СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННОГО
КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ
О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ
ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД
(Лондон, 15 июля 1986 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии,
стремясь обеспечить безопасность плавания кораблей своих
вооруженных сил и полетов своих военных самолетов за пределами
территориальных вод,
признавая, что запрещаемые настоящим Соглашением действия не
должны применяться и в отношении невоенных судов Сторон,
руководствуясь при этом принципами и нормами международного
права,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения будут использоваться следующие
определения:
1. "Корабль" означает:
а) Боевой корабль, принадлежащий вооруженным силам Сторон,
имеющий внешние знаки, отличающие боевые корабли его
национальности, находящийся под командованием офицера, состоящего
на государственной службе, фамилия которого включена в
соответствующий список военнослужащих или эквивалентный ему
документ и укомплектованный экипажем, подчиняющимся регулярной
военной дисциплине;
б) Вспомогательные суда, принадлежащие вооруженным силам
Сторон, которые включают все суда, имеющие право нести флаг
вспомогательных судов в тех случаях, когда такой флаг предусмотрен
любой из Сторон.
2. "Самолет" означает все военные пилотируемые летательные
аппараты тяжелее и легче воздуха, исключая космические аппараты.
3. "Соединение" означает упорядоченное расположение двух или
более кораблей, следующих вместе и обычно совместно маневрирующих.
Настоящее Соглашение применяется к кораблям и самолетам,
действующим за пределами территориальных вод.
Статья 2
Стороны примут меры по неукоснительному соблюдению командирами
кораблей духа и буквы Международных правил для предупреждения
столкновений судов в море 1972 г. (МППСС-72). Стороны признают,
что основой свободы плавания (операций) за пределами
территориальных вод являются принципы, признанные международным
правом, изложенные в Женевской конвенции об открытом море
1958 года.
Статья 3
1. Во всех случаях корабли Сторон, действующие вблизи друг от
друга, исключая моменты, когда в соответствии с МППСС-72 кораблям
необходимо сохранить постоянный курс и скорость, должны оставаться
на достаточном удалении, чтобы избежать риска столкновения.
2. Корабли, встречающиеся с соединением кораблей другой
Стороны или действующие вблизи от него, во исполнение МППСС-72
избегают такого маневрирования, которое затруднило бы выполнение
маневров этим соединением.
3. Соединения кораблей не будут проводить маневров в районах
интенсивного судоходства, где введены в действие международные
схемы разделения движения судов.
4. Корабли, ведущие наблюдение за кораблями другой Стороны,
обязаны удерживаться на расстоянии, исключающем риск столкновений,
а также избегать каких-либо маневров, стесняющих действия или
создающих опасность кораблям, за которыми ведется наблюдение. За
исключением тех случаев, когда корабль - наблюдатель должен в
соответствии с МППСС-72 идти прежним курсом и с той же скоростью
хода, он в соответствии с хорошей морской практикой будет
предпринимать заблаговременные и уверенные действия, чтобы не
создавать помех и не подвергать опасности корабли, за которыми
ведется наблюдение.
5. При маневрировании на видимости друг у друга корабли Сторон
для обозначения своих действий и намерений должны придерживаться
тех сигналов (флажных, звуковых и световых), которые предусмотрены
в МППСС-72, Международном своде сигналов и в Таблице специальных
сигналов, которые содержатся в Приложении к настоящему Соглашению.
Ночью, или в условиях пониженной видимости, или в таких условиях
освещенности и таких расстояний, когда флажные сигналы
неразличимы, следует использовать для этих целей сигнальный
прожектор или средства УКВ радиосвязи на 16-ом канале (156,8 мГц).
6. Корабли Сторон не должны предпринимать имитации атак путем
разворота орудий, пусковых установок, торпедных аппаратов и других
видов оружия в направлении встречных кораблей другой Стороны, не
выбрасывать каких-либо предметов в направлении встречных кораблей
другой Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для
этих кораблей или помехи для мореплавания, а также не использовать
прожекторы или другие мощные осветительные средства для освещения
ходовых мостиков встречных кораблей другой Стороны.
