СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ВЕНЕСУЭЛА
О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ
(Каракас, 10 декабря 1991 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Республики Венесуэла, в дальнейшем именуемые
"Договаривающиеся Стороны",
являясь участниками Конвенции о международной гражданской
авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 г.,
желая содействовать развитию международного сотрудничества в
области воздушного транспорта и заключить Соглашение в целях
установления воздушного сообщения между их соответствующими
территориями, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Определения
1. Для целей настоящего Соглашения, если иное не оговорено в
тексте:
a) термин "Конвенция" означает Конвенцию о международной
гражданской авиации, открытую для подписания в Чикаго 7 декабря
1944 г., включая любое приложение, принятое согласно статье 90
этой Конвенции, в той степени, в которой приложение и поправки к
ней согласно статьям 90 и 94 были бы одобрены обеими
Договаривающимися Сторонами;
b) термин "Соглашение" означает настоящий документ и
Приложение к нему;
c) термин "авиационные власти" означает: для Союза Советских
Социалистических Республик - Министерство гражданской авиации; для
Республики Венесуэла - Министерство транспорта и связи. Эти
институты и должностные лица могут быть заменены другими,
уполномоченными осуществлять такие же функции;
d) термин "назначенное авиапредприятие" означает
авиапредприятие, назначенное в соответствии с положениями,
предусмотренными в статье 3 настоящего Соглашения;
e) термин "установленные маршруты" означает маршруты,
предусмотренные в Приложении к настоящему Соглашению;
f) термин "договорные линии" означает регулярные перевозки,
выполняемые воздушными судами назначенных авиапредприятий с целью
транспортировки пассажиров, груза и почты на маршрутах,
предусмотренных в Приложении настоящего Соглашения;
g) термин "тарифы" означает цену, уплаченную за перевозку
пассажиров, багажа и груза, и условия, при которых эти цены
применяются, включая цены и условия для агентств и других
дополнительных услуг, за исключением оплаты и условий перевозки
почты;
h) термины "воздушное сообщение", "международное воздушное
сообщение" и "посадки с некоммерческими целями" - имеют в
настоящем Соглашении значения, указанные в статье 96 Конвенции;
i) термин "территория" в отношении Союза Советских
Социалистических Республик означает находящиеся под его
суверенитетом земные поверхности, территориальные и внутренние
воды и воздушное пространство над ними; в отношении Республики
Венесуэла имеет значение, предусмотренное статьей 2 Конвенции в
соответствии со статьей 1 Конвенции.
Статья 2
Предоставление прав
Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой
Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим
Соглашением в целях установления и функционирования договорных
линий. При эксплуатации договорных линий по установленным
маршрутам назначенное авиапредприятие каждой из Сторон будет
пользоваться следующими правами:
a) совершать пролет территории другой Договаривающейся Стороны
без посадки;
b) совершать посадки с некоммерческими целями на территории
другой Договаривающейся Стороны; и
c) совершать посадки на территории другой Договаривающейся
Стороны в пунктах, указанных в Приложении к настоящему Соглашению,
с целью погрузки и выгрузки пассажиров, почты и груза
международного следования, осуществляемые как раздельно, так и в
их комбинации.
Статья 3
Назначение, замена авиапредприятий
1. Каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии со своими
внутренними правилами назначит одно или несколько авиапредприятий
своей страны с целью эксплуатации воздушных линий и сообщит об
этом другой Договаривающейся Стороне по дипломатическом каналам.
2. По получении уведомления о таком назначении или замене
другая Договаривающаяся Сторона согласно пунктам 3 и 4 этой статьи
предоставит без задержки назначенному авиапредприятию необходимые
разрешения для выполнения полетов.
3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны смогут
потребовать от назначенного авиапредприятия другой
Договаривающейся Стороны удовлетворительных доказательств того,
что оно способно выполнять условия, предписанные согласно
Конвенции законами и правилами, применяемыми при эксплуатации
международных воздушных линий этими властями.
4. В любой момент после того, как будут выполнены пункты 1 и 2
этой статьи, назначенные авиапредприятия смогут начать полеты на
договорных линиях.
Статья 4
Отмена или приостановление разрешения на полеты
1. Каждая Договаривающаяся Сторона имеет право аннулировать
разрешение на полеты или приостанавливать пользование правами,
указанными в статье 2 настоящего Соглашения, предоставленными
назначенному авиапредприятию или авиапредприятиям другой
Договаривающейся Стороны, или потребовать выполнение таких
условий, которые она сочтет необходимыми при пользовании этими
правами, если:
a) она не убеждена в том, что преимущественное владение или
действительный контроль над этими авиапредприятиями принадлежит
Договаривающейся Стороне, назначившей эти авиапредприятия, или ее
гражданам;
b) авиапредприятие не соблюдает законы и правила
Договаривающейся Стороны, которая предоставила эти права;
c) авиапредприятие каким-либо образом не осуществляет
эксплуатацию договорных линий согласно условиям, изложенным в
настоящем Соглашении и Приложении к нему.
2. Права, указанные в пункте 1 настоящей статьи будут
использоваться только после консультации с другой Договаривающейся
Стороной, если только немедленное аннулирование или
приостановление разрешений на полеты или требование выполнения
условий, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, не является
необходимым для предупреждения дальнейших нарушений законов и
правил. Такие консультации состоятся в течении 60 дней с даты
получения запроса.
Статья 5
Освобождение от пошлин, сборов за таможенный
досмотр и других налогов
1. Воздушные суда назначенных авиапредприятий Договаривающихся
Сторон, используемые на договорных линиях, при прилете или вылете
с территории другой Договаривающейся Стороны освобождаются от
таможенных налогов, сборов за таможенный досмотр, иных налогов и
любых других пошлин.
2. Запасы топлива, смазочные материалы, другие расходные
материалы, запчасти, табельное имущество и бортовые запасы,
остающиеся на борту воздушных судов назначенных авиапредприятий,
при прилете или вылете с территории другой Договаривающейся
Стороны освобождаются от таможенных налогов, сборов за таможенный
досмотр, иных налогов и любых других пошлин.
3. Запасы топлива, смазочные материалы, запчасти, бортовые
запасы, расходные материалы, инструменты и вспомогательное
наземное оборудование, ввезенные и складируемые назначенным
авиапредприятием или авиапредприятиями под таможенным контролем на
территории другой Договаривающейся Стороны, установленные и
используемые для обслуживания исключительно воздушных судов этого
авиапредприятия или реэкспортируемые с территории другой
Договаривающейся Стороны, освобождаются от таможенных налогов,
сборов за таможенный досмотр, иных налогов и любых других пошлин.
Материалы, перечисленные в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи
подвергаются таможенному надзору и контролю.
4. Предоставление льгот, предусмотренных настоящей статьей,
может осуществляться в соответствии с определенными процедурами,
условиями и формальностями, обычно действующими на территории
Договаривающейся Стороны, которая предоставляет эти льготы. Данные
льготы не распространяются на сборы, взимаемые в качестве оплаты
за предоставленные услуги. Указанные освобождения от налогов
применяются на основе взаимности.
Статья 6
Таможенный надзор
Табельное оборудование, запчасти, остающиеся на борту
воздушного судна, принадлежащего любой из Договаривающихся Сторон,
могут быть выгружены на территории Договаривающейся Стороны только
с разрешения таможенных властей этой Договаривающейся Стороны. В
этом случае это имущество должно быть поставлено под надзор
таможенных властей до обратной погрузки на воздушное судно,
покидающее территорию этой Договаривающейся Стороны, если согласно
таможенным правилам не будет принято иного решения в отношении
такого имущества.
Статья 7
Емкости
1. Назначенным авиапредприятиям Договаривающихся Сторон будут
предоставлены равные и справедливые возможности эксплуатации
договорных линий по установленным маршрутам между их
соответствующими территориями.
2. При эксплуатации договорных линий назначенные
авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны должны принимать во
внимание интересы назначенного авиапредприятия другой
Договаривающейся Стороны с тем, чтобы не нанести ущерба перевозкам
этого авиапредприятия, которое эксплуатирует ту же авиалинию или
ее часть.
3. Согласованные перевозки, осуществляемые назначенными
авиапредприятиями Договаривающихся Сторон, будут выполняться в
соответствии со спросом на такие перевозки на установленных
маршрутах.
Статья 8
Применение законов и правил
1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны,
регулирующие прилет, пребывание и вылет с ее территории воздушных
судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию и
навигацию этих воздушных судов, будут применяться к воздушным
судам авиапредприятий другой Договаривающейся Стороны при их
прилете, вылете и пребывании на указанной территории.
2. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны,
регулирующие прибытие, пребывание или отправление с ее территории
пассажиров, экипажей, груза и почты и, в частности, формальности,
относящиеся к въездным и выездным, паспортным, таможенным и
санитарным правилам, будут применяться к пассажирам, экипажам,
грузу и почте воздушного судна назначенного авиапредприятия или
авиапредприятий другой Договаривающейся Стороны во время их
пребывания в пределах указанной территории.
