СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О
ПЕРЕХОДЕ НА НОВЫЙ МЕХАНИЗМ ВЗАИМНЫХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ
(Москва, 11 декабpя 1990 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Пра-
вительство Венгерской Республики,
основываясь на положениях Договора о торговле и мореплавании
между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской
Республикой от 15 июля 1947 года,
исходя из необходимости совершенствования механизма взаимных
экономических связей и приближения его к процессам мирового
хозяйства, а также к практике и нормам международного рынка,
стремясь и в дальнейшем осуществлять взаимные экономические
связи между обеими странами на основе принципов равноправия и
взаимной выгоды,
в целях сохранения традиционных экономических связей между обе-
ими странами,
согласились о нижеследующем:
СТАТЬЯ 1
Советские и венгерские участники внешних экономических связей
перейдут с 1 января 1991 года по всему комплексу торгово-экономичес-
ких связей между Союзом Советских Социалистических Республик и
Венгерской Республикой на рыночный механизм сотрудничества,
предусматривающий расчеты и платежи в свободно конвертируемой валюте
и торговлю по текущим мировым ценам. Такие экономические связи будут
осуществляться на условиях, принятых в международной торговле.
Расчеты по настоящему Соглашению могут осуществляться в любой
предусмотренной международной банковской практикой форме.
Поставки товаров и оказание услуг из СССР в ВР и из ВР в СССР
будут осуществляться на основе контрактов, заключаемых между
советскими и венгерскими участниками внешних экономических связей,
имеющими право на осуществление внешнеэкономической деятельности в
соответствии с законодательством каждой страны.
СТАТЬЯ 2
В целях осуществления в 1991 году сложившихся и необходимых для
экономик обеих стран торгово-экономических связей, часть общего
объема и номенклатуры товаров и услуг в виде индикативных списков
будет согласована и оформлена Сторонами соответствующим документом.
Такой принцип регулирования части товарооборота может применя-
ться по договоренности Сторон и в последующем.
Стороны будут создавать необходимые экономические, финансовые,
юридические и другие условия, способствующие сохранению и развитию
различных форм торгово-экономических связей между советскими и
венгерскими участниками внешних экономических отношений, включая
прямые связи, создание совместных предприятий, развитие
специализации и кооперации в производстве и иные формы. Компетентные
органы Сторон разработают внутренние механизмы, обеспечивающие
реализацию таких связей.
Советские и венгерские участники внешних экономических связей
могут также заключать под собственную ответственность рамочные
ежегодные или долгосрочные соглашения, а также другие договоры о
поставках товаров и предоставлении услуг.
СТАТЬЯ 3
Возможный актив в торгово-экономических отношениях у одной из
Сторон по экспортно-импортным операциям в рамках настоящего
Соглашения может быть использован на основе взаимной договоренности
в соответствии с принятой мировой практикой для оплаты дополни-
тельных закупок товаров у другой Стороны, сбалансирования взаимных
расчетов, досрочного погашения действующих или предоставленных новых
кредитов, а также для создания условий, способствующих развитию
торгово-экономического сотрудничества и хозяйственного взаимодейст-
вия предприятий и организаций обеих стран, включая создание
совместных предприятий, либо урегулирован другими взаимосогласован-
ными мерами.
СТАТЬЯ 4
Стороны в соответствии с действующим национальным законодатель-
ством будут содействовать развитию взаимной торговли, не применяя
каких-либо ограничительных действий, на основе практики и принципов,
принятых в международной торговле.
В этих целях уполномоченные государственные органы будут в
соответствии с действующими правовыми нормами и правилами каждой из
стран своевременно выдавать лицензии на поставки товаров по
контрактам, заключаемым между советскими и венгерскими участниками
внешних экономических связей, в случаях, когда такие лицензии
необходимы.
СТАТЬЯ 5
Банк внешнеэкономической деятельности СССР и Венгерский Нацио-
нальный банк совместно путем сверки своих записей определят
образовавшееся на 31 декабря 1990 года сальдо на счетах, ведущихся в
этих Банках согласно Соглашению между Банком для внешней торговли
СССР и Венгерским Национальным банком о порядке расчетов по торговым
и другим операциям, осуществляемым между СССР и ВНР в переводных
рублях, от 4 июля 1979 года.
Установленное на 31 декабря 1990 года сальдо взаимных расчетов
в переводных рублях будет пересчитано в доллары США по сог-
ласованному коэффициенту (0,92 доллара США за один переводный рубль)
и зачислено на особый счет в Венгерском Национальном банке.