Такие же действия корабли Сторон не должны предпринимать и в
отношении невоенных судов другой Стороны.
7. При проведении учений с подводными лодками, находящимися в
подводном положении, для предупреждения кораблей о присутствии
подводных лодок в данном районе корабли обеспечения должны нести
соответствующий сигнал по Международному своду сигналов или по
Таблице специальных сигналов, которые содержатся в Приложении к
настоящему Соглашению.
8. Корабли одной Стороны при приближении к кораблям другой
Стороны, которые согласно правилу 3 "g" МППСС-72 являются
ограниченными в возможности маневрировать, в частности к кораблям,
занятым обеспечением взлета или приема самолетов, а также
кораблям, занятым пополнением снабжения на ходу, должны принимать
надлежащие меры к тому, чтобы не стеснять маневров таких кораблей
и оставаться от них на достаточном удалении.
Статья 4
1. Командиры экипажей самолетов каждой из Сторон должны
проявлять величайшую осторожность и благоразумие при приближении к
самолетам и кораблям другой Стороны, и в особенности к кораблям,
занятым выпуском или приемом самолетов, и в интересах взаимной
безопасности не должны допускать: имитации атак путем имитации
применения оружия по самолетам и кораблям другой Стороны,
выполнения различных пилотажных фигур над кораблями другой Стороны
и сбрасывания вблизи них различных предметов таким образом, чтобы
они представляли опасность для кораблей или помехи для
мореплавания.
Такие же действия самолеты Сторон не должны предпринимать и в
отношении невоенных судов другой Стороны.
2. Самолеты Сторон при полетах в темное время или при полетах
по приборам должны иметь включенными, когда это возможно,
аэронавигационные огни.
Статья 5
Стороны предпримут меры, чтобы поставить в известность
невоенные суда каждой Стороны о положениях настоящего Соглашения,
направленных на обеспечение взаимной безопасности.
Статья 6
Стороны будут обеспечивать через установленную систему
радиопередач извещений и предупреждений мореплавателям, как
правило не менее чем за 3 - 5 суток, передачу оповещений о
действиях за пределами территориальных вод, которые представляют
опасность для мореплавания или полетов самолетов.
Статья 7
Стороны будут своевременно обмениваться соответствующей
информацией о случаях столкновений, инцидентов, в результате
которых был нанесен материальный ущерб, и других инцидентов на
море между кораблями и самолетами Сторон. ВМФ СССР будет
предоставлять информацию через военно-морского или другого
военного атташе Великобритании в Москве, а ВМС Великобритании
будут предоставлять такую информацию через военно-морского или
другого военного атташе СССР в Лондоне.
Статья 8
Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания.
Действие настоящего Соглашения может быть прекращено одной из
Сторон через 6 месяцев после письменного уведомления об этом
другой Стороны.
Статья 9
Не позднее чем через год со дня подписания настоящего
Соглашения представители Сторон встретятся, чтобы рассмотреть
претворение в жизнь его положений, а также возможные пути
обеспечения более высокого уровня безопасности плавания своих
кораблей и полетов своих самолетов за пределами территориальных
вод. Впоследствии подобные консультации будут проводиться ежегодно
или более часто, как это будет решено Сторонами.
