ТРЕТЬЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО РАССМОТРЕНИЮ ДЕЙСТВИЯ
КОНВЕНЦИИ О ЗАПРЕЩЕНИИ РАЗРАБОТКИ, ПРОИЗВОДСТВА И
НАКОПЛЕНИЯ ЗАПАСОВ БАКТЕРИОЛОГИЧЕСКОГО (БИОЛОГИЧЕСКОГО)
И ТОКСИННОГО ОРУЖИЯ И ОБ ИХ УНИЧТОЖЕНИИ
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
Государства - участники Конвенции о запрещении разработки,
производства и накопления запасов бактериологического
(биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении, которые
собрались в Женеве 9-27 сентября 1991 года для рассмотрения
действия Конвенции, торжественно заявляют:
- о своей убежденности в том, что Конвенция имеет важнейшее
значение для обеспечения международного мира и безопасности,
- о том, что они вновь подтверждают свою решимость
действовать в целях достижения эффективного прогресса по пути к
всеобщему и полному разоружению, включая запрещение и ликвидацию
всех видов оружия массового уничтожения, и выражают уверенность в
том, что запрещение разработки, производства и накопления запасов
химического и бактериологического (биологического) оружия и их
уничтожение путем эффективных мер будут способствовать достижению
всеобщего и полного разоружения под строгим и эффективным
международным контролем, о своей неизменной решимости ради всего
человечества полностью исключить возможность применения
бактериологических (биологических) агентов и токсинов в качестве
оружия, а также о своей убежденности в том, что такое
использование противоречило бы совести человечества,
- о том, что они по-прежнему твердо привержены целям
преамбулы и положениям Конвенции и уверены в том, что всеобщее
присоединение к Конвенции способствовало бы укреплению
международного мира и безопасности,
- о своей решимости добиваться более полного осуществления и
повышения эффективности Конвенции и дальнейшего укрепления ее
авторитета, в том числе путем мер укрепления доверия и
организационных мер, изложенных ниже,
- о своем признании того, что эффективная проверка могла бы
укрепить Конвенцию,
- о своей убежденности в том, что всестороннее осуществление
положений Конвенции не должно препятствовать экономическому и
техническому развитию и международному сотрудничеству в области
мирной биологической деятельности.
Государства-участники признают, что важные принципы,
содержащиеся в этом торжественном заявлении, также могут послужить
в качестве основы для дальнейшего укрепления Конвенции.
ПРЕАМБУЛА
Конференция вновь подтверждает важность элементов, связанных
с рассмотрением преамбулы Конвенции и содержащихся в
Заключительной декларации второй Конференции участников Конвенции
о запрещении разработки, производства и накопления запасов
бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их
уничтожении по рассмотрению действия Конвенции.
Статья I
Конференция отмечает важность статьи I как статьи,
определяющей сферу охвата Конвенции, и подтверждает свою поддержку
положениям этой статьи.
Конференция вновь подтверждает, что Конвенция запрещает
разработку, производство, накопление, приобретение каким-либо иным
образом или сохранение микробных или других биологических агентов
или токсинов, являющихся патогенными для растений и животных и
людей, таких видов и в таких количествах, которые не предназначены
для профилактических, защитных или других мирных целей.
Конференция, сознавая опасения, возникающие в связи с
соответствующими научно-техническими достижениями, в частности в
области микробиологии, генной инженерии и биотехнологии, и
возможности их использования в целях, не совместимых с целями и
положениями Конвенции, вновь подтверждает, что обязательство,
взятое государствами-участниками по статье I, касается всех таких
достижений. Конференция также вновь подтверждает, что Конвенция,
безусловно, касается всех природных или искусственно созданных или
модифицированных микробных или других биологических агентов или
токсинов, независимо от их происхождения или способа производства.
Конференция отмечает, что проведение экспериментов, связанных
с выведением в окружающую среду патогенов или токсинов, вредных
для человека, животных или растений, которые не предназначены для
профилактических, защитных или других мирных целей, противоречит
обязательствам, содержащимся в статье I.
Конференция подчеркивает, что государства-участники должны
принимать все необходимые меры предосторожности с целью защиты
населения и окружающей среды при осуществлении деятельности, не
запрещенной Конвенцией.
Конференция подчеркивает важнейшее значение полного
осуществления всеми государствами-участниками всех положений
Конвенции и выражает обеспокоенность по поводу заявлений некоторых
государств-участников о том, что, по их мнению, соблюдение статей
I, II и III в некоторых случаях вызывает серьезные сомнения и что
предпринимавшиеся после второй Конференции по рассмотрению
действия Конвенции усилия с целью решения этих проблем не
увенчались успехом. Конференция выражает согласие с тем, что
применение государствами-участниками позитивного подхода к
вопросам соблюдения в соответствии с положениями Конвенции
отвечает интересам всех государств-участников и что дальнейшее
несоблюдение ее положений могло бы подорвать доверие к Конвенции.
Исходя из того принципа, что научные знания должны
способствовать повышению качества жизни, Конференция через
государства-участники обращается к их соответствующим научным
кругам с призывом и впредь поддерживать лишь такую деятельность,
которая является оправданной с точки зрения Конвенции о
биологическом и токсинном оружии для профилактических, защитных
или других мирных целей и воздерживаться от деятельности, которая
осуществляется в нарушение обязательств, вытекающих из положений
Конвенции.
Статья II
Конференция отмечает важность статьи II и приветствует
заявления государств, ставших участниками Конвенции после второй
Конференции по рассмотрению действия Конвенции, о том, что они не
обладают агентами, токсинами, оружием, оборудованием или
средствами доставки, указанными в статье I Конвенции. Конференция
считает, что такие заявления способствуют укреплению доверия к
Конвенции.
Конференция подчеркивает, что государства, которые становятся
участниками Конвенции, при выполнении положений настоящей статьи
должны соблюдать все необходимые меры предосторожности с целью
защиты населения и окружающей среды.
Статья III
Конференция отмечает важность статьи III и приветствует
заявления присоединившихся в Конференции государств о том, что они
не передавали кому бы то ни было агенты, токсины, оружие,
оборудование или средства доставки, указанные в статье I
Конференции, и не помогали, не поощряли и не побуждали какое-либо
государство, группу государств или международные организации к их
производству или приобретению каким-либо иным способом.
Конференция подтверждает, что статья III является достаточно
всеобъемлющей для охвата любых получателей на международном,
национальном и субнациональном уровнях. Конференция отмечает, что
ряд государств-участников уже приняли конкретные меры по
выполнению своих обязательств, взятых по данной статье, и
призывает все государства-участники принять соответствующие меры.
Разрешение на осуществление передач, имеющих отношение к
Конвенции, должно выдаваться лишь в том случае, если они
предназначены для использования в целях, не запрещенных
Конвенцией. Осуществление положений данной статьи в отношении
таких передач должно и впредь подлежать рассмотрению на
многостороннем уровне.
Конференция отмечает, что положения данной статьи не должны
использоваться для введения ограничений и/или пределов на передачу
в рамках статьи X научных знаний, технологии, оборудования и
материалов для целей, совместимых с целями и положениями
Конвенции.
Статья IV
Конференция отмечает важность статьи IV, согласно которой
каждое государство-участник должно в соответствии со своими
конституционными процедурами принимать любые необходимые меры по
запрещению или предотвращению любых актов или действий, нарушающих
Конвенцию.
Конференция отмечает такие меры, уже принятые в этой связи
некоторыми государствами-участниками, например, принятие
соответствующего уголовного законодательства, и вновь обращается
ко всем государствам-участникам, которые еще не приняли
необходимых мер, с призывом немедленно принять их в соответствии с
их конституционными процедурами. Такие меры должны применяться в
пределах территории государства-участника, территории под его
юрисдикцией или под его контролем где бы то ни было. Конференция
предлагает каждому государству-участнику, если это позволяют
конституционные процедуры и в соответствии с международным правом,
рассмотреть вопрос о применении таких мер по отношению к
действиям,предпринимаемым где бы то ни было физическими лицами,
имеющими его гражданство.
