Послу Юрию К.Назаркину
Главе делегации
Союза Советских Социалистических Республик
на переговорах по ядерным и космическим вооружениям
Уважаемый господин Посол,
От имени Правительства Соединенных Штатов Америки имею честь
принять изложенное в Вашем письме от сего числа предложение
заключить между нашими Правительствами соглашение в целях
обеспечения эффективного проведения инженерно-топографической
подготовки на объектах, подлежащих непрерывному наблюдению
согласно Договору между Соединенными Штатами Америки и Союзом
Советских Социалистических Республик о сокращении и ограничении
стратегических наступательных вооружений, ниже именуемому
Договором.
В соответствии с этим соглашением наши Правительства были бы
согласны в том, что:
Не позднее чем через 60 дней после подписания Договора каждая
из Сторон предоставляет по дипломатическим каналам следующую
информацию о таких объектах, которая включает данные о
материальнотехнических ресурсах и рельефе местности:
а) план периметра объекта с показанными на нем местами
размещения проходного пункта и выездов;
b) схему подземных коммуникаций, включая кабельные линии, в
предлагаемом районе непрерывного наблюдения за периметром;
с) места предлагаемой точки (предлагаемых точек) подключения
к линиям водоснабжения, канализации и подачи электроэнергии;
d) данные о колебаниях подаваемой электроэнергии, включая ее
максимальное, минимальное и среднее напряжение; данные о
максимальном, минимальном и среднем значении мощности в
киловаттах; данные о максимальной, минимальной и средней
продолжительности (в миллисекундах) перебоев в подаче
электроэнергии в течении семи дней подряд в районе непрерывного
наблюдения за периметром;
е) является ли подаваемый электрический ток однофазным или
трехфазным;
f) краткое описание рельефа местности, на которой находится
объект, подлежащий непрерывному наблюдению, и имеющихся
материально-технических ресурсов для строительства и установки
системы непрерывного наблюдения за периметром и проходным пунктом;
и
g) статистические данные с указанием максимального,
минимального и среднего количества транспортных средств,
проезжающих через проходной пункт и автомобильные выезды,
приведенные по часам и дням.
Каждая из Сторон по возможности предоставляет дополнительную
информацию, необходимую для установления системы непрерывного
наблюдения за периметром и проходным пунктом, по получении данной
Стороной запроса о предоставлени такой информации.
Настоящий ответ вместе с Вашим письмом составят соглашение
между Правительствами Соединенных Штатов Америки и Союза Советских
Социалистических Республик, которое вступит в силу в день
подписания Договора и останется в силе в течение 12-месячного
периода, если только до истечения этого периода:
а) Сторона не сообщит другой Стороне о своем решении
прекратить настоящее соглашение; или
b) Договор не вступит в силу. В таком случае настоящее
соглашение остается в силе до тех пор, пока остается в силе
Договор.
До вступления в силу Договора Стороны могут договориться о
продлении настоящего соглашения на дополнительные периоды с
соблюдением тех же условий, которые указаны в подпунктах "а" и "b"
настоящего пункта.
Примите, господин Посол, уверения в моем самом высоком
уважении.
Посол Линтон Ф.Брукс
Глава делегации Соединенных
Штатов Америки на переговорах
по ядерным и космическим вооружениям
31 июля 1991 года
|