В удостоверение вышеизложенного нижеподписавшиеся, должным
образом уполномоченные на это своими соответствующими
правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в Лондоне 15 июля 1986 года в двух экземплярах,
каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
Приложение
ТАБЛИЦА
СПЕЦИАЛЬНЫХ СИГНАЛОВ <*>
ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЙ СИГНАЛ: YV1
(последующая группа предваряется данным сигналом)
----------T------------------------------------------------------¬
¦ Сигнал ¦ Значение сигналов ¦
+---------+------------------------------------------------------+
¦IR1 ¦ Я занимаюсь океанографическими работами. ¦
¦ ¦ ¦
¦IR2 (...)¦ Я имею за бортом (буксирую) гидрографическую ¦
¦ ¦ исследовательскую аппаратуру ____ метров за ¦
¦ ¦ кормой. ¦
¦ ¦ ¦
¦IR3 ¦ Я поднимаю на борт гидрографическую ¦
¦ ¦ исследовательскую аппаратуру. ¦
¦ ¦ ¦
¦IR4 ¦ Я занимаюсь спасательными работами. ¦
¦ ¦ ¦
¦JH1 ¦ Я пытаюсь снять судно с мели. ¦
¦ ¦ ¦
¦MH1 ¦ Прошу не пересекать мой курс. ¦
¦ ¦ ¦
¦NB1 (...)¦ У меня за бортом небуксируемые исследовательские ¦
¦ ¦ гидрографические приборы в направлении от меня ¦
¦ ¦ ______. (Таблица III МСС) ¦
¦ ¦ ¦
¦PJ1 ¦ Я не могу изменить курс вправо. ¦
¦ ¦ ¦
¦PJ2 ¦ Я не могу изменить курс влево. ¦
¦ ¦ ¦
¦PJ3 ¦ Осторожно, у меня вышло из строя рулевое ¦
¦ ¦ управление. ¦
¦ ¦ ¦
¦PP8 (...)¦ Проводятся опасные операции. ¦
¦ ¦ Просьба не находиться в направлении от меня ______. ¦
¦ ¦ (Таблица III МСС) ¦
¦ ¦ ¦
¦QF1 ¦ Я застопорил ход, прошу соблюдать осторожность. ¦
¦ ¦ ¦
¦QS6 (...)¦ Я направляюсь к якорной стоянке курсом ____. ¦
¦ ¦ ¦
¦QV2 ¦ Я жестко закреплен с использованием двух или ¦
¦ ¦ более якорей или швартовых бочек по носу и корме. ¦
¦ ¦ Просьба не создавать помех. ¦
¦ ¦ ¦
¦QV3 ¦ Я нахожусь на якоре на большой глубине с ¦
¦ ¦ гидрографической исследовательской аппаратурой за ¦
¦ ¦ бортом. ¦
¦ ¦ ¦
¦RT2 ¦ Я намерен пройти мимо вас по вашему левому борту. ¦
¦ ¦ ¦
¦RT3 ¦ Я намерен пройти мимо вас по вашему правому борту. ¦
¦ ¦ ¦
¦RT4 ¦ Я буду обгонять вас по вашему левому борту. ¦
¦ ¦ ¦
¦RT5 ¦ Я буду обгонять вас по вашему правому борту. ¦
¦ ¦ ¦
¦RT6 (...)¦ Я маневрирую (соединение маневрирует). ¦
¦ ¦ Просьба не находиться в направлении от меня ________.¦
¦ ¦ (Таблица III МСС) ¦
¦ ¦ ¦
¦RT7 (...)¦ Я подойду к вашему кораблю с правого борта на ¦
¦ ¦ расстояние ______ сотен метров (ярдов). ¦
¦ ¦ ¦
¦RT8 (...)¦ Я подойду к вашему кораблю с левого борта на ¦
¦ ¦ расстояние _____ сотен метров (ярдов). ¦
¦ ¦ ¦
¦RT9 (...)¦ Я пройду у вас за кормой в расстоянии ______ сотен ¦
¦ ¦ метров (ярдов). ¦
¦ ¦ ¦
¦RU2 (...)¦ Я начинаю поворот влево приблизительно через ______ ¦
