ванные в СУБ, и на суда?               ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦ 5 ¦3    ¦Отражены ли полные реквизиты и подроб- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ные данные о юридическом лице, ответс- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦твенном за эксплуатацию заявленных для ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦сертификации судов?                    ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦ 6 ¦3.2  ¦Имеется ли структурная схема Компании, ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦отражающая организацию и взаимосвязи по¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦СУБ?                                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Имеется ли структурная схема судовой   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦организации?                           ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦ 7 ¦3.2  ¦Определены ли в документации положения ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦о подразделениях, задействованных в    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦СУБ?                                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определила ли Компания ответственность ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦и полномочия берегового и судового пер-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦сонала, задействованного в СУБ?        ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦ 8 ¦3.2  ¦Определила ли Компания требования по   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦квалификации и опыту к береговому и су-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦довому персоналу, задействованному в   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦СУБ?                                   ¦    ¦    ¦    ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦ 9 ¦3.2  ¦Имеется ли процедура работы с субпод-  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦рядчиками?                             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определила ли Компания ответственность ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦и полномочия субподрядчиков, выполняю- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦щих какие-либо функции, предусмотренные¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦СУБ?                                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определены ли требования Компании к    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦субподрядчикам?                        ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Предусматривает ли процедура контроль  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦со стороны Компании за выполнением суб-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦подрядчиками возложенных на них функций¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦в соответствии с СУБ Компании?         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определено ли в документации, что Ком- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦пания несет ответственность за деятель-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ность субподрядчиков, выполняющих ка-  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦кие-либо функции, предусмотренные МКУБ?¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦10 ¦3.3  ¦Определено ли четко в документации, что¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦Компания несет ответственность за обес-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦печение назначенного лица ресурсами и  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦поддержкой береговых служб, необходимы-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ми для выполнения им своих обязаннос-  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦тей?                                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦11 ¦4    ¦Определено ли назначенное лицо (лица)  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦на берегу?                             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Имеет ли назначенное лицо (лица) прямой¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦доступ к руководству на самом высоком  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦уровне?                                ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определено ли в документации, что наз- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦наченное лицо (лица) обеспечивает конт-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦роль за безопасной эксплуатацией и пре-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦дотвращением загрязнения каждого судна?¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦12 ¦4    ¦Определены ли ответственность и полно- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦мочия назначенного лица (лиц)?         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Включены ли в ответственность и полно- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦мочия назначенного лица (лиц):         ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- контроль, накопление данных и опреде-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ление корректирующих действий по вопро-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦сам управления безопасностью и предот- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦вращением загрязнения, связанным с экс-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦плуатацией каждого судна               ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- обеспечение достаточными ресурсами   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦судов и оказание при необходимости со- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ответствующей помощи на берегу?        ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определены ли требования по квалифика- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ции и опыту к назначенному лицу (ли-   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦цам)?                                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦13 ¦4    ¦Имеются ли процедуры по осуществлению  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦линий связи между назначенным лицом    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦(лицами) и судами по вопросам безопас- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ной эксплуатации судов и предотвращения¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦загрязнения?                           ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦14 ¦5.1  ¦Определила ли Компания ответственность ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦и полномочия капитана в отношении экс- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦плуатации судов и предотвращения заг-  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦рязнения?                              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦15 ¦5.1  ¦Четко определена и оформлена докумен-  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦тально ответственность капитана в отно-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦шении:                                 ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- реализации политики Компании по обес-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦печению безопасности и защите окружаю- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦щей среды                              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- заинтересованности экипажа судна в   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦соблюдении этой политики               ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- издания соответствующих приказов и   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦инструкций в ясной и простой форме     ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- проверки выполнения установленных    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦требований                             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- пересмотра СУБ и передачи сообщений о¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦недостатках СУБ Компании?              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦16 ¦5.2  ¦Имеет ли СУБ четкое подтверждение пол- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦номочий капитана?                      ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Оформила ли документально Компания выс-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦шие полномочия и ответственность капи- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦тана в отношении принятия решений по   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦безопасности и предотвращению загрязне-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ния?                                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Оформила ли документально Компания выс-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦шие полномочия и ответственность капи- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦тана в отношении запроса о помощи от   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦Компании?                              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦17 ¦6.1  ¦Определила ли Компания требования по   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦квалификации, подготовке и опыту к ка- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦питанам судов эксплуатируемых типов?   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Имеются ли процедуры по обеспечению оз-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦накомления капитанов с СУБ Компании?   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦18 ¦6.2  ¦Определены ли требования Компании к    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦укомплектованию судов квалифицированны-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ми, дипломированными и годными в меди- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦цинском отношении моряками?            ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Имеется ли процедура по найму моряков? ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Имеется ли процедура по направлению мо-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ряков на суда?                         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Обеспечивают ли данные процедуры про-  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦верку квалификации, дипломов и меди-   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦цинских сертификатов моряков?          ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦19 ¦6.3  ¦Установила ли Компания процедуры, обес-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦печивающие ознакомление нового персона-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ла и лиц, получивших новое назначение, ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦по вопросам безопасности и защите окру-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦жающей среды, связанные с возложенными ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦на них обязанностями?                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определены ли и документально оформлены¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ли основные инструкции, обязательные   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦для соблюдения, которые предоставляются¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦экипажу до выхода в рейс?              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦20 ¦6.4  ¦Определены ли в документации методы    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦обеспечения того, чтобы весь персонал, ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦участвующий в СУБ Компании, правильно  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦понимал и исполнял соответствующие нор-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦мы, правила, кодексы и руководства?    ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определена ли процедура поддержания бе-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦реговой библиотеки в актуализированном ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦состоянии?                             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определена ли процедура поддержания су-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦довой библиотеки в актуализированном   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦состоянии?                             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦21 ¦6.5  ¦Установила ли Компания процедуры для   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦определения подготовки персонала, необ-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ходимой для СУБ, и обеспечения такой   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦подготовкой всего персонала, участвую- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦щего в СУБ?                            ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Распространяются ли эти процедуры на   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦береговой и судовой персонал?          ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определены ли лица в Компании, ответс- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦твенные за определение необходимой под-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦готовки для персонала?                 ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определены ли виды обучения, используе-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦мые в Компании?                        ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦22 ¦6.6  ¦Определен ли рабочий язык Компании?    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Установила ли Компания процедуры, обес-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦печивающие получение судовым и берего- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦вым персоналом всей необходимой инфор- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦мации по СУБ на рабочем языке или язы- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ках, которые он понимает?              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦23 ¦6.7  ¦Четко ли определены требования к капи- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦танам и командному составу по знанию   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦английского языка?                     ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦24 ¦7    ¦Установила ли Компания процедуры подго-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦товки планов и инструкций проведения   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦основных операций на судне, касающихся ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦безопасности и предотвращения загрязне-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ния?                                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определяют ли процедуры квалифицирован-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ный персонал, ответственный за подго-  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦товку планов и инструкций проведения   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦судовых операций?                      ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦25 ¦7    ¦Определила ли Компания судовые опера-  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ции, относящиеся к ее судам?           ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Имеет ли Компания перечень судовых опе-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦раций?                                 ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Включены ли в перечень и разработаны ли¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦планы и инструкции по проведению опера-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ций:                                   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦1. Основные операции:                  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- организация службы на судах          ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- годовой план промысловой деятельности¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- план подготовки судов к промыслу     ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- эксплуатационный план                ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- функциональные обязанности судовых   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦служб                                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- процедуры докладов (внутрисудовые,   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦судно - руководство Компании, судно -  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦полномочные органы)                    ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- связь судна с Компанией              ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- санитарные инспекции и контроль,     ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦осуществляемые судовой администрацией  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- судовая документация: состав, содер- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦жание, управление                      ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- начало промысла                      ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- балластные операции                  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- опасные работы                       ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- медицинское обслуживание и оказание  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦первой медицинской помощи              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- издание приказов, распоряжений капи- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦таном                                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- учет рабочего времени                ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦2. Судно в порту:                      ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- прием груза                          ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- погрузка / выгрузка, включая опасные ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦грузы                                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- организация стояночных вахт и обход  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦судна                                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- линии связи с береговыми властями    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- контроль посадки и остойчивости      ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- предотвращение разливов жидких грузов¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦из судового бункера                    ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- использование оборудования для сдачи ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦нефтепродуктов, ядовитых жидкостей и   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦мусора                                 ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- действие в случае загрязнения окружа-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ющей среды                             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- бункеровка судна                     ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦3. Подготовка судна к выходу в море:   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- проверка осадки судна                ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- подготовка главной силовой установки ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- проверка посадки и остойчивости      ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- оценка погодных условий              ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- планирование рейса                   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- крепление груза, задраивание крышек  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦трюмов, водонепроницаемых закрытий     ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- проверка СЭУ, навигационного и радио-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦оборудования, генераторов, аварийного  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦освещения, якорного, рулевого уст-     ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ройств, промыслового оборудования,     ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦средств ПЗМ                            ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦4. Судно в море:                       ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- организация вахт на мостике и в МО   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- организация вахты в штормовую погоду ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- организация вахты в тумане           ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- организация вахты при плавании в ле- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦довых условиях                         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- организация вахты при плавании в уз- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦костях                                 ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- организация вахты при плавании в рай-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦оне промысла                           ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- организация вахты при плавании с лоц-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦маном                                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- радиосвязь, включая использование    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦УКВ - станций                          ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- пересадка людей в море               ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- вахты безопасности и противопожарные ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦обходы                                 ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- сброс в море нефтесодержащих вод из  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦лояльных колодцев МО, остатков из неф- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦тяных танков, вредных жидких веществ и ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦мусора                                 ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦   ¦     ¦5. Судно на промысле:                  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- промысловое расписание по виду про-  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦мысла и по типу судна                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- проведение промысловых операций      ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- бункеровка на бакштове с танкером    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦(транспортом)                          ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- грузовые операции по выгрузке, по-   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦грузке рыбопродукции, снабжения        ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- переработка улова                    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦6. Подготовка судна к приходу в порт:  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- проверка СЭУ, рулевого устройства,   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦навигационного и радиооборудования, ге-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦нераторов, аварийного освещения, якор- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ного и швартовного устройств           ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- лоцманская проводка                  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- связь судна с портом и предоставляе- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦мая информация                         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- швартовные операции                  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦26 ¦7    ¦Предусмотрено ли в документации запол- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦нение чек - листов по проведению специ-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦альных и критических операций?         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦27 ¦7    ¦Предусмотрены ли процедуры по предконт-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦рактной подготовке судов, предусматри- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦вающей обзор предложений на перевозки  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦рыбы, морепродуктов и других грузов?   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦28 ¦7    ¦Предусмотрены ли процедуры по подготов-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ке судов к перевозкам рыбы, морепродук-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦тов и других грузов, согласно подписан-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ному контракту?                        ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦29 ¦8.1  ¦Установила ли Компания процедуры по вы-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦явлению потенциально возможных аварий- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ных ситуаций на судне?                 ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦30 ¦8.1  ¦Установила ли Компания процедуры по    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦описанию и действиям в потенциально    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦возможных аварийных ситуациях на судне?¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Установила ли Компания процедуры по    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦описанию и действиям в потенциально    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦возможных промысловых происшествиях?   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Учитывают ли процедуры требования меж- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦дународных и национальных правил, ко-  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦дексов и руководств?                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦31 ¦8.1  ¦Описана ли в процедурах схема судовой  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦организации в аварийных ситуациях?     ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Описана ли в процедурах организация    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦внутрисудовой связи в аварийных ситуа- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦циях?                                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Содержат ли процедуры руководящие ука- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦зания капитану по получению помощи от  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦третьей стороны?                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Содержат ли процедуры требования к пе- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦редаче сообщений с судна в Компанию, в ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦береговые спасательные организации?    ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Содержат ли процедуры руководящие ука- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦зания по способам поддержания связи во ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦время аварии?                          ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определяют ли процедуры обязанности су-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦дового персонала по действиям в аварий-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ных ситуациях?                         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦32 ¦8.1  ¦Содержат ли процедуры руководящие ука- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦зания по действиям в следующих аварий- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ных ситуациях:                         ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- пожар на судне                       ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- эвакуация и оставление судна         ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- операции с вертолетом                ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- поиск и спасение                     ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- штормовая погода                     ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- повреждение судна в штормовую погоду ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- столкновение                         ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- неисправность главного двигателя     ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- неисправность рулевого устройства    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- обесточивание                        ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- посадка на мель                      ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- затопление отсеков                   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- смещение груза                       ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- промысловое происшествие             ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- аварийный выброс хладагента          ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- намотка орудий лова на винт          ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- аварийная утечка хладагента          ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- задев орудий лова за грунт           ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- сцепление орудий лова                ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- загрязнение окружающей среды         ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- тяжелые болезни, травмы, смерть      ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- человек за бортом                    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- терроризм и пиратство                ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦33 ¦8.1  ¦Определяют ли процедуры перечень бере- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦говых станций, организаций, с кем необ-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ходимо связаться в случае аварийных си-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦туаций, промыслового происшествия, заг-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦рязнения окружающей среды и оказания   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦медицинских консультаций?              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦34 ¦8.2  ¦Установила ли Компания процедуры по    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦проведению учений и тревог?            ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Предусмотрено ли в процедурах проведе- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ние совместных учений судно - Компания?¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Предусмотрено ли в процедурах докумен- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦тирование результатов проведения тре-  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦вог?                                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦35 ¦8.3  ¦Установила ли Компания процедуры по    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦действиям береговой организации в ава- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦рийных ситуациях?                      ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определяют ли процедуры обязанности бе-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦регового персонала по действиям в ава- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦рийных ситуациях и промысловых проис-  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦шествиях?                              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Содержат ли процедуры руководящие ука- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦зания по организации и поддержанию свя-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦зи с вспомогательными организациями?   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Содержат ли процедуры руководящие ука- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦зания по способам поддержания связи в  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦аварийных ситуациях?                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦    ¦    ¦    ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦36 ¦8.3  ¦Установила ли Компания процедуру, опи- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦сывающую ее способность круглосуточно  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦реагировать на опасности, несчастные   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦случаи, аварийные ситуации и промысло- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦вые происшествия, связанные с ее суда- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ми?                                    ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦37 ¦9.1  ¦Установила ли Компания процедуры по пе-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦редаче сообщений в Компанию о несоот-  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ветствиях, несчастных случаях и опасных¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ситуациях?                             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Установила ли Компания процедуры по    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦расследованию и анализу несоответствий,¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦несчастных случаев и опасных ситуаций? ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определены ли лица, ответственные за   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦передачу сообщений о несоответствиях,  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦несчастных случаях и опасных ситуациях?¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определены ли формы передачи сообщений?¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определены ли инструкции по заполнению ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦определенных форм?                     ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦38 ¦9.2  ¦Установила ли Компания процедуры по    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦устранению выявленных недостатков?     ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦39 ¦10.1 ¦Установила ли Компания процедуры, обес-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦печивающие техническое обслуживание и  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ремонт судов в соответствии с требова- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ниями норм и правил, а также дополни-  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦тельными требованиями, которые могут   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦быть установлены Компанией?            ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Установила ли Компания порядок исполь- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦зования системы планово - предупреди-  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦тельного технического обслуживания и   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ремонта?                               ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определены ли ответственности судового ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦персонала по выполнению определенных   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦процедур?                              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определена ли ответственность берегово-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦го персонала по контролю за технической¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦эксплуатацией судов для обеспечения ее ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦эффективности?                         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Установлены ли процедуры по планово -  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦предупредительному техническому обслу- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦живанию следующих частей и оборудова-  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ния:                                   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- корпус и корпусные конструкции       ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- противопожарное оборудование и обору-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦дование, ответственное за безопасность ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦и предотвращение загрязнения           ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- навигационное оборудование           ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- рулевое устройство                   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- якорное и швартовное устройства      ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- главный двигатель и вспомогательные  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦механизмы                              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- трубопроводы и клапаны               ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- грузовое оборудование                ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- промысловое оборудование             ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- орудия лова                          ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- оборудование по хранению и переработ-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ке рыбы и морепродуктов                ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- система инертных газов               ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- система сепарации                    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- радиооборудование                    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- оборудование для уничтожения мусора  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- система обнаружения пожара, газа и   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦нагрева                                ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦40 ¦10.2 ¦Включены ли в процедуры по технической ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦эксплуатации и/или в систему планово - ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦предупредительного технического обслу- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦живания следующие аспекты:             ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- проведение осмотров технического со- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦стояния через установленные промежутки ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦времени                                ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- передачу сообщений о неисправностях в¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦период эксплуатации с указанием возмож-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ной причины                            ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- разработку и выполнение соответствую-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦щего корректирующего действия          ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- наличие отчетных документов по техни-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ческому обслуживанию и ремонту судов?  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦41 ¦10.3 ¦Установила ли Компания процедуры для   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦определения оборудования, технических  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦средств и систем, внезапный отказ в ра-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦боте которых может создать опасные си- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦туации?                                ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Установила ли Компания процедуры для   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦обеспечения постоянной функциональной  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦надежности критических систем?         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определила ли Компания типовой перечень¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦критических систем для судов эксплуати-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦руемого типа?                          ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Четко ли установлена в процедурах необ-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ходимость определения критических сис- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦тем для каждого конкретного судна?     ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Установила ли Компания процедуры по    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦проверкам резервного оборудования или  ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦технических средств и систем, которые  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦не используются постоянно?             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦42 ¦11.1 ¦Установила ли Компания процедуры конт- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦роля всех документов и данных, относя- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦щихся к СУБ?                           ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Дают ли данные процедуры возможность   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦идентифицировать изменения документов и¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦даты их издания?                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определила ли Компания юридический ста-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦тус документов?                        ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦43 ¦11.2 ¦Установила ли Компания процедуры по    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦обеспечению:                           ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- доступности действующих документов в ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦подразделениях Компании и на судах     ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- рассмотрения и одобрения уполномочен-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ным персоналом изменений, вносимых в   ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦документацию                           ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- своевременного изъятия утративших си-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦лу документов                          ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- определила ли Компания персонал, от- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ветственный за выполнение процедур кон-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦троля?                                 ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦44 ¦11.3 ¦Определила ли Компания состав береговой¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦и судовой документации по СУБ?         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Одобрена ли документация высшим руко-  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦водством Компании?                     ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦45 ¦11.3 ¦Определила ли Компания процедуры по    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦обеспечению и контролю подразделений   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦Компании и судов всей необходимой доку-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ментацией по СУБ?                      ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определила ли Компания процедуры по    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦своевременному внесению всех изменений ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦в документацию по СУБ в подразделениях ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦Компании и на судах?                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦46 ¦11   ¦Определила ли Компания перечень необхо-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦димых международных и национальных норм¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦и правил?                              ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определила ли Компания перечень приме- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦нимых рекомендаций ИМО, МАКО и других  ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦организаций рыбной и морской индустрии?¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦47 ¦12.1 ¦Установила ли Компания процедуры по    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦проведению внутренних проверок берего- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦вых подразделений и судов?             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Предусматривают ли процедуры планирова-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ние проведения внутренних проверок?    ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Определяют ли процедуры требования к   ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦аудиторам внутренних проверок по квали-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦фикации, образованию, опыту?           ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Предусматривают ли процедуры определе- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ние целей и объема проверки?           ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦48 ¦12.2 ¦Установила ли Компания процедуры по пе-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦риодическому анализу СУБ с целью оценки¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ее эффективности?                      ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Предусмотрен ли в процедурах учет:     ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦- результатов внутренних проверок      ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦                                       ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- результатов расследования несчастных ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦случаев, аварийных ситуаций, промысло- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦вых происшествий и несоответствий      ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- результатов классификационных и кон- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦венционных освидетельствований         ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦- рассмотрения усовершенствований в СУБ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦в свете меняющихся обстоятельств?      ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦49 ¦12.3 ¦Предусматривают ли процедуры составле- ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ние письменного отчета о проверке?     ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Формализован ли письменный отчет о про-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦верке?                                 ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Предусматривают ли процедуры определе- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦ние корректирующих действий по выявлен-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦ным несоответствиям?                   ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Предусматривают ли процедуры назначение¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦сроков устранения несоответствий?      ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦50 ¦12.4 ¦Установила ли Компания процедуры по    ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦подбору аудиторов по МКУБ?             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   ¦   ¦     ¦Предусматривают ли процедуры независи- ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦мость аудиторов внутренних проверок от ¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦проверяемых видов деятельности?        ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦51 ¦12.5 ¦Установила ли Компания процедуры, обес-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦печивающие доведение результатов анали-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦зов внутренних проверок до сведения    ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦всего персонала, ответственного за про-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦веряемый вид деятельности?             ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   +---+-----+---------------------------------------+----+----+----+
   ¦52 ¦12.6 ¦Установила ли Компания процедуры, обес-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦печивающие, чтобы руководящий персонал ¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦проверяемого вида деятельности своевре-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦менно определял и выполнял корректирую-¦    ¦    ¦    ¦
   ¦   ¦     ¦щие действия для устранения несоответс-¦--¬ ¦--¬ ¦--¬ ¦
   ¦   ¦     ¦твий?                                  ¦L-- ¦L-- ¦L-- ¦
   L---+-----+---------------------------------------+----+----+-----

   Подпись аудитора по МКУБ __________________________
   Дата _____________________________________________






                                                        Приложение 18

                МИНИМАЛЬНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ ПО СУБ,
              ПОДЛЕЖАЩИХ АНАЛИЗУ ПРИ СЕРТИФИКАЦИИ КОМПАНИИ
                                ПО МКУБ

   -----T---------------------------------------------------T-------¬
   ¦ N  ¦              Наименование документа               ¦П. МКУБ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦1   ¦Руководство по управлению безопасностью Компании   ¦11.3   ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦2   ¦Полный перечень внутренних нормативных документов  ¦1.2.3.1¦
   ¦    ¦СУБ                                                ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦3   ¦Перечень применимых кодексов, руководств и стандар-¦1.2.3.2¦
   ¦    ¦тов, обязательных и рекомендованных ИМО, админист- ¦       ¦
   ¦    ¦рацией, классификационными обществами и организаци-¦       ¦
   ¦    ¦ями рыбной и морской индустрии                     ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦4   ¦Документы, определяющие ответственность, полномочия¦3.2    ¦
   ¦    ¦и взаимодействие всего персонала, задействованного ¦       ¦
   ¦    ¦в СУБ (структурные схемы, положения о подразделени-¦       ¦
   ¦    ¦ях)                                                ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5   ¦Процедуры по:                                      ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.1 ¦- обеспечению того, чтобы новый персонал или персо-¦6.3    ¦
   ¦    ¦нал, переведенный на новые должности, связанные с  ¦       ¦
   ¦    ¦безопасностью и защитой окружающей среды, получал  ¦       ¦
   ¦    ¦должное ознакомление с возложенными на них обязан- ¦       ¦
   ¦    ¦ностями                                            ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.2 ¦- определению любой подготовки персонала, необходи-¦6.5    ¦
   ¦    ¦мой для СУБ, и обеспечению такой подготовки всего  ¦       ¦
   ¦    ¦персонала, имеющего отношение к СУБ                ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.3 ¦- получению судовым персоналом соответствующей ин- ¦6.6    ¦
   ¦    ¦формации по СУБ на рабочем языке или языках, кото- ¦       ¦
   ¦    ¦рые он понимает                                    ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.4 ¦- подготовке планов и инструкций по ключевым опера-¦7.0    ¦
   ¦    ¦циям на судне, касающихся безопасности судна и пре-¦       ¦
   ¦    ¦дотвращения загрязнения, в которых установлены за- ¦       ¦
   ¦    ¦дачи и их выполнение поручено квалифицированному   ¦       ¦
   ¦    ¦персоналу                                          ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.5 ¦- определению, описанию и реагированию в потенци-  ¦8.0    ¦
   ¦    ¦ально возможных аварийных ситуациях на судне. Эти  ¦       ¦
   ¦    ¦процедуры должны включать в себя программы учебных ¦       ¦
   ¦    ¦занятий и тревог для подготовки к действиям в ава- ¦       ¦
   ¦    ¦рийных ситуациях                                   ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.6 ¦- передаче сообщений в Компанию о несоответствиях, ¦9.0    ¦
   ¦    ¦авариях, промысловых происшествиях и опасных ситуа-¦       ¦
   ¦    ¦циях и по их расследованию и анализу с целью совер-¦       ¦
   ¦    ¦шенствования СУБ. Компания также должна иметь про- ¦       ¦
   ¦    ¦цедуры по выполнению корректирующих действий       ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.7 ¦- обеспечению соответствия технического состояния и¦10.1   ¦
   ¦    ¦ремонта судна требованиям соответствующих норм и   ¦       ¦
   ¦    ¦правил и любых других дополнительных требований,   ¦       ¦
   ¦    ¦которые могут быть установлены Компанией           ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.8 ¦- определению оборудования и технических систем,   ¦10.3   ¦
   ¦    ¦внезапный отказ которых может создавать опасные си-¦       ¦
   ¦    ¦туации, и проведению специальных мер, направленных ¦       ¦
   ¦    ¦на обеспечение надежности такого оборудования и    ¦       ¦
   ¦    ¦систем                                             ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.9 ¦- управлению всеми документами и данными, касающи- ¦11.1   ¦
   ¦    ¦мися СУБ;                                          ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.10¦- проведению периодической оценки эффективности ра-¦12.2   ¦
   ¦    ¦боты СУБ и, при необходимости, анализу работы СУБ  ¦       ¦
   ¦    ¦в соответствии с процедурами, установленными Компа-¦       ¦
   ¦    ¦нией                                               ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦5.11¦- проведению внутренних проверок и выполнению кор- ¦12.3   ¦
   ¦    ¦ректирующих действий                               ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦6   ¦Руководство по СУБ судна                           ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦7   ¦Судовые процедуры с соответствующими контрольными  ¦       ¦
   ¦    ¦листами проверок                                   ¦       ¦
   +----+---------------------------------------------------+-------+
   ¦8   ¦Перечень нормативных документов судна              ¦       ¦
   L----+---------------------------------------------------+--------






                                                        Приложение 19

   --------¬       ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                     ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------    ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПО РЕЗУЛЬТАТАМ РАССМОТРЕНИЯ ДОКУМЕНТАЦИИ
                                       ПО СУБ

                        Уважаемый г-н ........!

       В соответствии   с   Вашей  заявкой  на  сертификацию  Системы
   управления  безопасностью  (СУБ)  ГАМРП  провела   предварительное
   рассмотрение представленной Вами СУБ в составе:

   ------T---------------------------------------------------T------¬
   ¦  N  ¦                 Название документа                ¦Кол-во¦
   +-----+---------------------------------------------------+------+
   +-----+---------------------------------------------------+------+
   +-----+---------------------------------------------------+------+
   +-----+---------------------------------------------------+------+
   +-----+---------------------------------------------------+------+
   L-----+---------------------------------------------------+-------

       Замечания по   представленной   документации   содержатся    в
   приложении к данному факсу (письму).

