ИТОГОВЫЙ ДОКУМЕНТ
МАДРИДСКОЙ ВСТРЕЧИ 1980 ГОДА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ
ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ СОВЕЩАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И СОТРУДНИЧЕСТВУ
В ЕВРОПЕ, СОЗЫВАЕМОЙ НА ОСНОВЕ ПОЛОЖЕНИЙ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОГО АКТА,
ОТНОСЯЩИХСЯ К ДАЛЬНЕЙШЕМ ШАГАМ ПОСЛЕ СОВЕЩАНИЯ
(Мадрид, 6 сентября 1983 г.)
(Извлечения)
ВОПРОСЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ В ЕВРОПЕ
ПРИНЦИПЫ
Они подчеркивают, что все государства-участники признают в
Заключительном акте всеобщее значение прав человека и основных
свобод, уважение которых является существенным фактором мира,
справедливости и благополучия, необходимых для обеспечения
развития дружественных отношений и сотрудничества между ними,
как и между всеми государствами.
Государства-участники подчеркивают свою решимость поощрять
и развивать эффективное осуществление прав человека и основных
свобод, которые все вытекают из достоинства, присущего
человеческой личности, и являются существенным для ее свободного
и полного развития, и обеспечивать постоянный и ощутимый процесс
в соответствии с Заключительным актом в целях дальнейшего и
устойчивого продвижения в этой области во всех
государствах-участниках, независимо от их политических,
экономических и социальных систем.
Они равным образом подчеркивают свою решимость
совершенствовать свои законы и административные правила в
области гражданских, политических, экономических, социальных,
культурных и других прав человека и основных свобод; они также
подчеркивают свою решимость обеспечивать эффективное
осуществление этих прав и свобод.
Они напоминают о праве лиц знать свои права и обязанности в
области прав человека и основных свобод и поступать в
соответствие с ними, как оно воплощено в Заключительном акте, и
будут принимать необходимые меры в своих странах в целях
эффективного обеспечения этого права.
Государства-участники подтверждают, что они будут
признавать, уважать и, кроме того, соглашаются принимать меры,
необходимые для обеспечения свободы личности исповедовать,
единолично или совместно с другими, религию или веру, действуя
согласно велению собственной совести. В этом контексте они будут
проводить консультации во всех случаях, когда это необходимо, с
религиозными культурами, учреждениями и организациями, которые
действуют в конституционных рамках своих стран.
Они будут благожелательно рассматривать ходатайства
религиозных объединений, верующих, исповедующих или готовых
исповедовать свою веру в конституционных рамках своих
государств, о предоставлении статуса, предусматриваемого в их
странах для религиозных культов, учреждений и организаций.
Они также подчеркивают важность постоянного прогресса в
обеспечении уважения прав лиц, принадлежащих к национальным
меньшинствам, и их фактического пользования этими правами, а
также в защите их законных интересов, как предусматривается в
Заключительном акте.
Они подчеркивают важность обеспечения равноправия мужчин и
женщин; соответственно они соглашаются принимать все необходимые
меры для поощрения одинаково эффективного участия мужчин и
женщин в политической, экономической, социальной и культурной
жизни.
Государства-участники будут обеспечивать право трудящихся
свободно создавать и вступать в профессиональные союзы, право
профессиональных союзов свободно осуществлять свою деятельность
и другие права, как они изложены в соответствующих международных
актах. Они отмечают, что эти права будут осуществляться при
соблюдении законодательства государства и в соответствии с
обязательствами государства по международному праву. Они будут
поощрять должным образом прямые контакты и связь между такими
профессиональными союзами и их представителями.
Они подтверждают, что правительства, учреждения,
организации и люди могут играть соответствующую и положительную
роль в содействии достижению вышеупомянутых целей их
сотрудничества.
Они подтверждают особое значение Всеобщей декларации прав
человека, Международных пактов о правах человека и других
соответствующих международных документов в их совместных и
самостоятельных усилиях по поощрению и развитию всеобщего
уважения прав человека и основных свобод; они обращаются с
призывом ко всем государствам-участникам действовать в
соответствии с этими международными документами, а к тем
государствам-участникам, которые этого еще не сделали,
рассмотреть возможность присоединения к Пактам.
Они соглашаются благожелательно рассматривать использование
двусторонних встреч "круглого стола", проводимых на добровольной
основе между делегациями, составленными каждым
государством-участником, для обсуждения вопросов прав человека и
основных свобод в соответствии с согласованной повесткой дня в
духе взаимного уважения в целях достижения большего
взаимопонимания и сотрудничества, основанного на положениях
Заключительного акта.
Они решают созвать совещание экспертов
государств-участников по вопросам, касающимся уважения в их
государствах прав человека и основных свобод во всех их
аспектах, как воплощено в Заключительном акте.
По приглашению правительства Канады совещание экспертов
будет проведено в Оттаве начиная с 7 мая 1985 года. Оно
подготовит выводы и рекомендации для представления правительства
всех государств-участников.
Совещанию будет предшествовать подготовительное совещание,
которое состоится в Оттаве по приглашению правительства Канады
начиная с 23 апреля 1985 года.
СОТРУДНИЧЕСТВО В ГУМАНИТАРНЫХ И ДРУГИХ ОБЛАСТЯХ
Государства-участники,
напоминая о вводных частях главы о сотрудничестве в
гуманитарных и других областях Заключительного акта, включая те,
которые относятся к развитию взаимопонимания между ними и
разрядки, и те, которые относятся к прогрессу в сфере обменов в
области культуры и образования, более широкому распространению
информации, контактам между людьми и решению гуманитарных
проблем,
решая продолжать и расширять сотрудничество в этих областях
и достигать более полного использования возможностей,
предоставляемых Заключительным актом,
соглашаются в настоящее время осуществлять следующее:
КОНТАКТЫ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ
Государства-участники будут благожелательно рассматривать
проблемы, относящиеся к контактам и регулярным встречам на
основе семейных связей, воссоединению семей и бракам между
гражданами различных государств, и принимать по ним решения в
таком духе.
Они будут принимать решения по таким просьбам в срочных
случаях для семейных встреч по возможности быстрее, в случаях
воссоединения семей и браков между гражданами различных
государств - в обычном порядке в течение шести месяцев, в
случаях других семейных встреч - в постепенно сокращающиеся
сроки.
Они подтверждают, что подача или возобновление просьбы в
этих случаях не будут приводить к изменению прав и обязанностей
лиц, подававших просьбу, или членов их семей, в частности, что
касается трудоустройства, жилья, местожительства, заботы об
иждивенцах, в вопросах получения социальных, экономических или
образовательных льгот, а также иных прав и обязанностей,
вытекающих из законов и административных правил соответствующего
государства-участника.
Государства-участники будут предоставлять необходимую
информацию о процедуре, предназначенной для лиц, подающих
заявления в этих случаях, и о правилах, которые подлежат
соблюдению, а также, по просьбе заявителя, предоставлять
соответствующие формы.
Они будут, где это необходимо, постепенно снижать сборы,
взимаемые в связи с подачей указанных просьб, включая стоимость
виз и паспортов, с тем чтобы довести их до умеренного уровня в
отношении к среднемесячному доходу в соответствующем
государстве-участнике.
Лица, подавшие просьбы, будут информированы так быстро, как
это возможно, о принятом решении. В случаях отказа лица,
подавшие просьбы, будут также информированы об их праве
возобновить подачу просьбы через разумно непродолжительный
период времени.
Государства-участники подтверждают свое обязательство
полностью выполнять положения, касающиеся дипломатических и
других официальных миссий и консульских представительств других
государств-участников, содержащиеся в соответствующих
многосторонних и двусторонних конвенциях, и облегчать нормальное
функционирование этих миссий. Доступ посетителей в эти миссии
будет обеспечиваться с должностным учетом необходимых требований
безопасности этих миссий.
Они также подтверждают свою готовность предпринимать в
рамках своей компетенции разумные шаги, включая в
соответствующих случаях необходимые меры безопасности, с целью
обеспечения удовлетворительных условий для деятельности в рамках
взаимного сотрудничества на своей территории, например, для
спортивных и культурных мероприятий, в которых принимают участие
граждане других государств-участников.
Государства-участники будут стремиться в соответствующих
случаях улучшать условия предоставления юридической, консульской
и медицинской помощи гражданами других государств-участников,
временно находящимся на их территории по личным или
профессиональным причинам, принимая должным образом во внимание
соответствующие многосторонние или двусторонние конвенции или
соглашения.
Они будут и далее применять соответствующие положения
Заключительного акта так, чтобы религиозные культы, учреждения,
организации и их представители могли, в сфере своей
деятельности, развивать контакты и встречи между собой и
обмениваться информацией.
Государства-участники будут поощрять контакты и обмены
между молодежью и содействовать расширению, сотрудничества между
их молодежными организациями. Они будут благоприятствовать
проведению среди молодежи и молодежных организаций мероприятий в
области образования, культуры и других подобных мероприятий и
форм деятельности. Они будут также поощрять изучение проблем,
относящихся к подрастающему поколению. Государства-участники
будут содействовать развитию молодежного туризма,
индивидуального или коллективного, на основе соглашений, когда
это необходимо, в том числе способствуя предоставлению
соответствующих льгот транспортными властями и туристскими
организациями государств-участников или льгот, подобных тем,
которые предоставляются железнодорожными властями, участвующими
в системе "Интер-Рейл".
|