СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СИРИЙСКОЙ
АРАБСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ
(Москва, 1 февраля 1983 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Сирийской Арабской Республики,
исходя из отношений дружбы и сотрудничества, существующих
между обеими странами,
с удовлетворением отмечая плодотворные результаты советско -
сирийского экономического и технического сотрудничества,
способствующего развитию национальной экономики Сирийской Арабской
Республики,
стремясь к дальнейшему расширению и углублению взаимовыгодных
экономических и технических связей между Союзом Советских
Социалистических Республик и Сирийской Арабской Республикой на
основе равенства, невмешательства во внутренние дела и полного
уважения национального достоинства и суверенитета обеих стран,
придавая большое значение сотрудничеству в области
использования атомной энергии в мирных целях,
руководствуясь Договором о дружбе и сотрудничестве между
Союзом Советских Социалистических Республик и Сирийской Арабской
Республикой от 8 октября 1980 г.,
заключили настоящее Соглашение о нижеследующем:
Статья 1
Правительство Союза Советских Социалистических Республик, идя
навстречу пожеланиям Правительства Сирийской Арабской Республики,
выражает согласие на оказание технического содействия в сооружении
исследовательского атомного реактора мощностью 2-10 МВТ с двумя -
тремя горячими камерами, лабораторией активационного анализа
широкого профиля и лабораторией по производству радиоактивных
изотопов в составе создаваемого в Сирии Центра атомных
исследований, а также в производственно-технической подготовке
кадров для эксплуатации указанных объектов.
Статья 2
В целях осуществления содействия, предусмотренного в статье 1
настоящего Соглашения, советские организации по просьбе сирийских
организаций:
выполнят проектно-изыскательские работы;
командируют в САР советских специалистов для оказания
содействия в сборе исходных данных и осуществлении строительных
работ, для выполнения монтажных и пусконаладочных работ, а также
для оказания технического содействия в эксплуатации реактора;
поставят изготовляемые в СССР оборудование и материалы,
которые не производятся в САР;
примут сирийских граждан в СССР для производственно -
технического обучения;
будут поставлять запасные части для эксплуатации реактора.
Статья 3
В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного
настоящим Соглашением, Правительство Сирийской Арабской Республики
своевременно обеспечит:
передачу советским организациям имеющихся у сирийских
организаций исходных данных, необходимых для выполнения проектных
работ, и оказание необходимого содействия советским организациям в
сборе и подготовке других данных;
выполнение необходимых строительных работ;
разгрузку, хранение и доставку из сирийских портов к месту
строительства и проведения работ поставляемых из СССР оборудования
и материалов;
приобретение после взаимных консультаций между компетентными
организациями Сторон в третьих странах некоторого оборудования и
материалов, не изготовляемых в СССР и САР;
финансирование внутренних затрат в местной валюте;
проведение работ, предусмотренных настоящим Соглашением,
местными материалами и рабочей силой в количестве и сроки по
согласованию организаций Сторон.
Статья 4
Оплата расходов советских организаций, связанных с оказанием
технического содействия, предусмотренного настоящим Соглашением,
будет производиться Сирийской Стороной наличными на условиях
действующих советско-сирийских Торгового и Платежного соглашений.
Статья 5
В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного
настоящим Соглашением, Правительство Сирийской Арабской Республики
принимает на себя обязательства в том, что поставленные из СССР
ядерные материалы, технология, оборудование, установки,
специальные неядерные материалы, а также произведенные на их
основе или в результате их использования ядерные и специальные
неядерные материалы, установки и оборудование:
не будут использоваться для производства ядерного оружия и
других ядерных взрывных устройств, а также способствовать
достижению какой-либо военной цели;
будут находиться под контролем (гарантиями) Международного
агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в течение всего срока их
фактического использования;
будут обеспечены мерами физической защиты на уровне не ниже
рекомендованного МАГАТЭ;
не будут экспортироваться или передаваться из-под юрисдикции
Сирии, если между Договаривающимися Сторонами не будет достигнута
другая договоренность.
Статья 6
Правительство Сирийской Арабской Республики гарантирует, что
техническая документация и информация, полученные сирийскими
организациями от советских организаций при осуществлении
сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, не будут
передаваться иностранным физическим и / или юридическим лицам,
если между Договаривающимися Сторонами не будет достигнута другая
договоренность.
Статья 7
Компетентные советские и сирийские организации заключат между
собой контракты, в которых определят объемы, количества
командируемых советских специалистов, сроки, цены, порядок
расчетов и другие подробные условия в соответствии с настоящим
Соглашением.
Статья 8
В случае возникновения каких-либо разногласий между советскими
и сирийскими организациями по любому вопросу, вытекающему из
настоящего Соглашения или контрактов, заключенных на его
основании, представители Сторон проконсультируются друг с другом и
приложат усилия для урегулирования таких разногласий.
Статья 9
Настоящее Соглашение подлежит ратификации в соответствии с
установленным порядком в каждой стране и вступит в силу временно в
день его подписания и окончательно в день обмена ратификационными
грамотами, который будет иметь место в Дамаске.
Совершено в Москве 1 февраля 1983 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и арабском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|