                            ФОРМА ПРИЛОЖЕНИЯ

   ----T--------------------T--------------------T-------T----------¬
   ¦ N ¦ Название документа ¦Содержание замечания¦П. МКУБ¦Примечание¦
   +---+--------------------+--------------------+-------+----------+
   +---+--------------------+--------------------+-------+----------+
   +---+--------------------+--------------------+-------+----------+
   +---+--------------------+--------------------+-------+----------+
   +---+--------------------+--------------------+-------+----------+
   L---+--------------------+--------------------+-------+-----------






                                                        Приложение 20

   --------¬       ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                     ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------         КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ СУБ
                          (ДЛЯ БЕРЕГОВЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ)

   ------------T----------------------------------------------------¬
   ¦Название   ¦                                                    ¦
   ¦Компании   ¦                                                    ¦
   +-----------+----------------------------------------------------+
   ¦Адрес      ¦                                                    ¦
   ¦Компании   ¦                                                    ¦
   +---------T-+--------T----------T---------T-----------T----------+
   ¦Вид осви-¦Перво- --¬¦Возоб- --¬¦Перио---¬¦Дополни---¬¦Внеоче---¬¦
   ¦детельст-¦началь-L--¦новляю-L--¦дичес-L--¦тельное L--¦редное L--¦
   ¦вования  ¦ное       ¦щее       ¦кое      ¦           ¦          ¦
   +---------+----------+-T--------+---------+-----------+----------+
   ¦Рыболовное судно  --¬ ¦Грузовое судно, иное чем любое из        ¦
   ¦                  L-- ¦перечисленных                            ¦
   +----------------------+-----------------------------------------+
   ¦Производственно - --¬ ¦_________________________________________¦
   ¦промысловый       L-- ¦Указать тип судна в соответствии      --¬¦
   ¦рефрижератор          ¦с судовыми документами                L--¦
   +----------------------+-----------------------------------------+
   ¦Нефтяной танкер   --¬ ¦_________________________________________¦
   ¦                  L-- ¦Указать тип судна в соответствии      --¬¦
   ¦                      ¦с судовыми документами                L--¦
   +----------------------+-----------------------------------------+
   ¦                  --¬ ¦_________________________________________¦
   ¦                  L-- ¦Указать тип судна в соответствии      --¬¦
   ¦                      ¦с судовыми документами                L--¦
   +----------------------+-T----------T--------------------T-------+
   ¦Номер заявки / договора ¦          ¦       Дата         ¦       ¦
   ¦                        ¦          ¦освидетельствования ¦       ¦
   +-------------------T----+----------+-------------T------+-------+
   ¦Аудитор по МКУБ    ¦      Примечание:            ¦Код компании в¦
   ¦___________________¦                             ¦системе ОДСРК:¦
   ¦    (Ф.И.О.)       ¦                             ¦              ¦
   +---T---------------+--------T--------------------+--------------+
   ¦ N ¦Проверяемое подразделе- ¦ Ф.И.О. проверяемых ¦     Дата     ¦
   ¦   ¦ние или процесс         ¦                    ¦              ¦
   +---+------------------------+--------------------+--------------+
   +---+------------------------+--------------------+--------------+
   +---+------------------------+--------------------+--------------+
   +---+------------------------+--------------------+--------------+
   L---+------------------------+--------------------+---------------

   ----T-------T---------------------------------------T---T---T----¬
   ¦ N ¦П. МКУБ¦                Вопросы                ¦Да ¦Нет¦ Не ¦
   ¦п/п¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦отн.¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦1  ¦1      ¦Общие положения                        ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦1.4    ¦Функциональные требования к СУБ        ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦Разработала ли, внедрила ли и поддержи-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦вает ли Компания СУБ                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦2  ¦       ¦Оформила ли   документально    Компания¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦функциональные   требования,  указанные¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ниже:                                  ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- политику в области безопасности и за-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦щиты окружающей среды                  ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- процедуры  и инструкции для обеспече-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ния качества предоставляемых услуг, бе-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦зопасной  эксплуатации  судов  и защиты¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦окружающей среды                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- процедуры контроля соблюдения  правил¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ведения промысловых операций           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- установленный  объем полномочий и ли-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нии связи между персоналом на берегу  и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦на судне и внутри их                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- процедуры обеспечения  взаимодействия¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦с  радиоцентрами,  ГАМРП и органами ры-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦боохраны                               ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- процедуры  передачи сообщений об ава-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦риях, промысловых происшествиях и несо-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ответствиях                            ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- процедуры  обеспечения  готовности  к¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦аварийным ситуациям                    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- процедуры проведения внутренних  про-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦верок  и  анализов со стороны руководс-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦тва?                                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦3  ¦2.1    ¦Политика в области безопасности и защи-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ты окружающей среды                    ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦Установила ли  Компания  политику в об-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ласти безопасности и защиты  окружающей¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦среды?                                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦4  ¦2.2    ¦Разработала ли Компания стратегию внед-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦рения и поддержания этой политики?     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Получает ли судовой персонал всю инфор-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦мацию о политике по  всем  направлениям¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦деятельности Компании?                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Изложена ли  политика доступным для по-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦нимания языком?                        ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦5  ¦3      ¦Ответственность и полномочия Компании  ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦3.1    ¦Имеет ли   администрация  флага  полные¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦реквизиты и подробные данные  о  юриди-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ческом лице,  ответственном за эксплуа-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦тацию судна,  если оно не является вла-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦дельцем судна?                         ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦6  ¦3.2    ¦Определила ли  и  оформила  ли докумен-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦тально Компания ответственность, полно-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦мочия и взаимодействие всего персонала,¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦занятого в СУБ?                        ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Определила ли  и  оформила  ли докумен-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦тально Компания ответственность третьей¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦стороны   (субподрядчика),  выполняющей¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦какие-либо функции, связанные с эксплу-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦атацией судна?                         ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Несет ли  Компания  ответственность  за¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ознакомление и деятельность  субподряд-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦чиков в соответствии с политикой и про-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦цедурами Компании?                     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Соответствует ли   структура   Компании¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦требованиям к  количественному  составу¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦берегового  персонала  и его квалифика-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ции?                                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦7  ¦3.3    ¦Гарантирует ли Компания,  что назначен-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ное лицо имеет необходимые ресурсы?    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦8  ¦4      ¦Назначенное лицо                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания назначенное лицо  или¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦лиц на берегу?                         ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли назначенное лицо (лица) прямой¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦доступ к руководству на  самом  высоком¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦уровне управления?                     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Несет ли назначенное  лицо  ответствен-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ность по контролю за безопасной эксплу-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦атацией каждого судна?                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли  назначенное  лицо  полномочия¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦для того,  чтобы требовать от руководс-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦тва  на  самом высоком уровне выделения¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦необходимых ресурсов и поддержки  бере-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦говых служб?                           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли назначенное лицо соответствую-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦щие  знания и опыт для эффективного вы-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦полнения им своих обязанностей?        ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Разработала ли  Компания  процедуры  по¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦линиям связи между назначенным лицом  и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦судном?                                ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Позволяют ли линии  связи  обмениваться¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦информацией по вопросам СУБ?           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Посещает ли назначенное лицо  суда  для¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦выполнения им своих обязанностей?      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦9  ¦5      ¦Ответственность и полномочия капитана  ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦Четко ли определила и оформила ли доку-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ментально  Компания ответственность ка-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦питана в отношении:                    ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦5.1.1  ¦- реализации политики Компании по обес-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦печению  безопасности и защиты окружаю-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦щей среды                              ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- организации службы на судне,  распре-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦делении обязанностей,  полномочий и от-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ветственности                          ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦5.1.2  ¦- побуждения экипажа судна к соблюдению¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦этой политики                          ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦5.1.3  ¦- издания приказов и распоряжений в яс-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ной и простой форме                    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦5.1.4  ¦- проверки   выполнения   установленных¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦требований                             ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦5.1.5  ¦- анализа СУБ и передачи сообщений о ее¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦недостатках в Компанию?                ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦10 ¦5.2    ¦Содержит ли  СУБ  четкое  подтверждение¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦полномочий капитана?                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Установила ли и  оформила  ли  докумен-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦тально Компания высшие полномочия и от-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ветственность капитана в отношении при-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нятия  решений,  связанных  с  безопас-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ностью и предотвращением загрязнения  и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦для запроса о помощи от Компании?      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦11 ¦6      ¦Ресурсы и персонал                     ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦Контролирует ли Компания,  чтобы  капи-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦тан:                                   ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦6.1.1  ¦- имел надлежащую квалификацию?        ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли капитан свидетельства,  аттес-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦тацию Администрации, подтверждающие его¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦квалификацию и опыт работы на судах оп-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ределенного типа?                      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦12 ¦6.1.2  ¦Обеспечивает ли   Компания  информацией¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦капитана о всех требованиях, относящих-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ся к СУБ, посредством:                 ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- включения этих требований в процедуры¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦СУБ и инструкции по эксплуатации       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- организации  периодических курсов пе-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦реподготовки по действующей СУБ  Компа-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦нии                                    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- проведения официальных встреч с руко-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦водством Компании?                     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Ведутся ли отчетные документы по  таким¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦встречам?                              ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦13 ¦6.1.3  ¦Обеспечивает ли Компания, чтобы капитан¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦получал  всю  необходимую  поддержку от¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦Компании для выполнения им  своих  обя-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦занностей?                             ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦14 ¦6.2    ¦Обеспечивает ли Компания,  чтобы каждое¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦судно было укомплектовано  квалифициро-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ванным,  дипломированным и годным в ме-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦дицинском отношении персоналом?        ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеются ли у Компании процедуры,  обес-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦печивающие  проверку документов,  подт-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦верждающих   выполнение   вышеуказанных¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦требований?                            ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦15 ¦6.3    ¦Установила ли и поддерживает ли  Компа-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ния процедуры,  обеспечивающие ознаком-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ление с  функциональными  обязанностями¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нового персонала и персонала,  получив-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦шего новое назначение,  которые связаны¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦с  безопасностью  и  защитой окружающей¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦среды?                                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Знакомится ли судовой персонал до выхо-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦да  в  рейс  с  основными инструкциями,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦требования которых ему необходимо  соб-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦людать?                                ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Какие  из нижеперечисленных методов оз-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦накомления используются:               ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- подготовка по СУБ до выхода в рейс   ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- подготовка командным составом на бор-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ту судна                               ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- самостоятельная  подготовка по специ-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦альной программе                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- стажировка на судне                  ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- использование тренажера по СУБ       ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- подготовка  со специальным инструкто-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ром?                                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦16 ¦6.4    ¦Обеспечивает ли  Компания,  чтобы  весь¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦персонал,  участвующий в СУБ, был озна-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦комлен  и  однозначно понимал соответс-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦твующие кодексы,  правила и нормы  пос-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦редством:                              ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- документально   оформленных   рабочих¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦инструкций и функциональных  обязаннос-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦тей                                    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- их обсуждения с представителями  Ком-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦пании                                  ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- регулярного  прохождения  тренажерной¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦подготовки по МКУБ?                    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеется ли в Компании актуализированный¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦перечень всех соответствующих кодексов,¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦руководств, правил и норм?             ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеется ли на берегу библиотека, содер-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦жащая эти документы?                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Действует ли  процедура для поддержания¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦судовой библиотеки в  актуализированном¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦состоянии?                             ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦17 ¦6.5    ¦Установила ли и поддерживает ли  Компа-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ния процедуры по определению подготовки¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦в отношении СУБ для персонала, участву-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ющего в СУБ?                           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Назначила ли Компания лиц,  ответствен-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ных за определение  необходимой  подго-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦товки для персонала?                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Принимаются ли во внимание при  опреде-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦лении  необходимой подготовки следующие¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦сведения:                              ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- результаты инспекторских смотров     ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- учебные тренировки                   ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- анализ несчастных случаев            ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- анализ аварийных случаев             ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- результаты внутренних проверок       ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- предыдущая подготовка и опыт работы  ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- квалификационные  требования к персо-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦налу в отношении эксплуатации  оборудо-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦вания?                                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Установила ли и контролирует ли  Компа-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ния  квалификационные требования персо-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нала к занимаемой должности на берегу и¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦на  судне  (аттестация  на соответствие¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦занимаемой должности)?                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Проводит ли  Компания  курсы переподго-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦товки и повышения квалификации для пер-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦сонала, причастного к авариям?         ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Проводит ли Компания тренажерную подго-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦товку по МКУБ судового персонала, несу-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦щего установленную  ответственность  за¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦работу СУБ?                            ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Проводит ли Компания тренажерную подго-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦товку по МКУБ берегового персонала, не-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦сущего ответственность за работу СУБ?  ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦18 ¦6.6    ¦Установила ли  и поддерживает ли Компа-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ния процедуры, обеспечивающие получение¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦судовым и береговым персоналом всей не-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦обходимой информации по СУБ на  рабочем¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦языке или языках, которые он понимает? ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Проверяет ли  Компания способность чле-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нов экипажа понимать процедуры  и  инс-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦трукции по СУБ?                        ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦19 ¦6.7    ¦Проверяет ли Компания способность  чле-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нов  экипажа  эффективно взаимодейство-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦вать между собой при  выполнении  своих¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦обязанностей?                          ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Проверяет ли  Компания способность чле-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нов экипажа  эффективно  взаимодейство-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦вать между собой в аварийных ситуациях?¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦20 ¦7      ¦Разработка планов проведения судовых   ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦операций                               ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦Установила ли  и поддерживает ли Компа-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ния процедуры подготовки планов и  инс-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦трукций  проведения  судовых  операций,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦касающихся безопасности и  предотвраще-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ния загрязнения:                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- годового  плана,   предусматривающего¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦обзор  (анализ)  предложений  (заказов)¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦промысловой деятельности               ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- подготовительного плана, предусматри-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦вающего  подготовку  судов  к  промыслу¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦согласно рейсовому заданию             ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- эксплуатационного  (судового)  плана,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦предусматривающего  осуществление  про-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦мысла на судах в соответствии с  рейсо-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦вым заданием?                          ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Оформляется ли документально при созда-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нии годового плана промысловой деятель-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ности:                                 ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- учет сырьевых ресурсов               ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- анализ  обзоров  рейсовых  производс-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦твенных заданий?                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Оформляется ли   документально   анализ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦предстоящего рейса подразделениями Ком-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦пании (в пределах своей компетенции)?  ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания процедуру  "Договоры,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦контракты  и подготовка судов" (порядок¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦анализа контрактов,  запросов и коорди-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦нации действий по таким анализам)?     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦21 ¦7      ¦Имеет ли Компания процедуры по:        ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- навигационной подготовке судов к рей-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦су / промыслу                          ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- технической подготовке судов к  рейсу¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦/ промыслу                             ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- кадровой подготовке судов к  рейсу  /¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦промыслу                               ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- эксплуатационной  подготовке  судов к¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦рейсу / промыслу                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- финансовой подготовке судов к рейсу /¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦промыслу                               ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- страховой  подготовке судов к рейсу /¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦промыслу?                              ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦22 ¦7      ¦Определила ли Компания  судовые  опера-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ции, относящиеся к ее судам?           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли   Компания   квалифицированный¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦персонал,  ответственный за  подготовку¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦планов  и инструкций проведения судовых¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦операций?                              ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания перечень судовых опе-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦раций?                                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли  Компания  четкое  описание  и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦структурную схему судовой организации? ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Установила ли  Компания  функциональные¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦обязанности для каждой судовой службы? ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦23 ¦7      ¦Имеет ли  Компания  процедуры следующих¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦докладов:                              ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- внутрисудовые                        ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- судно - руководство Компании на бере-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦гу                                     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- судно - полномочные органы           ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- руководство Компании на берегу - пол-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦номочные органы                        ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦(полномочные органы  включают  в  себя:¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦администрация государства    -   флага,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ГАМРП,  таможня, иммиграционные власти,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦национальные правительства, медицинские¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦службы,  санитарные  службы,   портовые¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦власти,  лоцманская  служба,  береговая¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦охрана,  служба регулирования движением¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦судов,   классификационные  общества  и¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦т.п.)?                                 ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦Имеются ли линии связи между  судном  и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦берегом?                               ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Знает ли и выполняет ли береговой  пер-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦сонал Компании свои обязанности в отно-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦шении осуществления связи с судном?    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания возможность связаться¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦с судном в любое время суток?          ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Установлены ли линии связи между Компа-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нией и  судном  в  аварийных  ситуациях¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦и/или при промысловых происшествиях?   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания процедуру обеспечения¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦и  поддержания всей соответствующей до-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦кументации и данных на судне?          ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли  Компания  процедуры  по меди-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦цинскому обслуживанию и оказанию первой¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦медицинской помощи на судне?           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания комплект стандартов и¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦норм поведения судового персонала в от-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ношении безопасности  и  предотвращения¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦загрязнения?                           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦24 ¦7      ¦Разработала ли  Компания  планы судовых¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦операций,  регламентирующих   промысел,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦порядок  и  технологии  выполнения этих¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦операций:                              ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- общие судовые операции               ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- операции при нахождении судна в порту¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- операции по подготовке судна к рейсу ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- операции по началу промысла          ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- операции при нахождении судна в  море¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦и на промысле                          ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- операции по окончанию промысла       ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- операции организации перегруза в море¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- операции по  подготовке судна к  при-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ходу в порт?                           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания процедуры по  обеспе-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦чению  капитана комплектом руководств в¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦отношении эксплуатационных ограничений?¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли  Компания  процедуры по приему¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нефтепродуктов,  ядовитых  жидкостей  и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦мусора?                                ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Проводятся ли мероприятия, обеспечиваю-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦щие, чтобы  береговое  оборудование для¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦приема рыбопродукции было  всегда  дос-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦тупно судну?                           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания судовые документально¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦оформленные процедуры по реагированию в¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦случае загрязнения окружающей среды?   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Соответствуют ли  данные процедуры тре-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦бованиям национальных  и  международных¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦правил,  норм,  кодексов  и руководств,¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦особенно МАРПОЛ 73/78?                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦25 ¦8      ¦Готовность к аварийной ситуации        ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦8.1    ¦Имеет ли Компания документально  оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные  процедуры по определению и опи-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦санию потенциально возможных  аварийных¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ситуаций на судне?                     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли  Компания документально оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленный береговой план действий  в  ава-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦рийных ситуациях?                      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания документально  оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленный  судовой план действий в аварий-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ных ситуациях?                         ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Содержат ли  данные процедуры ссылки на¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦применимые правила,  нормы,  кодексы  и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦руководства?                           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦26 ¦8.2    ¦Имеет ли Компания документально  оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры по проведению учений и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦тревог?                                ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Соответствуют ли  данные процедуры тре-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦бованиям применимых правил,  норм,  ко-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦дексов и руководств?                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Проводятся ли  тревоги в соответствии с¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦судовым расписанием по тревогам?       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Принимает ли  береговой персонал Компа-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦нии участие в учениях и тревогах?      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Проводится ли инструктаж перед проведе-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦нием учений и тревог и  их  последующее¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦обсуждение?                            ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Ведутся ли отчетные документы по прово-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦димым учениям и тревогам?              ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Проводится ли анализ результатов учений¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦и тревог с целью оценки их эффективнос-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ти?                                    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦27 ¦8.3    ¦Способна ли  Компания реагировать в лю-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦бое время на несчастные случаи,  проис-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦шествия и аварийные ситуации, связанные¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦с ее судами?                           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания документально  оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры по действиям береговой¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦организации в аварийных ситуациях?     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Дают ли  данные  процедуры  руководящие¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦указания по способам поддержания  связи¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦в аварийных ситуациях?                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Изложены ли данные  процедуры  ясным  и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦понятным языком?                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли береговой  персонал  доступ  к¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦судовым аварийным планам,  схемам и ин-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦формации о судне?                      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦28 ¦8.3    ¦Имеются ли   документально  оформленные¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦процедуры для берегового  персонала  по¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦взаимодействию с посредниками и сторон-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ними организациями?                    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Распределены ли  установленные  ответс-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦твенности  между  судовым  и  береговым¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦персоналами?                           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦29 ¦9      ¦Сообщения о несоответствиях, несчастных¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦случаях и опасных ситуациях и их анализ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦9.1    ¦Имеет ли Компания документально  оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры,  обеспечивающие пере-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦дачу сообщений Компании  о  несоответс-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦твиях, несчастных случаях и опасных си-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦туациях,  их расследование и  анализ  с¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦целью совершенствования работы СУБ?    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Содержат ли данные процедуры ссылки  на¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦действующие  правила  порядка аварийных¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦сообщений?                             ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦9.2    ¦Имеет ли Компания отчетные документы  о¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦несоответствиях,  корректирующих  дейс-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦твиях, внутренних проверках и результа-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦тах освидетельствований СУБ?           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания процедуры по выполне-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦нию корректирующих действий?           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦30 ¦10     ¦Техническая эксплуатация и ремонт судна¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦и оборудования                         ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦10.1   ¦Имеет ли  компания  систему  планово  -¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦предупредительного  технического обслу-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦живания и ремонта судов?               ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли  Компания документально оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры, обеспечивающие техни-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ческую  эксплуатацию  и  ремонт судна в¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦соответствии  с  требованиями   правил,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦норм, кодексов и  руководств,  а  также¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦дополнительными  требованиями,  которые¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦могут быть установлены Компанией?      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Осуществляет ли руководство  на  берегу¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦контроль  за  технической эксплуатацией¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦судна для анализа ее эффективности?    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦31 ¦10.1   ¦Включают ли  в себя процедуры по техни-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ческой эксплуатации следующие  части  и¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦оборудование:                          ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- корпус и корпусные конструкции       ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- противопожарное оборудование         ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- оборудование, ответственное за ПЗМ   ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- навигационное оборудование           ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- рулевое устройство                   ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- якорное и швартовное устройства      ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- промысловое оборудование и орудия ло-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ва                                     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- оборудование по хранению и переработ-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ке морепродуктов                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- главный двигатель  и  вспомогательные¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦механизмы                              ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- трубопроводы и клапаны               ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- система сепарации                    ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- грузовое оборудование                ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- система инертных газов               ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- осушительные   и  балластные  насосы,¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦системы сепарации                      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- радиооборудование                    ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- оборудование для уничтожения мусора и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦отходов                                ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- системы  обнаружения огня, газа и на-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦грева?                                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦32 ¦10.2   ¦Включают ли  в себя процедуры по техни-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ческой эксплуатации судна следующее:   ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦10.2.1 ¦- план  - график проведения технических¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦осмотров и профилактических работ      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- организацию закупок и  материально  -¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦технического снабжения                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- контрольные проверки со стороны руко-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦водства компании технического состояния¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦судов и качества работ  по  технической¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦эксплуатации флота                     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- контроль,  калибровку и поддержание в¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦действии контрольного, измерительного и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦испытательного оборудования            ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦10.2.2 ¦- передачу  сообщений  о  любом несоот-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ветствии с указанием возможной его при-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦чины                                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦10.2.3 ¦- разработку и выполнение соответствую-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦щего корректирующего действия          ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦10.2.4 ¦- ведение отчетных документов по техни-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ческой эксплуатации и ремонту судна?   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦33 ¦10.3   ¦Имеет ли  Компания документально оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры по определению  обору-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦дования,  технических средств и систем,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦внезапный отказ в работе которых  может¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦привести к опасной ситуации?           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦34 ¦11     ¦Документация                           ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦11.1   ¦Имеет ли  Компания документально оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры управления всеми доку-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ментами и данными, касающимися СУБ?    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦11.2.1 ¦Имеет ли  Компания документально оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры, обеспечивающие:      ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- доступность действующих документов во¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦всех соответствующих местах            ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- чтобы  изменения, вносимые в докумен-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ты,  были  проанализированы  и одобрены¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦уполномоченным персоналом              ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- чтобы   своевременно  изымались уста-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ревшие документы?                      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦   ¦11.2.2 ¦Включает ли в себя документация  по СУБ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦руководства по управлению безопасностью¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦для берега и для судна Компании:       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- положение по процедурам              ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- положения по службам                 ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- утвержденные учетно - отчетные формы ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- план действий в аварийных ситуациях? ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦   ¦11.2.3 ¦Обеспечивает ли Компания, чтобы на суд-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦не находилась вся соответствующая доку-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ментация по СУБ,  относящаяся  к  этому¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦судну?                                 ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦35 ¦11     ¦Имеет ли  Компания полный комплект обя-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦зательных норм и правил?               ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания полный комплект реко-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦мендаций  ИМО,  МАКО и др.  организаций¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦морской индустрии?                     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли Компания полный комплект судо-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦вых документов?                        ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦36 ¦12     ¦Проверка, анализ и оценка, осуществляе-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦мые Компанией                          ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦12.1   ¦Проводит ли Компания внутренние провер-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ки СУБ?                                ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Имеет ли   Компания  график  проведения¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦внутренних проверок СУБ?               ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Определяет ли документально оформленная¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦процедура проведения внутренних  прове-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦рок требования к аудиторам,  которые их¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦проводят?                              ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Определена ли область распространения и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦цели внутренних проверок СУБ?          ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Требует ли  данная процедура от аудито-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ра,  проводящего  внутреннюю   проверку¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦СУБ, составление письменного  отчета  о¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦проверке?                              ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Является ли   выявление  несоответствий¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦центральным моментом в процессе провер-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ки СУБ?                                ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Вырабатываются ли корректирующие  дейс-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦твия по обнаруженным несоответствиям?  ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Устанавливает ли  процедура  проведения¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦внутренних  проверок СУБ сроки выполне-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ния корректирующих действий?           ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦37 ¦12.1   ¦Требует ли данная процедура,   чтобы об¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦обнаруженных несоответствиях сообщалось¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦с судна на берег?                      ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦Используются ли  результаты  внутренних¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦проверок для совершенствования СУБ?    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   +---+-------+---------------------------------------+---+---+----+
   ¦38 ¦12.2   ¦Имеет ли  Компания документально оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры по периодическому ана-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦лизу  СУБ  и требующие оценку эффектив-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ности ее элементов:                    ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- процедуры руководства организацией   ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- процедуры административного  управле-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦ния                                    ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- персонал, включая  ответственность  и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦полномочия                             ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- знание и  приверженность  политики  в¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦области СУБ, процедур и инструкций     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- дополнительные требования к  ознаком-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦лению или подготовке                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- ведение документации и данных?       ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦12.2   ¦Имеет ли  Компания документально оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные   процедуры,   регламентирующие,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦чтобы анализ СУБ со стороны руководства¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦включал в себя следующее:              ¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦- результаты внутренних проверок       ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- расследование  несчастных  случаев  и¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦аварийных ситуаций                     ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- результаты освидетельствований       ¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦                                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦       ¦- совершенствование существующей СУБ  в¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦свете меняющихся обстоятельств?        ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦12.3   ¦Имеет ли Компания документально  оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленную процедуру по выработке корректи-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦рующих действий?                       ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦12.4   ¦Имеет ли Компания документально  оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры по подбору и подготов-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ке аудиторов  по  внутренним  проверкам¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦СУБ?                                   ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦12.5   ¦Имеет ли  Компания документально оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры, обеспечивающие, чтобы¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦анализы результатов внутренних проверок¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦доводились по сведения всего персонала,¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ответственного  за проверяемый вид дея-¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦тельности?                             ¦L--¦L--¦L-- ¦
   ¦   ¦12.6   ¦Имеет ли Компания документально  оформ-¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦ленные процедуры, обеспечивающие, чтобы¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦руководящий персонал проверяемого  вида¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦деятельности  своевременно  определял и¦   ¦   ¦    ¦
   ¦   ¦       ¦выполнял корректирующие воздействия для¦--¬¦--¬¦--¬ ¦
   ¦   ¦       ¦устранения несоответствий?             ¦L--¦L--¦L-- ¦
   L---+-------+---------------------------------------+---+---+-----






                                                        Приложение 21

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                       ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------           КОНТРОЛЬНЫЙ ЛИСТ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ СУБ
                                     (ДЛЯ СУДНА)

   -------------T------------T---------------------------T------------¬
   ¦Судовладелец¦____________¦Компания                   ¦____________¦
   ¦(имя, адрес,¦по-русски   ¦(имя, адрес, телефон, факс)¦по-русски   ¦
   ¦телефон,    ¦(in russian)¦Company                    ¦(in russian)¦
   ¦факс)       ¦            ¦(name, address, telephone, ¦            ¦
   ¦Shipowner   ¦            ¦fax)                       ¦            ¦
   ¦(name,      ¦            ¦                           ¦            ¦
   ¦address,    ¦____________¦                           ¦____________¦
   ¦telephone,  ¦по-английски¦                           ¦по-английски¦
   ¦fax)        ¦(in english)¦                           ¦(in english)¦
   +------------+------------+---------------------------+------------+
   ¦Назначенное ¦                                                     ¦
   ¦лицо        ¦                                                     ¦
   ¦Designated  ¦                                                     ¦
   ¦person(s)   ¦                                                     ¦
   +------------+-----------------------------------------------------+
   ¦             Данные о судне / Information about Ship              ¦
   ¦                                                                  ¦
   ¦                                       по-русски¦     по-английски¦
   ¦                                    (in russian)¦     (in english)¦
   +-------------------T----------------------------+-----------------+
   ¦Название судна     ¦                            ¦                 ¦
   ¦Name of ship       ¦                            ¦                 ¦
   +-------------------+----------------------------+-----------------+
   ¦Тип судна          ¦                            ¦                 ¦
   ¦Type of ship       ¦                            ¦                 ¦
   +-------------------+----------------------------+-----------------+
   ¦Флаг               ¦                            ¦                 ¦
   ¦Flag               ¦                            ¦                 ¦
   +-------------------+-------------T--------------+-----------------+
   ¦Порт приписки      ¦             ¦Способы лова  ¦                 ¦
   ¦Port of registry   ¦             ¦Fishing mrans ¦                 ¦
   +-------------------+-------------+---T----------+---T-------------+
   ¦Позывной сигнал    ¦                 ¦Класс судна   ¦             ¦
   ¦Call sign          ¦                 ¦Class of ship ¦             ¦
   +-------------------+-----------------+--------------+-------------+
   ¦Валовая вместимость¦                 ¦Номер ИМО     ¦             ¦
   ¦Gross tonnage      ¦                 ¦IMO number    ¦             ¦
   +-------------------+-----------------+--------------+-------------+
   ¦Экипаж             ¦                 ¦Бортовой номер¦             ¦
   ¦Number of crew     ¦                 ¦Board number  ¦             ¦
   ¦members            ¦                 ¦              ¦             ¦
   +-------------------+-----------------+--------------+-------------+
   ¦          Вид освидетельствования / Type of verification          ¦
   +------------------------------------------------------------------+
   ¦Первона---¬ Возобнов---¬ Периоди-  --¬ Дополни-  --¬ Внеочеред---¬¦
   ¦чальное L-- ляющее   L-- ческое    L-- тельное   L-- ное       L--¦
   ¦Initial     Renewal      Periodical    Additional    Extraordi-   ¦
   ¦                                                     nary         ¦
   +----------T--------------T--------------T--------------T----------+
   ¦  Номер   ¦Номер заявки /¦Язык освиде-  ¦Дата освиде-  ¦Аудитор по¦
   ¦поручения ¦  договора:   ¦тельствования ¦тельствования ¦   МКУБ   ¦
   ¦Number of ¦  Number of   ¦Required Audit¦Date of       ¦ Name of  ¦
   ¦commission¦  request /   ¦Language      ¦verification  ¦ auditor  ¦
   ¦          ¦  agreement   ¦              ¦              ¦          ¦
   ¦          ¦              ¦              ¦              ¦          ¦
   +----------+---------T----+--------------+--------------+----------+
   ¦      Капитан       ¦ Старший помощник  ¦    Старший механик      ¦
   ¦       Master       ¦   Chife officer   ¦     Chife engineer      ¦
   ¦____________________¦___________________¦_________________________¦
   L--------------------+-------------------+--------------------------

       В поле   контрольного   листа   "отметка   аудитора"   следует
   использовать символы:
       "-" - если данное  требование  не  применимо  к  данному  типу
   судна;
       "N" - если выставлено несоответствие и оформлено актом;
       "X" -   если   требование  проверено  и  в  удовлетворительном
   состоянии.
       В поле  "наблюдения"  следует  заносить детальную формулировку
   несоответствия наблюдения.

