ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ДЖИБУТИ
(Джибути, 30 мая 1990 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Республики Джибути,
желая развивать торгово-экономические отношения между обеими
странами на основе равенства и взаимной выгоды,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут оказывать содействие развитию
торгово-экономических отношений между обеими странами.
Договаривающиеся Стороны будут стремиться к росту торговли,
расширению номенклатуры товаров и улучшению условий торговли между
обеими странами.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим
наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торговли
между обеими странами.
Предоставление такого режима, однако, на распространяется на
привилегии и преимущества:
- которые одна из Договаривающихся Сторон предоставила или
может в будущем предоставить любой из соседних с ней стран в целях
содействия развитию приграничной торговли;
- вытекающие из соглашений о таможенном союзе или зоне
свободной торговли, либо об ассоциации с организацией по
региональному экономическому сотрудничеству;
- которые предоставлены или могут быть в будущем предоставлены
Республикой Джибути любой другой развивающейся стране.
Статья 3
Советские физические и юридические лица на территории
Республики Джибути и джибутийские физические и юридические лица на
территории СССР будут пользоваться при осуществлении ими торговой
деятельности режимом наиболее благоприятствуемой нации в отношении
защиты их личности и их имущества.
Статья 4
Торговые операции между обеими странами будут осуществляться в
соответствии с действующими в каждой из стран законами и правилами
в отношении импорта и экспорта товаров и валютного контроля на
основе контрактов, заключаемых между соответствующими советскими
организациями, с одной стороны, и джибутийскими физическими и
юридическими лицами, с другой стороны.
Компетентные органы обеих стран будут выдавать
беспрепятственно импортные и экспортные лицензии, если получение
таких лицензий необходимо или будет необходимо для ввоза и вывоза
товаров, являющихся предметом торговли между обеими странами.
Статья 5
На товары, являющиеся предметом торговли в рамках настоящего
Соглашения, будут устанавливаться текущие цены основных мировых
рынков на соответствующие товары.
Статья 6
Все платежи между обеими странами будут производиться в
свободно конвертируемой валюте в соответствии с правилами о
валютном контроле, действующими в каждой из стран.
Статья 7
В целях развития торговли между двумя странами
Договаривающиеся Стороны будут оказывать необходимое содействие в
участии и организации на территориях своих стран торговых ярмарок
и выставок.
Статья 8
В соответствии с законами и правилами, действующими в каждой
из стран, будут разрешаться ввоз и вывоз с освобождением от уплаты
таможенных пошлин и каких-либо иных сборов или налогов:
- предметов и оборудования, необходимых для проведения
торговых ярмарок и выставок;
- предметов, предназначенных для использования в качестве
торговых образцов;
- рекламных материалов, не имеющих коммерческой ценности;
- экспонатов, которые не будут проданы на торговых ярмарках и
выставках;
- предметов, материалов, инструментов и приспособлений,
ввозимых для соответственно переработки, ремонта, обработки,
использования для монтажа и / или ремонта оборудования или
осуществления строительных и иных работ, при условии их обратного
вывоза.
Статья 9
В соответствии с законами и правилами, действующими в каждой
из стран, Договаривающиеся Стороны будут содействовать
осуществлению и развитию транзитных перевозок через территории
своих стран.
Статья 10
Представители Договаривающихся Сторон будут встречаться по
предложению одной из Договаривающихся Сторон для проверки хода
выполнения настоящего Соглашения и выработки рекомендаций,
направленных на достижение целей этого Соглашения.
Статья 11
Положения настоящего Соглашения будут продолжать применяться
после истечения срока его действия ко всем контрактам,
заключенным, но не полностью выполненным до истечения срока
действия настоящего Соглашения.
Статья 12
Настоящее Соглашение вступает в силу сроком на 5 лет после
обмена документами о его одобрении в соответствии с
законодательством, действующим в каждой из стран. Оно будет
продлеваться всякий раз на последующие пятилетние периоды, если не
менее, чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока
действия Соглашения ни одна из Договаривающихся Сторон не сделает
письменного заявления другой Договаривающейся Стороне о своем
намерении не продлевать действие Соглашения.
Совершено в Джибути 30 мая 1990 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|