Конференция отмечает важность: - законодательных,
административных и других мер, направ-
ленных на укрепление соблюдения Конвенции на национальном уровне;
и
- законодательства о физической защите лабораторий и объектов
с целью предотвращения несанкционированного доступа к микробным
или другим биологическим агентам или токсинам и их
несанкционированного изъятия; и
- включения в учебники, а также в медицинские, научные и
военные просветительские программы информации, касающейся
запрещения микробных или других биологических агентов или
токсинов, а также положений Женевского протокола.
Конференция считает, что такие меры, которые
государства-участники могут принять в соответствии с их
конституционными процедурами, способствовали бы повышению
эффективности Конвенции.
Конференция отмечает, что в соответствии с просьбой второй
Конференции по рассмотрению действия Конвенции некоторые
государства-участники представили Департаменту Организации
Объединенных Наций по вопросам разоружения информацию о принятых
конкретных законодательных или других мерах в целях обеспечения
соблюдения положений Конвенции на национальном уровне, а также
тексты таких актов. Конференция просит эти государства-участники,
а также призывает все государства-участники в будущем представлять
такую информацию и тексты. В этой связи Конференция приветствует
согласие государств-участников, принимающих участие в третьей
Конференции по рассмотрению действия Конвенции, осуществлять новую
меру укрепления доверия, озаглавленную "Объявление
законодательства, правил и других мер". Кроме того, Конференция
предлагает всем государствам-участникам представлять любую
полезную информацию, касающуюся осуществления таких мер.
Конференция приветствует такие региональные меры, как
подписание "Мендосской декларации", а также другие инициативы,
касающиеся отказа от оружия массового уничтожения, в том числе
биологического оружия, в качестве конкретных позитивных шагов,
направленных на укрепление режима Конвенции о биологическом и
токсинном оружии.
Статья V
В соответствии с решением второй Конференции по рассмотрению
действия Конвенции и с учетом мнений, высказанных в отношении
необходимости укрепления соблюдения положений статьи V,
Конференция рассмотрела вопрос об эффективности содержащихся в
статье V положений относительно консультаций и сотрудничества и
совместных мер, согласованных в Заключительной декларации второй
Конференции по рассмотрению действия Конвенции, а также
рассмотрела вопрос о том, требуются ли последующие шаги по
разработке дополнительных совместных мер. Конференция пришла к
следующим выводам и рекомендациям:
Конференция отмечает важность мер укрепления доверия,
согласованных на второй Конференции по рассмотрению действия
Конвенции, а также процедур, разработанных специальным совещанием
научных и технических экспертов государств - участников Конвенции,
проведенным в 1987 году. Конференция признает исчерпывающий
характер обмена информацией, который был проведен на этой
согласованной основе в период 1987-1991 годов. Конференция
настоятельно призывает все государства-участники представлять
информацию для будущих раундов по обмену информацией.
В целях содействия более широкому участию и дальнейшего
расширения обмена информацией Конференция постановляет вновь
подтвердить меры, определенные на второй Конференции по
рассмотрению действия Конвенции, со следующими изменениями:
добавить объявление по форме:"Объявлять нечего" или "Нет никаких
новых изменений, подлежащих объявлению"; внести изменение в обмен
данными об исследовательских центрах и лабораториях и расширить
сферу его охвата; внести изменение в обмен информацией о вспышках
инфекционных заболеваний и аналогичных явлениях, вызванных
токсинами; внести изменение в меру, касающуюся активного
содействия контактам; и добавить три новых меры укрепления
доверия, озаглавленные "Объявление законодательства, правил и
других мер" и "Объявление о прошлой наступательной и/или
оборонительной деятельности в рамках программ биологических
исследований и разработок".
Соответственно, учитывая положения статьи V и статьи X и
выражая решимость укреплять авторитет Конвенции и добиваться
повышения доверия к осуществлению ее положений, Конференция
постановляет, что в целях предотвращения или сокращения случаев
возникновения неясностей, сомнений и подозрений и в целях развития
международного сотрудничества в области мирной бактериологической
(биологической) деятельности государства-участники должны
осуществлять на основе взаимного сотрудничества следующие меры,
приводимые в приложении к Заключительной декларации.
1. Объявление по форме "Объявлять нечего" или "Нет ника-
ких новых изменений, подлежащих объявлению".
2. Мера укрепления доверия "А":
- Часть I: Обмен данными об исследовательских центрах
и лабораториях;
- Часть II: Обмен информацией о национальных програм-
мах исследований и разработок в области биологической
защиты.
3. Мера укрепления доверия "В":
- Обмен информацией о вспышках инфекционных заболева-
ний и аналогичных явлениях, вызванных токсинами.
4. Мера укрепления доверия "С":
- Поощрение публикации результатов исследований и
содействие применению знаний.
5. Мера укрепления доверия "D":
- Активное содействие контактам.
6. Мера укрепления доверия "Е":
- Объявление законодательства, правил и других мер.
7. Мера укрепления доверия "F":
- Объявление о прошлой наступательной и/или оборони-
тельной деятельности в рамках программ биологических
исследований и разработок.
Конференция также постановляет, что информация и данные,
с использование пересмотренных форм, должны направляться в Де-
партамент Организации Объединенных Наций по вопросам разоруже-
ния на ежегодной основе не позднее 15 апреля и должны охваты-
вать предыдущий календарный год.
Конференция признает, что новые и пересмотренные процеду-
ры, которые государства-участники согласились осуществлять,
добавят дополнительные обязанности и потребуют еще больше вре-
мени со стороны Департамента Организации Объединенных Наций по
вопросам разоружения. Поэтому Конференция обращается к Гене-
ральному секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой
выделить необходимые кадровые и другие ресурсы, имеющиеся у
Департамента Организации Объединенных Наций по вопросам разо-
ружения в Женеве, для содействия эффективному осуществлению
соответствующих решений третьей Конференции по рассмотрению
действия Конвенции. Использование автоматизированной базы дан-
ных Департамента Организации Объединенных Наций по вопросам
разоружения могло бы облегчить эту работу. Государства-участ-
ники согласны рассмотреть, в частности, потребность в этих до-
полнительных мероприятиях и порядок их осуществления на чет-
вертой Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
Конференция отмечает значение статьи V и подтверждает
обязательства, взятые на себя государствами-участниками в от-
ношении проведения консультаций и осуществления сотрудничества
друг с другом в решении любых проблем, которые могут возник-
нуть в связи с целями или применением положений Конвенции.
Конференция подтверждает договоренность, достигнутую в
ходе второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции, и
выражает согласие с тем, что для повышения действенности осу-
ществления положений статьи V должны быть приняты следующие
процедуры:
- до проведения официального консультативного совещания
могли бы быть организованы двусторонние или иные
консультации по соглашению с государствами-участниками,
вовлеченными в решение возникших проблем;
- просьбы о созыве консультативного совещания направля-
ются депозитариям, которые незамедлительно информируют
все государства-участники об этой просьбе и в течение
30 дней созывают неофициальное совещание заинтересован-
ных государств-участников для обсуждения мероприятий к
официальному консультативному совещанию, которое созы-
вается в течение 60 дней после получения просьбы;
- что касается принятия решений, то консультативное сове-
щание организуется в соответствии с правилом 28 правил
процедуры Конференции по рассмотрению действия Конвен-
ции;
- расходы по проведению консультативного совещания несут
участвующие государства-участники в соответствии со
шкалой оценок Организации Объединенных Наций и с учетом
различий, существующих между членами Организации Объ-
единенных Наций, и количеством государств-участников,
принимающих участие в совещании;
- консультативное совещание может рассмотреть любые проб-
лемы, которые могут возникать в связи с целями или при-
менением положений Конвенции, предлагать пути и
средства разъяснения, в частности с помощью технических
экспертов, любых неясных или нерешенных вопросов, а
также осуществлять соответствующие международные проце-
дуры в рамках Организации Объединенных Наций и в соот-
ветствии с ее Уставом;
- консультативное совещание или любое государство-участ-
ник может обратиться с просьбой о специальной помощи в
решении любых проблем, которые могут возникнуть в связи
с целями или применением положений Конвенции,
посредством, в частности, соответствующих международных
процедур в рамках Организации Объединенных Наций и в
соответствии с ее Уставом;
- государства-участники согласны с тем, что, если
консультативное совещание или любое государство-участ-
ник используют подобные процедуры в рамках Организации
Объединенных Наций, включая представление жалобы Совету
Безопасности в соответствии со статьей 16 Конвенции, об
этом может быть проинформирован Генеральный секретарь;
- Конференция считает, что государства-участники должны
оказывать содействие консультативному совещанию при
рассмотрении им любых проблем, которые могут возникнуть
в связи с целями или применением положений Конвенции, и
в разъяснении неясных и нерешенных вопросов, а также
принимать участие в осуществлении соответствующих меж-
дународных процедур в рамках Организации Объединенных
Наций и в соответствии с ее Уставом.
