СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ ПО СОТРУДНИЧЕСТВУ В ОБЛАСТИ ЦИФРОВОГО
ТЕЛЕВИДЕНИЯ И ТЕЛЕВИДЕНИЯ ВЫСОКОЙ ЧЕТКОСТИ
(Париж, 5 июля 1989 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Французской Республики:
- принимая во внимание значение, уделяемое развитию в обеих
странах цифрового телевидения и телевидения высокой четкости,
- полагая, что принятие всеми странами Европы и другими
странами общего стандарта выпуска программ и общего стандарта
вещания для телевидения высокой четкости, совместимых с
современными системами телевидения и кино, будет способствовать
обменам в культурной, научно-технической и промышленной областях и
будет оказывать позитивное влияние на сотрудничество между
народами,
- принимая во внимание, что существуют реальные возможности
развития сотрудничества в области цифрового телевидения и
телевидения высокой четкости,
- на основе Договора по сотрудничеству в области цветного
телевидения между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Французской Республики от 22 марта
1965 года и ссылаясь на Декларацию о принципах развития и
совершенствования экономического, промышленного и научно -
технического сотрудничества между СССР и Францией,
- вновь подтверждая взаимное желание объединить свои усилия
для развития цифрового телевидения и телевидения высокой четкости,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут способствовать углублению
научно-технического и промышленного сотрудничества в области
цифрового телевидения и телевидения высокой четкости на основе
равноправия, взаимности и взаимной выгоды.
Статья 2
Сотрудничество в области цифрового телевидения и телевидения
высокой четкости будет развиваться преимущественно по следующим
направлениям:
- усовершенствование существующих систем телевидения путем
внедрения техники цифрового телевидения в области выпуска программ
и приема;
- разработка теоретических и практических вопросов
стандартизации параметров системы телевидения высокой четкости и
вопросов внедрения ее в телевизионное вещание, в том числе
стандарта, обеспечивающего беспрепятственный обмен программами
между всеми странами мира и особенно европейскими с использованием
наземных и спутниковых каналов связи;
- разработка с целью принятия общих стандартов выпуска
программ и телевещания для телевидения высокой четкости,
обеспечивающих вещание в рамках стран всего мира и непосредственно
связанных с существующими в настоящее время стандартами в
Советском Союзе, Франции или других европейских странах;
- определение общих или согласованных технических требований
на телевизионное оборудование, предназначенное для выпуска,
передачи, вещания и приема, необходимых для внедрения новых систем
телевизионного вещания;
- разработка технико-экономических аспектов систем телевидения
высокой четкости;
- разработка прогрессивной технологии производства и
компоновки программ телевидения высокой четкости, включая методы
кинозаписи телевизионных сигналов на 35-миллиметровую кинопленку;
- исследование возможностей нового видео- и звукового
оборудования в целях совместного осуществления программ в области
телевидения высокой четкости;
- совместное производство программ телевидения высокой
четкости.
Статья 3
Сотрудничество в областях, предусмотренных в статье 2
настоящего Соглашения, может, в частности, иметь следующие формы:
- обмен научно-технической и технологической документацией;
- обмен специалистами и делегациями;
- проведение конференций, коллоквиумов и встреч экспертов;
- совместные теоретические и практические разработки;
- промышленное сотрудничество и взаимные поставки
оборудования, а также предоставление услуг и испытания систем;
- сопроизводство, обмены и предоставление телевизионных
программ.
Статья 4
Организация сотрудничества, вытекающего из настоящего
Соглашения, поручается Смешанной советско-французской комиссии по
цветному телевидению.
Статья 5
В рамках задач и положений, определенных в настоящем
Соглашении, и в соответствии с существующими в каждой стране
правилами, Договаривающиеся Стороны будут поощрять и облегчать
развитие сотрудничества и прямых контактов между предприятиями и
организациями обеих стран и, в частности, заключение в случае
необходимости специальных договоров по реализации конкретных
проектов и программ.
Экономическое сотрудничество, вытекающее из настоящего
Соглашения, осуществляется благодаря заключению на тех же условиях
контрактов между организациями и предприятиями обеих стран.
Статья 6
Обе Стороны будут выступать за принятие третьими странами
стандартов телевидения высокой четкости, идентичных тем общим
стандартам, которые они сами выберут. С этой целью они будут
согласовывать свои позиции на международных переговорах и
конференциях и в международных комитетах и конгрессах.
Статья 7
Настоящее Соглашение не может толковаться как противоречащее
законодательству, действующему в каждом государстве, положениям
ранее заключенных соглашений между Договаривающимися Сторонами, а
также каким бы то ни было международным обязательствам, принятым
каждым из государств.
Статья 8
Настоящее Соглашение, при необходимости, может быть уточнено,
дополнено или изменено с общего согласия Договаривающихся Сторон.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступит в силу со дня его подписания и
будет действовать в течение 5 лет.
Если за год до истечения его действия ни одна из Сторон не
сообщит о своем желании его расторгнуть, Соглашение будет
автоматически продлено на новый пятилетний срок и так далее.
Совершено в Париже 5 июля 1989 года в двух экземплярах, каждый
на русском и французском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|