   ----T------T---------------------------------------T-------T-----¬
   ¦ N ¦Пункт ¦Контрольные вопросы освидетельствования¦Отметка¦На-  ¦
   ¦   ¦ МКУБ ¦            Questionnaire              ¦аудито-¦блю- ¦
   ¦   ¦      ¦                                       ¦ра     ¦дение¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦      ¦Общее                                  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦General                                ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦1.    ¦1. Функциональные требования к СУБ     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦SMS functional requirements            ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦1. ¦      ¦- выполнены ли условия внедрения       ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦(утвержденное приказом внедрение систе-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦мы, приказ о назначенном лице)         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦are the provision of implementation    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦provided (authorized by the order the  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦implementation of a system, order on   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦the designated person)                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦2. ¦      ¦- имеется ли утвержденный и одобренный ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦комплект документации по СУБ, ее иден- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦тификация (номер контрольного экземпля-¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ра), определение статуса документов,   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦определение ответственности за ведение ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦presence of the documentation on SMS,  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦presence of number of a monitoring     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦copy, determination of the status of   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦the documents, determination of the    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦responsibility for management of the   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦documentation                          ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦      ¦Содержатся ли в составе документации по¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦СУБ:                                   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Does the SMS contain the following:    ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦3. ¦      ¦Политика в области безопасности и защи-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ты окружающей среды                    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Safety and environment protection      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦policy                                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦4. ¦      ¦Основное руководство по СУБ            ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Safety management manual               ¦  L--  ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦5. ¦      ¦Процедуры и инструкции для обеспечения ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦безопасной эксплуатации судов и защиты ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦окружающей среды  согласно соответству-¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ющему международному праву и законода- ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦тельству государства флага судна       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Procedures and instructions for        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦maintenance of safe operation of ships ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦and protection of an environment,      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦according to the appropriate           ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦international right and legislation of ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦the state of a flag of a vessel        ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦6. ¦6.3.  ¦- По ознакомлению персонала с СУБ      ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Familiarization of the personnel with  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦SMS                                    ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦7. ¦6.5.  ¦- По определению необходимой подготовки¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦персонала для работы в СУБ             ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Determination of necessary preparation ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦of the personnel for activity in SMS   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦8. ¦6.6.  ¦- По получению соответствующей информа-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ции по СУБ судовым персоналом          ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Obtaining the appropriate information  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦on SMS by the ship personnel           ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦9. ¦      ¦- По подготовке планов, инструкций и   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦контрольных листов относительно прове- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦дения ключевых судовых операций        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Preparation of the plans, instructions ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦and checklists concerning realization  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦of key ship operations                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦10.¦      ¦- По выявлению, описанию и действиям в ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦потенциально возможных аварийных ситуа-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦циях на судне                          ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦On detection, description and          ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦operations in potentially possible     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦emergencies on a vessel                ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦11.¦      ¦- По проведению программы обучения эки-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦пажа и учебных тревог по действиям в   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦аварийных ситуациях                    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦On realization of the program of       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦training of crew and educational drills¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦on operations in emergencies           ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦12.¦      ¦- По установлению объема полномочий и  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦линий связи между персоналом на берегу ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦и на судне и внутри их                 ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦On an establishment of volume of       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦authority and communication lines      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦between the personnel ashore and on a  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦vessel and inside them                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦13.¦      ¦- По передаче сообщений Компании о слу-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦чаях несоблюдения требований, несчаст- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ных случаях и опасных ситуациях        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Transmission of the messages of the    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Company about cases of non - observance¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦of the requirements, accidents and     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦dangerous situations                   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦14.¦      ¦- По устранению выявленных недостатков ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦On elimination of detected             ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦deficiencies                           ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦15.¦      ¦- По обеспечению технического обслужи- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦вания и ремонта                        ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Ensuring maintenance service and       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦repair                                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦16.¦      ¦- По определению оборудования, техни-  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ческих средств и систем, внезапный от- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦каз в работе которых может создавать   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦опасные ситуации, и специальные меры по¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦поддержанию работоспособности          ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Determination of the equipment, means  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦and systems, the sudden failure in     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦activity of which can create dangerous ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦situations, and special measures on    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦maintenance of functionability         ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦17.¦      ¦- По управлению документами и данными, ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦относящимися к СУБ                     ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Control for the documents and data,    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦relating to SMS                        ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦18.¦      ¦- По оценке эффективности и пересмотру ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦СУБ                                    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Evaluation of effectiveness and        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦revision SMS                           ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦19.¦      ¦- По проведению аудиторских проверок и ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦возможных корректирующих действий      ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Realization of the internal audit and  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦carry out the corrective action        ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦20.¦      ¦Поддерживается ли на управляемой основе¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦выполнение обязательных норм и правил, ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦конвенционных и классификационных тре- ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦бований?                               ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether supports by a controlled way   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦fulfilment of the conventional and     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦classification requirements?           ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦21.¦      ¦Соответствуют ли судовые конвенционные ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦и классификационные документы требова- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ниям соответствующих конвенций согласно¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Приложению 21/1                        ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦22.¦      ¦Соответствуют ли квалификационные сви- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦детельства персонала международным тре-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦бованиям в соответствии с Приложением  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦21/2                                   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦23.¦      ¦Определен ли в системе управления безо-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦пасностью состав возможных рисков      ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether a structure of possible risks  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦is determined in the safety management ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦system                                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦24.¦      ¦Определены и применяются ли в системе  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦способы защиты от выявленных рисков    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether ways of protection from        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦detected risks are considered in a     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦system                                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦2.    ¦Политика компании                      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Safety and environmental protection    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦policy                                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦25.¦      ¦- Отражает ли политика цели и требова- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ния Кодекса?                           ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether policy of the purpose and      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦requirement of the Code reflects?      ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦26.¦      ¦- Обеспечивается ли доступность, на-   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦глядность и понимание всем персоналом  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Компании содержания политики?          ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether availability, obviousness and  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦understanding by the whole personnel of¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦the Company of the contents of policy  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦is provided?                           ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦27.¦      ¦- Способность ключевыми членами экипажа¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦назвать политику Компании?             ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦The ability by key terms of crew to    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦name policy of the company?            ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦28.¦      ¦- Имеет ли политика Компании утвержде- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ние высшего руководства?               ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether policy of the company the      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦statement of a high level management   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦has?                                   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦29.¦      ¦- Адекватны ли требования политики ре- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦альным ресурсам Компании?              ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether the requirements of policy the ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦actual resources of the Company are    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦adequate?                              ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦3.    ¦Ответственность и полномочия Компании  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Company responsibilities and authority ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦30.¦      ¦Компания управляет судном в качестве:  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Company controls ship as:              ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦31.¦      ¦- Собственника судна и имеет свидетель-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ство на право собственности или эквива-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦лент                                   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Owner of the Ship and hold Ship's      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Certificate or equivivalent            ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦32.¦      ¦- Фрахтователя по бербоут - чартеру    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦(BARECON 89) и имеет бербоут - чартер с¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦собственником                          ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Bareboat Charterer and hold Bareboat   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Charter with Owner                     ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦33.¦      ¦- Управляющего по соответствующему до- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦говору (SHIPMAN 98) и имеет договор на ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦управление судном с собственником      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Manager and hold Ship Management       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Agreement with Owner                   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦34.¦      ¦- Юридического лица на основании доку- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ментального подтверждения (двусторонне-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦го соглашения) о передаче всей ответст-¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦венности за управление судном по МКУБ  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Indentity on the basis of documenting  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦(agreement) about issue of whole       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦responsibility for ship management on  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ISM Code                               ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦35.¦      ¦Имеется ли документальное подтверждение¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦о принятии Компанией ответственности за¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦выполнение требований МКУБ             ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Documentary confirmation about         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦acceptance by the Company of the       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦responsibility for fulfilment of the   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦requirements ISM Code                  ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦36.¦      ¦Четкое определение в судовых документах¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦судовладельца и юридического лица, опе-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦рирующего судном                       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Precise determination in the documents ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦of the shipowner and legal entity      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦operating a vessel                     ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦37.¦      ¦Подтверждение об извещении ГКР РФ о    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦подробных данных юридического лица     ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Confirmation about the notice of       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Administration of a flag on the        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦in-depth data of the legal entity      ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦38.¦      ¦Подтверждение ответственности третьих  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦лиц (субподрядчиков), выполняющих от-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦дельные функции, охватываемые СУБ      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Confirmation of the responsibility of  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦the third side (subcontractors),       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦executing separate functions, enveloped¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦SMS                                    ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦39.¦      ¦Наличие и описание структурной схемы   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦судовой организации                    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Presence and description of the        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦structural diagram of the ship         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦organisation                           ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦40.¦      ¦Определение ответственности, полномочий¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦и взаимоотношений всего судового персо-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦нала                                   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Determination of the responsibility,   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦authority and relationships of the     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦whole ship personnel                   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦41.¦      ¦Наличие должностных инструкций и дока- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦зательства ознакомления экипажа        ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Presence of the duty regulations and   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦proof of familiarization of crew       ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦4.    ¦Назначенное лицо                       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Designated person(s)                   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦42.¦      ¦Имеет ли назначенное лицо достаточный  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦опыт и квалификацию, а также возмож-   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ность выхода на высший уровень руко-   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦водства?                               ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether has the designated person      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦sufficient experience and              ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦qualification, and also capability of  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦an output on a highest level of a      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦management?                            ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦43.¦      ¦Наличие и ознакомление на судне с при- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦казом о назначении в компании назначен-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ного лица                              ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Presence and familiarization on a      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦vessel with the order on assigning in  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦the company of the designated person   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦44.¦      ¦Определен ли на судне порядок отношений¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦с назначенным лицом?                   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether the order of the relations with¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦the designated person is determined on ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦a vessel?                              ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦45.¦      ¦Знает ли экипаж "назначенное лицо"?    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether knows the crew "the designated ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦person"?                               ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦46.¦      ¦Существует и эффективна ли постоянная  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦связь судна с назначенным лицом?       ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether a constant communication is    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦exists and effective of a vessel with  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦the designated person?                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦47.¦      ¦Позволяют ли линии связи обмениваться  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦информацией по вопросам СУБ между суд- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ном и берегом?                         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether communication lines allow to   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦exchange the information on matter SMC ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦between a vessel and shore?            ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦48.¦      ¦Производится ли обмен информацией по   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦вопросам СУБ с назначенным лицом?      ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether information interchange on     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦matter SMC with the designated person  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦is made?                               ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦49.¦      ¦Посещает ли назначенное лицо судно и   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦имеются ли отчетные документы, свиде-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦тельствующие о его визитах?            ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether visits the designated person a ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦vessel and whether the reports         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦documents, showing of his visits, are  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦available?                             ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦5.    ¦Ответственность и полномочия капитана  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Master's responsibility and authority  ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦50.¦      ¦Четко ли определила и оформила ли доку-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ментально Компания ответственность ка- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦питана в отношении:                    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has the company clearly defined and    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦documented the master's                ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦responsibilities for the following:    ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦51.¦5.1.1.¦- реализации политики Компании по обес-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦печению безопасности и защиты окружаю- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦щей среды посредством проведения бесед ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦и собраний с судовым персоналом?       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦implementation of the safety and       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦environmental protection policy of the ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦company?                               ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦52.¦5.1.2.¦- побуждения экипажа судна к соблюдению¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦этой политики посредством объяснения   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦судовому персоналу своей роли в СУБ и  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦выгоды, получаемой судовым персоналом  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦при выполнении требований СУБ?         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦motivating the crew to observe this    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦policy?                                ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦53.¦5.1.3.¦- издания приказов и распоряжений в яс-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ной и простой форме посредством записи ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦приказов и распоряжений в книге прика- ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦зов или в журнале распоряжений капитана¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦по вахте?                              ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦issuing orders and instructions in     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦simple and clear form?                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦54.¦5.1.4.¦- проверки выполнения установленных    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦требований посредством контроля прове- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦дения судовых операций и учебных тре-  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦вог, получения докладов о выполнении   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦своих приказов и распоряжений?         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦verifying that specified requirements  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦are observed?                          ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦55.¦5.1.5.¦- анализа СУБ и передачи сообщений о ее¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦недостатках в Компанию посредством     ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦направления в Компанию документально   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦оформленных периодических отчетов?     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦analysis of SMS and reporting          ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦deficiencies to the company?           ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦56.¦      ¦Подтверждается ли выполнение требования¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦проведения трехмесячной опытной эксплу-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦атации СУБ, наличие объективных доказа-¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦тельств опытной эксплуатации системы в ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦виде записей в судовых журналах, книге ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦приказов, переписке с назначенным ли-  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦цом, отметок о выполнении требований   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Кодекса?                               ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Condition of three - monthly           ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦experimental operation SMS, the        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦presence of objective proofs of        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦activity of a system (as records in the¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ship log - books, book of the orders,  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦correspondence with the designated     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦person, marks about fulfilment of the  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦requirements of the ISM Code)?         ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦57.¦5.2.  ¦Содержит ли СУБ четкое подтверждение   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦полномочий капитана и оформлены ли до- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦кументально высшие полномочия и ответс-¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦твенность капитана в отношении принятия¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦решений, связанных с безопасностью и   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦предотвращением загрязнения, и для за- ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦проса о помощи от Компании?            ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has the company made a clear statement ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦that the master has overriding         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦authority and responsibility for safety¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦and pollution prevention and for       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦requesting company assistance as he may¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦consider necessary in order to preserve¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦human life, protect the environment or ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦prevent damage to properly?            ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦58.¦      ¦Имеются ли объективные доказательства  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦проведения внутренней проверки (наличие¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦отчетных документов)?                  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Objective evidence of realization of   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦internal audit (presence of the report ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦form's)?                               ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦59.¦      ¦Существуют ли доказательства того, что ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦капитан проводит собрания с экипажем по¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦вопросам, относящимся к СУБ?           ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether there are the proofs what the  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦captain carries out the meetings with  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦crew on matter relating to SMS?        ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦60.¦      ¦Имеется ли задокументированная система ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦издания приказов и распоряжений?       ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether a documented system of issuing ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦of the orders and the order is         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦available?                             ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦61.¦      ¦Знаком и понимает ли капитан политику  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Компании и документацию по СУБ?        ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Is familiar and understands the captain¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦with policy of the company and         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦documentation on SMS?                  ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦6.    ¦Ресурсы и персонал                     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Resources and personnel                ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦6.1.  ¦Капитан - квалификация и компетентность¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Master - qualifications and competence ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦62.¦      ¦Имеется ли четкое утверждение в отноше-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦нии требуемого уровня квалификации су- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦дового экипажа?                        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has the company ensured that there is a¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦clear statement on the levels of       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦qualification required for command?    ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦63.¦      ¦Определены ли требования относительно  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦уровня компетентности (квалификация,   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦обучение, опыт) капитана для данного   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦типа судна?                            ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has the company made a clear statement ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦on the levels of competence            ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦(qualification, training, experience)  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦required for master for each ship type?¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦64.¦      ¦Подтверждается ли, что Компания обеспе-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦чила полное ознакомление капитана с    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦СУБ?                                   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has the company ensured that the master¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦is made fully conversant with the SMS? ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦65.¦      ¦Определено ли каким образом капитан по-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦лучает поддержку Компании для безопас- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ного выполнения своих обязанностей?    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has the company clearly defined how the¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦master is given the necessary support  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦to perform his duties safely?          ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦6.2.  ¦Укомплектование экипажей               ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Manning                                ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦66.¦      ¦Соответствуют ли сертификаты моряков   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦минимальной безопасной численности эки-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦пажа (ПДМНВ 95, I/5, I/14)?            ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Do the certificates held by seafarers  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦correspond with the safe manning       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦document (STCW 95 Regs I/5 and I/14)?  ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦67.¦      ¦Могут ли капитан и командный состав    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦удовлетворительно общаться на английс- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ком языке (ПДМНВ 95, табл. A-II/1)?    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has the Master and the officer the     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ability to converse satisfactorily in  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦English (STCW 95 Table A-II/1)?        ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦68.¦      ¦Подтверждается ли, что Компанией обес- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦печивается укомплектование судов квали-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦фицированными, должным образом подго-  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦товленными и прошедшими медицинское ос-¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦видетельствование людьми?              ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Does the company ensure that the ship  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦is properly manned with qualified,     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦certified and medically fit seafarers? ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦69.¦      ¦Используется ли система оценки офицеров¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦и рядового состава (ПДМНВ-Р 95 Res.    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦8.2)?                                  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦A performance appraisal system for     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦offices and ratings is in use (STCW - F¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦95 Res. 8.2)?                          ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦70.¦      ¦Установлены ли процедуры по определению¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦допустимых норм употребления алкоголя  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦для всех членов экипажа?               ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has a company procedures details the   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦maximum acceptable alcohol level for   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦any crew member?                       ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦71.¦      ¦Предоставляется ли для персонала, несу-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦щего вахту, по крайней мере, минималь- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ное время для отдыха согласно Конвенции¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ПДМНВ, ПДМНВ-Р (Раздел A-VIII/1)?      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Are watch - keeping personnel permitted¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦at least the minimum rest periods      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦prescribed by the STCW (STCW-F) Code   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦(Section A-VIII/1)?                    ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦72.¦      ¦Определена ли процедура смены вахт (А  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦VIII/2)                                ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦There is a watch handover procedure (A ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦VIII/2)                                ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦73.¦      ¦Графики несения вахты написаны в соот- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ветствии с Конвенцией ПДМНВ и размещены¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦в доступных местах                     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Watch schedules, drawn up in accordance¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦with STCW, are posted where they are   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦easily accessible                      ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦74.¦      ¦Ведется ли на судне табель рабочего    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦времени (ПДМНВ 95 В VIII/1)?           ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Are available records of hours of work ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦or rest for each crew member (STCW 95 B¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦VIII/1)?                               ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦6.3.  ¦Ознакомление                           ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Familiarisation                        ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦75.¦      ¦Выполняются ли процедуры по ознакомле- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦нию вновь назначенного персонала в от- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ношении их обязанности по безопасности ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦и защите окружающей среды?             ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Familiarisation: Newly assigned        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦personnel. Whether the Company carries ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦out established procedures to ensure   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦that all new personnel and personnel   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦transferred to new assignments are     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦given proper familiarisation on safety ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦and environmental protection relevant  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦to their duties?                       ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦76.¦      ¦Задокументированы ли инструкции, обяза-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦тельные для ознакомления до выхода суд-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦на в рейс?                             ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Are instructions that are essential    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦prior to sailing documented?           ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦77.¦      ¦Содержат ли эти инструкции определение ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦реального времени для этого ознакомле- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ния (раздел А-I/14)?                   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Do these instructions include the      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦allocation of a reasonable amount of   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦time for this familiarization (Section ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦A-I/14)?                               ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦78.¦      ¦Ознакомлен ли судовой персонал с долж- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ностными инструкциями?                 ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether the ship personnel with the    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦duty regulations is acquainted?        ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦79.¦      ¦Ознакомлен ли судовой персонал с руко- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦водством по использованию аварийно -   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦спасательного имущества?               ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether the ship personnel with the    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦SOLAS training Manual is acquainted?   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦80.¦      ¦Ознакомлен ли судовой персонал с требо-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ваниями по обращению с мусором?        ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether the ship personnel with the    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦regulation the garbage disposal is     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦acquainted?                            ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦6.4.  ¦Обязательные нормы и правила           ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Relevant rules                         ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦81.¦      ¦Подтверждается ли, что Компанией обес- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦печивается адекватное понимание судовым¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦персоналом соответствующих норм, пра-  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦вил, кодексов и руководств, которые ка-¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦саются безопасности и защиты окружающей¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦среды?                                 ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has the company ensured that shipboard ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦personnel have adequate understanding  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦of relevant rules, regulations, codes  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦and guidance that relate to safety and ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦environmental protection?              ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦82.¦      ¦Имеется ли на судне актуализированный  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦перечень всех соответствующих кодексов,¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦руководств, правил и норм?             ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Is there an up to date list of all     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦relevant rules, regulations, codes and ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦guidance?                              ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦83.¦      ¦Имеется ли библиотека, содержащая эти  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦документы?                             ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Is there a library that contains all   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦relevant rules, regulations, codes and ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦guidance?                              ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦84.¦      ¦Действует ли процедура для поддержания ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦библиотеки в актуализированном состоя- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦нии?                                   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Is there a procedure for ensuring that ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦the library is kept up to date?        ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦85.¦      ¦Проверка соответствия судовой норматив-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦но - правовой документации согласно    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Приложению 21/3                        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦The conformity of the ship publication ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦agrees appendices 21/3                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦6.5.  ¦Обучение                               ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Training                               ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦86.¦      ¦Определен ли перечень видов и форм обу-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦чения, требуемого для поддержки СУБ?   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has the company established and        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦maintained procedures for identifying  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦training required in support of the    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦SMS?                                   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦87.¦      ¦Обеспечивает ли Компания обучение,     ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦предусмотренное для всего персонала,   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦участвующего в СУБ, включая судовой и  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦береговой персонал?                    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Has the company ensured that training  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦is provided for all personnel with     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦responsibilities within the SMS, inc.  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦shipboard and shore based personnel?   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦88.¦      ¦Учитывается ли потребность индивидуаль-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ного обучения судового персонала?      ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Does the company review individual     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦training needs for shipboard and shore ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦based personnel?                       ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦89.¦      ¦Имеются ли записи проведения судовых   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦учений по борьбе за живучесть, с пожа- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦рами, оставлением судна?               ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦There are the records indicating that  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦on board safety training is carried    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦out?                                   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦90.¦      ¦Имеется ли документальное подтверждение¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦регистрации проведения инструктажа пе- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ред выполнением работ с повышенным рис-¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ком?                                   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Whether documentary confirmation of    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦registration of realization of         ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦instructing before fulfilment of work  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦with raised risk is available?         ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦6.6.  ¦Информация по СУБ                      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Information on the SMS                 ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦91.¦      ¦Написаны ли процедуры и инструкции по  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦СУБ языком и способом, понятным судово-¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦му и береговому персоналу, имеющему    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦специфические функциональные обязаннос-¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ти по СУБ?                             ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Are procedures and instructions on the ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦SMS written in a language(s) and manner¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦that is understood by shipboard and    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦shore based staff who have specific    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦functional responsibilities in the SMS?¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦92.¦      ¦Производятся ли проверки экипажа на    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦знание и понимание процедур и инструк- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ций по СУБ?                            ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Are crew members required to           ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦demonstrate competency in their ability¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦to understand the procedures and       ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦instructions relevant to the SMS?      ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦   ¦6.7.  ¦Общение: экипаж                        ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Communications: crew                   ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦93.¦      ¦Способны ли члены экипажа эффективно   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦общаться друг с другом в выполнении    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦своих обязанностей?                    ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Are crew members able to communicate   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦effectively with each other in the     ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦conduct of normal duties?              ¦       ¦     ¦
   +---+------+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦94.¦      ¦Способны ли члены экипажа продемонстри-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ровать способность координировать свои ¦  L--  ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦действия в аварийных ситуациях или дру-¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦гих действиях, относящихся к безопас-  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦ности или предотвращению загрязнения   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦(ПДМНВ 95, Reg I/14)?                  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦Are the seafarers capable of           ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦demonstrating that they would be able  ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦to coordinate their activities in an   ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦emergency or other activities relating ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦to safety or pollution prevention      ¦       ¦     ¦
   ¦   ¦      ¦(STCW 95, Reg I/14)?                   ¦       ¦     ¦
   L---+------+---------------------------------------+-------+------

   7. СУДОВЫЕ ОПЕРАЦИИ
      SHIPBOARD OPERATION

   Функциональные требования
   Functional Responsibilities                               Отметка
                                                             Аудитора
   Установлены ли функциональные обязанности                   --¬
   для каждой судовой службы?                                  L--
   Are functional responsibilities
   established for each shipboard department?

   Критерии оценки проведения судовых операций
   Standard of judgement of shipboard operations

   -----------------------------T---T----------------------------T--¬
   ¦Разработана ли              ¦ 1 ¦Поддерживается ли выполнение¦ 7¦
   ¦соответствующая процедура на¦   ¦процедуры соответствующим   ¦  ¦
   ¦выполнение судовой операции ¦   ¦контрольным листом?         ¦  ¦
   ¦и внесена ли процедура в    ¦   ¦Does the performing         ¦  ¦
   ¦состав документации по СУБ? ¦   ¦procedure are supported by  ¦  ¦
   ¦Are the appropriated        ¦   ¦the corresponding checklist?¦  ¦
   ¦procedure established and   ¦   ¦                            ¦  ¦
   ¦included to the SMS?        ¦   ¦                            ¦  ¦
   +----------------------------+---+----------------------------+--+
   ¦Имеет ли процедура ссылки и ¦ 2 ¦Соблюдаются ли разработанные¦ 8¦
   ¦соответствие применимым     ¦   ¦условия проведения операции?¦  ¦
   ¦правилам, нормам, кодексам и¦   ¦Whether developed conditions¦  ¦
   ¦руководствам?               ¦   ¦of realization of operation ¦  ¦
   ¦Does the procedure refer to ¦   ¦are observed?               ¦  ¦
   ¦applicable rules,           ¦   ¦                            ¦  ¦
   ¦regulations, codes and      ¦   ¦                            ¦  ¦
   ¦guidelines?                 ¦   ¦                            ¦  ¦
   +----------------------------+---+----------------------------+--+
   ¦Имеются ли объективные      ¦ 3 ¦Распределены ли             ¦ 9¦
   ¦доказательства ознакомления ¦   ¦документально               ¦  ¦
   ¦персонала с процедурой?     ¦   ¦соответствующие обязанности ¦  ¦
   ¦Is there the objective      ¦   ¦по судовому персоналу?      ¦  ¦
   ¦evidence of familiarizations¦   ¦Are responsibilities        ¦  ¦
   ¦of personnel with procedure?¦   ¦allocated to specific       ¦  ¦
   ¦                            ¦   ¦shipboard personnel?        ¦  ¦
   +----------------------------+---+----------------------------+--+
   ¦Имеет ли соответствующий    ¦ 4 ¦Производится ли отметка о   ¦10¦
   ¦персонал достаточно знаний и¦   ¦выполнении операций в       ¦  ¦
   ¦опыта для выполнения        ¦   ¦судовых журналах?           ¦  ¦
   ¦поставленных задач?         ¦   ¦Does the mark on performing ¦  ¦
   ¦Has respective personnel of ¦   ¦the operations is produced  ¦  ¦
   ¦sufficiently knowledges and ¦   ¦in shipboard log book?      ¦  ¦
   ¦experience for performing   ¦   ¦                            ¦  ¦
   ¦the putting task's?         ¦   ¦                            ¦  ¦
   +----------------------------+---+----------------------------+--+
   ¦Имеются ли отчетные         ¦ 5 ¦Обеспечивается ли выполнение¦11¦
   ¦документы по выполнению     ¦   ¦процедуры безопасными       ¦  ¦
   ¦процедуры?                  ¦   ¦способами?                  ¦  ¦
   ¦Are there reported form's of¦   ¦Whether fulfilment of a     ¦  ¦
   ¦the performing a procedure? ¦   ¦procedure the safe way is   ¦  ¦
   ¦                            ¦   ¦provided?                   ¦  ¦
   +----------------------------+---+----------------------------+--+
   ¦Доводятся ли отчетные       ¦ 6 ¦Проводится ли анализ        ¦12¦
   ¦документы до сведения       ¦   ¦выполнения процедуры?       ¦  ¦
   ¦Компании?                   ¦   ¦Whether the analysis of     ¦  ¦
   ¦Whether the account         ¦   ¦fulfilment of a procedure is¦  ¦
   ¦documents up to an          ¦   ¦carried out?                ¦  ¦
   ¦information of the Company  ¦   ¦                            ¦  ¦
   ¦are lead up?                ¦   ¦                            ¦  ¦
   L----------------------------+---+----------------------------+---

       ПЕРЕЧЕНЬ СУДОВЫХ ПРОЦЕДУР               Да    Ввести номера
       Shipboard operation list                ---   невыполняемых
                                               Yes   требований:
   Передачи сообщений, докладов                --¬
   Reporting Procedures                        L-- __________________

   Поддержание внутреннего санитарного порядка --¬
   Domestic sanitary inspection procedure      L-- __________________

   Поддержание средств безопасности            --¬
   Safety inspection procedure                 L-- __________________

   Поддержание документов и записей
   provision and maintenance of documents      --¬
   and records                                 L-- __________________

   Балластные операции                         --¬
   Ballast operations                          L-- __________________

   Допуск к работам                            --¬
   Permit то work procedure                    L-- __________________

   Оказание медицинской помощи                 --¬
   Medical and first aid arrangements          L-- __________________

   Работа комитета по безопасности             --¬
   Safety committee and representative system  L-- __________________

   Управление персоналом                       --¬
   Personnel management procedures             L-- __________________

   Издание приказов                            --¬
   Master's / chief engineer's standing orders L-- __________________

   Контроль рабочего времени                   --¬
   Crew working hours                          L-- __________________

   Проведение учебных занятий и тревог         --¬
   Holding emergency drills and exercises      L-- __________________

   -----------------------------------------------------------------¬
   ¦ПОЛЕ ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЙ                                             ¦
   ¦observation's field                                             ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦                                                                ¦
   L-----------------------------------------------------------------

                                                     СУДОВЫЕ ОПЕРАЦИИ
                                                  SHIPBOARD OPERATION
                                                        (Продолжение)

         ПЕРЕЧЕНЬ СУДОВЫХ ПРОЦЕДУР             Да    Ввести номера
         Shipboard operation list              ---   невыполняемых
                                               Yes   требований:
   Грузовые операции
   Ship in port: loading and discharging        --¬
   procedures                                   L-- _________________

   Стояночные вахты и обходы судна              --¬
   Ship in port: harbour watches and patrols    L-- _________________

   Взаимодействие с береговыми властями         --¬
   Ship in port: liaison with shore authorities L-- _________________

   Меры предотвращения и ответные действия
   при разливе нефтепродуктов
   Ship in port: accidental spillage of liquid  --¬
   cargoes and ship's bunkers                   L-- _________________

   Сдача отходов и мусора
   Ship in port: use of reception facilities    --¬
   for oil, noxious liquids and garbage         L-- _________________

   Контроль посадки и остойчивости              --¬
   Ship in port: monitoring trim and stability  L-- _________________

   Проверка и регистрация осадки
   Preparing for sea: checking and recording    --¬
   of draughts                                  L-- _________________

   Проверка остойчивости
   Preparing for sea: checking stability        --¬
   condition                                    L-- _________________

   Оценка погодных условий
   Preparing for sea: assessment of weather     --¬
   conditions                                   L-- _________________

   Планирование рейса                           --¬
   Preparing for sea: passage planning          L-- _________________

   Безопасность груза и судовых конструкций     --¬
   Securing cargo, hatches and hull openings    L-- _________________

   Проверка готовности судовых механизмов
   Preparing for sea: tests of engines,
   steering gear, navigation and communications
   equipment, generators, emergency lighting    --¬
   and anchoring equipment                      L-- _________________

   Организация вахтенной службы в море
   The ship at sea: bridge and engine room      --¬
   watchkeeping arrangements                    L-- _________________

   Специальные меры на случай плохой погоды     --¬
   Special arrangements for bad weather and fog L-- _________________

   Обеспечение связи
   The ship at sea: radiocommunications,        --¬
   including the use of vhf                     L-- _________________

   Маневренные данные судна                     --¬
   The ship at sea: manoeuvring data            L-- _________________

   Меры безопасности в море: патрулирование
   и пожарные обходы
   The ship at sea: security patrols, fire
   patrols and other arrangements for           --¬
   surveillanc                                  L-- _________________

   Сброс нефтесодержащих вод
   The ship at sea: discharge into the sea
   of oily water from machinery space bilges,   --¬
   cargo residues from oil tankers              L-- _________________

   Проверка ответственных судовых механизмов
   и оборудования
   Preparing for arrival in port: tests of
   engines, steering gear, navigation and
   communications equipment, generators and     --¬
   anchoring equipment                          L-- _________________

   Обеспечение лоцманской проводки              --¬
   Preparing for arrival in port: pilotage      L-- _________________

   Подготовка к промыслу                        --¬
   Preparing for fishering                      L-- _________________

                                                    _________________
   Ведение промысла
   Fishering providing                              _________________

   Окончание промысла                           --¬
   Fishering completing                         L-- _________________

   Грузовые операции в море                     --¬
   Loading and discharging procedures at sea    L-- _________________

   Подготовка судна к приходу в порт            --¬
   Preparing for arrival in port                L-- _________________

   Проведение технического обслуживания         --¬
   Technical maintenance                        L-- _________________

   -----------------------------------------------------------------¬
   ¦ПОЛЕ ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЙ                                             ¦
   ¦observation's field                                             ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦                                                                ¦
   L-----------------------------------------------------------------

   -----T-----T---------------------------------------T-------T-----¬
   ¦ N  ¦Пункт¦Контрольные вопросы освидетельствования¦Отметка¦Наб- ¦
   ¦    ¦МКУБ ¦            Questionnaire              ¦аудито-¦люде-¦
   ¦    ¦     ¦                                       ¦ра     ¦ние  ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦    ¦8.    ГОТОВНОСТЬ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦      EMERGENCY PREPAREDNESS                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                                             ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Судовой план действия в аварийной ситуации   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Shipboard Contingency Plans                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                                             ¦       ¦     ¦
   ¦95. ¦Разработаны ли Компанией процедуры по опре-  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦делению потенциально возможных аварийных си- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦туаций?                                      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Has the company developed procedures for     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦identifying potential emergency shipboard    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦situations?                                  ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦96. ¦Разработаны ли Компанией процедуры ответных  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦действий на потенциально возможные аварийные ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦ситуации?                                    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Has the company developed emergency response ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦procedures for potential emergency shipboard ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦situations?                                  ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦97. ¦Построена ли система готовности к аварийным  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦ситуациям по структуре интегрированной мо-   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦дульной системы планирования предотвращения  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦аварийных ситуаций, рекомендованной Резолю-  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦цией ИМО А.852(20)?                          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Whether system of preparedness to            ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦emergencies on structure of integrated       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦modular system of planning of prevention of  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦emergencies, recommended by the resolution   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦A.852(20) is constructed?                    ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦98. ¦Имеется ли в доступном расположении руко-    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦водство по применению аварийно - спасатель-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦ных средств?                                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Whether SOLAS training manual is available?  ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦99. ¦Ознакомлен ли судовой персонал с содержанием ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦руководства по аварийно - спасательным       ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦средствам?                                   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Whether the ship personnel with the contents ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦of a SOLAS manual is acquainted?             ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦100.¦Имеется ли одобрение аварийно - спасательно- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦го имущества и оборудования администрацией   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦флага (СОЛАС III А/4)?                       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Whether approval of LSA by Administration of ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦a flag is available (SOLAS III A/4)?         ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦101.¦Имеется ли подтверждение, что спасательные   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦средства проверены и соответствуют требова-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦ниям СОЛАС III и Кодекса в соответствии с    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦А.689(17)?                                   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Whether confirmation is available, that the  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦LSA are tested and comply to the             ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦requirements SOLAS III and Code according to ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦A.689(17)?                                   ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦102.¦Имеется ли на судне расписание по тревогам   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦(А.787(19))?                                 ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Whether the muster list is available on a    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦vessel (A.787(19))?                          ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦103.¦Отражает ли расписание по тревогам обязан-   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦ности каждого члена экипажа в соответствии с ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦судовой ролью?                               ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Whether the muster list reflects the duty    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦assignet to the each member of crew          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦according to a ship role?                    ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦104.¦Содержится ли в расписании по тревогам расп- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦ределение ответственности за членами экипажа ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦о поддержании годного состояния спасатель-   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦ных, противопожарных средств и средств по    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦борьбе за живучесть судна?                   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Whether the instruction on fastening the     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦responsibility for the members of crew about ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦maintenance of a suitable condition of       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦life - saving and fire appliances is         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦contained in the muster list?                ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦105.¦Отражено ли в расписании замещение ключевых  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦членов экипажа?                              ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Whether replacement of the key members of    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦crew is reflected in the muster list?        ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦106.¦                                             ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦107.¦                                             ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦108.¦Ознакомлены ли члены экипажа со своими обя-  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦занностями по тревогам?                      ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Whether the members of crew are familiar     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦with the duties on emergency?                ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦109.¦Ознакомлен ли судовой персонал с положениями ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦руководства по мерам первой медицинской по-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦мощи?                                        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Familiarzation with Medical First Aid Guide? ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦110.¦Знает ли персонал, несущий ходовую вахту на  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦мостике:                                     ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Are the officers in charge of the            ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦navigational watch familiar with:            ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦111.¦- средства управления и навигационное обору- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦дование                                      ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦bridge control and navigational equipment    ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦112.¦- маневренные характеристики судна           ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦ship's manoeuvring characteristics           ¦  L--  ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦113.¦- расположение и использование оборудования  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦по безопасности                              ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦location and operation of all safety         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦equipment                                    ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦114.¦- применение сигнальных средств и средств    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦связи                                        ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦using life - saving signals and meanses of   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦communication                                ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦115.¦- способы перехода с автоматического управ-  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦ления на ручное и обратно для рулевого уст-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦ройства и пропульсивной установки            ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦chenging the steering mode from automatic    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦to manual and vice versa                     ¦       ¦     ¦
   +----+---------------------------------------------+-------+-----+
   ¦116.¦Все ли оборудование ходового мостика обеспе- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦чено инструкциями по эксплуатации?           ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Whether all the bridge equipment is supplied ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦by the maintenance instructions?             ¦       ¦     ¦
   L----+---------------------------------------------+-------+------

            Критерии оценки готовности к аварийным ситуациям
             Standard of judgement of shipboard operations

   ------------------------------------------------------------T----¬
   ¦Соответствуют ли процедуры применимым нормам, правилам,    ¦  1.¦
   ¦кодексам и руководствам?                                   ¦    ¦
   ¦Do the procedures refer to applicable rules, regulations,  ¦    ¦
   ¦codes and guidelines?                                      ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Соответствуют ли процедуры аварийному расписанию данного   ¦  2.¦
   ¦судна?                                                     ¦    ¦
   ¦Do the procedures detail the shipboard emergency           ¦    ¦
   ¦organisation?                                              ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Содержат ли процедуры руководства о способах внутренней    ¦  3.¦
   ¦связи, которые необходимо использовать в аварийной         ¦    ¦
   ¦ситуации?                                                  ¦    ¦
   ¦Do the procedures give guidance on the methods of internal ¦    ¦
   ¦communication to be used in an emergency?                  ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Обеспечивают ли процедуры руководства капитану о получении ¦  4.¦
   ¦помощи от третьих лиц?                                     ¦    ¦
   ¦Do the procedures provide guidance to the master on        ¦    ¦
   ¦obtaining assistance from third parties?                   ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Отражают ли процедуры требования отчетности об аварии в    ¦  5.¦
   ¦компанию, внешним аварийно - спасательным организациям и   ¦    ¦
   ¦внешним властям?                                           ¦    ¦
   ¦Do the procedures indicate emergency reporting             ¦    ¦
   ¦requirements, including ship to company, ship to external  ¦    ¦
   ¦emergency organisation and external authorities?           ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Описывают ли процедуры руководства о средствах поддержания ¦  6.¦
   ¦связи при аварийных ситуациях?                             ¦    ¦
   ¦Do the procedures give guidance on means of maintaining    ¦    ¦
   ¦communication throughout the emergency?                    ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Содержат ли процедуры руководства для капитана по          ¦  7.¦
   ¦использованию средств и участия внешних сторон?            ¦    ¦
   ¦Do the procedures give guidance to the master on dealing   ¦    ¦
   ¦with the media and other outside parties?                  ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Основаны ли процедуры на действиях, которые могут быть     ¦  8.¦
   ¦практически использованы капитаном и судовым персоналом в  ¦    ¦
   ¦действиях при аварийной ситуации?                          ¦    ¦
   ¦Are the procedures scenario based so that they can be of   ¦    ¦
   ¦particular use to the master and shipboard personnel in the¦    ¦
   ¦handling of emergencies?                                   ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Совместимы ли процедуры с судовыми схемами и аварийными    ¦  9.¦
   ¦планами?                                                   ¦    ¦
   ¦Can the procedures be used in conjunction with existing    ¦    ¦
   ¦ship's drawings and plans?                                 ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Распределены ли обязанности за выполнение процедур         ¦ 10.¦
   ¦соответствующему судовому персоналу?                       ¦    ¦
   ¦Do the procedures allocate responsibilities to specific    ¦    ¦
   ¦shipboard personnel?                                       ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Обеспечивают ли руководства по процедуре специфические     ¦ 11.¦
   ¦особенности, относящиеся к аварии?                         ¦    ¦
   ¦Do the procedures provide guidance on particular methods of¦    ¦
   ¦dealing with emergencies?                                  ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦В доступной ли форме разработаны аварийные процедуры?      ¦ 12.¦
   ¦Are the procedures provided in a form that is easy to refer¦    ¦
   ¦to in an emergency?                                        ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Проводятся ли на основе приведенных аварийных ситуаций     ¦ 13.¦
   ¦учения и тревоги?                                          ¦    ¦
   ¦Are shipboard emergency drills and exercises modelled on   ¦    ¦
   ¦the scenario based emergencies?                            ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Соответствуют ли действия экипажа по тревогам установленным¦ 14.¦
   ¦требованиям?                                               ¦    ¦
   ¦Whether there correspond actions of crew on alarms to the  ¦    ¦
   ¦established requirements?                                  ¦    ¦
   +-----------------------------------------------------------+----+
   ¦Правильно ли используются судовые средства и оборудование? ¦ 15.¦
   ¦Whether Correctly is used ship means and equipment?        ¦    ¦
   L-----------------------------------------------------------+-----

               ПЕРЕЧЕНЬ ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЙ
                    SCENARIO BASED CONTINGENCY PLANS

                                      Да   Ввести номера   Наблюдения
                                      ---  невыполняемых
                                      Yes  требований:
   Возможные ситуации пожаров          --¬
   Scenario based shipboard fires      L-- ________________

   Касание грунта, посадка на мель     --¬
   Grounding / stranding               L-- ________________

   Действия с вертолетом               --¬
   Helicopter operations               L-- ________________

   Аварийное оставление судна
   Emergency evacuation and            --¬
   abandonment                         L-- ________________

   Человек за бортом                   --¬
   Man overboard                       L-- ________________

   Повреждения в сложных погодных
   условиях                            --¬
   Severe weather damage               L-- ________________

   Повреждения конструкций судна       --¬
   Scenario based structural failure   L-- ________________

   Выход из строя главного двигателя   --¬
   Main engine failure                 L-- ________________

   Выход из строя рулевого устройства  --¬
   Steering gear failure               L-- ________________

   Неуправляемый дрейф судна           --¬
   Uncontrolled drift                  L-- ________________

   Обесточивание судна                 --¬
   Electrical failure / blackout       L-- ________________

   Смещение груза                      --¬
   Cargo shift                         L-- ________________

                                       --¬
   Обледенение                         L-- ________________

                                       --¬
   Намотка орудий лова на винт         L-- ________________

   Повреждение груза                   --¬
   Cargo spillages or contamination    L-- ________________

   Сложные погодные условия            --¬
   Severe weather                      L-- ________________

   Серьезное заболевание, травма,
   смерть                              --¬
   Serious illness / injury / fatality L-- ________________

   Столкновение с судном               --¬
   Ship / ship collision               L-- ________________

   Судовые операции по поиску и
   спасению                            --¬
   Shipboard search and rescue         L-- ________________

   Терроризм и пиратство               --¬
   Terrorism / piracy                  L-- ________________

   Угроза минирования                  --¬
   Bomb threat                         L-- ________________

   Затопление                          --¬
   Flooding                            L-- ________________

   Задев орудий лова за грунт          --¬
   Fishery equipment hooking on        L-- ________________

   Сцепление орудий лова               --¬
   Fishery equipment coupling          L-- ________________

   Аварийная утечка аммиака            --¬
   Alarm leakeage of ammiak            L-- ________________

   Аварийный выброс хладагента         --¬
   Alarm dismiss of freez agent        L-- ________________

   Разлив груза или бункера
   Pollution involving cargo or        --¬
   bunkers                             L-- ________________

   Взрыв на судне                      --¬
   Explosion on board                  L-- ________________