Конференция подтверждает, что консультации и совместная
деятельность в соответствии с этой статьей могут быть также
осуществлены посредством применения соответствующих междуна-
родных процедур в рамках Организации Объединенных Наций и в
соответствии с ее Уставом.
Конференция, исполненная решимости добиться повышения эф-
фективности и более четкого осуществления положений Конвенции
и признавая, что эффективная проверка способствовала бы укреп-
лению Конвенции, постановляет учредить Специальную группу пра-
вительственных экспертов, открытую для всех государств-участ-
ников, для выявления и изучения потенциальных мер проверки с
научной и технической точек зрения.
Эта Группа проведет встречу в Женеве в период с 30 марта
по 10 апреля 1992 года. При необходимости Группа проведет до-
полнительные заседания в целях скорейшего завершения своей ра-
боты, желательно до конца 1993 года. В соответствии с догово-
ренностью, достигнутой в Подготовительном комитете, обязан-
ности Председателя Группы будет исполнять посол Тибор Тот, ко-
торому будут помогать два помощника Председателя, подлежащие
избранию государствами-участниками, принимающими участие в
первом заседании.
Группа ведет работу, направленную на выявление мер, кото-
рые позволили бы определить:
- осуществляет ли государство-участник разработку, произ-
водство, накопление, приобретение или сохранение мик-
робных или других биологических агентов или токсинов
таких видов и в таких количествах, которые не предназ-
начены для профилактических, защитных или других мирных
целей;
- осуществляет ли государство-участник разработку, произ-
водство, накопление, приобретение или сохранения ору-
жия, оборудования или средств доставки, предназначенных
для использования таких агентов или токсинов во враж-
дебных целях или в вооруженных конфликтах.
Такие меры могли бы рассматриваться по отдельности или в
комплексе. Конкретно, Группа ведет работу, направленную на
оценку потенциальных мер проверки с учетом крайне разнообраз-
ных видов и количеств микробных и биологических агентов и
токсинов, независимо от того, являются ли они природными или
модифицированными, которые могут использоваться в качестве
средств ведения войны.
В этих целях Группа могла бы изучать потенциальные меры
проверки, исходя из следующих основных критериев:
- их достоинств и недостатков, если брать за основу, но
не ограничиваться этим, объем и качество информации,
получаемой с их помощью, и информации, которой с их по-
мощью получить не удается;
- способности с их помощью проводить различие между зап-
рещенной и разрешенной деятельностью;
- способности с их помощью устранять неясности относи-
тельно соблюдения;
- связанных с их осуществлением потребностей в техноло-
гии, материалах, людских ресурсах и оборудовании;
- их финансовых, правовых, организационных последствий и
последствий в плане безопасности;
- их воздействие на научные исследования, научное сотруд-
ничество, промышленное развитие и другую разрешенную
деятельность; и их последствий с точки зрения конфиден-
циальной коммерческой информации владельца.
При изучении потенциальных мер проверки Группа должна
принимать во внимание представляемые государствами-участниками
данные и другую информацию, имеющие отношение к Конвенции.
Группа консенсусом принимает доклад с учетом мнений, вы-
раженных в ходе ее работы. Доклад Группы представляет собой
описание проделанной ею работы по выявлению и изучению потен-
циальных мер проверки с научной и технической точки зрения в
соответствии с настоящим мандатом.
Доклад Группы распространяется всем государствам-участни-
кам для рассмотрения. Если большинство государств-участников,
путем направления соответствующего предложения правительст-
вам-депозитариям, обращается с просьбой о созыве конференции
для изучения доклада, то такая конференция созывается. В этом
случае конференция принимает решение о любых дальнейших
действиях. Проведению конференции предшествует работа подгото-
вительного комитета.
Конференция подчеркивает необходимость серьезного
рассмотрения всеми государствами вопросов соблюдения и отмеча-
ет, что невыполнение этого условия наносит ущерб Конвенции и
подрывает процесс контроля над вооружениями и разоружением в
целом.
Конференция обращается в государствам-участникам с призы-
вом приложить все возможные усилия для разрешения любых проб-
лем, которые могут возникнуть в связи с целями или применением
положений Конвенции, в интересах содействия строгому соблюде-
нию соответствующих положений. В этой связи государства-участ-
ники соглашаются представить конкретный и своевременный ответ
в случае любой обеспокоенности, связанной с заявлением о нару-
шении обязательств о соблюдении Конвенции. Такой ответ должен
представляться посредством применения процедур, предусмотрен-
ных в Конвенции. Конференция далее просит представить информа-
цию в отношении таких усилий четвертой Конференции по рассмот-
рению действия Конвенции.
Конференция приветствует предложения (А/44/561, приложе-
ние 1), подготовленные группой квалифицированных экспертов и
одобренные Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных На-
ций в 1990 году в ее резолюции 45/57С в отношении технических
принципов и процедур, регулирующих деятельность Генерального
секретаря Организации Объединенных Наций в деле своевременного
и эффективного расследования случаев применения химического и
бактериологического (биологического) или токсинного оружия. В
этом контексте Конференция ссылается на резолюцию 620 Совета
Безопасности Организации Объединенных Наций от 1988 года, в
которой Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций
настоятельно предлагается осуществлять своевременные расследо-
вания в ответ на заявления, доводимые до его сведения госу-
дарствами-членами в отношении возможного применения химическо-
го и бактериологического (биологического) или токсинного ору-
жия. Государства-участники соглашаются оказывать консультатив-
ные услуги по просьбе любого государства-участника в отношении
заявлений о применении или угрозе применения бактериологи-
ческого (биологического) или токсинного оружия и в полной мере
сотрудничать с Генеральным секретарем Организации Объединенных
Наций в проведении таких расследований. Конференция подчерки-
вает, что в случае предполагаемого применения Организации Объ-
единенных Наций предлагается принять надлежащие меры, которые
могут включать в себя просьбу к Совету Безопасности рассмот-
реть возможность применения соответствующих мер в соответствии
с Уставом.
С учетом характерных особенностей каждого региона сосед-
ние государства или государства одного и того же региона могут
также принимать меры, соответствующие целям и задачам Конвен-
ции, для облегчения или содействия осуществлению решений
третьей Конференции по рассмотрению действия Конвенции в том,
что касается статьи V.
Статья VI
Конференция отмечает, что положения данной статьи не при-
менялись.
Конференция подтверждает важность статьи VI, которая в
дополнение к процедурам, содержащимся в статье V, предусматри-
вает, что любое государство, которому известно, что любое дру-
гое государство-участник действует в нарушение своих обяза-
тельств в соответствии с Конвенцией, может направить жалобу в
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций. Конференция
обращает особое внимание на то положение статьи VI, в котором
указывается, что такая жалоба должна содержать все возможные
свидетельства, подтверждающие ее обоснованность. Она подчерк-
нула, что как и в случае применения всех положений и процедур,
изложенных в Конвенции, процедуры, предусмотренные в статье
VI, должны осуществляться добросовестно и не выходить за рамки
Конвенции.