Статья 9
Аэропортовые ставки и сборы
1. Каждая Договаривающаяся Сторона может взыскивать или
разрешать взыскивать в справедливых и разумных пределах сборы за
пользование аэропортом и за другие услуги, находящиеся под ее
контролем, однако такие сборы не должны превышать сборы, которые
взимаются с других авиапредприятий, выполняющих полеты на подобных
международных линиях.
2. Ни одна из Договаривающихся Сторон не предоставляет
преимуществ своему национальному авиапредприятию или какому-либо
другому авиапредприятию по сравнению с назначенным
авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны в области
таможенных, иммиграционных, карантинных или других подобных сборов
и правил, а также ставок за использование аэропортов, авиатрасс и
других услуг, находящихся под ее контролем.
В случае, если одна Договаривающаяся Сторона применяет ставки
не предусмотренные другой Договаривающейся Стороной, последняя
также имеет право применять эти ставки.
Статья 10
Признание удостоверений и свидетельств
Удостоверения о годности воздушного судна к полетам,
удостоверения о квалификации и свидетельства персонала, выданные
или продленные одной из Договаривающихся Сторон, признаются
действительными другой Договаривающейся Стороной для выполнения
полетов по договорным линиям на установленных маршрутах, указанных
в Приложении к настоящему Соглашению. Однако каждая
Договаривающаяся Сторона оставляет за собой право отказаться
признать действительными для целей выполнения полетов над ее
собственной территорией удостоверения о квалификации и
свидетельства, выданные ее гражданам в третьих странах.
Статья 11
Тарифы
1. Тарифы которые назначенные авиапредприятия одной
Договаривающейся Стороны применяют для транспортировки до или с
территории другой Договаривающейся Стороны, устанавливаются в
разумных пределах с учетом всех факторов, включая соответствующие
эксплуатационные расходы, необходимые для выполнения перевозки, а
также разумную прибыль и тарифы, применяемые другими
авиапредприятиями.
2. Тарифы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также
процент агентских комиссионных с этих тарифов должны, по
возможности, согласовываться между назначенными авиапредприятиями
обеих Договаривающихся Сторон после консультаций с другими
авиапредприятиями, которые выполняют полеты по данному маршруту
или его части. Данное согласование, по возможности, должно
проводиться в соответствии с существующий в международном
воздушном сообщении практикой и согласно механизму установления
тарифов, приятому Международной ассоциацией воздушного транспорта
(ИАТА).
3. Любой согласованный тариф должен быть одобрен авиационными
властями обеих Договаривающихся Сторон не менее, чем за 60 дней до
даты вступления его в действие. В особых случаях указанный период
может быть сокращен при согласии авиационных властей обеих Сторон.
Если ни одна из авиационных властей не известит о своем несогласии
в течение 30 дней со дня получения запроса, такие тарифы считаются
одобренными.
Статья 12
Статистика
Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны по запросу
предоставляют авиационным властям другой Договаривающейся Стороны
статистические данные или другую статистическую информацию о
назначенном авиапредприятии и перевозках за соответствующий,
заранее согласованный период.
Статья 13
Представительства авиапредприятий
1. Для обеспечения эксплуатации договорных линий назначенному
авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны предоставляется
право открыть на территории другой Договаривающейся Стороны свои
представительства с необходимым административным, коммерческим и
техническим персоналом.
2. По усмотрению назначенного авиапредприятия одной из
Договаривающихся Сторон функционирование его представительства
может быть обеспечено собственным персоналом либо путем найма
услуг другого назначенного авиапредприятия той же Договаривающейся
Стороны или услуг любой организации, компании или авиапредприятия
другой Договаривающейся Стороны, которым разрешено предоставлять
указанные услуги.
3. Представители и персонал должны соблюдать законы, правила и
другие законодательные акты, действующие на территории другой
Договаривающейся Стороны. Представителям и персоналу, указанным в
пункте 1 этой статьи, визы или любой другой необходимый документ
должны выдаваться с минимальной задержкой.