   -----T-----T---------------------------------------T-------T-----¬
   ¦ N  ¦Пункт¦Контрольные вопросы освидетельствования¦Отметка¦Наб- ¦
   ¦    ¦МКУБ ¦            Questionnaire              ¦аудито-¦люде-¦
   ¦    ¦     ¦                                       ¦ра     ¦ние  ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+-----+
   ¦    ¦8.2. ¦Учебные занятия и тревоги              ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Emergency drills and exercises         ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦117.¦     ¦Выполняются ли процедуры по проведению ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦занятий и тревог по аварийным ситуаци- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ям?                                    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether carries out established        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦procedures for holding emergency drills¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦and exercises?                         ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦118.¦     ¦Соответствуют ли процедуры применимым  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦нормам, правилам, кодексам и руководс- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦твам?                                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Do the procedures refer to applicable  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦rules, regulations, codes and          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦guidelines?                            ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦119.¦     ¦Отвечает ли тематика проводимых учебных¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦занятий и тревог перечню потенциально  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦возможных аварийных ситуаций?          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Are shipboard emergency drills and     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦exercises modelled on the scenario     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦based emergencies?                     ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦120.¦     ¦Предусматривается ли проведение разбо- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ров и анализа проводимых тревог и учеб-¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ных занятий?                           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Do drills and exercise require briefing¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦and debriefing sessions?               ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦121.¦     ¦Ведутся ли записи, подтверждающие про- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ведение тревог, учебных занятий и инс- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦труктажей согласно Приложению 21/4?    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Are all drills and exercises recorded  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦and agrees appendices 21/4?            ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦122.¦     ¦Проводится ли во время тревоги или уче-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ния тест на эффективность описанного   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦сценария действия в аварийной ситуации?¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Are drills and exercises used to test  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the effectiveness of scenario based    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦contingency plans?                     ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦123.¦     ¦Имеется ли на судне схема борьбы за жи-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦вучесть (для пассажирских судов и судов¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦постройки с 01.02.92)?                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether the damage control plan is     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦available on the vessel?               ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦124.¦     ¦Способны ли члены экипажа правильно ис-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦пользовать судовые средства и оборудо- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦вание в целях борьбы за живучесть?     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether the members of crew correctly  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦are capable to use ship means and      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦equipment with the purposes of struggle¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦for survivability?                     ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦125.¦     ¦Имеется ли одобренный план чрезвычайных¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦мер по борьбе с загрязнением нефтью?   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether the approved plan of extreme   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦measures on struggle with oil pollution¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦is available?                          ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦126.¦     ¦Способны ли члены экипажа продемонстри-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ровать готовность к борьбе по разливу  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦нефтепродуктов?                        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether the members of crew are capable¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦to demonstrate readiness for struggle  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦with oil pollution?                    ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦127.¦     ¦Имеется ли на судне схема противопожар-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ной защиты?                            ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether the fire control plan is       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦available on the vessel?               ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦128.¦     ¦Способны ли члены экипажа продемонстри-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ровать знание информации по противопо- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦жарной защите?                         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether the members of crew are capable¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦to demonstrate knowledge of the        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦information of fire - control plan?    ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦9.   ¦Сообщения о несоответствиях, несчастных¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦случаях и опасных ситуациях и их анализ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Reports and analysis of                ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦non-conformities, accidents and        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦hazardous occurrences                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦129.¦     ¦Выполняется ли разработанная Компанией ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦процедура по сообщениям о несоответс-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦твиях, авариях и опасных случаях на бе-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦рег?                                   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether carries out developed the      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Company procedure for ensuring that    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦non-conformities, accidents and        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦hazardous occurrences are reported to  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the company ashore?                    ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦130.¦     ¦Выполняются ли разработанные процедуры ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦по расследованию и анализу несоответ-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ствий, аварий и опасных случаев?       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether carries out developed the      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Company procedures for ensuring that   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦non-conformities, accidents and        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦hazardous occurrences are investigated ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦and analysed?                          ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦131.¦     ¦Распределены ли обязанности между судо-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦вым персоналом по отчетности по фактам ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦несоответствия, аварийных и опасных си-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦туаций?                                ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Are specific responsibilities allocated¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦to shipboard personnel in the reporting¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦of accidents, non-conformity and       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦hazardous occurrences?                 ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦132.¦     ¦Имеется ли требование, чтобы о всех    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦случаях несоответствий, аварийных и    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦опасных ситуаций докладывалось в соот- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ветствующих формах?                    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Is there a requirement to ensure that  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦all accidents, non-conformity and      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦hazardous occurrences are reported on a¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦specific report form?                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦133.¦     ¦Направляются ли соответствующие формы в¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Компанию?                              ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Are all accident, non-conformity and   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦hazardous occurrences report forms     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦forwarded to the company ashore?       ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦134.¦     ¦Имеются ли ясные инструкции по заполне-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦нию форм?                              ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Are there clear instructions in how to ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦fill out the form?                     ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦135.¦     ¦Определены ли уровни расследования в   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦зависимости от серьезности несоответс- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦твия, аварийного или опасного случая?  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Does the accident, non-conformity and  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦hazardous occurrences reporting        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦procedure require a level of           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦investigation to be carried out that is¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦in line with the seriousness of the    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦accident?                              ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦136.¦     ¦Проводятся ли по результатам расследо- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦вания следующие действия (когда приме- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦нимо):                                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Do the results of investigations result¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦in any of the following, where approp- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦riate:                                 ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦137.¦     ¦- корректирующие действия              ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦corrective action                      ¦  L--  ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦138.¦     ¦- передача результатов в Компанию      ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦distribution of experiences            ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦throughout the company                 ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦139.¦     ¦- поправки существующих процедур и ин- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦струкций СУБ                           ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦amendment to existing SMS procedures   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦and instructions                       ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦140.¦     ¦- разработка новых процедур СУБ        ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦development of new SMS procedures      ¦  L--  ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦10.0.¦Техническое обслуживание судна и       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦оборудования                           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Maintenance of the ship and equipment  ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦10.1.¦Техническое обслуживание               ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Maintenance                            ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦141.¦     ¦Выполняются ли установленные процедуры,¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦обеспечивающие обслуживание судна безо-¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦пасными методами и предотвращающими    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦загрязнение?                           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether carries out established        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦procedures for ensuring that the ship  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦is maintained in a manner that         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦satisfies the requirements of safe and ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦pollution free operations?             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦142.¦     ¦Соответствуют ли данные процедуры при- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦менимым нормам, правилам, кодексам и   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦руководствам?                          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Do the procedures refer to applicable  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦rules, regulations, codes and          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦guidelines?                            ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦143.¦     ¦Распределены ли соответствующие обязан-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ности судовому персоналу?              ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Are shipboard personnel allocated      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦specific responsibilities?             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦144.¦     ¦Разработаны и используются ли процедуры¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦по проведению профилактического обслу- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦живания следующего оборудования?       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Have preventative maintenance          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦procedures been developed and          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦implemented for the following?         ¦       ¦     ¦
   +----+-----+-----------T---T----T------------------+-------+     ¦
   ¦145.¦Корпус и конст-  ¦--¬¦146.¦Оборудование      ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦рукции           ¦L--¦    ¦грузовых операций ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Hull and         ¦   ¦    ¦Cargo loading /   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦superstructure   ¦   ¦    ¦discharging       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦steelwork        ¦   ¦    ¦equipment         ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦147.¦Противопожарное и¦--¬¦148.¦Система инертных  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦аварийно - спаса-¦L--¦    ¦газов             ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦тельное оборудо- ¦   ¦    ¦Inerting systems  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦вание            ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Safety,          ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦fire - fighting  ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦and anti -       ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦pollution        ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦equipment        ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦149.¦Навигационное    ¦--¬¦150.¦Балластно - осу-  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦оборудование     ¦L--¦    ¦шительные насосы и¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Navigational     ¦   ¦    ¦сепараторы        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦equipment        ¦   ¦    ¦Bilge and ballast ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦pumping and       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦separator systems ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦151.¦Рулевая установка¦--¬¦152.¦Оборудование связи¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦Steering gear    ¦L--¦    ¦Communication     ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦equipment         ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦153.¦Якорно - шварто- ¦--¬¦154.¦Оборудование      ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦вое оборудование ¦L--¦    ¦удаления мусора   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Anchoring and    ¦   ¦    ¦Waste disposal    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦mooring equipment¦   ¦    ¦equipment         ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦155.¦Главный и        ¦--¬¦156.¦Система опреде-   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦вспомогательный  ¦L--¦    ¦ления пожара, газа¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦двигатели        ¦   ¦    ¦Fire, gas and heat¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Main engine and  ¦   ¦    ¦detection systems ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦auxiliary        ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦machinery        ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦157.¦Трубопроводы и   ¦--¬¦158.¦Промысловое и     ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦клапаны          ¦L--¦    ¦рефрижераторное   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Pipelines and    ¦   ¦    ¦оборудование      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦valves           ¦   ¦    ¦Trawling and      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦reeferring        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦equipment         ¦       ¦     ¦
   +----+-----T-----------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦159.¦     ¦Обеспечен ли старший механик письменны-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ми инструкциями и процедурами по орга- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦низации службы в МО и обслуживанию ме- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ханизмов?                              ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦The company provides the Chief Engineer¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦with written procedures covering Engine¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Room organisation, operation and main- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦tenance?                               ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦160.¦     ¦Имеется ли план - график проведения    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦технического обслуживания?             ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Is there a maintenance programme?      ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦10.2.¦Процедуры технического обслуживания    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Maintenance procedures                 ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦161.¦     ¦Выполняются ли при проведении техничес-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦кого обслуживания следующие элементы:  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether carries out procedure ensured  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦that the maintenance procedures incor- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦porate the following features:         ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦162.¦     ¦проведение осмотров технического состо-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦яния судна в установленные интервалы   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦времени                                ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦maintenance inspections held at approp-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦riate intervals                        ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦163.¦     ¦ведение отчетов о выходах из строя обо-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦рудования                              ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦reporting of defects during maintenance¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦164.¦     ¦реализация соответствующих ремонтных   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦мероприятий                            ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦implementation of appropriate remedial ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦measures                               ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦165.¦     ¦ведение записей по обслуживанию обору- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦дования                                ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦maintenance of adequate records        ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦166.¦     ¦Ведется ли инвентаризация запасных час-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦тей?                                   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦There is an inventory of spare parts?  ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦167.¦     ¦Имеется ли система заказа запасных час-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦тей?                                   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦There is a spare part replenishment    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦system?                                ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦10.3.¦Обслуживание критического оборудования ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Maintenance of critical systems        ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦168.¦     ¦Выполняются ли процедуры, определяющие ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦критическое судовое оборудование, вне- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦запный отказ которого может привести к ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦опасной ситуации?                      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether carries out developed procedu- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦res for identifying critical shipboard ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦equipment and technical systems, whose ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦sudden failure may result in hazardous ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦situations?                            ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦169.¦     ¦Выполняются ли процедуры, обеспечиваю- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦щие работоспособность критического обо-¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦рудования?                             ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether carries out developed procedu- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦res for ensuring the continued functio-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦nal reliability of critical systems?   ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦170.¦     ¦Выполняются ли процедуры, обеспечиваю- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦щие проведение проверок и поддержание  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦работоспособности резервного и не пос- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦тоянно используемого оборудования?     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Has the company developed procedures   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦for testing stand-by arrangements and  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦equipment or technical systems that are¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦not in continuous use?                 ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦171.¦     ¦Выполняется ли проведение калибровки   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦средств измерения (СИ) согласно перечню¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦судовых СИ на основе установленных сог-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ласно инструкции межкалибровочных ин-  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦тервалов?                              ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether realization of calibration of  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦means of measurement (MM) is carried   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦out agrees of the list ship of MM on   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the basis of established according to  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the instruction in relevant intervals? ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦172.¦     ¦                                       ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦173.¦     ¦Ведется ли учет компьютерного оборудо- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦вания и сопутствующего программного    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦обеспечения?                           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether the control of the computer    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦equipment and accompanying software is ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦conducted?                             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦174.¦     ¦Проводится ли на судне обслуживание    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦аварийно - спасательных средств на пла-¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦новой основе (СОЛАС, гл. III, часть В, ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦раздел V, пр. 36)?                     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether schedule periodic maintenance  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦of life - saving appliance will be car-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ried out on the vessel?                ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦175.¦     ¦Подтверждается ли обслуживание наличием¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦следующих документов и записей (СОЛАС, ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦гл. III, часть В, раздел V, пр. 36):   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether service the presence of the    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦following documents and records proves ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦to be true (SOLAS, III, B, V, 36):     ¦       ¦     ¦
   +----+-----+-------------T---T---------------------+-------+     ¦
   ¦176.¦- контрольные листы¦--¬¦- перечень заменяемых¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦по проведению про- ¦L--¦частей               ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦верок оборудования ¦   ¦list of replaceable  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦checklists for     ¦   ¦parts                ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦carrying out the   ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦inspections        ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   +----+-------------------+---+---------------------+-------+     ¦
   ¦177.¦- инструкции по ре-¦--¬¦- перечень имеющихся ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦монту и обслужива- ¦L--¦запчастей            ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦нию                ¦   ¦list of sources of   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦maintenance and    ¦   ¦spare parts          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦repair instruction ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   +----+-------------------+---+---------------------+-------+     ¦
   ¦178.¦- графики периоди- ¦--¬¦- диаграммы с указа- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦ческого обслужива- ¦L--¦нием точек смазки    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦ния                ¦   ¦diagram of           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦schedule of        ¦   ¦lubrication points   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦periodic           ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦maintenance        ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   +----+-------------------+---+---------------------+-------+     ¦
   ¦179.¦- журнал записей   ¦--¬¦                     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦проверок и обслужи-¦L--¦                     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦вания              ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦log for records of ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦inspections and    ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦maintenance        ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   +----+-------------------+---+---------------------+-------+     ¦
   ¦180.¦Включено ли в объем обслуживания средств     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦безопасности следующее оборудование:         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Whether are included in volume of service of ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦life - saving appliance the following        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦equipment:                                   ¦       ¦     ¦
   +----+-------------------T---T---------------------+-------+     ¦
   ¦181.¦средства связи     ¦--¬¦спасательные шлюпки и¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦communication      ¦L--¦плоты                ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦                   ¦   ¦lifeboats and        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                   ¦   ¦liferafts            ¦       ¦     ¦
   +----+-------------------+---+---------------------+-------+     ¦
   ¦182.¦система аварийной  ¦--¬¦средства спуска и    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦сигнализации       ¦L--¦подъема спасательных ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦alarm system       ¦   ¦средств              ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                   ¦   ¦survival craft       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                   ¦   ¦launching and        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                   ¦   ¦recovery arrangements¦       ¦     ¦
   +----+-------------------+---+---------------------+-------+     ¦
   ¦183.¦линеметательные    ¦--¬¦оборудование мест    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦устройства и сиг-  ¦L--¦сбора и спуска       ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦нальные пиротехни- ¦   ¦equipment of the     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦ческие средства    ¦   ¦muster and launching ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦line throwing      ¦   ¦stations             ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦appliance and      ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦distress flares    ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   +----+-------------------+---+---------------------+-------+     ¦
   ¦184.¦индивидуальные спа-¦--¬¦рабочая (дежурная)   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦сательные средства ¦L--¦шлюпка               ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦personal life -    ¦   ¦rescue boat          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦saving appliance   ¦   ¦                     ¦       ¦     ¦
   +----+-----T-------------+---+---------------------+-------+     ¦
   ¦185.¦     ¦Имеются ли записи, подтверждающие про- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ведение инспекций и проверок в установ-¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ленные интервалы следующего оборудова- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ния?                                   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦There are records showing inspections /¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦testing are carried out at appropriate ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦intervals of the following equipment?  ¦       ¦     ¦
   +----+-----+-----------T---T----T------------------+-------+     ¦
   ¦186.¦Аварийной оста-  ¦--¬¦187.¦Вентиляционные    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦новки топливных  ¦L--¦    ¦закрытия машинного¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦насосов          ¦   ¦    ¦отделения         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Fuel oil pump    ¦   ¦    ¦Engine room       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦emergency stops  ¦   ¦    ¦ventilation fan   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦inlet flap closing¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦device            ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦188.¦Быстрозапорные   ¦--¬¦189.¦Состояние электро-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦топливные клапаны¦L--¦    ¦сетей             ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Fuel oil tank    ¦   ¦    ¦Electrical        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦quick closing    ¦   ¦    ¦circuit continuity¦       ¦     ¦
   ¦    ¦devices          ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦190.¦Аварийный        ¦--¬¦191.¦Сепаратор лояльных¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦генератор        ¦L--¦    ¦вод               ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Emergency        ¦   ¦    ¦Bilge oily water  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦generator        ¦   ¦    ¦separator /       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦filtering         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦equipment         ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦192.¦Аварийные        ¦--¬¦193.¦Машинная сигнали- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦аккумуляторы     ¦L--¦    ¦зация (СОЛАС II-1 ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Emergency        ¦   ¦    ¦REG 38)           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦batteries        ¦   ¦    ¦Engineer's alarm  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦(SOLAS II-1 REG   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                 ¦   ¦    ¦38)               ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦194.¦Главный пожарный ¦--¬¦195.¦Сигнализация      ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦насос            ¦L--¦    ¦льяльных колодцев ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦(давление _____) ¦   ¦    ¦Bilge level alarm ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Main fire pump   ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦(pressure _____) ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦196.¦Аварийный        ¦--¬¦197.¦Детектор масляного¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦пожарный насос   ¦L--¦    ¦тумана            ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Emergency fire   ¦   ¦    ¦Oil mist detector ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦pump             ¦   ¦    ¦alarm             ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦198.¦Аварийное        ¦--¬¦199.¦Сигнализация сепа-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦освещение        ¦L--¦    ¦раторов           ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Emergency        ¦   ¦    ¦Purifier alarm    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦ligthing         ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦200.¦Экстренная оста- ¦--¬¦201.¦Установка пожарной¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦новка вентилято- ¦L--¦    ¦сигнализации      ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦ров              ¦   ¦    ¦Fire detection and¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Accomodation and ¦   ¦    ¦alarm             ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦other spaces     ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦ventilation shut ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦down             ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦202.¦Промысловое обо- ¦--¬¦203.¦Рефрижераторная   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦рудование и ору- ¦L--¦    ¦установка         ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦дия лова         ¦   ¦    ¦Reefer equipment  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Trawling         ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦equipment        ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦204.¦Вентиляционные   ¦--¬¦205.¦Защитные устрой-  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦закрытия         ¦L--¦    ¦ства генераторов  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Accomodation and ¦   ¦    ¦Alternator        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦other spaces     ¦   ¦    ¦switchboard safety¦       ¦     ¦
   ¦    ¦ventilation      ¦   ¦    ¦device            ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦inlet flap       ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦closing device   ¦   ¦    ¦                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----------------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦206.¦Аварийная оста-  ¦--¬¦207.¦Проверка протечек ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦новка машинных   ¦L--¦    ¦в румпельном      ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦вентиляторов     ¦   ¦    ¦отделении         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Engine room      ¦   ¦    ¦Inspection of the ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦ventilation fan  ¦   ¦    ¦steering gear for ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦shut down        ¦   ¦    ¦possible oil leaks¦       ¦     ¦
   +----+-----T-----------+---+----+------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦11.  ¦Документация documentation             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦11.1.¦Управление документами                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Document control                       ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦208.¦     ¦Выполняются ли установленные процедуры ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦по управлению документами, данными в   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦отношении СУБ?                         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether carries out established        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦procedures for controlling documents   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦and data which are relevant to the SMS?¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦209.¦     ¦Дает ли данная процедура возможность   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦идентифицировать изменения документов и¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦даты их выдачи?                        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Where relevant, does the procedure     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦enable the reader to identify the      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦revision status of the document and the¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦date of issue?                         ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦11.2.¦Изменение документации                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Document changes                       ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦210.¦     ¦Обеспечивается ли, чтобы необходимые   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦документы располагались в соответству- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ющих местах?                           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Has the company established procedures ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦for ensuring that documents are        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦available at all relevant locations?   ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦211.¦     ¦Распределены ли необходимые обязанности¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦судовому персоналу в реализации этой   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦процедуры?                             ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Are specific responsibilities allocated¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦to shipboard personnel in the          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦implementation of this procedure?      ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦212.¦     ¦Имеются ли необходимые инструкции по   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦изменению и корректуре документации и  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦данных?                                ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Where necessary, are relevant personnel¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦onshore and onboard given adequate     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦details of intended changes to         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦documentation and data?                ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦213.¦     ¦Вовлечен ли персонал, заинтересованный ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦в документах и данных по СУБ, в процесс¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦изменения и внесения поправок?         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Are personnel, who have a direct       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦interest in the document or data to be ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦changed, involved in the change or     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦amendment process?                     ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦214.¦     ¦Требует ли процедура управления доку-  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ментами возвращения всех копий докумен-¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦тации по СУБ назначенному лицу после   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦перехода судна в другое управление?    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Does the document control procedure    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦require that, when the vessel leaves   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the company, all copies of the SMS     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦documentation are returned to the      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦designated person in shore - based     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦management?                            ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦11.3.¦Руководство по управлению безопасностью¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Safety management manual               ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦215.¦     ¦Является ли документация по СУБ доступ-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ной каждому лицу, относящемуся к СУБ, в¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦любое необходимое время?               ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Is the SMS documentation structured in ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦such a way that allows every person    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦within the SMS to gain access to       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦relevant parts of it whenever          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦necessary?                             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦216.¦     ¦Позволяет ли структура документации по ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦СУБ легкий доступ персоналу для внесе- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ния соответствующих данных?            ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Is the SMS documentation structured in ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦way that makes it easy for personnel   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦within the SMS to locate relevant      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦sections?                              ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦12.  ¦Проверка, пересмотр и оценка СУБ       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Company verification, review and       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦evaluation                             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦12.1.¦Проверка СУБ                           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦SMS audits                             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦217.¦     ¦Задокументированы ли в СУБ процедуры по¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦проведению внутренних проверок СУБ?    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Has the company documented procedures  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦for carrying out internal SMS audits?  ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦218.¦     ¦Имеется ли на судне график проведения  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦внутренних проверок Компании по судам? ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Has the company established an internal¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦SMS audit schedule that incorporates   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦all shore - based offices and          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦departments and all ships?             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦219.¦     ¦Создается ли отчетный документ по про- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ведению аудиторской проверки?          ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Does the internal SMS audit procedure  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦require the auditor to make a written  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦report?                                ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦220.¦     ¦Является ли определение несоответствий ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦необходимым элементом внутренней про-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦верки?                                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Is the identification of               ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦non-conformities central to the        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦operation of the internal SMS audit    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦procedure?                             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦221.¦     ¦Выполняются ли процедуры выработки кор-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ректирующих действий?                  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Do non-conformities require corrective ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦actions to be raised?                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦222.¦     ¦Выполняется ли закрытие несоответствий ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦в установленные сроки?                 ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Does the internal SMS audit procedure  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦require the corrective actions to be   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦closed out by a certain date?          ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦223.¦     ¦Оформляются ли отчеты в Компанию по    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦проведению проверки и несоответствиям? ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Does the internal SMS audit procedure  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦require non-conformities to be reported¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦to the company ashore?                 ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦224.¦     ¦Используются ли результаты проверок для¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦улучшения СУБ?                         ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Are the results of the internal SMS    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦audits used in the improvement of the  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦SMS?                                   ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦12.2.¦Оценка СУБ                             ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦SMS evaluation                         ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦225.¦     ¦Выполняются ли процедуры по обзору и   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦оценке СУБ? Учитывается ли состояние   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦следующих элементов:                   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether carries out established a      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦review procedure that requires         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦evaluation of the following specific   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦SMS elements:                          ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦226.¦     ¦- процедуры организационного управления¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦organisational management procedures   ¦  L--  ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦227.¦     ¦- управление персоналом, включая ответ-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ственность и полномочия                ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦personnel, including responsibilities  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦and authority                          ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦228.¦     ¦- ознакомленность и выполнение полити- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ки, процедур и инструкций;             ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦familiarity with and adherence to the  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦SMS policies, procedures and           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦instructions                           ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦229.¦     ¦- выполнение требований по учебной под-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦готовке                                ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦requirements for additional            ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦familiarisation or'on the job'training ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦230.¦     ¦- ведение документации и записей       ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦documentation and record keeping       ¦  L--  ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦231.¦     ¦Ведется при проведении обзора СУБ учет ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦следующего:                            ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Has the company established procedures ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦for ensuring that management reviews   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦are conducted into the following:      ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦232.¦     ¦- анализ несоответствий и аварийных    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ситуаций                               ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦analyses of accident, hazardous        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦occurrences and non-conformities       ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦233.¦     ¦- наблюдения при проверках             ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦audit findings                         ¦  L--  ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦234.¦     ¦- рекомендации классификационного и    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦конвенционного надзора                 ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦recommendations following class and    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦statutory surveys                      ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦235.¦     ¦- обновление системы в свете изменения ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦обстоятельств                          ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦considerations for updating the system ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦in the light of changing circumstances ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦12.3.¦Корректирующие действия                ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Corrective actions                     ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦236.¦     ¦Выполняется ли задокументированная про-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦цедура по корректирующим действиям?    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether carries out the corrective     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦action documented procedure?           ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦12.4.¦Подбор аудиторов внутренних проверок   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Selection of internal SMS auditors     ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦237.¦     ¦Выполняются ли установленные требования¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦по подбору аудиторов внутренних прове- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦рок?                                   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Has the company established procedures ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦for the selection of internal SMS      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦auditors?                              ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦238.¦     ¦Учитываются ли требования независимости¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦и объективности к внутренним аудиторам?¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Has the company addressed the issue of ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦objectivity and independence in the    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦selection of SMS auditors?             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦12.5.¦Результаты внутренней проверки СУБ и   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦обзор                                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Results of SMS audits and reviews      ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦239.¦     ¦Выполняются ли процедуры, обеспечиваю- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦щие доведение результатов проверки до  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦сведения всего проверяемого персонала? ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Has the company established procedures ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦for ensuring that the results of audits¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦and reviews are brought to the         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦attention of all the personnel who have¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the responsibility for area or activity¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦being audited?                         ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦12.6.¦Ответные действия                      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Management response                    ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦240.¦     ¦Выполняются ли процедуры, требующие    ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦своевременного выполнения корректирую- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦щих действий?                          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Has the company established procedures ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦for ensuring that management personnel ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦with responsibilities for the area or  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦activity being audited is required to  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦take timely and corrective action on   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the deficiencies found?                ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦241.¦     ¦Уделяется ли при проверках внимание    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦вопросам, касающимся безопасности суд- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦на, персонала и охраны окружающей сре- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ды?                                    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Does the inspection consider the follo-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦wing areas that are of particular con- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦cern to safety of personnel, the envi- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ronment and the vessel?                ¦       ¦     ¦
   +----+-----+------------T---T----T-----------------+-------+     ¦
   ¦242.¦Состояние и обслу-¦--¬¦243.¦Состояние и обс- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦живание оборудова-¦L--¦    ¦луживание спаса- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦ния по безопаснос-¦   ¦    ¦тельного оборудо-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦ти                ¦   ¦    ¦вания            ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Condition and     ¦   ¦    ¦Condition and    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦serviceability of ¦   ¦    ¦serviceability of¦       ¦     ¦
   ¦    ¦safety equipment  ¦   ¦    ¦life saving      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                  ¦   ¦    ¦equipment        ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦244.¦Знаки, предупреж- ¦--¬¦245.¦Индивидуальные   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦дения, указатели  ¦L--¦    ¦средства защиты  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Safety signs,     ¦   ¦    ¦Personnel        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦warnings and      ¦   ¦    ¦protective       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦directional arrows¦   ¦    ¦equipment        ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦246.¦Состояние и обслу-¦--¬¦247.¦Безопасное состо-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦живание оборудова-¦L--¦    ¦яние палуб и тра-¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦ния по предотвра- ¦   ¦    ¦пов              ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦щению загрязнения ¦   ¦    ¦Trip and slip    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Condition and     ¦   ¦    ¦hazards          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦serviceability of ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦pollution         ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦prevention        ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦equipment         ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦248.¦Безопасность рабо-¦--¬¦249.¦Безопасный инст- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦чих механизмов    ¦L--¦    ¦румент и оборудо-¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Safety of         ¦   ¦    ¦вание            ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦operational       ¦   ¦    ¦Safe tools and   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦equipment         ¦   ¦    ¦equipment        ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦250.¦Уровень освещен-  ¦--¬¦251.¦Противопожарная  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦ности на рабочих  ¦L--¦    ¦безопасность     ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦местах            ¦   ¦    ¦Fire hazards     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Level of lighting ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦in working areas  ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦252.¦Пути эвакуации и  ¦--¬¦253.¦Уровень шума и   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦аварийные выходы  ¦L--¦    ¦защита слуха     ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Escape routes and ¦   ¦    ¦Noise levels and ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦walkways          ¦   ¦    ¦hearing          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                  ¦   ¦    ¦protection       ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦254.¦Двери, включая    ¦--¬¦255.¦Безопасность     ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦противопожарные и ¦L--¦    ¦электрооборудова-¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦водонепроницаемые ¦   ¦    ¦ния              ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Doors, inc. w/t   ¦   ¦    ¦Safety of        ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦and fire doors    ¦   ¦    ¦electrical       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                  ¦   ¦    ¦equipment        ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦256.¦Безопасные методы ¦--¬¦257.¦Безопасные методы¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦работы при ведении¦L--¦    ¦работы при веде- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦промысла          ¦   ¦    ¦нии грузовых опе-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Safe working      ¦   ¦    ¦раций в море     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦practice duiring  ¦   ¦    ¦Safe working     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦fishering         ¦   ¦    ¦practice duiring ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                  ¦   ¦    ¦cargo oparations ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                  ¦   ¦    ¦at sea           ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦258.¦Безопасные методы ¦--¬¦    ¦                 ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦работы            ¦L--¦    ¦                 ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Safe working      ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦practices         ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦259.¦Обеспечивают ли программы проведения внутрен-¦       ¦     ¦
   ¦    ¦них проверок соответствие следующих объектов ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦установленным стандартам:                    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Is there a programme of internal domestic    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦inspection to ensure that acceptable stan-   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦dards are maintained in the following areas: ¦       ¦     ¦
   +----+------------------T---T----T-----------------+-------+     ¦
   ¦260.¦Санитарное состоя-¦--¬¦261.¦Обогрев и освеще-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦ние жилых помеще- ¦L--¦    ¦ние помещений    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦ний               ¦   ¦    ¦Heating and      ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦Domestic          ¦   ¦    ¦lighting         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦cleanliness       ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦262.¦Камбуз и приготов-¦--¬¦263.¦Меблировка       ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦ление пищи        ¦L--¦    ¦Soft furnishings ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Galley and food   ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦preparation       ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦264.¦Хранение пищепро- ¦--¬¦265.¦Оборудование для ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦дуктов            ¦L--¦    ¦отдыха           ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Food preservation ¦   ¦    ¦Recreational     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦                  ¦   ¦    ¦facilities       ¦       ¦     ¦
   +----+------------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦266.¦Оборудование обще-¦--¬¦267.¦Душевые и туалеты¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦пита              ¦L--¦    ¦Washrooms and WC ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦Messing facilities¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦and equipment     ¦   ¦    ¦                 ¦       ¦     ¦
   +----+-----T------------+---+----+-----------------+-------+     ¦
   ¦    ¦13.  ¦Сертификация, освидетельствование и    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦контроль                               ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Certification, verification and control¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦13.1.¦Документ соответствия компании         ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Document of compliance                 ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦268.¦     ¦Выдан ли ДСК оператору судна на соот-  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ветствующий тип?                       ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Is the ship operated by a company which¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦has been issued with a document of     ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦compliance relevant to the ship?       ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦269.¦     ¦Имеется ли копия ДСК на судне?         ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Is there a copy of the document of     ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦compliance onboard the ship?           ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦    ¦13.4.¦Свидетельство об управлении            ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦безопасностью                          ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Safety management certificate          ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦270.¦     ¦Имеется ли на судне действующий СвУБ?  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Does the ship have a valid safety      ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦management certificate?                ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦271.¦     ¦Судно может не рассматриваться как     ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦субстандартное (Рез. А.787(19)):       ¦  L--  ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦272.¦     ¦- на судне имеются все соответствующие ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦действующие документы                  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the ship has relevant, valid           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦documentation                          ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦273.¦     ¦- на судне имеется в минимально безо-  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦пасном составе экипаж                  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the ship has the crew required in the  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦minimum Safe Manning Document          ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦274.¦     ¦- СУБ способна обеспечивать безопасное ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦плавание                               ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦navigate safely                        ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦275.¦     ¦- СУБ способна обеспечивать безопасный ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦промысел, безопасную обработку, пере-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦возку рыбопродукции и контроль ее сос- ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦тояния                                 ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦safety fishering, handle, carry and    ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦monitor the condition of the fish      ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦276.¦     ¦- СУБ способна обеспечивать безопасную ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦эксплуатацию машинного отделения       ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦operate the engine room safely         ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦277.¦     ¦- СУБ способна обеспечивать надлежащее ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦движение и управление рулем            ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦maintain proper propulsion and steering¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦278.¦     ¦- экипаж способен эффективно вести     ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦борьбу за живучесть судна              ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦fight fires effectively in any part of ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the ship if necessary                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦279.¦     ¦- экипаж способен быстро и безопасно   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦оставлять судно и осуществлять спаса-  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦тельные операции                       ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦abandon ship speedily and safely and   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦effect rescue if necessary             ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦280.¦     ¦- СУБ способна предотвращать загрязне- ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ние окружающей среды                   ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦prevent pollution of the environment   ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦281.¦     ¦- СУБ способна контролировать и поддер-¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦живать надлежащую остойчивость         ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦maintain adequate stability            ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦282.¦     ¦- СУБ способна поддерживать надлежащую ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦водонепроницаемость                    ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦maintain adequate watertight integrity ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦283.¦     ¦- СУБ способна осуществлять связь при  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦бедствии                               ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦communicate in distress situations     ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦284.¦     ¦- СУБ способна обеспечить безопасные и ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦благоприятные для здоровья условия на  ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦борту                                  ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦provide safe and healthy conditions on ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦board                                  ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦285.¦     ¦Обнаружены ли при освидетельствовании  ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦СУБ судна признаки значительного несо- ¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ответствия                             ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Whether attributes of major            ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦non-conformity are found out at survey ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦the SMS of a vessel                    ¦       ¦     ¦
   +----+-----+---------------------------------------+-------+     ¦
   ¦286.¦     ¦Свидетельство об управлении безопас-   ¦  --¬  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦ностью может быть выдано, подтверждено,¦  L--  ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦возобновлено                           ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦Safety management certificate may be   ¦       ¦     ¦
   ¦    ¦     ¦issued / endorsed / renewed            ¦       ¦     ¦
   L----+-----+---------------------------------------+-------+------

   Подпись аудитора ___________________






                                                      Приложение 21/1

                        СЕРТИФИКАТЫ И ДОКУМЕНТЫ,
               КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ПРОВЕРЕНЫ ПОРТНАДЗОРОМ
                   НА ОСНОВАНИИ ПЕРЕЧНЯ ПРИЛОЖЕНИЯ 4
                        РЕЗОЛЮЦИИ ИМО А.787(19)

