Париж
Господин Министр,
Имею честь подтвердить получение Вашего Письма от сего числа
следующего содержания:
"Имею честь сослаться на подписанное сего числа Соглашение
между Правительством Французской Республики и Правительством Союза
Советских Социалистических Республик о взаимном поощрении и
взаимной защите капиталовложений и сообщить Вам о следующем
толковании этого Соглашения.
В том, что касается статьи 3:
а) Принцип справедливого и равноправного режима применяется, в
частности, к покупке и перевозке сырья и вспомогательных
материалов, энергии и топлива, а также различных средств
производства и эксплуатации, продаже и перевозке товаров внутри
страны и за границу.
б) Договаривающиеся Стороны будут доброжелательно
рассматривать в рамках своего внутреннего законодательства:
- обращения граждан одной Договаривающейся Стороны
относительно въезда и разрешения на пребывание, работу и
передвижение в связи с капиталовложением на территории или в
морской зоне другой Договаривающейся Стороны;
- все вопросы, касающиеся материальных условий, которыми
должны пользоваться при осуществлении своей профессиональной
деятельности граждане одной Договаривающейся Стороны, которым
разрешено работать в связи с капиталовложением на территории или в
морской зоне другой Договаривающейся Стороны.
В том, что касается статьи 10:
Настоящее Соглашение будет применяться также к Коммерческому
Банку для Северной Европы (г. Париж) с 1925 года.
Я был бы Вам признателен за сообщение о согласии Вашего
Правительства с содержанием этого Письма".
Имею честь подтвердить согласие моего Правительства с
вышеизложенным.
Прошу Вас принять, г-н Министр, заверения в моем высоком
уважении.
За Правительство Союза
Советских Социалистических Республик:
ЛЕВ ВОРОНИН
Первый заместитель Председателя
Совета Министров СССР
4 июля 1989 года
|