ПРОТОКОЛ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ДОГОВОР О ДРУЖБЕ
И СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ЮГО-ВОСТОЧНОЙ АЗИИ
(Манила, 15 декабря 1987 года)
Правительство Бруней-Даруссалама
Правительство Республики Индонезии
Правительство Малайзии
Правительство Республики Сингапур
Правительство Королевства Таиланд
Правительство Республики Филиппины
стремясь к дальнейшему укреплению сотрудничества со всеми
миролюбивыми народами как в Юго-Восточной Азии, так и за ее
пределами, и, в особенности, с соседними с регионом Юго-Восточной
Азии государствами,
исходя из параграфа 5 преамбулы Договора о дружбе и
сотрудничестве в Юго-Восточной Азии, совершенного в Денпасаре,
Бали, 24 февраля 1976 года (далее именуемого Договором о дружбе),
в котором говорится о необходимости сотрудничества со всеми
миролюбивыми народами как в Юго-Восточной Азии, так и за ее
пределами, во имя поддержания мира, стабильности и гармонии во
всем мире,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Статья 18 Договора о дружбе изменяется следующим образом:
"Настоящий Договор подписывается Республикой Индонезией,
Малайзией, Республикой Сингапур, Королевством Таиланд и
Республикой Филиппины. Он подлежит ратификации в соответствии с
конституционными процедурами каждого государства, подписавшего
Договор.
Договор открыт для присоединения других государств Юго-
Восточной Азии.
Государства вне региона Юго-Восточной Азии также могут
присоединиться к Договору при согласии всех государств Юго-
Восточной Азии, подписавших Договор, и Бруней-Даруссалама".
Статья 2
Статья 14 Договора о дружбе изменяется следующим образом:
"В целях урегулирования споров региональными средствами Высокие
Договаривающиеся Стороны создают в качестве постоянно действующего
органа Высший Совет, в состав которого входит представитель
министерского уровня от каждой из Высоких Договаривающихся Сторон,
для рассмотрения существующих споров или ситуаций, способных
нарушить региональный мир и гармонию.
При этом настоящая статья применяется в отношении любого
государства вне региона Юго-Восточной Азии, присоединившегося к
Договору, только в случаях, когда это государство непосредственно
вовлечено в спор, урегулируемый региональными средствами".
Статья 3
Настоящий Протокол подлежит ратификации и вступает в силу в
день сдачи Высокими Договаривающимися Сторонами последнего
документа о ратификации на хранение депозитарию.
Совершено в Маниле пятнадцатого декабря тысяча девятьсот
восемьдесят седьмого года.
(Подписи)
PROTOCOL
AMENDING THE TREATY OF AMITY AND CO-OPERATION
IN SOUTHEAST ASIA
(Manila, 15.XII.1987)
The Government of Brunei Darussalam
The Government of the Republic of Indonesia
The Government of Malaysia
The Government of the Republic of the Philippines
The Government of the Republic of Singapore
The Government of the Kingdom of Thailand
Деуйтйоз to further enhance co-operation with all peace-loving
nations, both within and outside Southeast Asia and, in
particular, neighbouring States of the Southeast Asia region
Considering Paragraph 5 of the preamble of the Treaty of Amity
and Co-operation in Southeast Asia, done at Denpasar, Bali, on 24
February 1976 (hereinafter referred to as the Treaty of Amity)
which refers to the need for co-operation with all peace-loving
nations, both within and outside Southeast Asia, in the
furtherance of world peace, stability and harmony.
Hereby agree to the following:
Article 1
Article 18 of the Treaty of Amity shall be amended to read as
follows:
"This Treaty shall be signed by the Republic of Indonesia,
Malaysia, the Republic of the Philippines, the Republic of
Singapore and the Kingdom of Thailand. It shall be ratified in
accordance with the constitutional procedures of each signatory
State.
It shall be open for accession by other States in Southeast
Asia.
States outside Southeast Asia may also accede to this Treaty by
the consent of all the States in Southeast Asia which are
signatories to this Treaty and Brunei Darussalam."
Article 2
Article 14 of the Treaty of Amity shall be amended to read as
follows:
"To settle disputes through regional processes, the High
Contracting Parties shall constitute, as a continuing body, a High
Council comprising a Representative at ministerial level from each
of the High Contracting Parties to take cognizance of the
existence of disputes or situations likely to disturb regional
peace and harmony.
However, this article shall apply to any of the States outside
Southeast Asia which have acceded to the Treaty only in cases
where that state is directly involved in the dispute to be settled
through the regional processes."
Article 3
This Protocol shall be subject to ratification and shall come
into force on the date the last instrument of ratification of the
High Contracting Parties is deposited.
Done at Manila, the fifteenth day of December in the year one
thousand nine.
|