               IMO RESOLUTION A.787(19) APPENDIX 4 LISTS
             THE FOLLOWING CERTIFICATES AND DOCUMENTS WHICH
        TO THE EXTENT APPLICABLE, MAY BE EXPECTED TO BE CHECKED
                 DURING A PORT STATE CONTROL INSPECTION

   --------------------------------T------T------T---------T--------¬
   ¦Находятся ли на борту, действи-¦ Кем  ¦ Дата ¦Действи- ¦Отметка ¦
   ¦тельны, одобрены, где необходи-¦выдано¦выдачи¦тельно до¦Аудитора¦
   ¦мо, и подтверждены соответству-¦Issued¦ Date ¦Valid    ¦        ¦
   ¦ющим образом следующие докумен-¦  by  ¦  of  ¦until    ¦        ¦
   ¦ты:                            ¦      ¦issue ¦         ¦        ¦
   ¦Are the following certificates ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦and documents where applicable,¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦on board, valid, approved where¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦necessary, and appropriately   ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦endorsed:                      ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Свидетельство о праве плавания ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦под флагом                     ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦Ships patent                   ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Свидетельство о праве собствен-¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦ности                          ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦Ships sertificate              ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Свидетельство о регистрации    ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦Certificate of Registry (FAL   ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦56)                            ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Лицензия на судовую радиостан- ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦цию                            ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦Radio Station License          ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Копия ДСК                      ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦Copy of document of Compliance ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦relevant to the operating      ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦company and the ship type      ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦(SOLAS-74)                     ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Свидетельство об управлении    ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦безопасностью                  ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦Safety Management Certificate  ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦if any (SOLAS-74)              ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Классификационное свидетельство¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦Certificate of Class           ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Международное мерительное сви- ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦детельство                     ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦International Tonnage          ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Certificate (TM 1969)          ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Свидетельство о безопасности   ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦грузового судна по конструкции ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦Cargo Ship Safety Construction ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Certificate and Exemption      ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Certificate (SOLAS-74)         ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Свидетельство о безопасности   ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦грузового судна по оборудова-  ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦нию                            ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Cargo Ship Safety Equipment    ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Certificate end Exemption      ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Certificate (SOLAS-74)         ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Свидетельство о безопасности   ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦грузового судна по радиообору- ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦дованию                        ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Cargo Ship Safety Radio,       ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Radiotelegraphy or             ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Radiotelephony Certificate and ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Exemption Certificate          ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦(SOLAS-74)                     ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Свидетельство по безопасности  ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦грузового судна (взамен п. п.  ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦7, 8, 9)                       ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Cargo Ship Safety Certificate  ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦(SOLAS-74)                     ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Сертификат о минимальной чис-  ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦ленности экипажа               ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦Minimum Safe Manning           ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Certificate (SOLAS-74)         ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Международный сертификат по    ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦грузовой марке и об изъятии,   ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦если имеется                   ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦International Load Line        ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Certificate (1966) and         ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦International Load Line        ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Exemption Certificate if any   ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦(ILLC-66)                      ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Международное свидетельство по ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦предотвращению загрязнения     ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦нефтью                         ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦International oil Pollution    ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Prevention Certificate (МАРПОЛ)¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Свидетельство по конструкции и ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦оборудованию и снабжению высо- ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦коскоростного судна            ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦High speed craft Safety        ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Certificate (A.373(X), SOLAS)  ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Разрешение на эксплуатацию     ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦высокоскоростного судна        ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦Permit to operate HSC          ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦(A.373(X), SOLAS)              ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Международное свидетельство о  ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦предотвращении загрязнения     ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦сточными водами                ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦International Sewage Pollution ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦Prevention (ISPP) Certificate  ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦(provisional)                  ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   +-------------------------------+------+------+---------+--------+
   ¦Сертификат дератизации или     ¦      ¦      ¦         ¦  --¬   ¦
   ¦сертификат об изъятии          ¦      ¦      ¦         ¦  L--   ¦
   ¦De-rat certificate or de-rat   ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   ¦exemption certificate (FAL)    ¦      ¦      ¦         ¦        ¦
   L-------------------------------+------+------+---------+---------






                                                      Приложение 21/2

   --------------------T--------------------------------T--------------------------T-----------------T----------------------¬
   ¦Сертификаты судово-¦ Общесудовая и радиотехническая ¦ Судомеханическая служба  ¦  Служба добычи  ¦   Служба обработки   ¦
   ¦го экипажа и/или   ¦            службы              ¦    Engine department     ¦     Fishing     ¦  Fishery processing  ¦
   ¦документальные     ¦   Deck and radio department    ¦                          ¦   department    ¦      department      ¦
   ¦доказательства про-¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦хождения обучения  ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦согласно Правилу   ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦1/14 пересмотрен-  ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦ной Конвенции ПДМНВ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦должны включать:   ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦Certificates or    ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦training documenta-¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦ry evidence, which ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦is considered as   ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦appropriate certi- ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦ficate under Regu- ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦lation 1/14 of the ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦revised STCW       ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦Convention,        ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   ¦include the        ¦                                ¦                          ¦                 ¦                      ¦
   +-------------------+----T----T----T-----T-----T-----+----T----T----T-----T-----+----T----T-----T-+----T----T-----T----T-+------¬
   ¦          Должность¦Ка- ¦Ст. ¦Офи-¦Нач. ¦Рядо-¦Рядо-¦Ст. ¦2   ¦Офи-¦Рядо-¦Рядо-¦По- ¦Мас-¦Стар-¦Р¦По- ¦Мас-¦На-  ¦Ме- ¦Р¦Приме-¦
   ¦                   ¦пи- ¦пом.¦церы¦рад. ¦вые  ¦вые  ¦мех.¦мех-¦церы¦вые  ¦вые  ¦мощ-¦тер ¦шина ¦я¦мощ-¦тер,¦чаль-¦ха- ¦я¦чание ¦
   ¦                   ¦тан ¦Chi-¦Of- ¦и    ¦кл. A¦кл. B¦Chi-¦ик  ¦Of- ¦кл. A¦кл. B¦ник ¦по  ¦мото-¦д¦ник ¦тех-¦ник  ¦ник ¦д¦Notes ¦
   ¦                   ¦Mas-¦fe  ¦fi- ¦ост. ¦Ra-  ¦Ra-  ¦fe  ¦se- ¦fi- ¦(I)  ¦(II) ¦ка- ¦до- ¦бота ¦о¦КС  ¦но- ¦про- ¦-   ¦о¦      ¦
   ¦                   ¦ter ¦off.¦cers¦Radio¦ting ¦ting ¦en- ¦cond¦cers¦Ra-  ¦Ra-  ¦пи- ¦быче¦     ¦в¦по  ¦лог ¦изв. ¦на- ¦в¦      ¦
   ¦                   ¦    ¦    ¦    ¦pers.¦class¦class¦gi- ¦en- ¦    ¦ting ¦ting ¦тана¦    ¦     ¦ы¦про-¦    ¦лабо-¦лад-¦ы¦      ¦
   ¦                   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦A    ¦B    ¦neer¦gi- ¦    ¦class¦class¦по  ¦    ¦     ¦е¦из- ¦    ¦рато-¦чик ¦е¦      ¦
   ¦                   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦neer¦    ¦A    ¦B    ¦до- ¦    ¦     ¦ ¦вод-¦    ¦рии  ¦    ¦ ¦Со-   ¦
   ¦Сертификат         ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦быче¦    ¦     ¦ ¦ству¦    ¦     ¦    ¦ ¦гласно¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦1. Рабочий диплом  ¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦     ¦     ¦О   ¦О   ¦О   ¦     ¦     ¦О   ¦О   ¦     ¦ ¦О   ¦О   ¦О    ¦О   ¦ ¦т. VI,¦
   ¦   Certificate of  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦01.02.¦
   ¦   Competency      ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦2002  ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦2. Подтверждение к ¦О   ¦О   ¦О   ¦     ¦     ¦     ¦О   ¦О   ¦О   ¦     ¦     ¦О   ¦О   ¦     ¦ ¦О   ¦О   ¦     ¦    ¦ ¦Пр.   ¦
   ¦   диплому (на 5   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦I/2   ¦
   ¦   лет)            ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   Endorsement from¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   the issuing     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   Administration  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦3. Обучение на     ¦О   ¦О   ¦О   ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦Рез.  ¦
   ¦   радиолокационном¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦ИМО   ¦
   ¦   тренажере (тре- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦А.483 ¦
   ¦   буется доказа-  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦(XII) ¦
   ¦   тельство, но не ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   рассматривает-  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   ся, как сертифи-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   кат)            ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   Radar observa-  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   tion and plott- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   ing training    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦4. Обучение по САРП¦О   ¦О   ¦О   ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦Рез.  ¦
   ¦   для судов обору-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦ИМО   ¦
   ¦   дованных (требу-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦А.482 ¦
   ¦   ется доказатель-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦(XII) ¦
   ¦   ство, но не рас-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   сматривается,   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   как сертификат) ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   Automatic Radar ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   Plotting Aid    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   training        ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦5. Сертификат опе- ¦X   ¦X   ¦X   ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦Рез.  ¦
   ¦   ратора ГМССБ    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦ИМО   ¦
   ¦   (для судов с    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦А.703 ¦
   ¦   ГМССБ) (требует-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦ал.   ¦
   ¦   ся для двух офи-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦Пр.   ¦
   ¦   церов, для судов¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦IV/2  ¦
   ¦   под флагом Рос- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   сии - для всех  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   штурманов)      ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   General Radio   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   Operators Certi-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   ficate          ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦6. Сертификат ква- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦О    ¦     ¦    ¦    ¦    ¦О    ¦     ¦    ¦    ¦О    ¦О¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦ал.   ¦
   ¦   лификационного  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦Пр.   ¦
   ¦   вахтенного мат- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦II/4, ¦
   ¦   роса / моториста¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦II/6, ¦
   ¦   Watch keeping   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦ал.   ¦
   ¦   Certificate /   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦Пр.   ¦
   ¦   Authorisation   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦III/4 ¦
   ¦   documents       ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦7. Сертификат спе- ¦О   ¦О   ¦О   ¦X    ¦X    ¦     ¦О   ¦О   ¦О   ¦X    ¦     ¦О   ¦О   ¦О    ¦X¦О   ¦О   ¦О    ¦X   ¦ ¦гл.   ¦
   ¦   циалиста по спа-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦II,   ¦
   ¦   сательным средс-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦III,  ¦
   ¦   твам            ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦VII   ¦
   ¦   Certificate of  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦Пр.   ¦
   ¦   proficiency in  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦I/2   ¦
   ¦   survival craft  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦(95)  ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦8. Сертификат спе- ¦X   ¦X   ¦X   ¦X    ¦X    ¦     ¦X   ¦X   ¦X   ¦X    ¦     ¦X   ¦X   ¦X    ¦X¦X   ¦X   ¦X    ¦X   ¦ ¦Пр.   ¦
   ¦   циалиста по     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦VI/2  ¦
   ¦   управлению рабо-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦па-   ¦
   ¦   чей шлюпкой (два¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦рагр. ¦
   ¦   на каждую шлюп- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦2     ¦
   ¦   ку)             ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   Certificate of  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   proficiency in  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   fast rescue     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   boats           ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦9. Обучение по     ¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦О    ¦X    ¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦X    ¦О   ¦О   ¦О    ¦X¦О   ¦О   ¦О    ¦О   ¦X¦Пр.   ¦
   ¦   основам безопас-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦VI/1  ¦
   ¦   ности или инст- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦раздел¦
   ¦   руктаж по: спа- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦VI/1  ¦
   ¦   сению людей,    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦па-   ¦
   ¦   борьбе с пожа-  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦рагр. ¦
   ¦   ром, первой ме- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦2     ¦
   ¦   дицинской помо- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   щи, средствам   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   персональной бе-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   зопасности (тре-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   буется доказа-  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   тельство, но не ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   рассматривает-  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   ся, как сертифи-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   кат)            ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   Basic Safety    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦   Training        ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦10. Ознакомительное¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦О    ¦О    ¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦О    ¦О   ¦О   ¦О    ¦О¦О   ¦О   ¦О    ¦О   ¦О¦Пр.   ¦
   ¦    обучение (сер- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦I/14  ¦
   ¦    тификат не тре-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    буется, но дол-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    жны быть запи- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    си)            ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Familiarisation¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Training       ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦11. Ознакомительное¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦О    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦О    ¦    ¦    ¦     ¦О¦    ¦    ¦     ¦    ¦О¦Разд. ¦
   ¦    обучение по    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦A-VI /¦
   ¦    безопасности   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦1.1   ¦
   ¦    или инструктаж ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    (сертификат не ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    требуется, но  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    должны быть    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    записи в судо- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    вых журналах)  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Safety Familia-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    risation Train-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    ing or instruc-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    tion           ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦12. Сертификат или ¦О   ¦X   ¦X   ¦X    ¦X    ¦     ¦X   ¦X   ¦X   ¦X    ¦     ¦X   ¦X   ¦X    ¦ ¦X   ¦X   ¦X    ¦X   ¦ ¦Гл.   ¦
   ¦    документ обуче-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦II,   ¦
   ¦    ния по борьбе с¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦III,  ¦
   ¦    пожаром (для   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦VII   ¦
   ¦    персонала, на- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦или   ¦
   ¦    значаемого     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦разд. ¦
   ¦    управлять борь-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦VI/3  ¦
   ¦    бой с пожаром) ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Advance fire - ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    fighting       ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Training       ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦13. Сертификат или ¦X   ¦X   ¦X   ¦X    ¦X    ¦     ¦X   ¦X   ¦X   ¦X    ¦     ¦X   ¦X   ¦X    ¦ ¦X   ¦X   ¦X    ¦X   ¦ ¦Гл.   ¦
   ¦    документ об    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦II,   ¦
   ¦    оказании первой¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦III,  ¦
   ¦    медицинской    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦VII   ¦
   ¦    помощи (для    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦или   ¦
   ¦    назначенных лиц¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦разд. ¦
   ¦    из числа)      ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦VI/4  ¦
   ¦    Medical first  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Aid Training   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦14. Сертификат или ¦X   ¦X   ¦X   ¦X    ¦X    ¦     ¦X   ¦X   ¦X   ¦X    ¦     ¦X   ¦X   ¦X    ¦ ¦X   ¦X   ¦X    ¦X   ¦ ¦Пр.   ¦
   ¦    документ по    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦VI/4  ¦
   ¦    медицинскому   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦па-   ¦
   ¦    обслуживанию   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦рагр. ¦
   ¦    Take Charge of ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦3     ¦
   ¦    medical care   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    aboard ship    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Training       ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦15. Сертификат о   ¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦О    ¦О    ¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦О    ¦О   ¦О   ¦О    ¦О¦О   ¦О   ¦О    ¦О   ¦О¦      ¦
   ¦    медицинской    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    пригодности    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Certificate of ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    fitness        ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    (Medical)      ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦16. Сертификат о   ¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦     ¦     ¦О   ¦О   ¦О   ¦     ¦     ¦О   ¦О   ¦О    ¦ ¦О   ¦О   ¦О    ¦О   ¦ ¦      ¦
   ¦    прохождении    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    обучения по    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    МКУБ           ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Certificate of ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    ISM Training   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦17. Сертификат     ¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦     ¦     ¦О   ¦О   ¦О   ¦     ¦     ¦О   ¦О   ¦О    ¦ ¦О   ¦О   ¦О    ¦О   ¦ ¦Пр.   ¦
   ¦    повышения ква- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦II/5  ¦
   ¦    лификации (по  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦или   ¦
   ¦    требованию     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦III/5,¦
   ¦    администрации  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦V/2   ¦
   ¦    флага)         ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Certificate of ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    continued pro- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    ficiency and   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Updating of    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Knowledge      ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+------+
   ¦18. Признание рабо-¦О   ¦О   ¦О   ¦     ¦     ¦     ¦О   ¦О   ¦О   ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    чего диплома.  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Подтверждение  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    администрацией ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    флага рабочего ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    диплома в слу- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    чае их выдачи  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    другой админис-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    трацией (по    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    требованию     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    администрации  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    флага)         ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    Recognition of ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   ¦    certificate    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦    ¦    ¦     ¦ ¦    ¦    ¦     ¦    ¦ ¦      ¦
   L-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+----+----+-----+-+----+----+-----+----+-+-------

   --------------------T----T----T----T-----T-----T-----T----T----T----T-----T-----T-----T------¬
   ¦          Должность¦Ка- ¦Ст. ¦Офи-¦Нач. ¦Рядо-¦Рядо-¦Ст. ¦2   ¦Офи-¦Рядо-¦Рядо-¦Дру- ¦Приме-¦
   ¦                   ¦пи- ¦пом.¦церы¦рад. ¦вые  ¦вые  ¦мех.¦мех-¦церы¦вые  ¦вые  ¦гие  ¦чание ¦
   ¦                   ¦тан ¦Chi-¦Of- ¦и    ¦кл. A¦кл. B¦Chi-¦ик  ¦Of- ¦кл. A¦кл. B¦чле- ¦Notes ¦
   ¦                   ¦Mas-¦fe  ¦fi- ¦ост. ¦Ra-  ¦Ra-  ¦fe  ¦se- ¦fi- ¦(I)  ¦(II) ¦ны   ¦      ¦
   ¦                   ¦ter ¦off.¦cers¦Radio¦ting ¦ting ¦en- ¦cond¦cers¦Ra-  ¦Ra-  ¦Other¦      ¦
   ¦                   ¦    ¦    ¦    ¦pers.¦class¦class¦gi- ¦en- ¦    ¦ting ¦ting ¦     ¦      ¦
   ¦                   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦A    ¦B    ¦neer¦gi- ¦    ¦class¦class¦     ¦Со-   ¦
   ¦Сертификат         ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦neer¦    ¦A    ¦B    ¦     ¦гласно¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+-----+------+
   ¦    Дополнительно для плавбаз и транспортных рефрижераторов                                 ¦
   +-------------------T----T----T----T-----T-----T-----T----T----T----T-----T-----T-----T------+
   ¦                   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+-----+------+
   ¦                Дополнительно для грузовых судов                                            ¦
   ¦                Additional for other cargo ship                                             ¦
   +-------------------T----T----T----T-----T-----T-----T----T----T----T-----T-----T-----T------+
   ¦19. Документ по    ¦X   ¦X   ¦X   ¦X    ¦X    ¦X    ¦X   ¦X   ¦X   ¦X    ¦X    ¦     ¦Резо- ¦
   ¦обучению грузовым  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦люция ¦
   ¦операциям (при     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦ИМО   ¦
   ¦перевозке опасных  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦573   ¦
   ¦грузов, для ответ- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦(13)  ¦
   ¦ственных лиц из    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   ¦числа.......)      ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   ¦Cargo Handling     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   ¦Training           ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+-----+------+
   ¦                  Дополнительно для танкеров,                                               ¦
   ¦                 нефтяных и химических танкеров                                             ¦
   ¦         Additional for tanker, oil and chemical tanker                                     ¦
   +-------------------T----T----T----T-----T-----T-----T----T----T----T-----T-----T-----T------+
   ¦20. Ознакомительное¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦О    ¦О    ¦О   ¦О   ¦О   ¦О    ¦О    ¦     ¦      ¦
   ¦обучение для танке-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   ¦ра (для имеющих    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   ¦отношение к грузу и¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   ¦грузовому оборудо- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   ¦ванию)             ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   ¦Tanker Familiarisa-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   ¦tion Training      ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   +-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+-----+------+
   ¦21. Сертификат или ¦О   ¦О   ¦X   ¦X    ¦X    ¦X    ¦О   ¦О   ¦X   ¦X    ¦X    ¦     ¦Пр.   ¦
   ¦документ по обуче- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦V/1,  ¦
   ¦нию для работы на  ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦раздел¦
   ¦танкерах, нефтяных ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦V/1,  ¦
   ¦танкерах, химичес- ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦па-   ¦
   ¦ких танкерах, газо-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦рагр. ¦
   ¦возах (для участву-¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦9 -   ¦
   ¦ющих в грузовых    ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦14, 16¦
   ¦операциях)         ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦- 21, ¦
   ¦Oil tanker, tanker,¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦23 -  ¦
   ¦chemical tanker,   ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦24    ¦
   ¦gas carrier        ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   ¦training           ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦    ¦    ¦    ¦     ¦     ¦     ¦      ¦
   L-------------------+----+----+----+-----+-----+-----+----+----+----+-----+-----+-----+-------

       Примечание. О - обозначает  обязательное  наличие  сертификата
   или  документа в качестве объективного доказательства или записи в
   судовых документах.
       X -  обозначает обязательное наличие сертификата или документа
   в качестве объективного доказательства  для  лиц,  назначенных  из
   числа приведенных.






                                                      Приложение 21/3

          РУКОВОДСТВА ПО СУБ, НОРМАТИВНО - ПРАВОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ,
        РЫБОПРОМЫСЛОВЫЕ И МОРСКИЕ ПУБЛИКАЦИИ, СУДОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ

                   SMS MANUALS/PUBLICATIONS, FISHERY
                        AND MARITIME REGULATIONS

                                                              Отметка
                                                             аудитора

   Судовая номенклатура дел                                       --¬
   Shipboard filing system                                        L--
   ------------------------------------------------------------------
   Основное руководство по системе управления безопасностью       --¬
   Shipboard Safety Management Manual                             L--
   ------------------------------------------------------------------
   Руководство по судовым процедурам                              --¬
   Shipboard operational procedure manual                         L--
   ------------------------------------------------------------------
   Руководство по аварийным действиям                             --¬
   Shipboard emergency procedure manual                           L--
   ------------------------------------------------------------------
   Персональная книжка моряка по безопасности и защите            --¬
   окружающей среды                                               L--
   Personnel Safety Environment & Health Booklet
   ------------------------------------------------------------------
   Формы судовых отчетных документов                              --¬
   Company reports form                                           L--
   ------------------------------------------------------------------
   Законодательные документы ГКР РФ                               --¬
   Flag Marine Regulations                                        L--
   --------------T-------------T----------------T--------------------
   Гражданский--¬¦Уголовный --¬¦Кодекс       --¬¦Трудовое         --¬
   кодекс     L--¦кодекс    L--¦торгового    L--¦законодательство L--
   (Civil Law)   ¦(Criminal    ¦мореплавания    ¦(Labour Law)
                 ¦Code)        ¦(Merchant       ¦
                 ¦             ¦Shipping Act)   ¦
   --------------+-------------+----------------+--------------------
   Аварийный план действия при разливах нефтепродуктов            --¬
   Combined SOPEP                                                 L--
   ------------------------------------------------------------------
                        Судовая аварийная папка
                        Shipboard emergency file
   - судовая роль   --¬¦- конструктивный   --¬¦- расписание по    --¬
                    L--¦  чертеж судна     L--¦  тревогам         L--
   --------------------+----------------------+----------------------
   - схемы судовых  --¬¦- информация об    --¬¦- схема расположе- --¬
     помещений      L--¦  остойчивости     L--¦  ния вентиляцион- L--
                       ¦                      ¦  ных закрытий
   --------------------+----------------------+----------------------
   - схемы путей    --¬¦- схемы размещения --¬¦- схема расположе- --¬
     эвакуации      L--¦  аварийного иму-  L--¦  ния постов дис-  L--
                       ¦  щества и снабже-    ¦  танционного
                       ¦  ния с перечнем      ¦  управления кла-
                       ¦                      ¦  панами
   --------------------+----------------------+----------------------
   - план противо-  --¬¦- схема расположе- --¬¦- схема расположе- --¬
     пожарной защитыL--¦  ния судовых тан- L--¦  ния забортных    L--
                       ¦  ков с таблицами     ¦  отверстий
                       ¦  замеров             ¦
   --------------------+----------------------+----------------------
   - оперативные    --¬¦- схема расположе- --¬¦- грузовой план    --¬
     планы по борьбеL--¦  ния спасательных L--¦  текущего рейса   L--
     с пожаром         ¦  средств             ¦
   --------------------+----------------------+----------------------
   - надкоечное     --¬¦- оперативные пла- --¬¦
     расписание     L--¦  ны по борьбе с   L--¦
                       ¦  водой               ¦
   Судовой план действий в аварийных ситуациях                   ¦--¬
   Vessel's Response Plan                                        ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Книга записей грузовых операций                               ¦--¬
   Cargo Record Book                                             ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Наличие схемы борьбы за живучесть для судов постройки после   ¦--¬
   01.02.92                                                      ¦L--
   Are the damage control plans required on ships built 1-Feb-92 ¦
   and after available                                           ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Процедуры и руководство к действию (для ядерных и химических  ¦--¬
   грузов)                                                       ¦L--
   Procedures and Arrangements Manual (NLS / Dangerous           ¦
   Chemicals)                                                    ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Руководство по размещению и креплению груза                   ¦--¬
   Cargo Stowage and Securing Manual                             ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Буклет маневрирования                                         ¦--¬
   Manoeuvring booklet (with information displayed on the bridge)¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Манифест или план размещения опасных грузов                   ¦--¬
   Manifest or Stowage Plan for Dangerous Goods                  ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Инструкция по определению межкалибровочных интервалов средств ¦
   измерений, используемых на судах рыбной промышленности        ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Таблица приливов             ¦--¬¦Радио журнал                ¦--¬
   Tide tables                  ¦L--¦Radio log entries           ¦L--
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Журнал нефтяных операций     ¦--¬¦Журнал нефтяных операций    ¦--¬
   часть 1                      ¦L--¦часть 2                     ¦L--
   Oil Record Book Part I       ¦   ¦Part II (Cargo / Ballast    ¦
   (Machinery Space Operations) ¦   ¦Operations)                 ¦
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Международный свод сигналов  ¦--¬¦Судовой журнал              ¦--¬
   International Code of Signals¦L--¦Official log book           ¦L--
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Буклет остойчивости, планы и ¦--¬¦Судовой план действия при   ¦--¬
   информация                   ¦L--¦разливах нефтепродуктов     ¦L--
   Stability booklet, associated¦   ¦Shipboard Oil Pollution     ¦
   stability plans and stability¦   ¦Emergency Plan (SOPEP)      ¦
   information                  ¦   ¦(Marpol 73/78, Annex I, Reg ¦
                                ¦   ¦26)                         ¦
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Комплект карт                ¦--¬¦Извещение мореплавателям    ¦--¬
   Set of charts                ¦L--¦Notice to mariners          ¦L--
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Наставление по штурманской   ¦--¬¦Перечень огней и знаков     ¦--¬
   службе                       ¦L--¦List of lights              ¦L--
   Sailing directions           ¦   ¦                            ¦
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Сертификат по обслуживанию   ¦--¬¦Сертификат на медицинскую   ¦--¬
   спасательных плотов          ¦L--¦аптечку                     ¦L--
   Liferaft servicing           ¦   ¦Medical locker certificate  ¦
   certificates                 ¦   ¦                            ¦
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Комплект навигационных       ¦--¬¦Сертификаты на гидростаты   ¦--¬
   публикаций по индексу        ¦L--¦спасательных плотов         ¦L--
   Set of Publications as per   ¦   ¦Liferaft hydrostatic release¦
   Chart index                  ¦   ¦certificates                ¦
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Отчетные документы по        ¦--¬¦Свидетельство о страховании ¦--¬
   расширенному освидетельство- ¦L--¦или иной финансовой гарантии¦L--
   ванию танкеров и балкеров    ¦   ¦в отношении гражданской     ¦
   Survey Report File as        ¦   ¦ответственности за разлив   ¦
   required by IMO Resolution   ¦   ¦нефтепродуктов              ¦
   A.744(18) consisting of      ¦   ¦Certificate of Insurance or ¦
   reports of structural        ¦   ¦other Financial Security in ¦
   surveys, condition           ¦   ¦Respect of Civil Liability  ¦
   evaluation report, thickness ¦   ¦for Oil Pollution Damage    ¦
   measurement reports, survey  ¦   ¦(Oil Tankers)               ¦
   planning document            ¦   ¦                            ¦
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Промысловое расписание       ¦--¬¦                            ¦
   Fishing schedule             ¦L--¦                            ¦
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Отчеты по предыдущим         ¦--¬¦Согласованный с ГКР РФ      ¦--¬
   проверкам портнадзора        ¦L--¦перечень судовых средств    ¦L--
   Reports of previous port     ¦   ¦измерения с установленными  ¦
   State control inspections    ¦   ¦интервалами калибровки      ¦
                                ¦   ¦Approved List of means of   ¦
                                ¦   ¦measurement                 ¦
   -----------------------------+---+----------------------------+---
   Международная конвенция по охране человеческой жизни на море  ¦--¬
   SOLAS 1974 - International Convention for the Safety of Life  ¦L--
   at Sea                                                        ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Протокол 1978 года, относящийся к СОЛАС 1974 года             ¦--¬
   SOLAS 1978 - Protocol of 1978 relating to SOLAS 1974          ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Протокол 1988 года, относящийся к СОЛАС 1974 года             ¦--¬
   SOLAS 1988 - Protocol of 1988 relating to SOLAS 1974          ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов ¦--¬
   ARPOL 73/78 - International Convention for the Prevention of  ¦L--
   Pollution from Ships                                          ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Международная конвенция о грузовой марке 1966 года            ¦--¬
   ILLC 1966 - International Convention on Load Lines            ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Протокол 1988 года, относящийся к ILLC 1966 года / ILLC 1988  ¦--¬
   - Protocol of 1988 relating to ILLC 1966                      ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Конвенция о Международных правилах предупреждения             ¦--¬
   столкновения судов (МППСС - 72)                               ¦L--
   COLREG 1972 - International Regulations for Preventing        ¦
   Collisions at Sea                                             ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   ПДМНВ 1978 - Международная конвенция о подготовке и           ¦--¬
   дипломированию моряков и несении вахты 1978 года              ¦L--
   STCW 1978 - Intern. Conv. On Standards of Training, Certif.   ¦
   and watchkeeping for seafarers                                ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Конвенции Международной организации труда МОТ 147             ¦--¬
   ILO Conventions                                               ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Международная конвенция по обмеру судов 1969 года             ¦--¬
   International Convention on Tonnage Measurement 1969          ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Международное руководство по безопасности для танкеров и      ¦--¬
   терминалов                                                    ¦L--
   ISGOTT                                                        ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Международный кодекс управления безопасностью                 ¦--¬
   International Safety Management Code                          ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Международный кодекс по перевозке опасных грузов              ¦--¬
   International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code)       ¦L--
   (first adopted in 1965)                                       ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Кодекс по безопасным методам работы при перевозке несыпучих   ¦--¬
   грузов навалом                                                ¦L--
   Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes (1965)           ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Международный кодекс сигналов                                 ¦--¬
   International Code of Signals (IMO took over responsibility   ¦L--
   for the Code in 1965)                                         ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Международный кодекс по конструкции и оборудованию судов,     ¦--¬
   перевозящих опасные грузы наливом                             ¦L--
   Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying     ¦
   Dangerous Chemicals in Bulk (1971);                           ¦
   --------------------------------------------------------------+---
   Кодекс ЛСА                                                    ¦--¬
   Code LCA, Life Saving Appliance Code, 1998                    ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Кодекс по безопасности высокоскоростных судов                 ¦--¬
   International Code of Safety for High - Speed Craft (1994)    ¦L--
   --------------------------------------------------------------+---
   Международный кодекс по спасательным средствам                ¦--¬
   International Life - saving Appliance Code (LSA Code) (1997   ¦L--
   edition)                                                      ¦
   --------------------------------------------------------------+---

                                                      Приложение 21/4

   Ведется ли контроль за выполнением следующих
   обязательных мероприятий?

