СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ
РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК ОБ ОПЕРАТИВНОМ ОПОВЕЩЕНИИ
О ЯДЕРНОЙ АВАРИИ И ОБ ОБМЕНЕ ИНФОРМАЦИЕЙ
О ЯДЕРНЫХ УСТАНОВКАХ
(Москва, 25 октября 1988 года)
Правительство Федеративной Республики Германии и Правительство
Союза Советских Социалистических Республик,
исходя из своих обязательств по Конвенции об оперативном
оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 года, именуемой в
дальнейшем "Конвенция",
в соответствии с принципами сотрудничества в рамках
Международного агентства по атомной энергии,
убежденные в важности тесного сотрудничества между ними в
целях ограничения трансграничных последствий возможных выбросов
радиоактивных веществ,
согласились о нижеследующем:
Оповещение о ядерной аварии
Статья 1
Настоящее Соглашение в части, относящейся к оповещению о
ядерной аварии, касается установок и деятельности, которые указаны
в статье 1 Конвенции.
Статья 2
В случае любой аварии на территории одной Стороны, связанной с
ядерными установками или деятельностью, указанными в статье 1
Конвенции, вследствие которой происходит или может произойти
выброс радиоактивных веществ на территорию другой Стороны, что
могло бы иметь для нее значение с точки зрения радиационной
безопасности, первая Сторона незамедлительно оповещает об этом
непосредственно другую Сторону и предоставляет ей имеющуюся
информацию в соответствии со статьей 5 Конвенции.
Статья 3
Каждая из Сторон незамедлительно оповещает другую Сторону,
если на ее собственной территории будут зарегистрированы
исключительно высокие уровни радиации, которые не вызваны ядерными
установками или деятельностью на ее территории и которые могут
иметь последствия с точки зрения радиационной безопасности для
другой Стороны.
Статья 4
1. Положения статей 2 и 3 настоящего Соглашения будут
осуществлять:
- от Федеративной Республики Федеральное министерство по
Германии вопросам окружающей среды,
охраны природы и безопасности
ядерных реакторов
- от Союза Советских Государственный комитет по
Социалистических Республик использованию атомной энергии
СССР
Стороны известят друг друга по дипломатическим каналам в
случае изменений этих органов.
2. Эти органы согласуют между собой практические меры по
выполнению обязательств, предусмотренных статьями 2 и 3 настоящего
Соглашения.
Обмен информацией
Статья 5
1. Стороны будут не реже одного раза в год передавать друг
другу информацию, характеризующую режимы эксплуатации ядерных
установок, а также другую техническую информацию для использования
при оценке возможных последствий в получающей информацию стране в
случае аварии на этих установках и при разработке необходимых мер
по защите населения и окружающей среды.
2. Перечень установок, объем и характер передаваемой
информации определяются Сторонами по взаимному согласию путем
обмена нотами. В этих целях не позднее чем через три месяца после
вступления настоящего Соглашения в силу Стороны проводят
консультации. В дальнейшем Стороны регулярно, не реже одного раза
в два года, проводят консультации по переданной информации и по
вопросам международного сотрудничества в области безопасности
атомной энергетики.
3. Стороны назначат органы, которые будут осуществлять
положения настоящей статьи.
4. Информация, передаваемая в соответствии с настоящей
статьей, будет использоваться только для указанных в ней целей,
если органы, назначенные в соответствии с пунктом 3 настоящей
статьи, не договорятся об ином.
Статья 6
Стороны не выдвигают никаких требований о возмещении затрат,
связанных с предоставлением друг другу информации. Если
приобретение материалов связано со значительными расходами, то их
должна нести обратившаяся с соответствующей просьбой Сторона.
Прочие положения
Статья 7
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств
Сторон, вытекающих из заключенных ими ранее соглашений.
Статья 8
Любые разногласия, возникающие в связи с толкованием и
применением настоящего Соглашения, будут разрешаться путем
переговоров между Сторонами.
Статья 9
По просьбе любой Стороны проводятся двусторонние переговоры по
вопросам поправок к настоящему Соглашению. Все поправки требуют
согласия обеих Сторон.
Статья 10
В согласии с Четырехсторонним соглашением от 3 сентября
1971 года настоящее Соглашение будет распространяться в
соответствии с установленными процедурами на Берлин (Западный).
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней после того,
как Стороны уведомят друг друга в письменной форме по
дипломатическим каналам о выполнении необходимых для вступления
Соглашения в силу внутригосударственных процедур.
Статья 12
Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок. Любая
Сторона может денонсировать настоящее Соглашение, уведомив об этом
другую Сторону в письменном виде по дипломатическим каналам. В
этом случае Соглашение прекращает свое действие через шесть
месяцев после получения одной Стороной письменного уведомления
другой Стороны, если в уведомлении не указывается более поздняя
дата.
Совершено в Москве 25 октября 1988 года в двух экземплярах,
каждый на немецком и русском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|