Конференция предлагает Совету Безопасности незамедлитель-
но рассматривать любую жалобу, поданную в соответствии со
статьей VI, и предпринимать любые меры, какие он сочтет необ-
ходимыми для расследования жалобы. Конференция вновь подтверж-
дает обязательство каждого государства-участника сотрудничать
в ходе любых расследований, какие может предпринять Совет Бе-
зопасности.
Конференция напоминает в этой связи резолюцию 620 Совета
Безопасности Организации Объединенных Наций 1988 года, которая
предлагает Генеральному секретарю Организации Объединенных На-
ций проводить оперативные расследования в связи с доведенными
до его сведения любым государством-членом утверждениями о воз-
можном применении химического и биологического (бактериологи-
ческого или токсинного оружия.
Конференция предлагает Совету Безопасности информировать
каждое государство-участник о результатах любого расследова-
ния, предпринятого согласно статье VI, и оперативно рассматри-
вать любые соответствующие дальнейшие меры, какие могут ока-
заться необходимыми.
Статья VII
Конференция с удовлетворением отмечает, что эти положения
не применялись.
Конференция вновь подтверждает обязательство каждого
государства-участника предоставлять или поддерживать помощь в
соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций любому
участнику Конвенции, который обратится с такой просьбой, если
Совет Безопасности примет решение о том, что такой участник
подвергся опасности в результате нарушения Конвенции.
Конференция принимает к сведению высказанные пожелания
относительно того, чтобы в случае подачи просьбы о предостав-
лении помощи она безотлагательно рассматривалась и получала
соответствующий ответ. В этой связи до рассмотрения решения
Совета Безопасности государства-участники могли бы по соот-
ветствующей просьбе предоставлять своевременную экстренную по-
мощь.
Конференция считает, что в случае возможного обращения к
этой статье, Организация Объединенных Наций с помощью соот-
ветствующих межправительственных организаций, таких как Все-
мирная организация здравоохранения, могла бы играть координи-
рующую роль.
Статья VIII
Конференция вновь подтверждает важность статьи VIII и
подчеркивает важность Протокола о запрещении применения на
войне удушливых, ядовитых или других подобных газов и бактери-
ологических средств, подписанного в Женеве 17 июня 1925 года.
Конференция вновь подтверждает, что никакое положение,
содержащееся в Конвенции, не должно толковаться как каким-либо
образом ограничивающее или умаляющее обязательство, взятое на
себя любым государством в соответствии с Протоколом о запреще-
нии применения на войне удушливых, ядовитых или других подоб-
ных газов и бактериологических средств. Конференция призывает
все государства-участники Женевского протокола 1925 года вы-
полнять свои обязательства, принятые ими в соответствии с этим
Протоколом, и настоятельно призывает все государства, которые
еще не являются участниками указанного Протокола, безотлага-
тельно присоединиться к нему.
Конференция признает, что Женевский протокол 1925 года,
запрещая применение бактериологических средств ведения войны,
является существенным дополнением к Конвенции о биологическом
и токсинном оружии.
Конференция подчеркивает важность снятия всех оговорок к
Женевскому протоколу 1925 года, имеющих отношение к Конвенции
о биологическом и токсинном оружии.
Конференция отмечает, что в рассматриваемый период Орга-
низация Объединенных Наций предприняла значительные меры в
поддержку Женевского протокола 1925 года, и в том числе
посредством принятия резолюции 620 (1988) Совета Безопасности
и резолюций 41/58 С, 42/37 С, 43/74 А, 44/115 В и 45/57 С.
Конференция напоминает, что участвующие государства Кон-
ференции государств-участников Женевского протокола 1925 года
и других заинтересованных государств, проходившей в Париже
7-11 января 1989 года, в своей Заключительной декларации вновь
торжественно подтвердили установленное Женевским протоколом
1925 года запрещение и настоятельно призвали все государства,
которые еще не сделали этого, присоединиться к нему.
Статья IX
Конференция вновь подтверждает взяток на себя госу-
дарствами-участниками обязательство продолжать в духе доброй
воли переговоры с целью скорейшего заключения соглашения об
эффективных мерах по запрещению разработки, производства и на-
копления запасов химического оружия и их уничтожения.
Все государства-участники, принимающие участие в Конфе-
ренции, вновь заявляют о своей твердой приверженности этой
важной цели.
Конференция с удовлетворением отмечает достигнутый в
рассматриваемый период существенный прогресс на переговорах о
конвенции по химическому оружию в рамках Конференции по разо-
ружению. Конференция также принимает к сведению подписанное в
июне 1990 года двустороннее соглашение между Союзом Советских
Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об
уничтожении и непроизводстве химического оружия.
Конференция настоятельно призывает Конференцию по разору-
жению предпринять все возможные усилия к тому, чтобы реализо-
вать скорректированный 20 июня 1991 года мандат переговоров по
химическому оружию и к 1992 году достичь окончательного сог-
ласия по конвенции о полном и эффективном запрещении разработ-
ки, производства, накопления и применения химического оружия и
о его уничтожении. Конференция отмечает заявления многих госу-
дарств о своем намерении стать первоначальными участниками
конвенции по химическому оружию и призывает все государства
безотлагательно присоединиться к конвенции по ее заключении, с
тем чтобы обеспечить ее скорейшее вступление в силу.
Статья X
Конференция подчеркивает возрастающее значение положений
статьи X, особенно в свете последних научно-технических дости-
жений в области биотехнологии, бактериологических (биологи-
ческих) агентов и токсинов, применяющихся в мирных целях, что
привело к значительному росту потенциала сотрудничества между
государствами в целях содействия экономическому и социальному
развитию и научно-техническому прогрессу, особенно в развиваю-
щихся странах, в соответствии с их интересами, потребностями
и приоритетами.
Конференция, признавая все, что уже сделано с этой целью,
с озабоченностью отмечает растущий разрыв между развитыми и
развивающимися странами в области биотехнологии, генной инже-
нерии, микробиологии и в других смежных областях. Конференция
настоятельно призывает все государства-участники активно со-
действовать международному сотрудничеству и обмену с госу-
дарствами-участниками в области мирного использования биотех-
нологии и настоятельно призывает развитые страны, располагаю-
щие передовой биотехнологией, принять позитивные меры, с тем
чтобы способствовать передаче технологии и международному сот-
рудничеству на равной и недискриминационной основе, особенно с
развивающимися странами, на благо всего человечества.
Конференция настоятельно призывает Организацию Объединен-
ных Наций и государства-участники принять в рамках их компе-
тенции конкретные меры, с тем чтобы содействовать как можно
более полному международному сотрудничеству в этой области пу-
тем активизации своего участия. Такие меры могли бы включать,
в частности, следующее:
- передачу информации и обмен информацией о программах
исследований в области биологических наук и расширение
сотрудничества в области международного здравоохранения
и борьбы с заболеваниями;
- расширение передачи и обмена информацией, материалами и
оборудованием между государствами на систематической и
долгосрочной основе;
- активное развитие контактов между учеными и технически-
ми работниками на взаимной основе в соответствующих об-
ластях;
- расширение технического сотрудничества и содействия,
включая программы подготовки кадров для развивающихся
стран в области использования бионаук и генной инжене-
рии в мирных целях за счет активных контактов с учреж-
дениями Организации Объединенных Наций, включая Между-
народный центр генной инженерии и биотехнологии;
- содействие заключению двусторонних, региональных и меж-
региональных соглашений, предусматривающих их участие
на взаимовыгодной, равной и недискриминационной основе
в развитии и применении биотехнологии;
- поощрение координации национальных и региональных прог-
рамм и разработку на соответствующей основе путей и
средств сотрудничества в этой области;
- сотрудничество в области предоставления информации от-
носительно своих национальных систем эпидемиологическо-
го наблюдения и передачи данных, а также в области пре-
доставления помощи на двусторонней основе и/или в кон-
такте с ВОЗ в отношении эпидемиологического наблюдения
с целью осуществления усовершенствований в области
идентификации и своевременного информирования о значи-
тельных вспышках заболеваний людей и животных.
