ПРИНЦИПЫ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ГОСУДАРСТВАМИ ИСКУССТВЕННЫХ
СПУТНИКОВ ЗЕМЛИ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНОГО НЕПОСРЕДСТВЕННОГО
ТЕЛЕВИЗИОННОГО ВЕЩАНИЯ
(10 декабря 1982 года)
A. Цели и задачи
1. Деятельность в области международного непосредственного
телевизионного вещания с помощью спутников должна осуществляться
таким образом, чтобы она была совместимой с суверенными правами
государств, включая принцип невмешательства, а также с правом
каждого искать, получать и распространять информацию и идеи, как
это зафиксировано в соответствующих документах Организации
Объединенных Наций.
2. Такая деятельность должна способствовать свободному
распространению информации и знаний в области культуры и науки и
взаимному обмену ими, содействовать развитию образования,
социальному и экономическому развитию, особенно в развивающихся
странах, повышать качество жизни всех народов и обеспечивать досуг
при должном уважении политической и культурной целостности
государств.
3. Соответственно эта деятельность должна осуществляться таким
образом, чтобы она была совместимой с развитием взаимопонимания и
укреплением дружественных отношений и сотрудничества между всеми
государствами и народами в интересах поддержания международного
мира и безопасности.
B. Применимость международного права
4. Деятельность в области международного непосредственного
телевизионного вещания с помощью спутников должна осуществляться в
соответствии с международным правом, включая Устав Организации
Объединенных Наций, Договор о принципах деятельности государств по
исследованию и использованию космического пространства, включая
Луну и другие небесные тела <*>, от 27 января 1967 года,
применимые положения Международной конвенции электросвязи и ее
Регламента радиосвязи и международных документов, касающихся
дружественных отношений и сотрудничества между государствами и
прав человека.
--------------------------------
<*> Резолюция 2222 (XXI), приложение.
C. Права и блага
5. Каждое государство имеет равное право осуществлять
деятельность в области международного непосредственного
телевизионного вещания с помощью спутников и санкционировать
осуществление такой деятельности лицами и организациями,
находящимися под его юрисдикцией. Все государства и народы имеют
право на такую деятельность и должны пользоваться благами от ее
осуществления. Доступ к технологии в этой области должен быть
открыт для всех государств без дискриминации на условиях, взаимно
согласованных всеми заинтересованными сторонами.
D. Международное сотрудничество
6. Деятельность в области международного непосредственного
телевизионного вещания с помощью спутников должна основываться на
международном сотрудничестве и поощрять его. Такое сотрудничество
должно быть предметом соответствующих договоренностей. Особое
внимание должно уделяться нуждам развивающихся стран в деле
использования международного непосредственного телевизионного
вещания с помощью спутников в целях ускорения их национального
развития.
E. Мирное разрешение споров
7. Любой международный спор, который может возникнуть в
результате деятельности, охватываемой настоящими принципами,
должен разрешаться с помощью установленных процедур мирного
урегулирования споров, согласованных сторонами в споре, в
соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций.
F. Ответственность государств
8. Государства должны нести международную ответственность за
деятельность в области международного непосредственного
телевизионного вещания с помощью спутников, осуществляемую ими или
под их юрисдикцией, и за соответствие любой такой деятельности
принципам, содержащимся в настоящем документе.
9. Когда международное непосредственное телевизионное вещание
с помощью спутников осуществляется международной
межправительственной организацией, ответственность, о которой
говорится в пункте 8, выше, должны нести как эта организация, так
и участвующие в ней государства.
G. Обязанность и право проведения консультаций
10. Любое осуществляющее вещание или принимающее передачи
государство в рамках созданной им службы международного
непосредственного телевизионного вещания с помощью спутников, по
просьбе любого другого осуществляющего вещания или принимающего
передачи государства в рамках той же службы, должно
незамедлительно вступить в консультации с государством, которое
обратилось с просьбой, относительно своей деятельности в области
международного непосредственного телевизионного вещания с помощью
спутников, без ущерба для других консультаций, которые эти
государства могут провести с любым другим государством по данному
вопросу.
H. Авторские и смежные права
11. Без ущерба для соответствующих положений международного
права государства должны сотрудничать на двусторонней и
многосторонней основе в деле защиты авторских и смежных прав путем
заключения соответствующих соглашений между заинтересованными
государствами или компетентными юридическими лицами, действующими
под их юрисдикцией. При таком сотрудничестве они должны уделять
особое внимание заинтересованности развивающихся стран в
использовании непосредственного телевизионного вещания в целях
ускорения их национального развития.
I. Уведомление Организации Объединенных Наций
12. В целях содействия международному сотрудничеству в
исследовании и использовании космического пространства в мирных
целях государства, осуществляющие деятельность в области
международного непосредственного телевизионного вещания с помощью
спутников или санкционирующие ее осуществление, должны в
максимально возможной степени информировать Генерального секретаря
Организации Объединенных Наций о характере такой деятельности. По
получении этой информации Генеральный секретарь должен
незамедлительно и эффективно довести ее до сведения
соответствующих специализированных учреждений, а также
общественности и международного научного сообщества.
J. Консультации и соглашения между государствами
13. Государство, которое намеревается создать или
санкционировать создание службы международного непосредственного
телевизионного вещания с помощью спутников, без промедления
уведомляет о таком намерении государство или государства, которые
предполагаются в качестве принимающих передачи, и незамедлительно
вступает в консультации с любым из этих государств по его просьбе.
14. Служба международного непосредственного телевизионного
вещания с помощью спутников создается только после выполнения
условий, изложенных в пункте 13, выше, и на основе соглашений
и / или договоренностей, согласующихся с применимыми документами
Международного союза электросвязи, и в соответствии с настоящими
Принципами.
15. В отношении неизбежного перелива сигнала, излучаемого со
спутника, применяются исключительно соответствующие документы
Международного союза электросвязи.
|