   Имеются ли в судовом журнале следующие записи, которые   Последняя
   могут стать предметом для проверки со стороны            дата
   портнадзора:                                             Last Date
   The following log book entries may be subject to port
   State control verification:
   Судовые учения и инструктажи:
   On board training and instruction:

   - Записи, относящиеся к обучению и инструктажу вновь   --¬
     прибывших членов экипажа по использованию судовых    L--________
     спасательных и противопожарных средств не позже двух
     недель после присоединения. Обучения по спуску шлюпок
     не реже чем один раз в месяц
     Records regarding on-board training and instruction
     of new crew members in the use of the ship's life
     saving appliances including survival craft equipment,
     and in the use of the ship's fire - extinguishing
     appliances, not later than two weeks after joining
     the ship. On board training in the use of
     davit - launched liferafts at intervals of not more
     than three months on every ship fitted with such
     appliances

   В течение 12 часов до выхода из порта:
   Within 12 hours before departure from port:
   - Проверка рулевого устройства                         --¬
     Steering gear test                                   L--________

   В течение 24 часов после выхода из порта:
   Within 24 hours of leaving port:
   - Учения по оставлению судна и пожарные учения должны  --¬
     быть проведены, если более 25% экипажа не            L--________
     участвовало в учениях предыдущего месяца
     Crew members for abandon ship and fire drills, if
     more than 25% of the crew have not participated in
     abandon ship and fire drills on board the ship in
     the previous month

   Еженедельно:
   Weekly:
   - Визуальный осмотр всех спасательных средств          --¬
     Visual inspection of all survival craft, rescue      L--________
     boats and launching appliances
   - Запуск двигателей в спасательных и рабочих шлюпках в --¬
     оба направления не менее чем на три минуты с         L--________
     обеспечением окружающей температуры выше минимальной
     для запуска двигателя (для судов, построенных до
     01.07.86)
     All engines in lifeboats and rescue boats run ahead
     and astern for a total period of not less than 3 min
     provided the ambient temperature is above the minimum
     temperature for starting the engine, unless waived by
     flag States (for ships constructed before 1 July 86)
   - Проверка системы авральной сигнализации              --¬
     General Alarm system test                            L--________

   Ежемесячно:
   Monthly:
   - Проверка спасательного оборудования, включая         --¬
     оборудование спасательной шлюпки                     L--________
     Life saving appliances including lifeboat equipment
     checks
   - Учения экипажа по оставлению судна и по борьбе с     --¬
     пожаром                                              L--________
     Crew musters for abandon ship and fire drills
   - Проверка аварийного освещения при каждом учении      --¬
     Emergency lighting for mustering and abandonment     L--________
     tested at each abandon ship drill
   - Проверка и спуск на воду рабочих шлюпок              --¬
     Rescue boats other than lifeboats which are also     L--________
     rescue boats launched and manoeuvred in the water

   Каждые три месяца:
   Three Monthly:
   - Учение по аварийному управлению рулем                --¬
     Emergency steering drills                            L--________
   - Спуск спасательных шлюпок                            --¬
     Lifeboats launched and manoeuvred in the water       L--________
   - Спуск и управление рабочей шлюпкой (максимально      --¬
     допустимый интервал)                                 L--________
     Rescue boats other than life boats which are also
     rescue boats, launched and manoeuvred in the water
     (Maximum permissible interval)

   Каждые шесть месяцев:
   Six Monthly:
   - Спуск и управление свободнопадающей шлюпкой          --¬
     (максимально допустимый интервал)                    L--________
     Free - fall lifeboats launched and manoeuvred in the
     water (Maximum permissible interval)

   Каждые тридцать месяцев:
   Thirty monthly:
   - Лопари, используемые в спусковых устройствах, должны --¬
     переворачиваться так, чтобы их коренной конец        L--________
     становился ходовым и наоборот, через промежутки
     времени, не превышающие 30 месяцев, и заменяться
     через каждые 5 лет или, в необходимых случаях, по
     мере их износа, смотря по тому, что будет иметь место
     раньше (SOLAS III - reg. 20-4)
     Falls used in launching shall be turned end for end
     at intervals of not more than 30 months and be
     renewed when necessary due to deterioration of the
     falls or at intervals of not more than 5 years,
     whichever is the earlier
                                                       Дата последней
                                                           тревоги
                                                        Dates of Last
                                                           Drills
   ЧЕЛОВЕК ЗА БОРТОМ                                  _______________
   MANOVERBOARD drill (SOLAS III 18.3.8)
   ПОЖАР В НАДСТРОЙКЕ                                 _______________
   FIRE IN ACCOMMODATION
   ПОЖАР В МАШИННОМ ОТДЕЛЕНИИ                         _______________
   FIRE IN MACHINERY SPACE
   СПАСЕНИЕ В ЗАМКНУТОМ ПРОСТРАНСТВЕ                  _______________
   ENCLOSED SPACE RESCUE
   СПУСК СПАСАТЕЛЬНОЙ ШЛЮПКИ                          _______________
   LIFEBOAT IN WATER (SOLAS III 18.3.7)
   СПУСК РАБОЧЕЙ ШЛЮПКИ                               _______________
   RESCUE BOAT IN WATER (SOLAS III 18.3.8)
   ШЛЮПОЧНАЯ ТРЕВОГА                                  _______________
   ABANDON SHIP
   СБРОС СПАСАТЕЛЬНОЙ ШЛЮПКИ                          _______________
   FREE - FALL BOAT LAUNCHING (SOLAS III 18.3.7)
   БОРЬБА С РАЗЛИВОМ НЕФТЕПРОДУКТОВ                   _______________
   Oil Spill Response drill (every 3 month)
   АВАРИЙНОЕ УПРАВЛЕНИЕ РУЛЕВОЙ МАШИНОЙ               _______________
   Emergency steering drills (SOLAS V 19-2 (d) (f))






                                                      Приложение 21/5

                ПРИЗНАКИ ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ НЕСООТВЕТСТВИЙ СУБ
                           СОГЛАСНО А.787(19)

   --------------------------------------------------------T--------¬
   ¦       Формулировка значительного несоответствия       ¦Отметки ¦
   ¦                (major non-conformity)                 ¦аудитора¦
   ¦                                                       ¦Audi-   ¦
   ¦                                                       ¦tor's   ¦
   ¦                                                       ¦remarks ¦
   +------------T------------------------------------------+--------+
   ¦Конвенция   ¦Неправильная эксплуатация двигательной    ¦   --¬  ¦
   ¦СОЛАС       ¦установки и других механизмов             ¦   L--  ¦
   ¦Areas under ¦ответственного назначения, а также        ¦        ¦
   ¦the SOLAS   ¦электрических установок                   ¦        ¦
   ¦Convention  ¦Failure of proper operation of propulsion ¦        ¦
   ¦            ¦and other essential machinery, as well as ¦        ¦
   ¦            ¦electrical installations                  ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Недостаточное соблюдение чистоты,         ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦чрезмерное загрязнение нефтепродуктами,   ¦   L--  ¦
   ¦            ¦несоответствующая работа льяльных систем  ¦        ¦
   ¦            ¦Insufficient cleanliness of engine room,  ¦        ¦
   ¦            ¦excess amount of oily - water mixture in  ¦        ¦
   ¦            ¦bilges, insulation of piping including    ¦        ¦
   ¦            ¦exhaust pipes in engine room contaminated ¦        ¦
   ¦            ¦by oil, and improper operation of bilge   ¦        ¦
   ¦            ¦pumping arrangements                      ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Неправильная эксплуатация аварийного      ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦генератора, освещения, батарей и          ¦   L--  ¦
   ¦            ¦переключателей. Неправильная эксплуатация ¦        ¦
   ¦            ¦главного и вспомогательного рулевого      ¦        ¦
   ¦            ¦привода                                   ¦        ¦
   ¦            ¦Failure of the proper operation of        ¦        ¦
   ¦            ¦emergency generator, lighting, batteries  ¦        ¦
   ¦            ¦and switches                              ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Неправильная эксплуатация главного и      ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦вспомогательного рулевого привода         ¦   L--  ¦
   ¦            ¦Failure of proper operation of the main   ¦        ¦
   ¦            ¦and auxiliary steering gear               ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие, недостаточная вместимость или ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦серьезный износ индивидуальных            ¦   L--  ¦
   ¦            ¦спасательных средств, спасательных шлюпок,¦        ¦
   ¦            ¦плотов и спусковых устройств              ¦        ¦
   ¦            ¦Absence, insufficient capacity or serious ¦        ¦
   ¦            ¦deterioration of personal life - saving   ¦        ¦
   ¦            ¦appliances, survival craft and launching  ¦        ¦
   ¦            ¦arrangements                              ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие, неработоспособность или       ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦несоответствие требованиям систем         ¦   L--  ¦
   ¦            ¦обнаружения пожара, пожарной сигнализации,¦        ¦
   ¦            ¦противопожарного оборудования, систем     ¦        ¦
   ¦            ¦пожаротушения                             ¦        ¦
   ¦            ¦Absence, non-compliance or substantial    ¦        ¦
   ¦            ¦deterioration to the extent that it can   ¦        ¦
   ¦            ¦not comply with its intended use of fire  ¦        ¦
   ¦            ¦detection system, fire alarms, fire -     ¦        ¦
   ¦            ¦fighting equipment, fixed fire -          ¦        ¦
   ¦            ¦extinguishing installation, ventilation   ¦        ¦
   ¦            ¦valves, fire dampers, and quick - closing ¦        ¦
   ¦            ¦devices                                   ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие, значительный износ или        ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦неправильная эксплуатация средств         ¦   L--  ¦
   ¦            ¦противопожарной защиты района грузовой    ¦        ¦
   ¦            ¦палубы на танкерах                        ¦        ¦
   ¦            ¦Absence, substantial deterioration or     ¦        ¦
   ¦            ¦failure of proper operation of the cargo  ¦        ¦
   ¦            ¦deck area fire protection on tankers      ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие, несоответствие требованиям или¦   --¬  ¦
   ¦            ¦серьезный износ огней, знаков или звуковой¦   L--  ¦
   ¦            ¦сигнализации                              ¦        ¦
   ¦            ¦Absence, non-compliance or serious        ¦        ¦
   ¦            ¦deterioration of lights, shapes or sound  ¦        ¦
   ¦            ¦signals                                   ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие или неправильная эксплуатация  ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦радиооборудования связи при бедствии и для¦   L--  ¦
   ¦            ¦обеспечения безопасности                  ¦        ¦
   ¦            ¦Absence or failure of the proper operation¦        ¦
   ¦            ¦of the radio equipment for distress and   ¦        ¦
   ¦            ¦safety communication                      ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие или неправильная эксплуатация  ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦навигационного оборудования               ¦   L--  ¦
   ¦            ¦Absence or failure of the proper operation¦        ¦
   ¦            ¦of navigation equipment, taking the       ¦        ¦
   ¦            ¦relevant provisions of SOLAS regulation   ¦        ¦
   ¦            ¦V/12(o) into account                      ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие откорректированных             ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦навигационных карт и/или всех других      ¦   L--  ¦
   ¦            ¦соответствующих навигационных пособий,    ¦        ¦
   ¦            ¦необходимых для предполагаемого рейса,    ¦        ¦
   ¦            ¦учитывая возможность использования        ¦        ¦
   ¦            ¦электронных карт                          ¦        ¦
   ¦            ¦Absence of corrected navigational charts, ¦        ¦
   ¦            ¦and/or all other relevant nautical        ¦        ¦
   ¦            ¦publications necessary for the intended   ¦        ¦
   ¦            ¦voyage, taking into account that          ¦        ¦
   ¦            ¦electronic charts may be used as a        ¦        ¦
   ¦            ¦substitute for the charts                 ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие искробезопасной вытяжной       ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦вентиляции в грузовых насосных отделениях ¦   L--  ¦
   ¦            ¦Absence of non-sparking exhaust           ¦        ¦
   ¦            ¦ventilation for cargo pump rooms          ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Серьезные недостатки в соблюдении         ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦эксплуатационных требований               ¦   L--  ¦
   ¦            ¦Serious deficiency in the operational     ¦        ¦
   ¦            ¦requirements                              ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Невыполнение обязательных норм и правил,  ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦отсутствие соответствующих конвенционных и¦   L--  ¦
   ¦            ¦классификационных судовых документов      ¦        ¦
   ¦            ¦Not compliance with mandatory rules and   ¦        ¦
   ¦            ¦regulations, absence the appropriate      ¦        ¦
   ¦            ¦conventional and classification ship      ¦        ¦
   ¦            ¦documents                                 ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Численность, состав или дипломирование    ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦экипажа не соответствуют документу о      ¦   L--  ¦
   ¦            ¦безопасном составе экипажа                ¦        ¦
   ¦            ¦Number, composition or certification of   ¦        ¦
   ¦            ¦crew not corresponding with safe manning  ¦        ¦
   ¦            ¦document                                  ¦        ¦
   +------------+------------------------------------------+--------+
   ¦МАРПОЛ Пр. 1¦Отсутствие, серьезный износ или           ¦   --¬  ¦
   ¦Areas under ¦неправильная эксплуатация оборудования для¦   L--  ¦
   ¦MARPOL      ¦нефтеводяной фильтрации, системы          ¦        ¦
   ¦Convention, ¦автоматического замера, регистрации и     ¦        ¦
   ¦Annex 1     ¦управления сбросом нефти или устройств    ¦        ¦
   ¦            ¦сигнализации о содержании нефти 15        ¦        ¦
   ¦            ¦частей / миллион                          ¦        ¦
   ¦            ¦Absence, serious deterioration or failure ¦        ¦
   ¦            ¦of proper operation of the oily - water   ¦        ¦
   ¦            ¦filtering equipment, the oil discharge    ¦        ¦
   ¦            ¦monitoring and control system or the 15   ¦        ¦
   ¦            ¦ppm alarm arrangements                    ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Оставшаяся вместимость отстойного танка   ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦для нефтесодержащих осадков недостаточна  ¦   L--  ¦
   ¦            ¦для предполагаемого рейса                 ¦        ¦
   ¦            ¦Remaining capacity of slop and/or sludge  ¦        ¦
   ¦            ¦tank insufficient for the intended voyage ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие журнала нефтяных операций      ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦Oil Record Book not available             ¦   L--  ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Установлено несанкционированное сливное   ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦устройство                                ¦   L--  ¦
   ¦            ¦Unauthorized discharge bypass fitted      ¦        ¦
   +------------+------------------------------------------+--------+
   ¦МАРПОЛ Пр. 2¦Отсутствие руководства по методам и       ¦   --¬  ¦
   ¦Areas under ¦средствам                                 ¦   L--  ¦
   ¦MARPOL      ¦Absence of P and A Manual                 ¦        ¦
   ¦Convention, +------------------------------------------+--------+
   ¦Annex 2     ¦Груз не классифицирован                   ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦Cargo is not categorized                  ¦   L--  ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствует журнал грузовых операций      ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦No Cargo Record Book available            ¦   L--  ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Перевозка нефтеподобных грузов с          ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦несоблюдением требований                  ¦   L--  ¦
   ¦            ¦Transport of oil - like substances without¦        ¦
   ¦            ¦satisfying the requirements               ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Организован несанкционированный обходной  ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦трубопровод сброса                        ¦   L--  ¦
   ¦            ¦Unauthorized discharge bypass fitted      ¦        ¦
   +------------+------------------------------------------+--------+
   ¦КГМ 66      ¦Значительные повреждения или коррозия     ¦   --¬  ¦
   ¦Areas under ¦больших площадей, вмятины или деформация  ¦   L--  ¦
   ¦the Load    ¦палуб или бортовой обшивки, влияющие на   ¦        ¦
   ¦Lines       ¦мореходность или местную прочность        ¦        ¦
   ¦Convention  ¦Significant areas of damage or corrosion, ¦        ¦
   ¦            ¦or pitting of plating and associated      ¦        ¦
   ¦            ¦stiffening in decks and hull effecting    ¦        ¦
   ¦            ¦seaworthiness or strength to take local   ¦        ¦
   ¦            ¦loads, unless properly authorized         ¦        ¦
   ¦            ¦temporary repairs for a voyage to a port  ¦        ¦
   ¦            ¦for permanent repairs have been carried   ¦        ¦
   ¦            ¦out                                       ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Признанный случай недостаточной           ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦остойчивости                              ¦   L--  ¦
   ¦            ¦A recognized case of insufficient         ¦        ¦
   ¦            ¦stability                                 ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие достаточной и надлежащей       ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦информации в одобренной форме о способах и¦   L--  ¦
   ¦            ¦методах безопасной загрузки и             ¦        ¦
   ¦            ¦балластировки судна                       ¦        ¦
   ¦            ¦The absence of sufficient and reliable    ¦        ¦
   ¦            ¦information, in an approved form, which by¦        ¦
   ¦            ¦rapid and simple means, enables the master¦        ¦
   ¦            ¦to arrange for the loading and ballasting ¦        ¦
   ¦            ¦of the ship in such a way that a safe     ¦        ¦
   ¦            ¦margin of stability is maintained at all  ¦        ¦
   ¦            ¦stages and at varying conditions of the   ¦        ¦
   ¦            ¦voyage, and that the creation of any      ¦        ¦
   ¦            ¦unacceptable stresses in the ship's       ¦        ¦
   ¦            ¦structure are avoided                     ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие, значительный износ или        ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦неисправности закрывающихся устройств,    ¦   L--  ¦
   ¦            ¦люковых закрытий и водонепроницаемых      ¦        ¦
   ¦            ¦дверей                                    ¦        ¦
   ¦            ¦Absence, substantial deterioration or     ¦        ¦
   ¦            ¦defective closing devices, hatch closing  ¦        ¦
   ¦            ¦arrangements and watertight / weathertight¦        ¦
   ¦            ¦doors                                     ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Перегруз судна                            ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦Overloading                               ¦   L--  ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие или неразборчивость марок и    ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦цифр осадки и символов грузовой марки     ¦   L--  ¦
   ¦            ¦Absence of, or impossibility to read,     ¦        ¦
   ¦            ¦draught marks and/or Load Line marks      ¦        ¦
   +------------+------------------------------------------+--------+
   ¦ПДМНВ,      ¦Отсутствие у моряков дипломов,            ¦   --¬  ¦
   ¦ПДМНВ-Р     ¦действительных подтверждений или          ¦   L--  ¦
   ¦Areas under ¦отсутствие документального подтверждения  ¦        ¦
   ¦the STCW,   ¦того, что запрос на подтверждение был     ¦        ¦
   ¦STCW-F      ¦направлен администрации                   ¦        ¦
   ¦Conventions ¦Failure of seafarers to hold a            ¦        ¦
   ¦            ¦certificate, to have an appropriate       ¦        ¦
   ¦            ¦certificate, to have a valid dispensation ¦        ¦
   ¦            ¦or to provide documentary proof that an   ¦        ¦
   ¦            ¦application for an endorsement has been   ¦        ¦
   ¦            ¦submitted to the Administration           ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Несоответствие требованиям администрации в¦   --¬  ¦
   ¦            ¦отношении безопасного минимального        ¦   L--  ¦
   ¦            ¦состава экипажа                           ¦        ¦
   ¦            ¦Failure to comply with the applicable safe¦        ¦
   ¦            ¦manning requirements of the Administration¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Несоответствие организации ходовых вахт на¦   --¬  ¦
   ¦            ¦мостике и в машине требованиям ГКР РФ     ¦   L--  ¦
   ¦            ¦Failure of navigational or engineering    ¦        ¦
   ¦            ¦watch arrangements to conform to the      ¦        ¦
   ¦            ¦requirements specified for the ship by the¦        ¦
   ¦            ¦Administration                            ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Отсутствие в составе вахты                ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦квалифицированного персонала для работы с ¦   L--  ¦
   ¦            ¦оборудованием, ответственного за          ¦        ¦
   ¦            ¦безопасность мореплавания, обеспечение    ¦        ¦
   ¦            ¦радиосвязи и предотвращение загрязнения   ¦        ¦
   ¦            ¦Absence in a watch of a person qualified  ¦        ¦
   ¦            ¦to operate equipment essential to safe    ¦        ¦
   ¦            ¦navigation, safety radiocommunications or ¦        ¦
   ¦            ¦the prevention of marine pollution        ¦        ¦
   ¦            +------------------------------------------+--------+
   ¦            ¦Невозможность включения в состав первой   ¦   --¬  ¦
   ¦            ¦вахты для предстоящего плавания лиц,      ¦   L--  ¦
   ¦            ¦получивших достаточный отдых и готовых    ¦        ¦
   ¦            ¦выполнять обязанности по вахте            ¦        ¦
   ¦            ¦Inability to provide for the first watch  ¦        ¦
   ¦            ¦at the commencement of a voyage and for   ¦        ¦
   ¦            ¦subsequent relieving watches persons who  ¦        ¦
   ¦            ¦are sufficiently rested and otherwise fit ¦        ¦
   ¦            ¦for duty                                  ¦        ¦
   L------------+------------------------------------------+---------

   -----------------------------------------------------------------¬
   ¦Поле для наблюдений                                             ¦
   ¦Observation's field                                             ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦                                                                ¦
   L-----------------------------------------------------------------

   Дата (date) ____________        Подпись аудитора _________________
                                   (signature of the auditor)






                                                        Приложение 22

   --------¬       ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                     ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------      АКТ О НЕСООТВЕТСТВИИ И КОРРЕКТИРУЮЩИХ ДЕЙСТВИЯХ

                  NON-CONFORMITY AND CORRECTIVE ACTIONS REPORT

                                           -------------------------¬
                                N _________¦Заявка / Request N      ¦
   --------------------------------T-------+------------------------+
   ¦Береговое подразделение /      ¦                                ¦
   ¦судовая служба <*>             ¦                                ¦
   ¦Shore - based department /     ¦                                ¦
   ¦shipboard service <*>          ¦                                ¦
   +---------------------------T---+--------------------------------+
   ¦Аудитор по МКУБ            ¦   _________________________________¦
   ¦ISM Code Auditor           ¦            (Ф.И.О. / name)         ¦
   +---------------------------+------------------------------------+
   ¦Представитель компании /   ¦                                    ¦
   ¦судна <*>                  ¦                                    ¦
   ¦Representative of company /¦   _________________________________¦
   ¦ship <*>                   ¦       (должность, Ф.И.О. / name)   ¦
   +---------------------------+--------T----------------T----------+
   ¦Несоответствие                      ¦Пункт МКУБ      ¦          ¦
   ¦Non-conformity                      ¦ISM Code Element¦          ¦
   ¦                                    +----------------+----------+
   ¦                                    ¦Градация несоответствия    ¦
   ¦                                    ¦Non-conformity category    ¦
   ¦                                    +---------------------------+
   ¦                                    ¦Дата выставления           ¦
   ¦                                    ¦Date of issue              ¦
   +----------------T----------T--------+---------------T-----------+
   ¦Аудитор по МКУБ ¦          ¦Представитель компании /¦           ¦
   ¦ISM Code Auditor¦__________¦судна                   ¦___________¦
   ¦                ¦(подпись /¦Representative of       ¦(подпись / ¦
   ¦                ¦signature)¦company / ship          ¦signature) ¦
   +----------------+----------+------------------------+-----------+
   ¦     Корректирующие действия, которые должны быть выполнены     ¦
   ¦   в период не более 3-х месяцев, считая от даты выставления    ¦
   ¦                        несоответствия:                         ¦
   ¦ Corrective actions that should be completed within the period  ¦
   ¦         not exceeding 3 months from the date of issue:         ¦
   +----------------------------------------------------------------+
   ¦    В случае, если компания / судно не устранит выставленные    ¦
   ¦     несоответствия и/или не представит в ГАМРП отчет об их     ¦
   ¦устранении, ГАМРП имеет право приостановить действие ДСК / СвУБ ¦
   ¦   If company / ship doesn't close out the non-conformities,    ¦
   ¦  and/or doesn't submit to SAFMP the report on elimination of   ¦
   ¦non-conformities, SAFMP will have reason to invalidate DOC / SMC¦
   +--------------------------------T-------------------------------+
   ¦ Представитель компании / судна ¦  Аудитором принято к сведению ¦
   ¦Representative of company / ship¦Corrective action is duly noted¦
   ¦                                ¦       by the Auditor          ¦
   ¦   __________________________   ¦  __________________________   ¦
   ¦     (подпись / signature)      ¦     (подпись / signature)     ¦
   +--------------------------------+-------------------------------+
   ¦  Отметка об устранении несоответствия / снижения / повышения   ¦
   ¦                          градации <*>                          ¦
   ¦     Mark about correction / downgrading / upgrading of the     ¦
   ¦                       non-conformity <*>                       ¦
   +-------------------T----------T---------------------------------+
   ¦     Градация      ¦          ¦В случае снижения градации       ¦
   ¦  несоответствия   ¦          ¦значительного несоответствия     ¦
   ¦снижена / повышена ¦          ¦компании судну необходимо        ¦
   ¦  Non-conformity   ¦          ¦выполнить следующие рекомендации ¦
   ¦   downgraded /    ¦          ¦аудитора:                        ¦
   ¦     upgraded      ¦          ¦When the major non-conformity is ¦
   ¦                   ¦          ¦downgraded to a non-conformity   ¦
   ¦                   ¦          ¦the company ship should perform  ¦
   ¦                   ¦          ¦the following Lead Auditor's     ¦
   ¦                   ¦          ¦recommendations:                 ¦
   ¦                   ¦(да / нет)¦                                 ¦
   ¦                   ¦(yes / no)¦                                 ¦
   +-------------------+----------+---------------------------------+
   ¦  Несоответствие   ¦          ¦В случае подтверждения устранения¦
   ¦    устранено /    ¦          ¦несоответствия без дополнительно-¦
   ¦  Non-conformity   ¦          ¦го освидетельствования указать   ¦
   ¦    closed out     ¦          ¦основания (N письма / факса и    ¦
   ¦                   ¦          ¦т.д.)                            ¦
   ¦                   ¦          ¦In case of confirmation of       ¦
   ¦                   ¦          ¦non-conformity closed out without¦
   ¦                   ¦          ¦additional verification write the¦
   ¦                   ¦          ¦reson (N letter / fax etc.)      ¦
   ¦                   ¦(да / нет)¦                                 ¦
   ¦                   ¦(yes / no)¦                                 ¦
   +-----------------T-+---------T+---------------------------------+
   ¦Аудитор / Auditor¦Дата / Date¦Примечание / Remarks:             ¦
   ¦   ___________   ¦           ¦                                  ¦
   ¦   (подпись /    ¦           ¦                                  ¦
   ¦   signature)    ¦           ¦                                  ¦
   L-----------------+-----------+-----------------------------------

       --------------------------------
       <*> Ненужное зачеркнуть.
       <*> Delete as appropriate.






