СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ
ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД
(Париж, 4 июля 1989 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Французской Республики, ниже именуемые Сторонами,
стремясь обеспечить безопасность плавания кораблей и полетов
воздушных судов своих вооруженных сил за пределами территориальных
вод,
руководствуясь при этом принципами и нормами международного
права,
согласились о нижеследующем:
Статья I
Для целей настоящего Соглашения:
1. "Корабль" означает:
a) боевой корабль, принадлежащий вооруженным силам одной из
Сторон, имеющий внешние знаки, отличающие боевые корабли его
национальности, находящийся под командованием офицера, состоящего
на государственной службе соответствующей Стороны, фамилия
которого включена в соответствующий список военнослужащих или
эквивалентный ему документ, и укомплектованный экипажем,
подчиняющимся регулярной военной дисциплине;
b) вспомогательное судно, принадлежащее вооруженным силам
одной из Сторон и имеющее право нести флаг вспомогательных судов в
тех случаях, когда такой флаг предусмотрен соответствующей
Стороной.
2. "Воздушное судно" означает любой военный пилотируемый
летательный аппарат.
3. "Соединение" означает формирование из двух или более
кораблей, следующих вместе и совместно маневрирующих.
4. "МППСС-72" означает Международные правила предупреждения
столкновения судов в море, являющиеся приложением к Конвенции о
Международных правилах предупреждения столкновений судов в море,
подписанной в Лондоне 20 октября 1972 года.
Статья II
Стороны примут меры по неукоснительному соблюдению командирами
своих кораблей духа и буквы МППСС-72.
Стороны признают, что основой свободы плавания (операций) за
пределами территориальных вод являются принципы и нормы,
установленные и признанные международным правом.
Статья III
1. Во всех случаях корабли Сторон, действующие вблизи друг от
друга, исключая моменты, когда в соответствии с МППСС-72 корабли
должны сохранять курс и скорость, должны оставаться на достаточном
удалении, чтобы избежать риска столкновения.
2. Корабли одной Стороны, встречающиеся с соединением другой
Стороны или действующие вблизи от него, должны во исполнение
МППСС-72 маневрировать таким образом, чтобы не затруднять
выполнение маневров этим соединением.
3. Соединения не будут проводить маневров в районах
интенсивного судоходства, где введены в действие международные
системы разделения движения судов.
4. Корабли одной Стороны, ведущие наблюдение за кораблями
другой Стороны, обязаны удерживаться на расстоянии, исключающем
риск столкновения, а также избегать выполнения маневров,
стесняющих действия или создающих опасность кораблям, за которыми
ведется наблюдение.
За исключением тех случаев, когда речь идет о поддержании
курса и скорости в соответствии с МППСС-72, корабль - наблюдатель
будет предпринимать заблаговременные и уверенные действия, чтобы
не создавать помех и не подвергать опасности корабли за которыми
ведется наблюдение.
5. Когда корабли Сторон находятся на видимости друг у друга,
для обозначения своих действий и намерений они будут использовать
сигналы (флажные, звуковые или световые), которые предусмотрены
МППСС-72, Международным сводом сигналов и Таблицей специальных
сигналов, которые содержатся в приложении к настоящему Соглашению.
Ночью, или днем в условиях ограниченной видимости, или в условиях
такой освещенности и таких расстояний, когда флажные сигналы не
различимы, следует использовать для этих целей сигнальный
прожектор или средства УКВ радиосвязи на 16-м канале (156,8 МГц).
6. Корабли Сторон:
a) не должны предпринимать имитаций атак путем разворота
орудий, пусковых ракетных установок, торпедных аппаратов и других
видов оружия в направлении кораблей и воздушных судов другой
Стороны;
b) не должны выбрасывать в направлении кораблей другой Стороны
каких-либо предметов, которые могут представлять опасность для
этих кораблей или для мореплавания;
c) не должны использовать прожекторы или другие осветительные
средства для освещения ходовых мостиков кораблей и кабин
находящихся в полете воздушных судов другой Стороны;
d) не должны применять лазеры таким образом, чтобы они могли
нанести вред здоровью личного состава или причинить ущерб
оборудованию, находящимся на борту корабля или воздушного судна
другой Стороны;
e) не должны производить пуски сигнальных ракет в направлении
кораблей и воздушных судов другой Стороны.
7. При проведении учений с подводными лодками, находящимися в
подводном положении, для предупреждения кораблей другой Стороны о
присутствии подводных лодок в данном районе надводные корабли,
сопровождающие подводные лодки, должны нести соответствующий
сигнал по Международному своду сигналов или по Таблице специальных
сигналов, которые содержатся в приложении к настоящему Соглашению.
8. Корабли одной Стороны при приближении к кораблям другой
Стороны, которые согласно правилу 3 "g" МППСС-72 являются
ограниченными в возможности маневрировать, в частности к кораблям,
занятым обеспечением полета или приема воздушных судов, а также к
кораблям, занятым пополнением запасов на ходу, должны принимать
надлежащие меры к тому, чтобы не стеснять маневров таких кораблей
и оставаться от них на достаточном удалении.
Статья IV
1. Командиры воздушных судов каждой из Сторон при приближении
к воздушным судам и кораблям другой Стороны, в особенности к
кораблям, занятым выпуском или приемом воздушных судов, должны
проявлять максимальную осторожность и в интересах взаимной
безопасности не должны допускать:
a) имитации атак или имитации применения оружия по кораблям
или воздушным судам другой Стороны;
b) выполнения различных пилотажных фигур над кораблями другой
Стороны;
c) сбрасывания каких-либо предметов в направлении кораблей
другой Стороны, которые могут создать опасность для кораблей
другой Стороны или для мореплавания.
2. Воздушные суда Сторон при полетах в темное время или при
полетах по приборам должны иметь включенными, когда это возможно,
аэронавигационные огни.
Статья V
Запрещаемые настоящим Соглашением действия кораблей и
воздушных судов не должны применяться также и в отношении
невоенных судов Сторон.
Статья VI
Стороны будут обеспечивать через извещения мореплавателям, как
правило за 3 - 5 суток, передачу информации о действиях своих
кораблей или воздушных судов за пределами территориальных вод,
которые представляют опасность для мореплавания или воздушной
навигации.
Статья VII
Стороны будут своевременно обмениваться соответствующей
информацией о случаях столкновений, инцидентов, в результате
которых был нанесен материальный ущерб, и других инцидентов на
море между кораблями и воздушными судами Сторон. ВМФ СССР будет
предоставлять такую информацию через военно-морского или другого
военного атташе Франции в Москве, а ВМС Франции будут
предоставлять такую информацию через военно-морского или другого
военного атташе СССР в Париже.
Статья VIII
Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания.
Действие настоящего Соглашения может быть прекращено одной из
Сторон через 6 месяцев после письменного уведомления об этом
другой Стороны.
Статья IX
Не позднее чем через год со дня подписания настоящего
Соглашения представители Сторон встретятся, чтобы рассмотреть
претворение в жизнь его положений, а также возможные пути
обеспечения более высокого уровня безопасности плавания своих
кораблей и полетов своих воздушных судов за пределами
территориальных вод. Впоследствии подобные консультации будут
проводиться по мере необходимости, но не реже одного раза в два
года.
В удостоверение вышеизложенного нижеподписавшиеся, должным
образом уполномоченные на это своими соответствующими
Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в Париже 4 июля 1989 года в двух экземплярах, каждый
на русском и французском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
------------------------------------------------------------------
|