Конференция по рассмотрению действия Конвенции считает,
что создание под эгидой Организации Объединенных Наций всемир-
ного банка данных могло бы оказаться подходящим способом об-
легчения потока информации в области генной инженерии, биотех-
нологии и других научных дисциплин.
Конференция настоятельно призывает использовать существу-
ющие институционные средства в рамках системы Организации Объ-
единенных Наций и в полной мере использовать возможности, пре-
доставляемые специализированными учреждениями и другими между-
народными организациями.
Конференция отмечает, что существующие институционные пу-
ти и средства обеспечения многостороннего сотрудничества между
развитыми и развивающимися странами потребуют дальнейшего раз-
вития, с тем чтобы содействовать международному сотрудничеству
в области мирной деятельности в таких областях, как медицина,
здравоохранение и сельское хозяйство.
Конференция по рассмотрению действия Конвенции призывает
Генерального секретаря Организации Объединенных Наций предло-
жить для включения в повестку дня соответствующего органа Ор-
ганизации Объединенных Наций не позднее 1993 года вопрос о
рассмотрении и изучении способов совершенствования институцио-
нальных механизмов, с тем чтобы содействовать как можно более
полному обмену оборудованием, материалами и научно-технической
информацией относительно использования бактериологических (би-
ологических) агентов и токсинов в мирных целях.
Конференция рекомендует направить всем госу-
дарствам-участникам,независимо от их членства в Организации
Объединенных Наций и в соответствующих специализированных уч-
реждениях, приглашения на участие в таком рассмотрении и изу-
чении.
Конференция просит государства-участники и Секретариат Органи-
зации Объединенных Наций включить в документальные материалы,
подготовленные для вышеупомянутых дискуссий государств-участ-
ников, информацию и предложения относительно осуществления
статьи X с учетом предыдущих пунктов. Кроме того, она настоя-
тельно призывает специализированные учреждения, и в частности
ФАО, ВОЗ, ЮНЕСКО, ВОИС и ЮНИДО, принять участие в таком обсуж-
дении и в полной мере сотрудничать с Генеральным секретарем
Организации Объединенных Наций и просит Генерального секретаря
направить этим учреждениям соответствующую информацию данной
Конференции.
Конференция просит Генерального секретаря на годичной
основе проводить с целью информирования государств-участников
сопоставление докладов о ходе выполнения данной статьи.
Конференция отмечает, что одной из областей сотрудничест-
ва в сфере микробиологии могло бы стать проведение в рамках
программы Организации Объединенных Наций по уменьшению
последствий чернобыльской аварии исследования о влиянии повы-
шенной радиоактивности на микроорганизмы с целью уменьшения ее
потенциально вредных последствий для людей, растений и живот-
ных.
Конференция приветствует усилия по разработке международ-
ной программы развития вакцинации в целях профилактики заболе-
ваний с привлечением научно-технического персонала из развива-
ющихся стран, являющихся государствами-участниками Конвенции.
Конференция признает, что такая программа не только позволила
бы активизировать мирное международное сотрудничество в об-
ласти биотехнологии, но и способствовала бы улучшению охраны
здоровья в развивающихся странах и обеспечению транспарент-
ности в соответствии с Конвенцией.
Статья XI
Конференция отмечает важность статьи XI и тот факт, что с
момента вступления Конвенции в силу положений этой статьи не
применялись. В этой связи Конференция подчеркнула, что положе-
ние статьи XI должно в принципе осуществляться таким образом,
чтобы не сказаться на универсальности Конвенции.
Статья XII
Конференция постановляет, что четвертая конференция по
рассмотрению действия Конвенции будет проведена в Женеве по
просьбе большинства государств-участников не позднее 1996 года.
Конференция постановляет, что четвертая конференция по
рассмотрению действия Конвенции рассмотрит, среди прочего,
следующее:
- влияние научно-технических достижений, имеющих отноше-
ние к Конвенции;
- значение положений конвенции по химическому оружию для
эффективной реализации Конвенции о биологическом оружии;
- эффективность скоординированных мер укрепления доверия,
согласованных в настоящей Заключительной декларации;
- доклад Специальной группы правительственных экспертов
относительно проверки, а также выводы специальной кон-
ференции, если она будет созвана прежде;
- необходимость и реализация запрашиваемого выделения Ге-
неральным секретарем Организации Объединенных Наций
кадровых ресурсов и другие потребности с точки зрения
содействия эффективному осуществлению соответствующих
решений третьей Конференции по рассмотрению действия
Конвенции, и в частности мер укрепления доверия;
- с учетом этих соображений и положений статьи XI - воп-
рос о том, есть ли необходимость в последующих мерах
для принятия дальнейших совместных мер в контексте
статьи V либо во внесении юридически обязательных усо-
вершенствований в Конвенцию, или же в комбинации того и
другого.
Конференция по рассмотрению действия Конвенции рекоменду-
ет проводить конференции государств-участников по рассмотрению
действия Конвенции по крайней мере раз в пять лет.
Статья XIII
Конференция отмечает положения статьи XII и выражает свое
удовлетворение в связи с тем, что ни одно государство-участник
Конвенции не осуществило свое право на выход из Конвенции.
Статья XIV
Конференция с удовлетворением отмечает, что после второй
Конференции по рассмотрению действия Конвенции и Парижской
конференции государств-участников Женевского протокола 1925
года и других заинтересованных государств 1989 года значитель-
ное число государств ратифицировали Конвенцию или присоедини-
лись к ней и что в настоящее время насчитывается более 115
государств-участников Конвенции, включая всех постоянных чле-
нов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Конференция призывает государства, которые еще не ратифи-
цировали Конвенцию или не присоединились к ней, безотлагатель-
но сделать это и призывает государства, которые не подписали
Конвенцию, войти в состав ее государств-участников, внеся тем
самым вклад в достижение универсальности Конвенции.
В этой связи Конференция призывает государства-участники
принять меры к тому, чтобы убедить государства-неучастники бе-
зотлагательно присоединиться к Конвенции.
Конференция особо приветствует региональные инициативы,
которые позволили бы обеспечить более широкое присоединение к
Конвенции.
Третья Конференция по рассмотрению действия Конвенции
призывает государства-участники Конвенции о запрещении разра-
ботки, производства и накопления запасов бактериологического
(биологического) и токсинного оружия, которые не приняли
участия в Конференции, принять участие в осуществлении положе-
ний, содержащихся в Заключительной декларации этой Конферен-
ции, и в частности в осуществлении согласованных мер укрепле-
ния доверия.
Статья XV
Конференция принимает к сведению положения статьи XV.
ПРИЛОЖЕНИЕ К ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ДЕКЛАРАЦИИ
О МЕРАХ УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ
На третьей Конференции по рассмотрению действия Конвенции
было условлено, что все государства-участники представляют
следующее объявление:
1. ОБЪЯВЛЕНИЕ ПО ФОРМЕ: "ОБЪЯВЛЯТЬ НЕЧЕГО" ИЛИ "НЕТ НИКА-
КИХ НОВЫХ ИЗМЕНЕНИЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ ОБЪЯВЛЕНИЮ" ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИ ОБМЕНЕ ИНФОРМАЦИЕЙ.
Мера Объявлять Нет никаких новых
нечего изменений,подлежащих
объявлению
А, часть 1 --- ---
¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
--- ---
А,часть 2 i) ¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
--- ---
А,часть 2 ii) ¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
--- ---
А.часть 2 iii) ¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
--- ---
В i) ¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
--- ---
В ii) ¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
--- ---
С ¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
--- ---
D ¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
--- ---
Е ¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
--- ---
F ¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
--- ---
G ¦ ¦ ¦ ¦
--- ---
( Просьба применительно к каждой мере поставить галочку в
соответствующем квадратике /квадратиках/)
Дата
----------------------------------------------------
Государство-участник Конвенции
---------------------------
2. МЕРА УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ "А":
- Часть 1: Обмен данными об исследовательских центрах
и лабораториях
На третьей Конференции по рассмотрению действия Конвенции
было условлено, что государства-участники продолжают осущест-
вляться следующее:
"Обмен данными, включая наименование, местонахождение,
охват и общее описание деятельности, об исследовательских
центрах и лабораториях, которые отвечают самым высоким нацио-
нальным и международным нормам безопасности, установленным для
использования в разрешенных целях биологических материалов,
создаюших большую опасность для отдельных лиц и групп людей,
или специализируются на разрешенной биологической деятель-
ности, имеющей непосредственное отношение к Конвенции".
