СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ
ШТАТОВ АМЕРИКИ О НЕОТЛОЖНЫХ МЕДИЦИНСКИХ ПОСТАВКАХ
И СВЯЗАННОЙ С ЭТИМ ПОМОЩИ
(Москва, 30 июля 1991 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Соединенных Штатов Америки,
руководствуясь обоюдным желанием сотрудничать в решении
проблем, касающихся удовлетворения неотложных потребностей
советского населения в медицинских поставках и связанной с этим
помощи,
признавая важную позитивную роль, которую могут сыграть в этом
процессе американские неправительственные благотворительные
организации,
учитывая, что Правительство Союза Советских Социалистических
Республик приветствует гуманитарную помощь и предлагает
всестороннее сотрудничество с Правительством Соединенных Штатов
Америки и американскими неправительственными благотворительными
организациями в обеспечении эффективного использования
предоставляемой помощи,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Правительство Соединенных Штатов Америки, консультируясь с
Правительством Союза Советских Социалистических Республик,
взаимодействует с зарегистрированными в Соединенных Штатах Америки
неправительственными благотворительными организациями в
осуществлении программ по обеспечению неотложных медицинских
поставок и связанной с этим помощи Союзу Советских
Социалистических Республик. Такие организации будут распоряжаться
средствами, предоставленными Правительством Соединенных Штатов
Америки.
Статья 2
Правительство Союза Советских Социалистических Республик
признает, что американским неправительственным благотворительным
организациям предоставляется возможность организовывать
распределение медицинских поставок и связанной с этим помощи,
предусмотренных настоящим Соглашением, и содействовать в таком
распределении в сотрудничестве с союзными, республиканскими и
местными органами здравоохранения и другими государственными
органами власти, а также с правительственными и
неправительственными организациями Советской Стороны.
Статья 3
Любые медицинские поставки и связанная с этим помощь,
финансируемые за счет средств, предоставляемых Правительством
Соединенных Штатов Америки, и импортируемые в Союз Советских
Социалистических Республик с целью исполнения настоящего
Соглашения, освобождаются от уплаты любых взимаемых в таких
случаях таможенных сборов и пошлин, импортных и других подобных
налогов, установленных Правительством Союза Советских
Социалистических Республик или любыми входящими в его состав
административно-территориальными единицами. Таможенные органы СССР
признают в качестве документов, необходимых для импорта подобных
грузов, единый административный документ или грузовую накладную с
пометкой "гуманитарная помощь". Документы могут быть составлены на
русском или на английском языке.
Любой персонал (помимо советских граждан) американских
неправительственных благотворительных организаций, на который
возложено оказание упомянутой помощи, и который находится в Союзе
Советских Социалистических Республик для обеспечения услуг,
финансируемых Правительством Соединенных Штатов Америки,
освобождается от:
a) любых подоходных налогов или взносов по социальному
страхованию, которые могут быть предусмотрены законодательными и
другими нормативными актами СССР, касающимися доходов, получаемых
от неправительственных организаций, упомянутых в статье 1, в связи
с оказанием ими помощи, и
b) уплаты любых сборов или пошлин, связанных с ввозом личных
вещей и предметов домашнего обихода в Союз Советских
Социалистических Республик для личного потребления или
использования членами семей.
Статья 4
Правительство Союза Советских Социалистических Республик
выдает бесплатно в течение 48 часов по получении запроса въездные
визы в Союз Советских Социалистических Республик персоналу
неправительственных благотворительных организаций, упомянутых в
статье 1. Правительство Соединенных Штатов Америки извещает
Правительство Союза Советских Социалистических Республик о
количественном и поименном составе персонала неправительственных
благотворительных организаций, участвующего в оказании помощи в
соответствии с настоящим Соглашением. Персоналу таких организаций
предоставляется свобода передвижения по территории Союза Советских
Социалистических Республик в соответствии с порядком,
предусмотренным правилами пребывания иностранных граждан в Союзе
Советских Социалистических Республик.
