ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ НИГЕРИЯ
(Абуджа, 10 декабpя 1987 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Федеративной Республики Нигерия, именуемые в дальней-
шем Договаривающиеся Стороны,
желая облегчать и развивать торговые отношения между обеими
странами на основе равенства и взаимной выгоды,
убежденные в том, что сотрудничество в области торговли
является необходимым условием для достижения максимального развития
обеих стран,
договорились о нижеследующем:
С т а т ь я I
1. Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим
наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торговли
между обеими странами.
2. Положения параграфа 1 настоящей статьи не будут, однако,
распространяться на преимущества, привилегии и льготы, которые:
а) каждая из Договаривающихся Сторон предоставила или может
предоставить соседним странам в целях облегчения приграничной тор-
говли;
б) каждая из Договаривающихся Сторон предоставила или может
предоставить странам, совместно с ней участвующим в таможенном союзе
или зоне свободной торговли, которые уже существуют или могут быть
образованы.
С т а т ь я II
1. Договаривающиеся Стороны будут прилагать усилия к увеличе-
нию объема торговли между обеими странами на взаимовыгодной основе и
будут стремиться к ее сбалансированности.
2. Товарами, импортируемыми и экспортируемыми по настоящему
Соглашению, будут считаться товары, указанные в индикативных списках
"А" и "Б"*, которые являются неотъемлемой частью настоящего Согла-
шения.
3. Договаривающиеся Стороны соглашаются с тем, что на товары,
не перечисленные в индикативных списках "А" и "Б", также будут
распространяться положения настоящего Соглашения.
4. Договаривающиеся Стороны будут оказывать все возможное со-
действие, в том числе в выдаче необходимых лицензий на экспорт и
импорт товаров, которые будут являться предметом торговли между
обеими странами.
С т а т ь я III
1. Договаривающиеся Стороны соглашаются с тем, что страной
происхождения товаров будет считаться страна, где такие товары были
полностью произведены или изготовлены.
2. В отношении частично обработанных товаров страной происхож-
дения будет считаться страна, где имела место последняя существенная
обработка таких товаров.
С т а т ь я IV
1. Товарооборот между обеими странами по настоящему Соглашению
будет осуществляться в соответствии с законами и постановлениями в
отношении импорта и экспорта, действующими в каждой из стран.
2. Экспорт и импорт товаров по настоящему Соглашению будут
осуществляться на основе контрактов, заключаемых между соответствую-
щими советскими организациями, с одной стороны, и нигерийскими
юридическими и физическими лицами, с другой стороны. Советские орга-
низации и нигерийские юридические и физические лица будут
осуществлять свои коммерческие сделки во всех отношениях под свою
ответственность.
3. Товары, экспортируемые по настоящему Соглашению, могут быть
реэкспортированы в третьи страны только с предварительного письмен-
ного согласия компетентных органов страны-экспортера.
С т а т ь я V
Договаривающиеся Стороны предоставят друг другу право свобод-
ного транзита товаров через территории своих стран при условии соб-
людения законов и постановлений, действующих в каждой из стран.
С т а т ь я VI
Договаривающиеся Стороны соглашаются с тем, что товары по
настоящему Соглашению будут поставляться по текущим ценам основных
мировых рынков на аналогичные товары.
С т а т ь я VII
Все платежи в соответствии с настоящим Соглашением будут осу-
ществляться в свободно конвертируемой валюте через банки в соответ-
ствии с законодательством в области валютного регулирования, дейст-
вующим в каждой из стран.
С т а т ь я VIII
1. Договаривающиеся Стороны предоставят друг другу режим наи-
более благоприятствуемой нации во всех вопросах, касающихся торгово-
го судоходства.
2. Договаривающиеся Стороны будут принимать должные меры к
тому, чтобы суда каждой из Договаривающихся Сторон имели равное пра-
во участия в перевозках товаров по настоящему Соглашению.
С т а т ь я IX
В целях содействия развитию торговли между обеими странами
Договаривающиеся Стороны в соответствии с законами и правилами,
действующими в каждой из стран, будут разрешать организацию выставок
и оказывать содействие друг другу в участии в ярмарках, проводимых в
каждой из стран, путем оказания необходимой помощи в организации и
проведении этих мероприятий.
С т а т ь я X
Договаривающиеся Стороны в соответствии с законами и правила-
ми, действующими в каждой из стран, будут разрешать импортировать и
экспортировать с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов
и прочих сборов следующие товары при условии, что в случае их про-
дажи или потребления будут уплачены соответствующие пошлины, налоги
и прочие сборы:
а) образцы товаров и рекламные материалы, необходимые только
для получения заказов и рекламы;
б) предметы, предназначенные для испытаний и экспериментов;
в) товары, предметы, изделия и инструменты, необходимые для
организации торговых ярмарок и выставок;
г) оборудование, материалы, инструменты и предметы, ввозимые
для сборки или ремонта;
д) тара экспортируемых и импортируемых товаров.
С т а т ь я XI
Ничто в настоящем Соглашении не будет пониматься как затраги-
вающее любые права и обязанности, вытекающие из существующих между-
народных соглашений, конвенций, договоров или протоколов, заключен-
ных каждой из Договаривающихся Сторон.
С т а т ь я XII
1. В целях эффективного выполнения настоящего Соглашения Дого-
варивающиеся Стороны соглашаются учредить Смешанную Комиссию, кото-
рая будет состоять из равного числа представителей Договаривающихся
Сторон.
2. В задачи Комиссии будет входить:
а) обсуждение мер по обеспечению развития торговых отношений
между странами Договаривающихся Сторон на взаимовыгодной основе;
б) предложение мер по расширению и сбалансированию торговли
между обеими странами;
в) оказание содействия обмену соответствующей информацией от-
носительно состояния торговли между обеими странами.
3. Комиссия будет собираться по просьбе одной из Договари-
вающихся Сторон каждые 2 года в удобное время поочередно в Москве и
в Лагосе или Абудже для обсуждения хода выполнения настоящего Согла-
шения.
С т а т ь я XIII
Любое дополнение или изменение настоящего Соглашения должно
быть оформлено в письменном виде и вступит в силу после одобрения в
соответствии с процедурой, предусмотренной в статье XV настоящего
Соглашения, обеими Договаривающимися Сторонами.
С т а т ь я XIV
Договаривающиеся Стороны будут стремиться к разрешению любых
проблем, споров или расхождений между ними, вытекающих из настоящего
Соглашения, путем взаимных переговоров или по обычным дипломатичес-
ким каналам.
С т а т ь я XV
1. Настоящее Соглашение вступает в силу временно с даты его
подписания и окончательно в день обмена нотами, подтверждающими его
одобрение в соответствии с конституционными процедурами или законами
и постановлениями, действующими в странах Договаривающихся Сторон, и
будет оставаться в силе в течение пяти лет с даты обмена указанными
нотами.
2. После этого срок действия настоящего Соглашения будет авто-
матически продлеваться на последующие годовые периоды, если ни одна
из Договаривающихся Сторон не сделает письменного заявления о своем
желании прекратить его действие с предупреждением за 90 дней до его
истечения.
3. Положения настоящего Соглашения будут продолжать применя-
ться к контрактам и обязательствам, которые были заключены и приняты
в соответствии с ним, но не выполнены к моменту истечения срока его
действия.
Совершено в Абудже 10 декабря 1987 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|