СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И ИСПАНИЕЙ ОБ ЭКВИВАЛЕНТНОМ И ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ
ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ И УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ
(Мадрид, 26 октября 1990 г.)
Союз Советских Социалистических Республик и Королевство
Испании с целью развития образования, науки и культуры,
преисполненные решимости поощрять сотрудничество в этих
областях,
убежденные в необходимости установить с этой целью систему
взаимного признания документов об образовании и ученых степеней,
согласились о следующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения "конвалидация" означает
признание действительности незаконченного образования;
"подтверждение" означает признание ученых степеней.
"Эквивалентность" является предпосылкой для любой конвалидации
или подтверждения в том смысле, что конвалидация образования или
подтверждение ученых степеней возможно лишь тогда, когда между
ними существует эквивалентность. "Признание" является общим
термином, который включает как конвалидацию образования, так и
подтверждение ученых степеней.
Статья 2
Документы о законченном среднем образовании, дающие право
их владельцам поступать в высшие учебные заведения в Союзе
Советских Социалистических Республик и в Испании, эквивалентны.
Признание этих ученых степеней или документов об
образовании не предоставляет их обладателю права считаться
выполнившим условия, которые, согласно соответствующему
внутригосударственному законодательству, могли быть установлены
для поступления в высшие учебные заведения.
Статья 3
Степень эквивалентности документов об окончании среднего
специального учебного заведения в Союзе Советских
Социалистических Республик будет определяться в каждом случае
специально. Возможная конвалидация этого вида образования не
избавляет от необходимости завершить его с целью выполнения
условий, предусмотренных предыдущей статьей для поступления в
высшие учебные заведения.
Статья 4
Официальные ученые степени, получаемые по завершении
высшего образования, выдаваемые университетами и иными высшими
учебными заведениями одной Стороны, будут подтверждаться в
качестве эквивалентных аналогичным ученым степеням, выдаваемым
другой Стороной.
Подтверждение будет осуществляться в соответствии с
таблицей эквивалентности, согласованной Смешанной комиссией,
составленной из экспертов обеих Сторон. Указанная Смешанная
комиссия периодически собирается на свои заседания, причем при
необходимости обновления таблицы эквивалентности она созывается
в обязательном порядке.
Статья 5
Стороны обменяются документацией и информацией об
изменениях в системах образования и получения ученых степеней в
обеих странах.
Статья 6
Настоящее Соглашение вступает в силу немедленно после
взаимного получения Сторонами по дипломатическим каналам
документов о выполнении соответствующих процедур,
предусмотренных в их законодательстве.
Совершено в г. Мадриде 26 октября 1990 года в двух
экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Союз Советских За Королевство Испании
Социалистических Республик
/подпись/ /подпись/
|