Статья 5
1. За исключением случаев, предусмотренных в пункте 2
настоящей статьи, Правительство Союза Советских Социалистических
Республик предоставляет или обеспечивает предоставление и берет на
себя все расходы по:
i) перевозке медицинских грузов и связанной с этим помощи,
предоставляемых в соответствии с настоящим Соглашением, и
ii) поездкам (включая размещение) и перевозке персонала
американских неправительственных благотворительных организаций,
оказывающего услуги в соответствии с настоящим Соглашением,
от исходного пункта или от пункта отправки на восточном или
западном побережье Соединенных Штатов Америки или из какого-либо
места в Европе, указанного Правительством Соединенных Штатов
Америки или соответствующей неправительственной благотворительной
организацией, к пункту въезда и далее к пункту распределения или
пункту оказания услуг в Союзе Советских Социалистических
Республик.
Международная перевозка медицинских грузов и связанной с этим
помощи, предоставляемых в соответствии с настоящим Соглашением,
будет осуществляться, в частности, но не исключительно, следующими
способами:
a) морем, советскими судами;
b) по воздуху, регулярными рейсами Аэрофлота (в порядке
загрузки);
c) по воздуху, чартерными рейсами Аэрофлота и
d) по воздуху, чартерными рейсами военно-транспортной авиации
СССР.
2. Правительство Соединенных Штатов Америки берет на себя
расходы по:
i) дозаправке горючим транспортных средств в связи с
осуществлением настоящего Соглашения во всех случаях, когда такая
заправка осуществляется за пределами территории Союза Советских
Социалистических Республик;
ii) уплате сборов в морских и воздушных портах с транспортных
средств, используемых в соответствии с настоящим Соглашением, во
всех случаях, когда такие порты находятся за пределами территории
Союза Советских Социалистических Республик;
iii) уплате сборов за аэронавигационное обслуживание в связи с
воздушными перевозками медицинских грузов и связанной с этим
помощи в соответствии с настоящим Соглашением за исключением
случаев, когда такие сборы взимаются Союзом Советских
Социалистических Республик;
iv) международной перевозке персонала неправительственных
благотворительных организаций США, оказывающего услуги в
соответствии с настоящим Соглашением, за исключением случаев,
когда такая перевозка осуществляется Аэрофлотом.
Статья 6
Американские неправительственные благотворительные организации
и их персонал, оказывающий помощь, предусмотренную настоящим
Соглашением, который находится в Союзе Советских Социалистических
Республик для выполнения работ, связанных с настоящим Соглашением,
освобождаются от гражданско-правовой ответственности за их
действия, непосредственно связанные с выполнением этих работ.
С этой целью Правительство Союза Советских Социалистических
Республик берет на себя всю ответственность по возможным
претензиям третьих сторон к таким лицам или организациям, и
обеспечивает, чтобы им не был причинен никакой ущерб в связи с
любыми претензиями, обязательствами или судебными
разбирательствами, непосредственно возникающими в связи с их
действиями в соответствии с настоящим Соглашением, кроме тех
случаев, когда Правительствами двух стран установлено, что такие
претензии, обязательства или судебные разбирательства возникают
из-за грубой небрежности или преднамеренных злоупотреблений таких
лиц или организаций.
Статья 7
С согласия Правительства Союза Советских Социалистических
Республик представители Правительства Соединенных Штатов Америки
могут осматривать предоставленные в соответствии с настоящим
Соглашением медицинские поставки и связанную с этим помощь в
местах их использования или нахождения и знакомиться с документами
или проводить ревизию документов, которые связаны с выполнением
действий в соответствии с настоящим Соглашением, независимо от
местонахождения таких документов, в течение срока действия
настоящего Соглашения и трех последующих лет. Правительство Союза
Советских Социалистических Республик будет своевременно
рассматривать обращения по этому вопросу.
Статья 8
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
Возможные изменения и дополнения к настоящему Соглашению
производятся в письменном виде и вступают в силу с момента обмена
дипломатическими нотами.
Статья 9
Настоящее Соглашение сохраняет свою силу в течение тридцати
дней после получения одной из Сторон письменного уведомления
другой Стороны о намерении прекратить его действие.
Несмотря на такое прекращение, положения статей 6 и 7
настоящего Соглашения будут сохранять свое действие в отношении
помощи, предоставленной до прекращения действия Соглашения.
Совершено в Москве 30 июля 1991 года, в двух экземплярах,
каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
------------------------------------------------------------------
Соглашение вступило в силу 30.07.91.
|