ТОРГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И РЕСПУБЛИКОЙ ВЕНЕСУЭЛА
(Каракас, 14 марта 1985 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Республики Венесуэла,
желая развивать торговые отношения между обеими странами,
договорились заключить настоящее Соглашение о нижеследующем.
Статья 1
Договаривающиеся Стороны, признавая наличие благоприятных
условий для расширения торговли между Союзом Советских
Социалистических Республик и Республикой Венесуэла и, принимая во
внимание положение Венесуэлы как развивающейся страны, стремящейся
развивать свой экспорт нетрадиционных товаров, выражают желание
активно способствовать развитию торговли между обеими странами, а
также принимать другие меры для достижения этой цели.
Статья 2
Торговля между Союзом Советских Социалистических Республик и
Республикой Венесуэла и соответствующие платежи будут
осуществляться в свободно конвертируемой валюте и / или в другой
форме по согласованию между Сторонами и в соответствии с законами,
правилами и другими распоряжениями, действующими в каждой из стран
в этой области, без ущерба для мер по данному вопросу, которые
могут принять в будущем обе Стороны.
Статья 3
Торговые сделки в рамках настоящего Соглашения будут
осуществляться между советскими внешнеторговыми организациями,
являющимися самостоятельными юридическими лицами, с одной стороны,
и венесуэльскими юридическими и физическими лицами, с другой
стороны.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут принимать соответствующие меры
для установления и развития торговли между обеими странами. В этих
целях Договаривающиеся Стороны соглашаются ежегодно передавать
информационные списки товаров, в экспорте которых на территорию
другой страны заинтересованы Стороны и которые будут
соответствующим образом распространены.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны будут принимать необходимые моры для
содействия заключению краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных
контрактов на торговлю товарами между компетентными организациями
обеих стран.
Статья 6
Товары, являющиеся предметом торговли между обеим странами,
будут предназначаться для удовлетворения внутренних потребностей
страны покупателя, если Договаривающиеся Стороны не договорятся об
ином.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны выражают согласие в том, чтобы на
товары, подлежащие поставке по настоящему Соглашению, цены
устанавливались на базе мировых цен, то есть текущих цен основных
мировых рынков на соответствующие товары.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны в интересах развития торговли между
обеими странами будут предоставлять друг другу режим не менее
благоприятный, чем тот, который применяется в торговле с любой
третьей страной.
Постановления предыдущего абзаца не будут распространяться на
преимущества:
а) которые предоставлены или могут быть предоставлены в
будущем одной из Сторон третьей стране в целях облегчения
приграничной торговли с соседними странами;
б) вытекающие из региональных и субрегиональных соглашений об
экономической интеграции, в которых каждая из стран участвует или
может участвовать, в том числе соглашений, заключенных в
соответствии со статьей 27 Договора Монтевидео 1980 года;
в) вытекающие из участия в экономическом сотрудничестве между
развивающимися странами.
Статья 9
В целях развития торговых отношений между обеими странами
Договаривающиеся Стороны на основе взаимности будут оказывать друг
другу необходимое содействие в отношении организации торговых
ярмарок и выставок в соответствии с действующим в каждой из стран
законодательством.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны будут принимать меры, необходимые для
выдачи разрешений, а также для освобождения от налогов на импорт и
других пошлин на:
а) образцы товаров и рекламные материалы, а также каталоги,
прейскуранты и проспекты;
б) товары и продукты для ярмарок и выставок в случае, если они
не предназначены для продажи;
в) товары, направляемые из одной страны в другую взамен
дефектных в соответствии с гарантиями, предоставляемыми
производителем товара или соответствующей торговой организацией,
при условии, что они направлены страной - поставщиком и в
соответствии с законами, действующими в этой стране.
Статья 11
Компетентные органы каждой из стран предпримут меры к тому,
чтобы суда под флагом обеих стран участвовали в перевозках
товаров, подлежащих поставке в соответствии с настоящим
Соглашением.
Статья 12
Договаривающиеся Стороны учредят смешанную рабочую группу,
которая будет собираться во взаимно согласованные сроки в целях
рассмотрения выполнения настоящего Соглашения и выработки
надлежащих рекомендаций.
Статья 13
Договаривающиеся Стороны соглашаются с тем, чтобы органами,
отвечающими за координацию и выполнение настоящего Соглашения
являлись: со стороны Союза Советских Социалистических Республик -
Министерство внешней торговли; со стороны Венесуэлы - Институт
внешней торговли.
Статья 14
Договаривающиеся Стороны будут стремиться к разрешению любых
расхождений, которые могут возникнуть в связи с толкованием или
применением настоящего Соглашения, по взаимному согласию по
дипломатическим каналам.
Статья 15
Настоящее Соглашение вступает в силу в день обмена
уведомлениями о том, что обе Договаривающиеся Стороны выполнили
все формальности в соответствии с юридическими положениями,
действующими в каждой из стран.
Настоящее Соглашение будет действовать в течение трех лет и
может продлеваться на такие же периоды, если одна из
Договаривающихся Сторон не уведомит другую в письменном виде не
позднее чем за шесть месяцев до момента истечения срока его
действия о своем намерении прекратить срок его действия или на
другие периоды.
Условия, указанные в предыдущем абзаце, не затрагивают
контракты, заключенные в соответствии с настоящим Соглашением, за
исключением случая, когда Договаривающиеся Стороны условятся об
ином.
Совершено в Каракасе 14 марта 1985 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|