СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ
НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О РУКОВОДЯЩИХ ПРИНЦИПАХ ВЗАИМНОГО
СОКРАЩЕНИЯ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ И УКРЕПЛЕНИЯ
ДОВЕРИЯ В ВОЕННОЙ ОБЛАСТИ В РАЙОНЕ
СОВЕТСКО-КИТАЙСКОЙ ГРАНИЦЫ
(Москва, 24 апреля 1990 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Китайской Народной Республики, ниже именуемые
Сторонами,
подтверждая взаимное неприменение силы или угрозы силой,
будучи убежденными, что существенные сокращения вооруженных
сил Сторон, укрепление доверия в военной области, сохранение
спокойствия и стабильности в районе советско-китайской границы
являются важным условием развития отношений добрососедства и
дружбы между двумя странами, а также вкладом в упрочение мира в
азиатско-тихоокеанском регионе и во всем мире,
договорились осуществить взаимные сокращения вооруженных сил и
укрепление доверия в военной области в районе советско-китайской
границы в соответствии со следующими руководящими принципами.
Статья 1
Стороны на основе принципа взаимной равной безопасности и с
учетом данных, которыми Стороны обменяются о дислоцированных в
районе советско-китайской границы войсках, осуществляют сокращение
своих вооруженных сил в районе советско-китайской границы до
минимального уровня, соответствующего нормальным добрососедским
отношениям между двумя странами, а также согласуют и установят
пределы для вооруженных сил Сторон, остающихся в районе
советско-китайской границы.
Стороны предпримут необходимые меры, чтобы дислоцированные в
районе советско-китайской границы войска Сторон по своей структуре
были способны выполнять лишь оборонительные задачи и лишены
способности осуществлять внезапное нападение и вести
наступательные операции.
Конкретные виды вооруженных сил и вооружений, подлежащие
сокращениям, и параметры сокращений определяются в ходе
последующих переговоров.
Статья 2
Сокращения вооруженных сил Сторон в районе советско-китайской
границы могут осуществляться по принципу асимметричности, сочетать
односторонние и двусторонние меры, причем та Сторона, которая
обладает превосходством в какой-то области, производит в этой
области сокращения в больших объемах.
Статья 3
Сокращения должны в первую очередь охватывать наступательные
компоненты вооруженных сил Сторон в районе советско-китайской
границы.
Сокращения производятся поэтапно, целостными воинскими
формированиями. Сокращаемые формирования расформировываются.
Сокращения вооружений и военной техники производятся посредством
уничтожения, демонтажа, переоборудования для гражданского
назначения или иным путем. Вооружения и военная техника в случае
необходимости могут временно складироваться в соответствии с
согласованными Сторонами сроками, местами и условиями.
Боевые объекты, сокращаемые по согласованию Сторон, приводятся
в состояние, непригодное для использования по боевому
предназначению, или переоборудуются для гражданских нужд.
Конкретные порядок и процедуры сокращения вооружений, военной
техники и боевых объектов будут согласованы в дальнейшем.
Остающиеся по согласованию Сторон и районе советско-китайской
границы воинские формирования переформировываются таким образом,
чтобы они имели только оборонительный характер.
Статья 4
Взаимные сокращения вооруженных сил будут осуществляться в
согласованных Сторонами географических зонах района
советско-китайской границы. Стороны будут проводить дополнительное
согласование по тем районам, где имеются особые условия.
Статья 5
Стороны осуществляют эффективный контроль за выполнением
соглашений о взаимном сокращении вооруженных сил и укреплении
доверия в военной области в районе советско-китайской границы.
В этих целях Стороны разрабатывают соответствующие меры
контроля и проверки, создают двусторонний механизм, осуществляющий
функции контроля и проверки, взаимно предоставляют необходимые для
контроля и проверки соответствующие материалы.
На разных этапах сокращений могут применяться согласованные
Сторонами различные по формам, способам, объему и содержанию меры
контроля и проверки, включая проведение инспекций на местах.
Статья 6
Стороны путем консультаций разрабатывают эффективные меры по
укреплению доверия в военной области в районе советско-китайской
границы, такие как отказ от проведения в районе границы военных
учений, направленных против другой Стороны, ограничение масштабов,
количества и географических пределов военных учений, проводимых в
районе границы, взаимное уведомление о масштабах, количестве и
географических пределах военных учений и о крупных передвижениях
войск, приглашение наблюдателей другой Стороны для наблюдения за
ходом военных учений, обмен ежегодными планами военной
деятельности, подлежащей уведомлению, согласование зон, где
исключается проведение военных учений и дислоцирование боевых
частей, и другие меры доверия.
Статья 7
До всестороннего разрешения пограничных вопросов между двумя
странами Стороны строго соблюдают статус-кво на границе,
предпринимают все необходимые меры для поддержания нормального
порядка на границе и предотвращения случаев нарушения статус-кво
на границе.
Статья 8
Настоящее Соглашение не затрагивает ранее принятых Сторонами
обязательств по отношению к другим государствам и не направлено
против третьих стран и их интересов.
Статья 9
На основе вышеуказанных руководящих принципов Стороны
вырабатывают соответствующие меры и положения о взаимных
сокращениях вооруженных сил и укреплении доверия в военной области
в районе советско-китайской границы.
Стороны должны строго соблюдать и выполнять вышеуказанные
принципы и соответствующие положения.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
Оно может быть изменено или дополнено по взаимному согласию
Сторон.
Настоящее Соглашение совершено в Москве 24 апреля 1990 года в
двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|