Статья 14
Авиационная безопасность
1. В соответствии со своими правами и обязательствами,
вытекающими из международного права, Договаривающиеся Стороны
подтверждают, это взятое ими по отношению друг к другу
обязательство защищать безопасность гражданской авиации от актов
незаконного вмешательства составляет неотъемлемую часть настоящего
Соглашения. Не ограничивая общую применимость своих прав и
обязательств по международному праву, Договаривающиеся Стороны
действуют в соответствии с положениями Конвенции о преступлениях и
некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов,
подписанной в Токио 14 сентября 1963 г., Конвенции о борьбе с
незаконным захватом воздушных судов, подписанной в Гааге
16 декабря 1970 г., и Конвенции о борьбе с незаконными актами,
направленными против безопасности гражданской авиации, подписанной
в Монреале 23 сентября 1971 г.
2. Договаривающиеся Стороны оказывают на взаимной основе и по
запросу необходимую помощь друг другу по предотвращению
незаконного захвата воздушных судов и других незаконных актов,
направленных против безопасности воздушных судов, их пассажиров и
экипажей, аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой
другой угрозы безопасности гражданской авиации.
3. Договаривающиеся Стороны в своих взаимоотношениях действуют
в соответствии с положениями по авиационной безопасности,
устанавливаемыми Международной организацией гражданской авиации и
приложениями к Конвенции о международной гражданской авиации, в
той степени, в которой такие положения применимы к
Договаривающимся Сторонам. Договаривающиеся Стороны должны
требовать, чтобы эксплуатанты воздушных судов их регистрации,
эксплуатанты воздушных судов, основное место деятельности и
постоянное место пребывания которых находится на их территории, и
эксплуатанты международных аэропортов на их территории действовали
в соответствии с такими положениями и требованиями по авиационной
безопасности.
4. Каждая Договаривающаяся Сторона соглашается с тем, что
другая Договаривающаяся Сторона может потребовать от таких
эксплуатантов воздушных судов соблюдения упомянутых в пункте 3
данной статьи положений по авиационной безопасности, которые
предусматриваются этой другой Договаривающейся Стороной для
въезда, выезда и нахождения в пределах ее территории. Каждая
Договаривающаяся Сторона обеспечивает применение надлежащих мер в
пределах ее территории для защиты воздушных судов и проверки
пассажиров, экипажа, ручной клади, багажа, груза и бортовых
запасов до и во время посадки или погрузки. Каждая
Договаривающаяся Сторона также благожелательно рассматривает любую
просьбу другой Договаривающейся Стороны о принятии специальных и
разумных мер безопасности в связи с конкретной угрозой.
5. Когда имеет место инцидент или угроза инцидента, связанного
с незаконным захватом гражданских воздушных судов или с другими
незаконными актами, направленными против безопасности воздушных
судов, их пассажиров и экипажа, аэропортов или аэронавигационных
средств, Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу помощь
посредством облегчения связи и принятия соответствующих мер в
целях быстрого и наиболее безопасного пресечения такого инцидента
или его угрозы.
6. Если одна из Договаривающихся Сторон испытывает трудности с
выполнением положений по авиационной безопасности, содержащихся в
настоящей статье, авиационные власти одной Договаривающейся
Стороны могут запросить консультации у авиационных властей другой
Договаривающейся Стороны.
Статья 15
Перевод доходов
1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет назначенному
авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны право свободного
обмена и перевода прибыли, полученной от эксплуатации договорных
линий.
2. Обмен и перевод разрешается по обменному курсу,
существующему на рынке иностранных валют на момент перевода, и не
подвергается никакому налогообложению за исключением оплаты за
банковское обслуживание таких операций.
3. Указанные переводы осуществляются в соответствии с
действующим законодательством каждой страны и на не менее
благоприятных условиях, чем применяемые для любого другого
иностранного авиапредприятия, которое осуществляет международные
перевозки с территории или на территорию другой Договаривающейся
Стороны.
Статья 16
Консультации
1. Авиационные власти Договаривающихся Сторон периодически
проводят консультации с целью контроля за правильным применением и
выполнением положений настоящего Соглашения и также рассмотрения
его возможных изменений.
2. Такие консультации осуществляются путем переговоров или
обмена письмами и должны начинаться через 60 дней с даты получения
запроса или в более поздний срок по согласованию между
авиационными властями Договаривающихся Сторон.
Статья 17
Разрешение споров
Любой спор, возникающий в связи с толкованием или применением
настоящего Соглашения или Приложения к нему, решается путем прямых
переговоров между авиационными властями Договаривающихся Сторон.
Если упомянутые власти не придут к соглашению, спор будет разрешен
по дипломатическим каналам.
Статья 18
Изменения
Если одна из Договаривающихся Сторон сочтет желательным
изменить любое положение настоящего Соглашения, она может в любой
момент запросить по дипломатическим каналам консультации с другой
Договаривающейся Стороной. Упомянутые консультации должны начаться
в течение 60 дней c даты получения запроса. Любое изменение
Соглашения окончательно вступит в силу после его утверждения путем
обмена дипломатическими нотами при предварительном выполнении
предусмотренных законодательством соответствующих процедур.
Статья 19
Регистрация в ИКАО
Настоящее Соглашение и любые поправки к нему регистрируются в
Международной организации гражданской авиации (ИКАО).
Статья 20
Срок действия
1. Настоящие Соглашение заключается на неопределенный срок.
2. Договаривающиеся Стороны могут в любой момент денонсировать
настоящее Соглашение, уведомив об этом посредством дипломатической
ноты другую Сторону и одновременно направив извещение в
Международную организацию гражданской авиации (ИКАО). Соглашение
прекратит свое действие через 12 месяцев с даты получения
указанного уведомления, если оно не будет отозвано в течение этого
срока. В случае, когда другая Договаривающаяся Сторона не
подтвердила получение ноты, считается, что извещение было получено
ею через 14 дней от даты получения соответствующего уведомления
Международной организацией гражданской авиации (ИКАО).
Статья 21
Многосторонние соглашения
При вступлении в силу многостороннего генерального соглашения
о воздушном сообщении, участниками которого станут обе
Договаривающиеся Стороны, в настоящее Соглашение будут внесены
изменения с целью приведения его в соответствие с таким
генеральным соглашением.
Статья 22
Заголовки
Заголовки, применяемые в этом Соглашении, служат только для
удобства пользования.
Статья 23
Вступление в действие
Настоящее Соглашение вступит в силу после того, как обе
Договаривающиеся Стороны уведомят друг друга путем обмена
дипломатическими нотами о выполнении своих соответствующих
процедур утверждения данного Соглашения.
В подтверждение чего, нижеподписавшиеся, уполномоченные
должным образом на то своими соответствующими Правительствами,
подписали настоящее Соглашение.
Совершено в Каракасе 10 декабря 1991 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Приложение
I. Таблица маршрутов
Назначенные авиапредприятия каждой Договаривающейся Стороны
будут эксплуатировать следующие маршруты:
1. Для Республики Венесуэла:
Из пунктов Венесуэлы через промежуточные пункты в Москву и
другой пункт, подлежащий согласованию, и пункты за пределами.
2. Для СССР:
Из пунктов в СССР через промежуточные пункты в Каракас и
другой пункт, подлежащий согласованию, и пункты за пределами.
II. Условия эксплуатации
1. Назначенные авиапредприятия каждой Договаривающейся Стороны
будут выполнять полеты с частотой до 2 рейсов в неделю в каждом
направлении.
2. Назначенные авиапредприятия каждой Договаривающейся Стороны
могут опускать остановки в промежуточных пунктах и пунктах за
пределами на одном или всех рейсах, выполняющих полеты по
договорным линиям, заблаговременно известив об этом авиационные
власти другой Договаривающейся Стороны.
3. Осуществление права перевозок по пятой свободе воздуха
возможно только через те промежуточные пункты или пункты за
пределами, которые определяются в соглашениях о коммерческом
сотрудничестве между назначенными авиапредприятиями, утверждаемых
авиационными властями Договаривающихся Сторон.
4. Назначенные авиапредприятия каждой Договаривающейся Стороны
могут выполнять полеты на любых типах воздушных судов.
III. Расписание
Расписание полетов на договорных линиях по установленным
маршрутам представляется на утверждение авиационных властей не
менее, чем за 30 дней до начала полетов. Такая же процедура
необходима для каждого изменения расписания.
IV. Сотрудничество
Назначенные авиапредприятия могут заключать соглашения о
сотрудничестве. Все вопросы коммерческого сотрудничества, в
частности расписание, частоты, типы воздушных судов и общие
условия, включая возможность выполнения коммерческих полетов в
третьи страны, будут урегулироваться на основе договоренностей
между назначенными авиапредприятиями обеих Договаривающихся
Сторон, а в случае необходимости - выноситься на рассмотрение
авиационных властей указанных Сторон.
Назначенные авиапредприятия в случае необходимости могут
выполнять нерегулярные полеты. Заявки на выполнение нерегулярных
полетов будут рассматриваться благожелательно в случае, если эти
полеты не наносят ущерба осуществлению регулярных полетов, и
должны подаваться не менее, чем за сорок восемь (48) часов до
вылета самолета, не считая выходные и праздничные дни.
|