Процедуры
Третья Конференция по рассмотрению действия Конвенции
условилась, что государствам-участникам следует предоставлять
данные по каждому объекту, находящемуся на их территории или
под их юрисдикцией или контролем где бы то ни было, который
имеет любые лаборатории с максимальным уровнем защиты, отвеча-
ющие критериям "максимально изолированной лаборатории", уста-
новленным в Руководстве ВОЗ по биологической безопасности в
лабораторных условиях 1983 года, т.е. таким критериям, которые
определены как уровень 4 биологической безопасности (BL4), или
Р4, или эквивалентные стандарты.
Форма А, часть 1
Обмен данными об исследовательских центрах и лабораториях
(изолированные подразделения,которые являются стационарными
лечебными модулями, совмещенными с лабораториями, должны ука-
зываться отдельно).
1. Наименование(я) объекта ...................................
..........................................................
(в отношении объектов,имеющих максимально изолированные
подразделения, которые участвуют в осуществлении нацио-
нальной программы исследований и разработок в области био-
логической защиты, просьба указать наименование объекта и
сделать пометку "Объявлен в соответствии с формой А, часть
2 iii)" )
2. Ответственная государственная или
частная организация или компания..........................
..........................................................
3. Местонахождение и почтовый адрес..........................
..........................................................
4. Источник(и) финансирования объявляемой деятельности с ука-
занием случаев, когда она полностью или частично финанси-
руется министерством обороны..............................
..........................................................
5. Число максимально изолированных подразделений в рамках ис-
следовательского центра и/или лаборатории с указанием их
соответствующих размеров (кв.м)...........................
..........................................................
(В соответствии с Руководством ВОЗ по биологической безо-
пасности в лабораторных условиях 1983 года или аналогич-
ными нормами)
6. В отсутствие максимально изолированного подразделения ука-
зать наивысший уровень защиты.............................
7. Объем и общее описание деятельности,включая, соответствен-
но, вид(ы) микроорганизмов и/или токсинов.................
..........................................................
..........................................................
- Часть 2: Обмен информацией о национальных программах
исследований и разработок в области биологической защиты
На третьей Конференции по рассмотрению действия Конвенции
было условлено, что государства-участники должны осуществлять
следующее:
В интересах повышения транспарентности национальных прог-
рамм исследований и разработок в области биологической защиты
государства-участники будут объявлять, осуществляют ли они та-
кие программы или нет. Государства-участники согласились
представлять на ежегодной основе подробную информацию о своих
программах исследований и разработок в области биологической
защиты, включая резюме целей и издержки деятельности, осущест-
вляемой силами подрядчиков и в рамках других объектов. В том
случае, если никакой программы исследований и разработок об-
ласти биологической защиты не осуществляется, представляется
"нулевой" доклад.
Государства-участники будут делать объявления в соот-
ветствии с прилагаемыми формами, которые предусматривают
представление следующей информации:
1) цель и резюме осуществляемых исследований и разработок
с указанием того, осуществляется ли деятельность в
следующих областях: профилактика, изучение патоген-
ности и вирулентности, методы диагностики, аэробиоло-
гия, обнаружение, лечение, токсинология, физическая
защита, деконтаминация и другие связанные исследования;
2) используются ли подрядные или другие необоронные объ-
екты, а также общая сумма средств, выделяемых на осу-
ществление этой части программы;
3) организационная структура программы и отношения отчет-
ности в связи с ней; и
4) следующая информация, касающаяся оборонных и других
государственных объектов, на которых базируется прог-
рамма исследований и разработок в области биологи-
ческой защиты:
а) местонахождение;
b) площадь (кв.м) объектов, включая площадь, отведен-
ную под каждую лабораторию уровня BL-2, BL-3 и
BL-4;
с) общая численность работающих, включая лиц, которые
работают по контрактам на основе полного рабочего
дня свыше шести месяцев;
d) численность сотрудников, указанных в пункте с),
по следующим категориям: гражданский персонал,
военный персонал, научные работники, техники, ин-
женеры, вспомогательный и административный персо-
нал;
е) перечень научной специализации научного/инженерного
персонала;
f) источник и размеры финансирования по следующим трем
областям: исследования, разработки и испытания и
оценка; и
g) политика в отношении публикаций и перечень обще-
доступных документов и докладов.
Форма А: часть 2 i)
Объявление национальной программы исследований и разработок в
области биологической защиты
1. Имеется ли национальная программа для проведения
исследований и разработок в области биологической за-
щиты на территории государства-участника под его
юрисдикцией или контролем где бы то ни было? Деятель-
ность, осуществляемая в рамках такой программы, вклю-
чала бы профилактику, изучение патогенности и виру-
лентности, методы диагностики, аэробиологию, обнаруже-
ние, лечение, токсинологию, физическую защиту, декон-
таминацию и другие связанные исследования.
Да/Нет
Если ответ на вопрос 1. положителен, то нужно заполнить
форму А: часть 2 ii), в которой будет содержаться описание
программы.
Форма А: часть 2 ii)
Национальная программа исследований и разработок в области
биологической защиты
II. Описание
1. Указать цели и финансирование программы и резюмировать
основные исследования и разработки, осуществляемые в рамках
программы. Рассматриваемые области должны включать: профилак-
тику, изучение патогенности и вирулентности, методы диагности-
ки, аэробиологию, обнаружение, лечение, токсинологию, физи-
ческую защиту, деконтаминацию и другие связанные исследования.
2. Указать общую сумму средств, выделяемых на программу,
и источник финансирования.
3. Осуществляются ли какие -либо аспекты этой программы
на основе подрядов с промышленными предприятиями, учебными
заведениями или на других необоронных объектах?
Да/Нет
4. Если да, то какая часть всех средств, выделяемых на
программу, расходуется на этих подрядных или других объектах?
5. Резюмировать цели и области исследований в рамках
программы, осуществляемой подрядчиками и на других объектах за
счет средств, указанных в пункте 4.
6. Представить диаграмму организационной структуры прог-
раммы и схему отчетности (включая отдельные объекты, участвую-
щие в осуществлении программы).
7. Представить объявление согласно форме А: часть 2 iii)
по каждому объекту, как государственному, так и негосу-
дарственному, значительная часть ресурсов которого использу-
ется для осуществления национальной программы исследований и
разработок в области биологической защиты на территории госу-
дарства, представляющего доклад, или под его юрисдикцией или
контролем где бы то ни было.
Форма А. Часть 2 iii)
Национальная программа исследований и разработок в области
биологической защиты
III. Объекты
Заполнить по одному бланку для каждого объекта, объявляе-
мого в соответствии с пунктом 7 в форме А: часть 2 ii).
В случае совместно используемых объектов представить в
отношении исследований и разработок в области биологической
защиты только следующую информацию:
1. Каково наименование объекта ?............................
2. Где находится (указать адрес и географическое местонахож-
дение) ?.................................................
3. Площадь лабораторных помещений с разбивкой по уровню изо-
ляции:
BL-2...(кв.м)
BL-3...(кв.м)
BL-4...(кв.м)
Общая площадь лабораторных помещений..............(кв.м)
4. Организационная структура каждого объекта:
I) Общая численность сотрудников.........................
II) Классификация сотрудников:
Военный персонал......................................
Гражданской персонал..................................
III) Классификация сотрудников по категориям:
Научные работники.....................................
Инженеры..............................................
Техники...............................................
Административный и вспомогательный персонал...........
IV) Перечислить научную специализацию научных/инженерных
работников............................................
V) Работают ли на объекте подрядные сотрудники? Если да,
то указать их примерную численность.
VI) Каков источник(и) финансирования деятельности, осущест-
вляемой на объекте, с указанием тех случаев, когда дея-
тельность полностью или частично финансируется министер-
ством обороны?........................................
