СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИРЛАНДИИ
ОБ УСТРАНЕНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ
АВИАТРАНСПОРТНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ И ИХ СЛУЖАЩИХ
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Ирландии (именуемые в дальнейшем "Договаривающимися
Сторонами"),
желая заключить Соглашение об устранении двойного
налогообложения на прибыли авиатранспортных предприятий и доходы
их сотрудников и служащих,
договорились о следующем:
С т а т ь я 1
В настоящем Соглашении -
а) термины "одно из Договаривающихся Государств" и "другое
Договаривающееся Государство" означают в зависимости от контекста
Союз Советских Социалистических Республик или Ирландию, и
b) термин "год" означает период в двенадцать месяцев,
начинающийся с 1 января этого года.
С т а т ь я 2
Все прибыли, доходы и прибыли с отчуждаемого капитала
аваиатранспортного предприятия одного из Договаривающихся
Государств, полученные от предоставления услуг по авиационным
перевозкам и их продажи, а также от другой связанной с ними
деятельности, освобождаются в другом Договаривающемся Государстве от
всех налогов этого государства, которые применяются или могут быть
введены на прибыли, доходы и прибыли с отчуждаемого капитала.
С т а т ь я 3
1. Жалованье, заработная плата и другое вознаграждение,
получаемые гражданами Союза Советских Социалистических Республик
за их работу в советском авиатранспортном предприятии в качестве
сотрудников или служащих, назначенных в Ирландию, освобождаются в
Ирландии от налога на доходы и от любого другого налогообложения,
которое применяется или может быть введено на доходы.
2. Жалованье, заработная плата и другое вознаграждение,
получаемые гражданами Ирландии за их работу в ирландском
авиатранспортном предприятии в качестве сотрудников или служащих,
назначенных в Союз Советских Социалистических Республик,
освобождаются в Союзе Советских Социалистических Республик от налога
на доходы и от любого другого налогообложения, которое применяется
или может быть введено на доходы.
С т а т ь я 4
Каждая из Договаривающихся Сторон уведомит другую
Договаривающуюся Сторону в письменной форме по дипломатическим
каналам о выполнении процедур, необходимых в соответствии с ее
законами для вступления в силу этого Соглашения. Настоящее
Соглашение вступит в силу с даты последнего уведомления и будет
действовать в отношении полученных прибылей, доходов и прибылей с
отчуждаемого капитала с даты начала выполнения полетов, в том числе
транзитных, авиатранспортного предприятия одного Договаривающегося
Государства на или через территорию другого Договаривающегося
Государства.
С т а т ь я 5
Настоящее Соглашение будет действовать в течение
неопределенного срока, однако каждая Договаривающаяся Сторона может
до 30 июня любого года после 1990 года уведомить другую
Договаривающуюся Сторону о его прекращении, и в этом случае
настоящее Соглашение прекратит свое действие в отношении прибылей,
доходов и прибылей с отчуждаемого капитала, полученных с 1 января
года, следующего за годом, в котором было сделано это уведомление.
В подтверждение вышеизложенного нижеподписавшиеся, должным
образом уполномоченные на то своими соответствующими
Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в Дублине 17 декабря 1986 года в дух экземплярах,
каждый на русской и английском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|