Расчеты по контрактам, заключенным в соответствии с Протоколом
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и
Правительством Венгерской Республики о товарообороте и платежах в
1990 году от 18 апреля 1990 года, со сроками поставки в 1990 году,
но не исполненным до 31 декабря 1990 года, будут осуществлены в
переводных рублях и на условиях, предусмотренных в этих контрактах,
не позднее 31 марта 1991 года. Расчеты за оказанные в 1990 году
транспортные услуги, незавершенные до 31 декабря 1990 года, будут
произведены не позднее 31 марта 1991 года. При этом сальдо расчетов
в переводных рублях по таким поставкам и услугам будет пересчитано в
свободно конвертируемую валюту в порядке, аналогичном пересчету
сальдо по состоянию на 31 декабря 1990 года.
Определенные таким образом суммы будут использоваться, начиная
с 1991 года, для закупки товаров, сбалансирования расчетов во
взаимном товарообороте, осуществляемых в свободно конвертируемой
валюте по текущим мировым ценам.
На тех же условиях будет пересчитана в свободно конвентируемую
валюту задолженность Венгерской Стороны в переводных рублях по ранее
предоставленным ей Советским Союзом кредитам, а также задолженность
Советской Стороны по ранее предоставленному ей Венгерской Республи-
кой кредиту, которые будут погашаться поставками соответственно
венгерских и советских товаров и предоставлением услуг в сроки,
установленные кредитными соглашениями.
Стороны договорились, что вопросы урегулирования взаимной за-
долженности в переводных рублях между Советским Союзом и Венгерской
Республикой, образовавшейся по состоянию на 31 декабря 1990 года,
будут рассмотрены до конца 1990 года отдельно путем заключения соот-
ветствующего межправительственного документа.
СТАТЬЯ 6
Банк внешнеэкономической деятельности СССР и Венгерский Нацио-
нальный банк согласуют и установят необходимый технический порядок
банковского обеспечения операций, вытекающих из настоящего Соглаше-
ния, включая завершение расчетов и закрытие счетов в переводных
рублях.
СТАТЬЯ 7
В связи с переходом на новый механизм экономических связей обя-
зательства Сторон, вытекающие из Соглашения между Правительством
Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгер-
ской Народной Республики о сотрудничестве в освоении Ямбургского
газового месторождения, строительстве магистрального газопровода
Ямбург-западная граница СССР и объектов Тенгизского нефтегазового
месторождения и связанных с этим поставках природного газа из СССР в
ВНР от 30 декабря 1985 года, будут уточнены до конца 1990 года
отдельным Протоколом к упомянутому Соглашению.
СТАТЬЯ 8
Участники внешних экономических связей обеих стран под свою от-
ветственность пересмотрят заключенные контракты с условиями платежей
в переводных рублях и со сроками исполнения после 1 января 1991 года
в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 9
Компетентные органы Сторон рассмотрят действующие межправитель-
ственные соглашения и другие документы в области торгово-экономичес-
кого сотрудничества между СССР и ВР с целью внесения необходимых
изменений и уточнений, вытекающих из настоящего Соглашения, или
подготовки новых документов, исходя из необходимости постепенного
перехода от специфических правовых урегулирований условий торговли
между странами-членами СЭВ к универсальным правовым регулированиям,
принятым в международной торговле.
Организации и ведомства обеих стран, заключившие между собой
соглашения о специализации и кооперировании производства и другие
межведомственные документы, проведут под свою ответственность
переговоры о целесообразности продления действия этих соглашений и
внесут соответствующие изменения, вытекающие из настоящего Соглаше-
ния или договорятся о прекращении их действия.
СТАТЬЯ 10
Уполномоченные представители Сторон будут регулярно встречаться
поочередно в Москве и Будапеште для рассмотрения хода выполнения
настоящего Соглашения.
СТАТЬЯ 11
Настоящее Соглашение вступает в силу с 1 января 1991 года и бу-
дет действовать до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в
письменной форме другую Сторону, не позднее чем за шесть месяцев до
начала каждого календарного года, о своем намерении прекратить его
действие.
С даты подписания настоящего Соглашения его положения будут
применяться к контрактам, заключаемым участниками внешних эконо-
мических связей СССР и ВР, со сроком исполнения после 31 декабря
1990 года.
Совершено в Москве 11 декабря 1990 года в двух подлинных экзем-
плярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|