VII) Каковы размеры финансирования по следующим разделам
программы:
Исследования...........................................
Разработки.............................................
Испытания и оценка.....................................
VIII) Кратко охарактеризовать политику объекта в отношении
публикаций.............................................
IX) Представить перечень общедоступных документов и докла-
дов, явившихся результатом работы, проделанной за пре-
дыдущие 12 месяцев. (Указать авторов, названия и полные
выходные данные).......................................
Кратко охарактеризовать деятельность в области биологи-
ческой защиты, осуществляемую на объекте:включая вид(ы)
изучаемых микроорганизмов (включая вирусы и прионы)
и/или токсинов, а также наружные исследования биологи-
ческих аэрозолей.
3. МЕРА УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ "В":
- Обмен информацией о вспышках инфекционных заболеваний и
аналогичных явлениях, вызванных токсинами
На третьей Конференции по рассмотрению действия Конвенции
было условлено, что государства-участники продолжают осущест-
влять следующее:
"Обмен информацией о вспышках инфекционных заболеваний и
аналогичных явлениях, вызванных токсинами, и обо всех таких
явлениях, которые, как представляется, отличаются от нормы по
своему типу, развитию, месту или времени возникновения. Инфор-
мация, представляемая относительно аномальных явлений, будет
включать данные, как только они станут известными, о типе за-
болевания, примерной площади поражения и числе случаев заболе-
вания".
Процедуры
Третья Конференция по рассмотрению действия Конвенции
согласовала следующее определение:
"Вспышка заболевания, или эпидемия, представляет собой
возникновение необычайно большого или неожиданного числа слу-
чаев заболевания или связанного со здоровьем явления в данном
месте и в данное время. Число случаев, считающееся необычным,
варьируется в зависимости от заболевания или явления и пора-
женного им контингента людей".
Кроме того, была сделана ссылка на следующие определения:
"Эпидемия инфекционного заболевания определяется как
возникновение необычайно большого или неожиданного
числа случаев какого-либо известного заболевания или
заболевания предположительно инфекционного происхож-
дения в данном месте и в данное время. Это обычно
быстро развивающаяся ситуация, требующая быстрого
реагирования" (внутренний документ ВОЗ CDS/Mtg/82.1).
"Появление в местности или регионе случаев заболева-
ния, связанного со здоровьем специфического поведе-
ния или других связанных со здоровьем событий, кото-
рые явно выходит за пределы нормы. Местность или ра-
йон и период времени, где и когда имеют место данные
случаи, точно определяются. Число случаев, указываю-
щих на эпидемию, варьируется в зависимости от аген-
та, численности и категории населения, подвергающе-
гося опасности заражения, предыдущего опыта или
отсутствия подверженности заболеванию, а также вре-
мени и места явления: поэтому эпидемичность соот-
носится с обычной распространенностью данного забо-
левания в одной и той же области, среди конкретного
населения и в одно и то же время года. Единичный
случай инфекционного заболевания, долгое время
отсутствовавшего среди какого-либо населения, или
первый случай какого-либо заболевания, не зафиксиро-
ванного ранее в данной области, требуют немедленного
сообщения о них и полного полевого исследования: два
случая такого заболевания, совпавших по времени и
месту происхождения, могут быть достаточным основа-
нием для того, чтобы считать их эпидемией" (Last
J.M.; A Dictionary of Epidemiology, Oxford
University Press, New York, Oxford, Toronto, 1983).
Третья Конференция по рассмотрению действия Конвенции
достигла согласия относительно следующего:
1. При определении того, что следует считать вспышкой забо-
левания, государствам-участникам рекомендуется руководство-
ваться вышеупомянутыми определениями.
2. Поскольку в отношении того, что может представлять собой
отклонение от нормы, не существует каких-либо общепризнанных
стандартов, то государства-участники согласились в полной мере
использовать действующие национальные системы оповещения о за-
болеваниях человека, а также, по возможности, о заболеваниях
животных и растений и информационные системы, действующие в
рамках ВОЗ, в целях ежегодного обновления исходной информации
о заболеваниях, вызванных организмами, относящимися к группам
риска II, III и IV, согласно классификации, содержащейся в Ру-
ководстве ВОЗ по биологической безопасности в лабораторных
условиях 1983 года, появление которых в соответствующих об-
ластях не обязательно представляет собой отклонение от нормы
(эту информацию следует представлять в соответствии с формой
В i) ).
3. Обмен данными о вспышках заболеваний, которые, как
представляется, отклоняются от нормы, имеет особое значение в
следующих случаях:
- когда трудно точно определить причину такой вспышки или
трудно выявить возбудителя болезни (условлено, что сюда могут
входить организмы, которые приобрели патогенные свойства в ре-
зультате использования таких методов молекулярной биологии,
как генная инженерия);
- когда возможными возбудителями болезни являются орга-
низмы, относящиеся к группам риска III или IV, согласно
классификации, содержащейся в Руководстве ВОЗ по биологической
безопасности в лабораторных условиях 1983 года;
- когда возбудитель болезни обычно не встречается в дан-
ном регионе;
- когда развитие болезни носит необычный характер;
- когда вспышка заболеваний происходит вблизи исследова-
тельских центров и лабораторий, охватываемых в соответствии с
пунктом А обменом данными;
- когда возникают подозрения о возможном возникновении
нового заболевания.
4. С целью укрепления доверия первоначальное сообщение о
вспышке инфекционного заболевания или аналогичного явления,
которое отклоняется от нормы, должно представляться сразу же
после обнаружения такой вспышки и впоследствии дополняться
ежегодными сообщениями.
С тем чтобы дать возможность государствам-участникам при-
менять стандартную процедуру, Конференция решила, что для об-
мена первоначальной, а также ежегодной информацией следует
использовать форму В ii) в той мере, в какой такая информация
известна и/или применима.
5. В целях расширения международного сотрудничества в об-
ласти мирной бактериологической (биологической) деятельности и
предотвращения или уменьшения возможности возникновения не-
ясностей, сомнений и подозрений государства-участники призыва-
ются приглашать экспертов из других государств-участников для
оказания помощи в ликвидации вспышки заболевания, а также бла-
гожелательно рассматривать такие приглашения.
Форма В i)
Исходная информация о вспышках, подлежащих сообщению
инфекционных заболеваний
----------------------------------------------------------
Число случаев в год
---------------------------------------------
Заболевание 1988 1989 1990 1991 1992
----------------------------------------------------------
Форма В ii)
Информация о вспышках инфекционных заболеваний и аналогичных
явлениях, которые, как представляется, отличаются от обычных
явлений такого рода
1. Время обнаружения вспышки заболевания .................
2. Место и приблизительная площадь
заражения .................
3. Вид заболевания/интоксикация .................
4. Предполагаемый источник заболевания/
интоксикации .................
5. Возможный возбудитель (возбудители)
болезни .................
6. Основные характеристики систем .................
7. Подробные симптомы в тех случаях,
когда это применимо:
- респираторные .................
- кровеносные .................
- неврологические/поведенческие .................
- кишечные .................
- дерматологическое .................
- нефрологические .................
- прочие .................
8. Отклонение (отклонения) нормы по:
- типу .................
- развитию .................
- месту возникновения .................
- времени возникновения .................
- симптомам .................
- вирулентности .................
- сопротивляемости лекарствам .................
- трудности определения возбудителя
( возбудителей) .................
- наличию нетипичных переносчиков
инфекции .................
- прочим признакам .................
9. Приблизительное число первичных .................
случаев
10. Приблизительное число всех случаев .................
11. Число летальных исходов .................
12. Развитие вспышки заболевания .................
13. Принятые меры .................
4. МЕРА УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ "С":
- Поощрение публикации результатов и содействие
использованию знаний
На третьей Конференции по рассмотрению действия Конвенции
было условлено, что государства-участники продолжают осущест-
влять следующее:
" Поощрение публикации результатов биологических исследо-
ваний, имеющих непосредственное отношение к Конвенции, в науч-
ных журналах, доступных для государств-участников, а также со-
действие использованию в разрешенных целях знаний, накопленных
в ходе таких исследований".
