Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ОПЕРАТИВНОМ ОПОВЕЩЕНИИ О ЯДЕРНОЙ АВАРИИ И ОБ ОБМЕНЕ ИНФОРМАЦИЕЙ О ЯДЕРНЫХ УСТАНОВКАХ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. МОСКВЕ 12.09.1988)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                               СОГЛАШЕНИЕ
                  МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
              СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
            АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ОПЕРАТИВНОМ ОПОВЕЩЕНИИ
                О ЯДЕРНОЙ АВАРИИ И ОБ ОБМЕНЕ ИНФОРМАЦИЕЙ
                          О ЯДЕРНЫХ УСТАНОВКАХ

                    (Москва, 12 сентября 1988 года)

       Правительство Союза  Советских  Социалистических  Республик  и
   Правительство Австрийской Республики,
       исходя из стремления развивать добрососедские отношения  между
   двумя    странами   и   наращивать   взаимовыгодное   двустороннее
   сотрудничество,
       принимая во    внимание   желание   обеих   Сторон   углублять
   сотрудничество в области использования атомной  энергии  в  мирных
   целях,
       будучи убеждены  в   необходимости   создания   международного
   режима,  обеспечивающего  безопасное использование ядерной энергии
   на  основе  взаимодействия   всех   государств   и   международных
   организаций,
       принимая во внимание,  что  обе  страны  являются  участницами
   Конвенции   об   оперативном   оповещении   о  ядерной  аварии  от
   26 сентября 1986 года (в дальнейшем именуемой "Конвенция МАГАТЭ"),
       убежденные в   том,   что   для   обеих   стран   важно  тесно
   сотрудничать,  чтобы   ограничивать   трансграничные   последствия
   возможных выбросов радиоактивных веществ,
       стремясь к тому,  чтобы оба государства с этой целью как можно
   быстрее получали необходимую информацию,
       согласились о следующем:

                           Область применения

                                Статья 1

       1. Настоящее Соглашение в части,  относящейся к  оповещению  о
   ядерных   авариях,  касается  установок  и  деятельности,  которые
   указаны в статьях 1 и 3 Конвенции МАГАТЭ.
       2. Настоящее   Соглашение   в   части,  относящейся  к  обмену
   информацией,  касается таких установок для  мирного  использования
   атомной энергии, как атомные электростанции и хранилища их свежего
   и отработавшего топлива.

                      Оповещение о ядерной аварии

                                Статья 2

       В случае любой аварии  на  территории  одной  Договаривающейся
   Стороны,  связанной  с  ядерными  установками  или  деятельностью,
   указанными  и  статье  1  Конвенции  МАГАТЭ,  вследствие   которой
   происходит  или  может  произойти  выброс радиоактивных веществ на
   территорию другой Договаривающейся Стороны, что могло бы иметь для
   нее  значение  с  точки  зрения радиационной безопасности,  первая
   Договаривающаяся Сторона должна незамедлительно оповестить об этом
   непосредственно  другую Договаривающуюся Сторону и безотлагательно
   предоставить ей имеющуюся информацию в соответствии со  статьей  5
   Конвенции МАГАТЭ.

                                Статья 3

       Договаривающиеся Стороны  готовы оповещать в возможно короткий
   срок друг друга также о всех других случаях ядерных аварий,  иных,
   чем указано в статье 2 настоящего Соглашения,  которые,  по оценке
   Договаривающейся Стороны,  на территории которой произошла авария,
   могут   привести  к  значительному  с  точки  зрения  радиационной
   безопасности другой Стороны, трансграничному выбросу радиоактивных
   веществ.

                                Статья 4

       1. Положения   статей   2  и  3  настоящего  Соглашения  будут
   осуществлять:
       в  Советском  Союзе - Государственный комитет по использованию
   атомной энергии СССР
       в Австрии - Федеральное министерство внутренних дел.
       Договаривающиеся Стороны    известят     друг     друга     по
   дипломатическим каналам в случае изменений органов,  ответственных
   за выполнение указанных положений.
       2. Эти  органы  согласуют  между  собой  практические  меры по
   выполнению обязательств, предусмотренных статьями 2 и 3 настоящего
   Соглашения.

                           Обмен информацией

                                Статья 5

       1. Договаривающиеся  Стороны  будут  не реже одного раза в год
   передавать   друг   другу   информацию,   характеризующую   режимы
   эксплуатации  ядерных  установок,  указанных  в  пункте 2 статьи 1
   настоящего  Соглашения,  а  также  передавать  другую  техническую
   информацию,  которая  может быть использована при оценке возможных
   последствий в получающей информацию стране в случае аварии на этих
   установках  и при разработке необходимых мер по защите населения и
   окружающей среды.
       2. Обязанность   предоставления   информации,  предусмотренная
   пунктом 1 настоящей статьи,  относительно  СССР  касается  ядерных
   установок,  расположенных  в  зоне  шириной  300 км вдоль западной
   государственной границы СССР от Балтийского  моря  до  пересечения
   восточной границы этой зоны с 29° восточной долготы, далее на юг в
   зоне шириной от западной государственной границы  СССР  до  линии,
   проходящей  по  территории  СССР  от  этой  точки  пересечения  по
   29° восточной долготы.  Обязанность   предоставления   информации,
   предусмотренная  пунктом 1 настоящей статьи,  относительно Австрии
   касается  ядерных  установок,  расположенных  на  всей  территории
   страны.
       3. Договаривающиеся   Стороны   при   необходимости   проводят
   консультации по   информации,   передаваемой   в   соответствии  с
   пунктом 1 настоящей статьи,  в рамках зон,  упомянутых в пункте  2
   настоящей   статьи,   а   также   обмен   мнениями   по   вопросам
   международного  сотрудничества  в  области  безопасного   развития
   атомной энергетики.
       4. Договаривающиеся  Стороны  назначат  органы,  которые будут
   осуществлять положения настоящей статьи.
       5. Передаваемая  в соответствии с настоящей статьей информация
   будет использоваться  только  для  указанных  в  ней  целей,  если
   органы,  назначенные  в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи,
   не договорятся об ином.

                                Статья 6

       Содержание информации,  предоставляемой  в   соответствии   со
   статьей  5  настоящего  Соглашения,  может подлежать ограничениям,
   вытекающим из законодательства Договаривающихся Сторон.

                            Прочие положения

                                Статья 7

       Настоящее Соглашение  не  затрагивает  прав   и   обязанностей
   Договаривающихся  Сторон,  вытекающих  из  заключенных  ими  ранее
   международных соглашений.

                                Статья 8

       Любые разногласия,  возникающие  в  связи  с   толкованием   и
   применением   настоящего   Соглашения,   будут  разрешаться  путем
   переговоров между Договаривающимися Сторонами.

                                Статья 9

       По просьбе   любой   Договаривающейся    Стороны    проводятся
   двусторонние   переговоры   по   вопросам  поправок  к  настоящему
   Соглашению.  Все поправки требуют согласия обеих  Договаривающихся
   Сторон.

                               Статья 10

       Настоящее Соглашение или поправки к нему вступают в силу через
   60 дней после того,  как Договаривающиеся  Стороны  уведомят  друг
   друга в письменном виде по дипломатическим каналам,  что выполнены
   соответствующие  их  законодательству  условия,  необходимые   для
   вступления в силу настоящего Соглашения или поправок к нему.

                               Статья 11

       Настоящее Соглашение      является      бессрочным.      Любая
   Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящее Соглашение,
   уведомляя  другую  Договаривающуюся  Сторону  в письменном виде по
   дипломатическим каналам.  Денонсация вступает  в  силу  через  год
   после   получения   одной  Договаривающейся  Стороной  письменного
   уведомления другой Договаривающейся Стороны, если в уведомлении не
   указывается более поздняя дата.

       Совершено в  Москве  12 сентября 1988 года в двух экземплярах,
   каждый на русском и  немецком  языках,  причем  оба  текста  имеют
   одинаковую силу.

                                                            (Подписи)



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz