[неофициальный перевод] <*>
СОВЕТ ЕВРОПЫ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
К ЕВРОПЕЙСКОМУ СОГЛАШЕНИЮ ПО ОБМЕНУ РЕАГЕНТАМИ
ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ГРУППЫ КРОВИ
(ETS N 111)
(Страсбург, 29 сентября 1982 года)
Преамбула
Государства-члены Совета Европы, Договаривающиеся Стороны
Европейского соглашения от 14 мая 1962 года по обмену реагентами
для определения группы крови (далее именуемого "Соглашение"),
--------------------------------
<*> Перевод на русский язык выполнен по заказу Аппарата
Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
учитывая положения параграфа 1 статьи 5 Соглашения, в
соответствии с которыми "Договаривающиеся Стороны принимают все
необходимые меры для освобождения от всех ввозных пошлин реагентов
для определения группы крови, предоставляемых в их распоряжение
другими Сторонами";
считая, что в отношении государств-членов Европейского
экономического сообщества вопросы предоставления такого
освобождения входят в компетенцию Сообщества, обладающего
необходимыми полномочиями на основании Договора, который
устанавливает данные полномочия;
считая поэтому, что в целях применения положений параграфа 1
статьи 5 Соглашения необходимо, чтобы Европейское экономическое
сообщество могло быть Стороной Соглашения,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Европейское экономическое сообщество может стать Стороной
Соглашения путем его подписания. В отношении Сообщества Соглашение
вступает в силу в первый день месяца, следующего за подписанием.
Статья 2
1. Настоящий Дополнительный протокол открыт для принятия
Договаривающимися Сторонами Соглашения. Он вступает в силу в
первый день месяца, следующего за датой, на которую последняя из
Договаривающихся Сторон сдала на хранение Генеральному секретарю
Совета Европы документ о принятии.
2. Тем не менее настоящий Дополнительный протокол вступает в
силу по истечении двух лет, считая с даты, на которую он был
открыт для принятия, за исключением случаев, при которых одна из
Договаривающихся Сторон уведомила о том, что возражает по поводу
вступления настоящего Протокола в силу. В случае уведомления о
возражении применяется параграф 1 настоящей статьи.
Статья 3
С даты вступления в силу настоящий Дополнительный протокол
является составной частью Соглашения. С этого момента ни одно
государство не может стать Договаривающейся Стороной Соглашения,
не став одновременно Договаривающейся Стороной Дополнительного
протокола.
Статья 4
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-
члены Совета Европы, любое государство, присоединившееся к
Соглашению, и Европейское экономическое сообщество о любом
принятии или возражении, сделанном в смысле статьи 2, и о дате
вступления в силу настоящего Дополнительного протокола в
соответствии с положениями статьи 2.
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет также
Европейское экономическое сообщество о любом акте, уведомлении или
заявлении, относящемся к Соглашению.
Совершено в Страсбурге 29 сентября 1982 года на английском и
французском языках и открыто для принятия 1 января 1983 года. Оба
текста имеют одинаковую силу и в единственном экземпляре хранятся
в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы
направляет заверенные копии каждому государству-члену Совета
Европы, каждому государству, которому было предложено
присоединиться к Соглашению, а также к Европейскому экономическому
сообществу.
|