                                                        Приложение 23

   --------¬        ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                      ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------       АКТ О РЕЗУЛЬТАТАХ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ СУБ СУДНА

                         SMS SHIPBOARD VERIFICATION REPORT

                                           -------------------------¬
                                N _________¦Заявка / Request N      ¦
   ----------------------------T-----------+------------------------+
   ¦Название судна             ¦                                    ¦
   ¦Name of ship               ¦                                    ¦
   +-------------------T-------+-------T----------------T-----------+
   ¦Название компании  ¦               ¦Тип судна       ¦           ¦
   ¦Name of company    ¦               ¦Type of ship    ¦           ¦
   +-------------------+---------------+----------------+-----------+
   ¦Позывной сигнал    ¦               ¦Номер ИМО       ¦           ¦
   ¦Signal letters     ¦               ¦IMO Number      ¦           ¦
   +-------------------+---------------+----------------+-----------+
   ¦Флаг               ¦               ¦Класс судна     ¦           ¦
   ¦Flag               ¦               ¦Class of ship   ¦           ¦
   +-------------------+---------------+----------------+-----------+
   ¦Валовая вместимость¦               ¦Порт приписки   ¦           ¦
   ¦Gross tonnage      ¦               ¦Port of registry¦           ¦
   +-------------------+---------------+----------------+-----------+
   ¦Экипаж / Crew      ¦               ¦Бортовой номер  ¦           ¦
   +-----------------T-+------------T--+--------------T-+-----------+
   ¦Ответственный    ¦              ¦Состав группы    ¦             ¦
   ¦аудитор по МКУБ  ¦______________¦аудиторов        ¦_____________¦
   ¦ISM Code Lead    ¦  (Ф.И.О. /   ¦Members of audit ¦  (Ф.И.О. /  ¦
   ¦Auditor          ¦    name)     ¦team             ¦    name)    ¦
   +-----------------+--------------+-----------------+-------------+
   ¦Представитель    ¦              ¦Дата освидетель- ¦             ¦
   ¦компании / судна ¦______________¦ствования        ¦             ¦
   ¦Representative   ¦ (должность,  ¦Date of          ¦             ¦
   ¦of company / ship¦Ф.И.О. / name)¦verification     ¦             ¦
   +---------T-------+--T---------T-+---------T-------+--T----------+
   ¦Вид осви-¦Перво- --¬¦Возоб---¬¦Периоди---¬¦Допол- --¬¦Внеоче---¬¦
   ¦детельст-¦началь-L--¦новля-L--¦ческое  L--¦нитель-L--¦редное L--¦
   ¦вования  ¦ное       ¦ющее     ¦Periodi-   ¦ное       ¦Extra-    ¦
   ¦Type of  ¦Initial   ¦Renewal  ¦cal        ¦Additional¦ordinary  ¦
   ¦verifica-¦          ¦         ¦           ¦          ¦          ¦
   ¦tion     ¦          ¦         ¦           ¦          ¦          ¦
   +---------+--------T-+---------+-----T-----+----------+----------+
   ¦Кол-во         --¬¦Значительных  --¬¦Кол-во несоответствий,----¬¦
   ¦несоответствий L--¦Major         L--¦устраненных в процессе¦   ¦¦
   ¦Number of         +-----------------+освидетельствования   L----¦
   ¦non-conformities  ¦Незначительных--¬¦Number of non-conformities ¦
   ¦                  ¦Minor         L--¦closed out during          ¦
   ¦                  ¦                 ¦verification               ¦
   +------------------+------------T----+---------------------------+
   ¦ Номера актов о несоответствии ¦                                ¦
   ¦  и корректирующих действиях   ¦                                ¦
   ¦ Non-conformity and corrective ¦                                ¦
   ¦       actions reports N       ¦                                ¦
   +-------------------------------+--------------------------------+
   ¦   Номера актов о несоотв.,    ¦                                ¦
   ¦по которым необходимо провести ¦                                ¦
   ¦      дополнит. освидет.       ¦                                ¦
   ¦ Non-conformity and corrective ¦                                ¦
   ¦ actions reports N on which it ¦                                ¦
   ¦   is necessary to carry out   ¦                                ¦
   ¦    additional verification    ¦                                ¦
   +-------------------------------+--------------T--------T--------+
   ¦     Рекомендации ответственного аудитора     ¦Да / Yes¦Нет / No¦
   ¦        Lead auditor reccomendations          ¦        ¦        ¦
   ¦                                              +--------+--------+
   ¦Свидет. об управлении безопасностью может быть¦   --¬  ¦   --¬  ¦
   ¦выдано / подтверждено / возобновлено <*>      ¦   L--  ¦   L--  ¦
   ¦Safety management certificate may be issued / ¦        ¦        ¦
   ¦endorsed / renewed <*>                        ¦        ¦        ¦
   +----------------------------------------------+--------+--------+
   ¦Акт(ы) о несоответствии и корректирующих      ¦   --¬  ¦   --¬  ¦
   ¦действиях могут быть закрыты                  ¦   L--  ¦   L--  ¦
   ¦Non-conformities and corrective actions       ¦        ¦        ¦
   ¦reports may be closed out                     ¦        ¦        ¦
   +----------------------------------------------+--------+--------+
   ¦Изменения, внесенные в одобренную документацию¦   --¬  ¦   --¬  ¦
   ¦по СУБ судна, могут быть одобрены             ¦   L--  ¦   L--  ¦
   ¦Amendments to the approved SMS's shipboard    ¦        ¦        ¦
   ¦documentation may be approved                 ¦        ¦        ¦
   +----------------------------------------------+--------+--------+
   ¦Примечание                                                      ¦
   ¦Remarks                                                         ¦
   +-----------T------------------T--------------T------------------+
   ¦    Отв.   ¦                  ¦Представитель ¦                  ¦
   ¦  аудитор  ¦                  ¦  Компании /  ¦                  ¦
   ¦   Lead    ¦                  ¦    судна     ¦                  ¦
   ¦  Auditor  ¦__________ _______¦Representative¦__________ _______¦
   ¦           ¦(подпись / (дата /¦ of company / ¦(подпись / (дата /¦
   ¦           ¦ signature) date) ¦     ship     ¦ signature) date) ¦
   +-----------+------------------+--------------+------------T-----+
   ¦Рекомендации ответств. аудитора подтверждаю /     Да / Yes¦Нет /¦
   ¦Confirmation of Lead Auditor recommendations:             ¦ No  ¦
   ¦                                                    --¬   ¦ --¬ ¦
   ¦____________ _______________ __________  ________   L--   ¦ L-- ¦
   ¦(должность / (Ф.И.О. / name) (подпись /  (дата /          ¦     ¦
   ¦ position)                   signature)   date)           ¦     ¦
   L----------------------------------------------------------+------

       --------------------------------
       <*> Ненужное зачеркнуть.
       <*> Delete as appropriate.






                                                        Приложение 24

                             ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
                 ОКАЗАНИЯ УСЛУГ (ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ) <*>
            ПО ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЮ РЫБОПРОМЫСЛОВЫХ КОМПАНИЙ
             НА СООТВЕТСТВИЕ МКУБ С ВЫДАЧЕЙ МЕЖДУНАРОДНОГО
                  СЕРТИФИКАТА ГКР РФ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ
                        АДМИНИСТРАЦИЯМИ МОРСКИХ
                             РЫБНЫХ ПОРТОВ

       --------------------------------
       <*> Далее по тексту - оказание услуг.

                           1. Общие положения

       1.1. ГКР  РФ  и  государственные  администрации морских рыбных
   портов являются государственными учреждениями, зарегистрированными
   в  соответствии с законодательством РФ,  осуществляющими надзор за
   рыбопромысловым флотом Российской Федерации.
       1.2. Цели деятельности ГКР РФ и ГАМРП
       1.2.1. ГКР РФ осуществляет государственный надзор за:
       - соблюдением  международных  договоров  Российской Федерации,
   относящихся   к   торговому   мореплаванию,   и   законодательства
   Российской  Федерации  о  торговом  мореплавании в отношении судов
   рыбопромыслового флота;
       - охраной человеческой жизни на море;
       - государственной регистрацией судов рыбопромыслового флота  и
   прав на них;
       - дипломированием  членов  экипажей  судов,  используемых  для
   промысла водных биологических ресурсов;
       - и  выполняет  работы,  связанные  с   сертификацией   систем
   управления безопасностью рыбопромысловых компаний.
       1.2.2. ГАМРП представляет ГКР РФ на местах и выполняет функции
   по  осуществлению контроля за безопасностью мореплавания,  включая
   надзор,  в  пределах  установленной  компетенции,  за  соблюдением
   законодательства  и международных договоров Российской Федерации в
   области мореплавания и рыболовства,  включая  сертификацию  систем
   управления безопасностью рыбопромысловых компаний.

               2. Договоры об оказании услуг, заключаемые
                             ГКР РФ и ГАМРП

       2.1. Все  услуги  оказываются  ГКР  РФ  и  ГАМРП   на   основе
   договоров,  заключаемых  в письменной форме.  Договор в письменной
   форме может быть заключен с заказчиком услуг ГКР РФ и ГАМРП  путем
   составления   одного   документа,   подписанного   уполномоченными
   представителями сторон.
       2.2. Услуги  оказываются  ГКР  РФ и ГАМРП по заданию заказчика
   оказать услуги (совершить определенные  действия  или  осуществить
   определенную  деятельность),  представляемого в письменной форме и
   подписываемого  уполномоченным  представителем  заказчика.   Форма
   документа,  представляющего  собой заявку на услуги,  утверждается
   ГКР РФ и ГАМРП.  Получение ГКР РФ  и  ГАМРП  заявки  заказчика  на
   услуги  означает  согласие  заказчика со всеми условиями настоящих
   Общих условий и других документов,  издаваемых  ГКР  РФ  и  ГАМРП,
   являющихся  составной и неотъемлемой частью договора,  о чем прямо
   указывается  заказчиком  в  заявке.  Заявка  на  услугу   является
   составной   и   неотъемлемой  частью  договора.  Заявка  может  не
   предоставляться  только  в  случае   заключения   договора   путем
   составления   одного   документа,   подписанного   уполномоченными
   представителями сторон.
       2.3. Нормативно - правовые документы,  инструкции,  циркуляры,
   информационные  материалы   и   другие   документы   по   вопросам
   оказываемых  услуг,  издаваемые  ГКР  РФ и ГАМРП,  всегда являются
   составной и неотъемлемой частью договора об оказании услуг.
       По окончании  оказания  услуг уполномоченные представители ГКР
   РФ и ГАМРП и заказчика  услуг  подписывают  акт  сдачи  -  приемки
   услуг,  в котором указывается основание (заявка,  договор), время,
   место оказания услуг,  оказаны ли услуги в полном  соответствии  с
   условиями  договора,  имеются  ли  претензии  сторон друг к другу,
   урегулированы  ли  условия  оплаты  услуг   и   другие   факты   в
   соответствии  с  принятой  в  ГКР  РФ  и  ГАМРП  или  у  заказчика
   практикой.

                     3. Оплата услуг ГКР РФ и ГАМРП

       3.1. За  оказываемые  услуги  ГКР  РФ  и ГАМРП взимает плату в
   соответствии с  Положением  по  формированию  договорной  цены  на
   освидетельствование    рыбопромысловых   компаний   и   судов   на
   соответствие  требованиям  Международного  кодекса  по  управлению
   безопасной   эксплуатацией  судов  и  предотвращением  загрязнения
   (Резолюция ИМО А.741(18)),  при этом счета ГКР РФ и ГАМРП подлежат
   оплате   и  в  тех  случаях,  когда  обнаруживается  невозможность
   достижения результатов желаемых заказчиком услуг ГКР  РФ  и  ГАМРП
   вследствие обстоятельств, независящих от ГКР РФ и ГАМРП (например,
   СУБ  судна  не  соответствует  требованиям  МКУБ).  Кроме   платы,
   взимаемой  согласно  Положению  по формированию договорной цены на
   освидетельствование   рыбопромысловых   компаний   и   судов    на
   соответствие  требованиям  Международного  кодекса  по  управлению
   безопасной  эксплуатацией  судов  и  предотвращением   загрязнения
   (Резолюция  ИМО  А.741(18)),  ГКР  РФ  и  ГАМРП  взимает  налог на
   добавленную стоимость и суммы в возмещение расходов,  связанных  с
   оказанием  услуг  (командировочные  расходы  специалистов ГКР РФ и
   ГАМРП, транспортные, прожиточные и расходы по связи и т.п.).
       3.2. Счета ГКР РФ и ГАМРП должны быть  оплачены  заказчиком  в
   течение  10  (десяти) дней с момента выставления счета,  если иной
   срок не оговорен в соглашении  сторон,  заключенном  в  письменном
   форме, или не указан в счете. При просрочке платежей по счетам ГКР
   РФ и ГАМРП имеет право взимать с  заказчика  неустойку  в  размере
   0,5% от суммы просроченного платежа за каждый день просрочки, если
   иной размер неустойки не оговорен в соглашении сторон, заключенном
   в письменной форме,  или не указан в счете, и взыскать с заказчика
   все издержки и расходы (в том числе судебные издержки), понесенные
   в процессе взыскания просроченных платежей.
       3.3. В  случае  неисполнения  или   ненадлежащего   исполнения
   обязательств перед ГКР РФ и ГАМРП (в том числе по оплате его услуг
   или уплате неустойки и как по данному,  так и  по  любому  другому
   договору)  ГКР  РФ  и  ГАМРП имеет право отказать заказчику услуги
   выполнить  любую  заказанную  им  услугу,  приостановить  оказание
   услуг,  не  выдавать  документы  по  результатам оказанных услуг и
   изымать (делать записи о недействительности)  выданные  ГКР  РФ  и
   ГАМРП документы.
       3.4. ГКР РФ и ГАМРП может осуществлять права,  предусмотренные
   п.  3  настоящих Общих  условий,  без  предварительного  извещения
   заказчика услуг об этом.

                   4. Ответственность ГКР РФ и ГАМРП

       4.1. Оказание  услуг  ГКР  РФ и ГАМРП поручает соответствующим
   специалистам,  достаточно  квалифицированным  и  выполняющим  свои
   функции с надлежащей старательностью.
       4.2. ГКР РФ и ГАМРП несет ответственность за неисполнение  или
   ненадлежащее исполнение своих обязательств только при наличии вины
   (умысла или неосторожности).
       4.3. ГКР РФ и ГАМРП возмещает убытки лицам, состоящим с ними в
   договорных отношениях по поводу оказания услуг ГКР РФ  и  ГАМРП  и
   понесшим   убытки   вследствие   неисполнения   или  ненадлежащего
   исполнения   ГКР   РФ   и   ГАМРП   договорных   обязательств   по
   неосторожности,  в  размере,  не  превышающем  платы по договору в
   соответствии с  Положением  по  формированию  договорной  цены  на
   освидетельствование    рыбопромысловых   компаний   и   судов   на
   соответствие  требованиям  Международного  кодекса  по  управлению
   безопасной   эксплуатацией  судов  и  предотвращением  загрязнения
   (Резолюция  ИМО   А.741(18))   и   (или)   оплаченным,   и   (или)
   предъявленным к оплате счетом (счетами) ГКР РФ и ГАМРП, и только в
   случае,  если доказана причинная  связь  между  неисполнением  или
   ненадлежащим  исполнением ГКР РФ и ГАМРП договорных обязательств и
   возникшими убытками.
       4.4. ГКР  РФ  и  ГАМРП  не  несут  ответственности  за  убытки
   заказчика, возникшие в связи с осуществлением ГКР РФ и ГАМРП прав,
   предусмотренных п. 3.2 настоящих Общих условий.

                  5. Арбитражная оговорка и применение
                          материального права

       5.1. Если  иное  не  оговорено в письменном соглашении сторон,
   при возникновении разногласий или споров между ГКР РФ  и  ГАМРП  и
   заказчиком,   коммерческое   предприятие   которого  находится  за
   границей,  они будут  рассматриваться  Международным  коммерческим
   арбитражным   судом   при  Торгово  -  промышленной  палате  РФ  в
   соответствии с процессуальными правилами данного суда.
       5.2. Если иное не оговорено в письменном соглашении сторон, по
   всем спорам и разногласиям по договорам об оказании услуг ГКР РФ и
   ГАМРП,  а  также  ко  всему  тому,  что  не  урегулировано  такими
   договорами,  применяется материальное право Российской  Федерации,
   кроме  тех положений российского законодательства,  которые решают
   вопрос о подлежащем применению  праве  при  отсутствии  соглашения
   сторон об этом.

                       6. Действие общих условий

       6.1. Настоящие Общие условия являются составной и неотъемлемой
   частью всех договоров с заказчиками услуг ГКР  РФ  и  ГАМРП,  если
   иное прямо не оговорено в договоре.
       6.2. Недействительность  части  настоящих  Общих  условий   не
   влечет недействительности всех остальных частей.
       6.3. В случае возникновения спора о толковании настоящих Общих
   условий за основу будет применяться текст Общих условий на русском
   языке.






                                                        Приложение 25

   --------¬       ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
   ¦       ¦                     ПО РЫБОЛОВСТВУ
   ¦ Герб  ¦
   ¦  РФ   ¦  STATE COMMITTEE FOR FISHERIES OF THE RUSSIAN FEDERATION
   ¦       ¦
   L--------     АКТ О РЕЗУЛЬТАТАХ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЯ СУБ КОМПАНИИ

                          SMS COMPANY VERIFICATION REPORT

                                           -------------------------¬
                                N ________ ¦Заявка / Request N      ¦
                                           L-------------------------
   ----------------------------T------------------------------------¬
   ¦Название компании          ¦                                    ¦
   ¦Name of company            ¦                                    ¦
   +---------------------------+------------------------------------+
   ¦Освидетельствование береговых подразделений для типа(ов) судов, ¦
   ¦указанного(ых) ниже:                                            ¦
   ¦Shore - based department verification for the type(s) of ships  ¦
   ¦listed below:                                                   ¦
   +-----------------------T----------------------------------------+
   ¦Рыболовное судно   --¬ ¦Грузовое судно, иное чем любое    --¬   ¦
   ¦                   L-- ¦из перечисленных                  L--   ¦
   +-----------------------+----------------------------------------+
   ¦Производственно -  --¬ ¦________________________________  --¬   ¦
   ¦промысловый        L-- ¦Указать тип судна в соответствии  L--   ¦
   ¦рефрижератор           ¦с судовыми документами                  ¦
   +-----------------------+----------------------------------------+
   ¦Нефтяной танкер    --¬ ¦________________________________  --¬   ¦
   ¦                   L-- ¦Указать тип судна в соответствии  L--   ¦
   ¦                       ¦с судовыми документами                  ¦
   +-----------------------+----------------------------------------+
   ¦                   --¬ ¦________________________________  --¬   ¦
   ¦                   L-- ¦Указать тип судна в соответствии  L--   ¦
   ¦                       ¦с судовыми документами                  ¦
   +-----------------T-----+--------T-----------------T-------------+
   ¦  Ответственный  ¦              ¦  Состав группы  ¦             ¦
   ¦ аудитор по МКУБ ¦              ¦    аудиторов    ¦             ¦
   ¦  ISM Code Lead  ¦______________¦Members of audit ¦_____________¦
   ¦     Auditor     ¦   (Ф.И.О. /  ¦       team      ¦  (Ф.И.О. /  ¦
   ¦                 ¦     name)    ¦                 ¦    name)    ¦
   +-----------------+--------------+-----------------+-------------+
   ¦  Представитель  ¦              ¦Дата освидетель- ¦             ¦
   ¦компании / судна ¦______________¦ствования        ¦             ¦
   ¦  Representative ¦   (Ф.И.О. /  ¦Date of          ¦             ¦
   ¦of company / ship¦     name)    ¦verification     ¦             ¦
   +---------T-------+--T---------T-+---------T-------+--T----------+
   ¦Вид осви-¦Перво- --¬¦Возоб---¬¦Периоди---¬¦Допол- --¬¦Внеоче---¬¦
   ¦детельст-¦началь-L--¦новля-L--¦ческое  L--¦нитель-L--¦редное L--¦
   ¦вования  ¦ное       ¦ющее     ¦Periodi-   ¦ное       ¦Extra-    ¦
   ¦Type of  ¦Initial   ¦Renewal  ¦cal        ¦Additional¦ordinary  ¦
   ¦verifica-¦          ¦         ¦           ¦          ¦          ¦
   ¦tion     ¦          ¦         ¦           ¦          ¦          ¦
   +---------+--------T-+---------+-----T-----+----------+----------+
   ¦Кол-во         --¬¦Значительных  --¬¦Кол-во несоответствий,----¬¦
   ¦несоответствий L--¦Major         L--¦устраненных в процессе¦   ¦¦
   ¦Number of         +-----------------+освидетельствования   L----¦
   ¦non-conformities  ¦Незначительных--¬¦Number of non-conformities ¦
   ¦                  ¦Minor         L--¦closed out during          ¦
   ¦                  ¦                 ¦verification               ¦
   +------------------+------------T----+---------------------------+
   ¦Номера актов о несоответствии  ¦                                ¦
   ¦и корректирующих действиях     ¦                                ¦
   ¦Non-conformity and corrective  ¦                                ¦
   ¦actions reports N              ¦                                ¦
   +-------------------------------+--------------------------------+
   ¦Номера актов о несоотв.,       ¦                                ¦
   ¦по которым необходимо провести ¦                                ¦
   ¦дополнит. освидет.             ¦                                ¦
   ¦Non-conformity and corrective  ¦                                ¦
   ¦actions reports N on which it  ¦                                ¦
   ¦is necessary to carry out      ¦                                ¦
   ¦additional verification        ¦                                ¦
   +-------------------------------+--------------T--------T--------+
   ¦  Рекомендации ответственного аудитора        ¦Да / Yes¦Нет / No¦
   ¦      Lead auditor reccomendations            ¦        ¦        ¦
   ¦                                              +--------+--------+
   ¦Свидет. об управлении безопасностью может быть¦   --¬  ¦   --¬  ¦
   ¦выдано / подтверждено / возобновлено <*>      ¦   L--  ¦   L--  ¦
   ¦Safety management certificate may be issued / ¦        ¦        ¦
   ¦endorsed / renewed <*>                        ¦        ¦        ¦
   +----------------------------------------------+--------+--------+
   ¦Акт(ы) о несоответствии и корректирующих      ¦   --¬  ¦   --¬  ¦
   ¦действиях могут быть закрыты                  ¦   L--  ¦   L--  ¦
   ¦Non-conformities and corrective actions       ¦        ¦        ¦
   ¦reports may be closed out                     ¦        ¦        ¦
   +----------------------------------------------+--------+--------+
   ¦Изменения, внесенные в одобренную документацию¦   --¬  ¦   --¬  ¦
   ¦по СУБ судна, могут быть одобрены             ¦   L--  ¦   L--  ¦
   ¦Amendments to the approved SMS's shipboard    ¦        ¦        ¦
   ¦documentation may be approved                 ¦        ¦        ¦
   +----------------------------------------------+--------+--------+
   ¦Примечание                                                      ¦
   ¦Remarks                                                         ¦
   +-----------T------------------T--------------T------------------+
   ¦    Отв.   ¦                  ¦Представитель ¦                  ¦
   ¦  аудитор  ¦                  ¦  Компании /  ¦                  ¦
   ¦   Lead    ¦                  ¦    судна     ¦                  ¦
   ¦  Auditor  ¦__________ _______¦Representative¦__________ _______¦
   ¦           ¦(подпись / (дата /¦ of company / ¦(подпись / (дата /¦
   ¦           ¦ signature) date) ¦     ship     ¦ signature) date) ¦
   +-----------+------------------+--------------+------------T-----+
   ¦Рекомендации ответств. аудитора подтверждаю       Да / Yes¦Нет /¦
   ¦Confirmation of Lead Auditor recommendations              ¦ No  ¦
   ¦                                                    --¬   ¦ --¬ ¦
   ¦____________ _______________ __________  ________   L--   ¦ L-- ¦
   ¦(должность / (Ф.И.О. / name) (подпись /  (дата /          ¦     ¦
   ¦ position)                   signature)   date)           ¦     ¦
   L----------------------------------------------------------+------

       --------------------------------
       <*> Ненужное зачеркнуть.
       <*> Delete as appropriate.




<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz