ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ
РАЗВИТИЕ И МЕЖДУНАРОДНОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО:
ТОРГОВЛЯ И РАЗВИТИЕ.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОДЕКС ПОВЕДЕНИЯ В ОБЛАСТИ ПЕРЕДАЧИ ТЕХНОЛОГИИ
Доклад Генерального секретаря Конференции Организации
Объединенных Наций по торговле и развитию
от 17 октября 1986 г.
I. Введение
1. Потребность в международном кодексе поведения, в котором
были бы определены общеприемлемые нормы и правила в отношении
операций по передаче технологии, возникла в начале 70-х годов в
результате быстрого роста международных технологических потоков
и более глубокого понимания роли, которую играет технология в
развитии развивающихся стран. Поэтому в рамках Конференции
Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД)
была учреждена Межправительственная группа экспертов, которая в
ходе шести сессий, состоявшихся в период между ноябрем 1976 года
и июнем/июлем 1978 года, сумела разработать основополагающие
части проекта международного кодекса поведения. Генеральная
Ассамблея в своей резолюции 32/188 от 19 декабря 1977 года
постановила созвать под эгидой ЮНКТАД конференцию в целях
проведения переговоров и принятия всех решений, необходимых для
принятия Кодекса.
2. С 1978 года было проведено шесть сессий Конференции
Организации Объединенных Наций по Международному кодексу
поведения в области передачи технологии, а также три сессии
Временного комитета, учрежденного в период между четвертой и
пятой сессиями Конференции для изыскания решений по нерешенным
вопросам и представления по ним предложений Конференции. Шестая
сессия состоялась в Женеве 13 мая - 5 июня 1985 года.
Достигнутый на этих переговорах прогресс отражен в тексте
проекта кодекса (1). На шестой сессии основное внимание было
уделено главным нерешенным вопросам по главе 4 проекта кодекса
(ограничительная практика) и главе 9 (применимое право и
регулирование споров).
3. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 40/184 от 17
декабря 1985 года выразила мнение о том, что в развитие
подлинных усилий, предпринятых всеми заинтересованными
сторонами, необходима дальнейшая работа по поиску возможных
путей урегулирования нерешенных вопросов в целях успешного
завершения переговоров по кодексу поведения. Она предложила
Генеральному секретарю ЮНКТАД и Председателю Конференции
провести соответствующие консультации с региональными группами и
правительствами в целях определения надлежащих путей
урегулирования нерешенных вопросов. Она предложила также
Генеральному секретарю ЮНКТАД представить Генеральной Ассамблее
на ее сорок первой сессии доклад о прогрессе, достигнутом в ходе
консультаций. В той же резолюции Генеральная Ассамблея
постановила принять на своей сорок первой сессии дальнейшие меры
в отношении переговоров о кодексе поведения. Настоящий доклад
подготовлен во исполнение вышеупомянутой резолюции Генеральной
Ассамблеи.
II. Состояние переговоров на момент
закрытия шестой сессии конференции
4. Проект кодекса состоит из преамбулы и девяти глав по
следующим вопросам: определение и сфера применения; цели и
принципы; национальное регулирование сделок по передаче
технологии; ограничительная практика; ответственность и
обязательства сторон в сделках по передаче технологии;
специальный режим, предоставляемый развивающимся странам;
международное сотрудничество; международный институционный
механизм; и применимое право и урегулирование споров. Проект
кодекса поведения универсален по сфере своего применения и
распространяется на всех стороны в сделках по передаче
технологии и на все страны и группы стран независимо от их
экономических и политических систем и уровня их развития (2).
Тем не менее в проекте кодекса особое внимание уделяется
интересам и проблемам развивающихся стран и предоставляется этим
странам специальная помощь в области международных сделок по
передаче технологии (3).
5. За некоторыми исключениями, достигнуто согласие по всем
положениям глав 1, 2, 3, 5, 6, 7 и 8 проекта кодекса.
Большинство еще не решенных вопросов относится к главам 4 и 9
проекта кодекса. Что касается главы 4 об ограничительной
практике, то Конференции удалось составить перечень, включающий
14 видов практики, которых стороны должны избегать в сделках по
передаче технологии. Однако три вида практики, а именно
положения об обратной передаче, ограничения в отношении экспорта
и ограничения после истечения срока соглашения или прекращения
их действия, требуют дальнейшей разработки в целях уточнения
сферы их применения. Предстоит также разработать формулировку
вступительной части главы 4. Речь идет о ряде важных моментов,
касающихся характеристики видов практики, от которых следует
воздерживаться, и условий, при которых их следует избегать,
критериев, которые следует использовать сторонам или
компетентным органам при определении для целей кодекса, является
ли та или иная практика ограничительной, а также применимости
положений главы 4 к сделкам по передаче технологии между
связанными друг с другом предприятиями.
6. Учитывая предположения и рекомендации по этим вопросам,
высказанные в ходе предыдущих сессий Конференции, а также
результаты неофициального обсуждения, Конференция на своей
шестой сессии уделила основное внимание поиску
удовлетворительной формулы, которая позволила бы примирить
позиции региональных групп в отношении формулировок различных
элементов вступительной части главы 4. После продолжительного
обсуждения и переговоров по ряду проектов предложений
Председатель Конференции представил текст, содержащий
компромиссные предложения по всем нерешенным вопросам,
касающимся проекта кодекса, включая вступительную часть главы 4
(4). На основе представленного Председателем текста переговоры
по вступительной части главы 4 продолжались вплоть до закрытия
шестой сессии Конференции. Текст, находившийся в стадии
рассмотрения к моменту закрытия шестой сессии Конференции,
отражает результаты этих усилий (5). Этот текст, как никогда
ранее, приблизил Конференцию к достижению согласия по самому
важному и сложному вопросу всего процесса переговоров по кодексу
- по вопросу о вступительной части главы 4. При закрытии
пленарного заседания Председатель Конференции отметил, что
делегации были на волосок от достижения согласия по проекту
кодекса (6).
7. Текст главы 9 о применимом праве и урегулировании споров
еще не имеет официальной формулировки. Однако различные
рассматривающиеся в ходе переговоров тексты содержат положения о
выборе права, примирении и арбитраже. Как представляется,
существует широкий консенсус в отношении формулировки положений
о примирении и арбитраже; однако все еще наблюдаются различия в
подходах, предлагаемых региональными группами в отношении
положения о выборе права.
8. Поэтому в ходе шестой сессии переговоры по главе 9
проекта кодекса были направлены исключительно на рассмотрение
пункта 9.1, касающегося выбора права. Были представлены
различные проекты предложений и рекомендаций, чтобы преодолеть
разногласия между теми странами, которые выступают в поддержку
более четкого признания права сторон при заключении сделок
свободно выбирать право, применимое к их договорным отношениям,
и теми, которые стремятся подчеркнуть необходимость соблюдения
сторонами при выборе права, применимого к их отношениям,
обязательных норм их внутреннего права, которые не могут быть
изменены в силу заключения контракта. В результате этих
переговоров Председатель Конференции представил текст,
находившийся в стадии рассмотрения к моменту закрытия шестой
сессии Конференции (4), с тем чтобы уменьшить разногласия между
региональными группами.
III. Консультации в соответствии с резолюцией 40/184
Генеральной Ассамблеи
А. Неофициальная консультативная группа
9. В соответствии с резолюцией 40/184 Генеральной Ассамблеи
Генеральный секретарь ЮНКТАД и Председатель Конференции после
проведения консультаций с региональными группами создали
небольшую неофициальную группу в составе представителей всех
региональных групп, призванную служить форумом для проведения
консультаций и каналом связи между ЮНКТАД и Председателем
Конференции, с одной стороны, и между правительствами, с другой.
Было решено, что состав группы должен быть открытым и что она
должна являться не органом для переговоров, а средством обмена
мнениями в целях дальнейшего уточнения концептуальных подходов к
нерешенным вопросам, касающимся проекта кодекса. С этой целью
секретариату было поручено подготовить записку с разъяснением
различных подходов различных групп к еще не решенным вопросам,
касающимся проекта кодекса.
10. Группа провела несколько заседаний в период между
апрелем и октябрем 1986 года. В ходе этих заседаний был
рассмотрен ход консультаций под руководством Генерального
секретаря ЮНКТАД и Председателя Конференции на двустороннем и
многостороннем уровнях и состоялся общий обмен мнениями
относительно общего содержания нерешенных вопросов, касающихся
проекта кодекса, и путей поиска соответствующих решений. Однако
не было проведено обсуждения по существу отдельных еще
нерешенных вопросов, касающихся проекта кодекса. По мнению
некоторых региональных групп, это потребовало бы участия в
консультациях экспертов из столиц, что оказалось невозможным в
силу структуры и характера консультаций. Поэтому заседания
консультативной группы использовались главным образом для
передачи региональным группам информации о ходе двусторонних
консультаций с правительствами, с тем чтобы обеспечить полное
освещение всего консультативного процесса и обмен идеями на
двустороннем и многостороннем уровнях.
В. Двусторонние консультации
11. Двусторонние консультации с правительствами ряда стран,
выбранных на основе сбалансированного географического
представительства, были проведены Генеральным секретарем и
заместителем Генерального секретаря ЮНКТАД, а также
Председателем Конференции как в Женеве, так и в столицах этих
стран. Главной целью консультаций было получение информации о
значении, придаваемом этими правительствами успешному завершению
переговоров по кодексу, перспективах изыскания соответствующих
решений еще нерешенных вопросов, касающихся проекта кодекса,
оценке правительствами текстов, находившихся в стадии
рассмотрения к моменту закрытия шестой сессии, а также об их
взглядах на возможность урегулирования этих вопросов путем
консенсуса. Этот процесс во многом способствовал лучшему
пониманию взглядов и проблем правительств, с которыми
проводились консультации по вопросу о значении переговоров и
изыскании возможных путей их завершения.
12. Большинство этих правительств в целом
продемонстрировали позитивную позицию в вопросе о завершении
работы над проектом кодекса. Они проявили заинтересованность в
завершении переговоров, с тем чтобы усилия международного
сообщества по обеспечению широкого консенсуса по большинству
аспектов проекта кодекса, предпринимаемые с 1976 года, могли
увенчаться успехом. Их целью была бы разработка универсального
документа в форме рекомендаций, принятых правительствами
поставщиков и получателей. Таким образом, было подчеркнуто, что
важное значение имело бы принятие кодекса на основе консенсуса.
Почти все участвовавшие в консультациях правительства
подчеркивали также, что согласованные положения проекта кодекса
не следует вновь ставить на обсуждение. Однако одно
правительство отметило, что, по его мнению, нуждаются в
пересмотре некоторые элементы главы 3.
13. Что касается изыскания надлежащих решений еще
нерешенных вопросов, касающихся проекта кодекса, то большинство
принимавших участие в консультациях правительств подчеркнуло
важность компромиссных текстов, находившихся в стадии
рассмотрения к моменту закрытия шестой сессии Конференции. По их
мнению, компромиссный текст вступительной части главы 4,
разработанный на шестой сессии Конференции, хотя и не является
идеальным решением рассматриваемых вопросов, представляет собой
сбалансированное выражение различных подходов. Однако несколько
стран, включая ряд крупных стран - поставщиков технологии,
высказали оговорки в отношении этого текста.
14. Среди различных положений, которые должны быть включены
во вступительную часть главы 4, самым сложным вопросом, по
которому еще существуют разногласия, является вопрос о подходе к
операциям между связанными друг с другом сторонами (например, к
отношениям между материнской и дочерней компаниями). Различия в
подходах к этому вопросу могут служить наглядным примером
разрыва, который необходимо преодолеть в целях достижения
согласия относительно формулировки вступительной части главы 4.
Они в основном сводятся к двум категориям и могут быть
определены в концептуальном плане как "конкурентный подход" и
"подход с учетом развития". Сторонники "конкурентного подхода"
утверждают, что ограничения в целях рационализации или разумного
распределения функций между дочерними предприятиями должны в
целом рассматриваться как приемлемые, учитывая особый характер
взаимоотношений между этими предприятиями. По их мнению, в
кодексе должны быть также отражены последние тенденции в
некоторых странах - поставщиках технологии в направлении
либерализации правил, касающихся ограничительной практики в
области лицензирования технологии, и содержатся соответствующие
ссылки на согласованные международные нормы в области
ограничительной деловой практики. С другой стороны, сторонники
"подхода с учетом развития", рассматривая возможные последствия
практики для экономического и технологического развития
принимающей страны, считают, что при определении приемлемости
этой практики следует учитывать особый характер взаимоотношений
между связанными друг с другом сторонами и соответствие их
практики законам и политике в области развития стран,
приобретающих технологию. Согласно этому подходу в кодексе
следует подчеркнуть, что практика отношений между связанными
друг с другом сторонами не должна противоречить политике и
законам страны, приобретающей технологию.
15. Таким образом, хотя оба подхода признают роль особых
взаимоотношений между сторонами для оценки практики между
дочерними предприятиями, все еще существуют различные концепции
в отношении квалификации такой практики в рамках кодекса. Эти
различия не удалось полностью преодолеть не шестой сессии
Конференции. Этот вопрос также широко обсуждался со многими
правительствами в рамках консультаций с Генеральным секретарем
ЮНКТАД и Председателем Конференции. Однако в ходе этих
консультаций не удалось достичь заметного прогресса.
16. Некоторые правительства, с которыми проводились
консультации, подчеркнули также, что для завершения переговоров
по кодексу необходимо найти удовлетворительные решения еще
нерешенных вопросов по главе 9, в то время как другие высказали
мнение, что этот вопрос может быть решен в случае изыскания
решения в отношении главы 4.
IV. Направление деятельности в будущем
17. Как указывалось выше, в ходе консультаций с
правительствами был рассмотрен широкий круг вопросов. Они
включали также рассмотрение различных альтернатив продолжению
или прекращению переговоров по международному кодексу поведения
в области передачи технологии. В этой связи с правительствами
обсуждались следующие альтернативы:
а) принятие кодекса поведения на основе самых последних
компромиссных текстов, обсуждавшихся на шестой сессии
Конференции;
b) принятие документа, содержащего руководящие принципы,
основанные на согласованных элементах кодекса; главы 4 и 9
проекта кодекса будут оставлены для дальнейшего рассмотрения;
с) продление на год процесса консультаций;
d) принятие кодекса не на основе консенсуса;
e) признание международным сообществом того, что принятие
кодекса поведения в области передачи технологии на основе
консенсуса с участием всех правительств-членов в настоящее время
не представляется возможным.
18. Два из пяти вышеупомянутых альтернативных решений, а
именно d и e, были отвергнуты всеми правительствами,
принимавшими участие в консультациях. Во-первых, было признано
неприемлемым признание провала переговоров по кодексу в
настоящее время. По общему мнению, необходимо сохранить
результаты осуществленной до настоящего времени весьма ценной
работы и принципиальное согласие, достигнутое по важным разделам
проекта кодекса, а также поддерживать атмосферу доверия и
взаимопонимания в области технологии. Во-вторых, по мнению
большинства правительств, кодекс, принятый на основе
голосования, как правило, не является жизнеспособным и полезным
документом. Считается, что такой подход не позволит достичь тех
целей, ради которых и был разработан в ходе переговоров проект
кодекса поведения.
19. Что касается альтернативы b, то одни правительства
считают, что документ, включающий лишь согласованные элементы
проекта кодекса, не позволит достичь целей и оправдать ожидания,
лежащие в основе усилий международного сообщества по разработке
международного кодекса поведения в области передачи технологии.
Другие правительства считают, что эта альтернатива содержит
некоторые заслуживающие внимания элементы, например, понятие
постоянно дорабатываемого документа, отражающее изменения в
восприятии проблем и изменение политики в этой области, однако
она требует дальнейшего тщательного рассмотрения и исследования
ее возможностей. Третьи выразили мнение, что такая альтернатива
в нынешних обстоятельствах приведет к принятию
несбалансированного документа и что, если данный документ будет
подвергнут дальнейшему рассмотрению, не исключено, что
переговоры по некоторым согласованным частям проекта кодекса
придется возобновить.
20. Альтернатива а означала бы принятие кодекса,
включающего все главы проекта кодекса, в том числе главы 4 и 9,
на следующей сессии Конференции. Существующие трудности,
связанные с главами 4 и 9, обобщены выше. Глава 4 об
ограничительной практике является источником серьезных проблем,
в особенности в том, что касается вопроса о взаимоотношениях
материнской и дочерних компаний. По мнению ряда правительств,
компромиссный текст, находившийся в стадии рассмотрения к
моменту закрытия шестой сессии Конференции, по-прежнему является
наиболее сбалансированной и приемлемой основой для возможного
решения. Однако в ходе консультаций было высказано мнение о том,
что для достижения более широкого признания этого текста
потребуется внести некоторые изменения в целях преодоления
трудностей, о которых говорили некоторые страны.
21. Одни правительства выразили также сомнение по поводу
целесообразности созыва в настоящий момент следующей сессии
Конференции без предварительного достижения между региональными
группами определенного общего согласия в отношении основных
элементов компромиссного решения еще не решенных вопросов,
касающихся проекта кодекса. Другие правительства считают, что,
учитывая динамику переговоров, еще не решенные вопросы,
касающиеся проекта кодекса, можно было бы решить на следующей
сессии Конференции.
22. Альтернатива с, касающаяся продления процесса
консультаций на год, как представляется, пользуется широкой
поддержкой правительств. Существует мнение, что этот вариант
предоставит дополнительную возможность тщательно рассмотреть
потенциальные решения, которые уже обсуждались с
правительствами, и подготовить почву для созыва новой сессии
Конференции. Однако, основываясь на накопленном в ходе
консультаций опыте, секретариат считает, что принятие такой
альтернативы потребует создания более упорядоченного
консультативного механизма с более четким кругом полномочий, а
также установления более четких сроков завершения консультаций.
Кроме того, следует определить цели, которые должны быть
достигнуты в эти сроки, например, созыв сессии Конференции в
целях завершения работы над проектом кодекса.
V. Выводы
23. Консультации оказались весьма полезными. Они позволили
получить более четкое представление о проблемах правительств и
их соответствующих интересах на переговорах. Созданная в Женеве
консультативная группа координирует все вопросы, связанные с
консультациями. Генеральный секретарь ЮНКТАД и Председатель
Конференции представили этой группе информацию о прогрессе,
достигнутом в ходе двусторонних консультаций. Однако группа
оказалась не в состоянии приступить к обсуждению существа еще не
решенных вопросов, касающихся проекта кодекса.
24. На момент подготовки настоящего доклада консультации с
правительствами и региональными группами по альтернативным путям
деятельности в будущем все еще продолжались. Генеральный
секретарь ЮНКТАД намерен дополнить настоящий доклад устным
отчетом Генеральной Ассамблее о последних событиях и
предложениях относительно мер, которые Генеральная Ассамблея
может принять в отношении будущего переговоров.
Примечания
(1) См. TD/CODE TOT/47.
(2) TD/CODE TOT/47, глава 1, пункт 1.5.
(3) См. TD/CODE TOT/47, преамбула, главы 2 и 6.
(4) См. TD/CODE TOT/47, добавление А, раздел 1.
(5) См. TD/CODE TOT/47, добавление А, раздел 2.
(6) См. TD/CODE TOT/49, пункт 21.
|