Процедуры
Третья Конференция по рассмотрению действия Конвенции
достигла согласия относительно следующего:
1. Рекомендуется, как правило, не засекречивать фундамен-
тальные исследования в области биологических наук, в особен-
ности имеющие непосредственное отношение к Конвенции, а также
в максимально возможной мере воздерживаться без ущерба для на-
циональных и коммерческих интересов от засекречивания приклад-
ных исследований.
2. Государствам-участникам рекомендуется представлять инфор-
мацию о своей политике в отношении публикации результатов био-
логических исследований с указанием, в частности, своей поли-
тики в отношении публикации результатов исследований, проводи-
мых в исследовательских центрах и лабораториях, охватываемых в
соответствии с пунктом А обменом информацией, а также публика-
ции исследований о вспышках заболеваний, предусмотренных в
пункте В, и представлять информацию о соответствующих научных
журналах и других соответствующих научных изданиях, широко
доступных для государств-участников.
3. Третья Конференция по рассмотрению действия Конвенции
обсудила вопрос о сотрудничестве и оказании помощи в области
обеспечения безопасности при работе с биологическим материа-
лом, подпадающим под действие Конвенции. Она пришла к выводу,
что этими вопросами занимаются и другие международные форумы,
и высказалась в поддержку усилий, направленных на расширение
такого сотрудничества.
5. МЕРА УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ "D":
- Активное содействие контактам
На третьей Конференции по рассмотрению действия Конвенции
было условлено, что государства-участники продолжают осущест-
влять следующее:
"Активное содействие контактам между учеными, другими
экспертами и объектами, занимающимися биологическими исследо-
ваниями, которые имеют непосредственное отношение к Конвенции,
включая обмены и посещения для проведения совместных исследо-
ваний на взаимно согласованной основе".
Процедуры
Третья Конференция по рассмотрению действия Конвенции
достигла согласия относительно следующего:
Для активного содействия профессиональным контактам между
учеными, для содействия совместным исследовательским проектам
и другим видам деятельности, нацеленным на предотвращение или
уменьшение возможностей возникновений неясностей, сомнений и
подозрений, и на расширение международного сотрудничества в
области мирной бактериологической (биологической) деятельности
государствам-участникам рекомендуется по возможности пре-
доставлять информацию:
- о планируемых международных конференциях, семинарах,
симпозиумах и аналогичных мероприятиях, посвященных би-
ологическим исследованиям, имеющим непосредственное от-
ношение к Конвенции;
- о других возможностях обмена учеными, проведения сов-
местных исследований или других мероприятий с целью
развития контактов между учеными, занимающимися биоло-
гическими исследованиями, имеющими непосредственное от-
ношение к Конвенции.
Для того чтобы дать возможность государствам-участникам
применять стандартизированную процедуру, третья Конференция по
рассмотрению действия Конвенции согласилась, что для обмена
информацией по этому пункту следует использовать форму D.
Форма D
Активное содействие контактам
1. Планируемые международные конференции, симпозиумы, семи-
нары и другие аналогичные форумы по обмену
По каждому из таких мероприятий следует сообщать следующую
информацию:
- название конференции, и т.д. ................
- проводящая мероприятие организация
(организации), и т.д. ................
- время проведения ................
- место проведения ................
- основная тема (основные темы) конферен-
ции, и т.д. ................
- условия участия ................
- адрес, по которому следует обращаться
для получения дальнейшей информации,
и т.д. ................
2. Информация, касающаяся других возможностей
..............................................................
..............................................................
..............................................................
..............................................................
6. МЕРА УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ "Е"
- Объявление законодательства, правил и другие мер
На третьей Конференции по рассмотрению действия Конвенции
государства-участники согласились осуществлять следующее:
В качестве характеристики мер, которые они приняли для
осуществления Конвенции, государства-участники объявляют, при-
няли ли они законодательство, правила или другие меры:
а) для запрещения разработки, производства, накопления
запасов, приобретения или сохранения микробных или других био-
логических агентов или токсинов, оружия, оборудования и
средств доставки, оговоренных в статье I Конвенции, в преде-
лах их территории или в любом месте под их юрисдикцией или
контролем;
b) в отношении экспорта или импорта микроорганизмов, яв-
ляющихся потогенными для человека, животных и растений, или
токсинов в соответствии с Конвенцией.
Государства-участники заполняют прилагаемую форму (фор-
ма Е) и должны быть готовы по соответствующему запросу
представить Департаменту Организации Объединенных Наций по
вопросам разоружения или отдельному государству-участнику ко-
пии такого законодательства или правил или письменные сведения
о других мерах. На ежегодной основе государства-участники ука-
зывают, также по прилагаемой форме, вносились ли какие-либо
поправки в их законодательство, правила или другие меры.
Форма Е
Объявление законодательства, правил и других мер
Законо- Прави- Другие Поправки,
Предмет датель- ла меры внесенные
ство с прошло-
го года
а) Разработка,произ-
водство,накопление
запасов,приобретение
или сохранение мик-
робных или других
биологических аген-
тов или токсинов,
оружия,оборудования
и средств доставки,
оговоренных в статье I ДА/НЕТ ДА/НЕТ ДА/НЕТ ДА/НЕТ
b) Экспорт микроор-
ганизмов и токсинов
(микроорганизмы, яв-
ляющиеся патогенными
для человека,животных
и растений в соответ-
ствии с Конвенцией) ДА/НЕТ ДА/НЕТ ДА/НЕТ ДА/НЕТ
с) Импорт микроор-
ганизмов и токсинов
(микроорганизмы,яв-
ляющиеся патогенными
для человека,животных
и растений в соответ-
ствии с Конвенцией) ДА/НЕТ ДА/НЕТ ДА/НЕТ ДА/НЕТ
7. МЕРА УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ "F"
- Объявление прошлой деятельности в рамках наступательных
и/или оборонительных программ биологических исследований
и разработок
В интересах повышения транспарентности и открытости госу-
дарства-участники объявляют, осуществляли ли они какие-либо
наступательные и/или оборонительные программы биологических
исследований и разработок с 1 января 1946 года.
Если да, то государства-участники должны представить ин-
формацию по таким программам в соответствии с формой "F".
Объявление прошлой деятельности в рамках наступательных и/или
оборонительных программ биологических исследований и разрабо-
ток
1. Дата вступления в силу Конвенции для государства-участни-
ка
2. Прошлые наступательные программы биологических исследова-
ний и разработок:
- ДА - НЕТ
- Период(ы) деятельности
- Резюме исследований и разработок с указанием того,
касалась ли осуществлявшаяся деятельность производства,
испытаний и оценки, взятия на вооружение, накопления
биологических агентов, программы уничтожения таких
агентов и оружия и других связанных исследований.
3. Прошлые оборонительные программы биологических исследова-
ний и разработок:
- ДА - НЕТ
- Период(ы) деятельности
- Резюме исследований и разработок с указанием того, осу-
ществлялась ли деятельность в следующих областях: про-
филактика, изучение патогенности и вирулентности, мето-
ды диагностики, аэробиология, обнаружение, лечение,
токсинология, физическая защита, деконтаминация, - а
также других связанных исследований, с указанием по
возможности местонахождения.
8. МЕРА УКРЕПЛЕНИЯ ДОВЕРИЯ "G"
- Объявление объектов по производству вакцин
Для дальнейшего повышения транспарентности биологических
исследований и разработок, связанных с Конвенцией, и расшире-
ния научно-технических знаний, согласно положениям статьи X,
каждое государство-участник объявляет все объекты, как госу-
дарственные, так и негосударственные, находящиеся на его тер-
ритории или под его юрисдикцией или контролем где бы то ни бы-
ло, производящие вакцины, разрешенные государством-участником
для защиты людей. Информация представляется по прилагаемой
форме G.
Форма G
Объявление объектов по производству вакцин
1. Наименование объекта.
2. Местонахождение (почтовый адрес).
3. Общее описание видов охватываемых заболеваний.
|