¦ ¦ минут. ¦
¦ ¦ ¦
¦RU3 (...)¦ Я начинаю поворот вправо приблизительно через ____ ¦
¦ ¦ минут. ¦
¦ ¦ ¦
¦RU4 ¦ Соединение готовится изменить курс влево. ¦
¦ ¦ ¦
¦RU5 ¦ Соединение готовится изменить курс вправо. ¦
¦ ¦ ¦
¦RU6 ¦ Провожу учение по маневрированию, ¦
¦ ¦ находиться внутри ордера опасно. ¦
¦ ¦ ¦
¦RU7 ¦ Я готовлюсь к погружению. ¦
¦ ¦ ¦
¦RU8 ¦ Подводная лодка будет всплывать в пределах двух ¦
¦ ¦ миль от меня не позднее чем через 30 минут. ¦
¦ ¦ Просьба не мешать. ¦
¦ ¦ ¦
¦SL2 ¦ Просьба показать ваш курс, скорость и намерения ¦
¦ ¦ для расхождения. ¦
¦ ¦ ¦
¦TX1 ¦ Я занимаюсь рыбнадзором. ¦
¦ ¦ ¦
¦UY1 (...)¦ Я собираюсь запустить (посадить) самолет по ¦
¦ ¦ курсу _____. ¦
¦ ¦ ¦
¦UY2 (...)¦ Я готовлюсь произвести учебные ракетные стрельбы. ¦
¦ ¦ Просьба не находиться в направлении от меня ______. ¦
¦ ¦ (Таблица III МСС) ¦
¦ ¦ ¦
¦UY3 (...)¦ Я готовлюсь произвести учебные артиллерийские ¦
¦ ¦ стрельбы. Прошу не находиться в направлении от ¦
¦ ¦ меня________. (Таблица III МСС) ¦
¦ ¦ ¦
¦YU4 ¦ Я готовлюсь произвести (веду) действия ¦
¦ ¦ с использованием взрывчатых веществ. ¦
¦ ¦ ¦
¦UY5 (...)¦ Я маневрирую для подготовки к проведению учебных ¦
¦ ¦ торпедных стрельб по направлению от меня, как ¦
¦ ¦ показано_________. (Таблица III МСС) ¦
¦ ¦ ¦
¦UY6 (...)¦ Я готовлюсь произвести (произвожу) пополнение ¦
¦ ¦ запаса на ходу на курсе ______. ¦
¦ ¦ Просьба уступить дорогу. ¦
¦ ¦ ¦
¦UY7 ¦ Я готовлюсь к проведению десантного учения с ¦
¦ ¦ использованием большого количества малых ¦
¦ ¦ высадочных средств. ¦
¦ ¦ ¦
¦UY8 ¦ Я маневрирую, чтобы спустить (принять) десантные ¦
¦ ¦ высадочные средства. ¦
¦ ¦ ¦
¦UY9 ¦ Я собираюсь произвести (произвожу) действия с ¦
¦ ¦ вертолетами над кормой. ¦
¦ ¦ ¦
¦UY10 ¦ Я проверяю артиллерийские системы <**>. ¦
¦ ¦ ¦
¦UY11 ¦ Я проверяю ракетные системы <**>. ¦
¦ ¦ ¦
¦UY12 ¦ Я готовлюсь провести (провожу) учебные стрельбы ¦
¦ ¦ (бомбометание) самолетов по буксируемым мишеням. ¦
¦ ¦ Прошу не находиться в направлении от меня ____. ¦
¦ ¦ (Таблица III МСC). ¦
¦ ¦ ¦
¦ZL1 ¦ Я принял и понял ваш сигнал. ¦
¦ ¦ ¦
¦ZL2 ¦ Поняли ли вы меня? Просьба подтвердить. ¦
L---------+-------------------------------------------------------
--------------------------------
<*> Обе Стороны издадут взаимно согласованную инструкцию по
применению сигналов настоящей Таблицы.
Представители Сторон могут вносить в данную Таблицу
необходимые изменения и дополнения по взаимной договоренности.
<**> Эти сигналы передаются кораблями, когда они проводят
обычную проверку и проворачивание артиллерийских и ракетных
систем, предусмотренные соответствующими техническими
требованиями.
|