ПРОТОКОЛ
К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ
ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ
ВОД ОТ 4 ИЮЛЯ 1989 ГОДА
(Калининград, 17 декабря 1997 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Французской
Республики, именуемые далее Сторонами,
учитывая Обмен нотами между Правительством Российской Федерации
и Правительством Французской Республики об определении перечня
соглашений между Россией и Францией, ранее заключенных между СССР
и Францией, от 12 ноября 1992 года;
считая, что Соглашение между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Французской Республики
о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных
вод от 4 июля 1989 года (далее Соглашение от 4 июля 1989 года)
способствует обеспечению безопасности кораблей и воздушных судов
при ведении действий в непосредственной близости друг друга и
является взаимно полезным;
принимая во внимание приложение к Соглашению от 4 июля 1989
года, разрешающее Сторонам изменять и дополнять таблицу
специальных сигналов по взаимной договоренности;
исходя из стремления обеспечить большую безопасность плавания
своих кораблей и полетов своих воздушных судов;
напоминая и подчеркивая значение статьи 3 Чикагской конвенции о
международной гражданской авиации от 7 декабря 1944 года, которая
предусматривает, что Договаривающиеся государства обязуются
учитывать должным образом безопасность полетов гражданских
воздушных судов при принятии законодательных актов о своих
государственных воздушных судах,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Внести в таблицу специальных сигналов, прилагаемую к Соглашению
от 4 июля 1989 года, следующие изменения:
1) изменить значение сигналов:
"UY7 (...) - Я готовлюсь к проведению десантного учения с
использованием большого количества малых высадочных средств. Прошу
не находиться в направлении от меня ____________________ (таблица
III МСС)";
"UY8 (...) - Я маневрирую, чтобы спустить (принять) десантные
высадочные средства. Прошу не находиться в направлении от меня
__________________ (таблица III МСС)";
2) после сигнала ZL2 добавить сигнал:
"ZL3 - Ваш сигнал принят, но не понят".
Статья 2
Для обмена информацией между кораблями и воздушными судами
Сторон используются следующие радиочастоты:
1) между кораблями Сторон - 16-й канал УКВ диапазона (156,8
МГц) согласно пункту 5 статьи 3 Соглашения от 4 июля 1989 года.
После установления первоначального контакта рабочий обмен
осуществлять по договоренности командиров на одном из каналов в
УКВ диапазоне, обычно используемых в международной практике;
2) между воздушными судами Сторон - в УКВ диапазоне на частоте
121,5 МГц или 243,0 МГц, либо в КВ диапазоне на частоте 4125,0 кГц
(6215,5 кГц - запасная). После установления первоначального
контакта рабочий обмен осуществлять на частоте 130,0 МГц или 278,0
МГц либо 4125,0 кГц;
3) между кораблями одной Стороны и воздушным судном другой
Стороны в УКВ диапазоне на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц. После
установления первоначального контакта рабочий обмен осуществлять
на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц;
4) при установлении связи использовать следующие позывные на
английском языке: "Russian ship" (российский корабль), "Russian
aircraft" (российское воздушное судно), "French ship" (французский
корабль), "French aircraft" (французское воздушное судно).
Статья 3
Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения от 4
июля 1989 года и вступает в силу в день подписания.
Совершено в г. Калининграде 17 декабря 1997 года в двух
экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|