3. Из приложения V к Заключительному документу II специальной
сессии Генеральной Ассамблеи ООН по разоружению
(док.A/S-12/32)
9 июля 1982 г.
[...] ПРИЛОЖЕНИЕ
Всемирная кампания за разоружение
1. ВВЕДЕНИЕ
1. 7 июня 1982 г. Генеральная Ассамблея на своей двенадцатой
специальной сессии, посвященной разоружению, объявила о начале
всемирной кампании за разоружение под эгидой Организации
Объединенных Наций в соответствии с принципом, изложенным в
пунктах 15 и 99 Заключительного документа десятой специальной
сессии Генеральной Ассамблеи (резолюция S-10/2), первой
специальной сессии, посвященной разоружению, состоявшейся в 1978
г., и с учетом мер, рассмотренных в пунктах 100-107 этого
документа. Всемирная кампания за разоружение призвана повысить
заинтересованность и расширить поддержку со стороны общественности
целей, изложенных в вышеуказанных пунктах, и, в частности,
заключения соглашения о мерах по ограничению вооружений и
разоружению, направленных на достижение цели всеобщего и полного
разоружения под эффективным международным контролем. Признавая,
что мировое общественное мнение может оказывать позитивное влияние
на принятие существенных мер по ограничению вооружений и
разоружению, а также необходимость того, чтобы оно располагало
достаточной информацией, с тем чтобы рассматривать и проводить
обсуждение всех точек зрения в отношении проблем разоружения, его
целей и условий, Генеральная Ассамблея понимает озабоченность
общественности в связи с опасностями гонки вооружений, в
особенности гонки ядерных вооружений, и ее негативными социальными
и экономическими последствиями, которые нашли свое выражение в
устных и посьменных заявлениях, представленных второй специальной
сессии, посвященной разоружению, неправительственными
организациями и научно-исследовательскими институтами. Принимая во
внимание руководящие принципы и формы, определенные в докладах
Генерального секретаря, содержащихся в документах А/36/458 и
A/S-12/27, всемирная кампания за разоружение должна проводиться на
следующей основе.
II. ЦЕЛИ
2. Кампания преследует три первоочередные цели:
информировать, просвещать и содействовать пониманию и поддержке со
стороны общественности целей Организации Объединенных Наций в
области ограничения вооружений и разоружения, изложенных в
Заключительном документе, принятом на первой специальной сессии,
уделяя особое внимание первоочередным задачам и мерам, изложенным
в ее программе действий, решениям, принятым на второй специальной
сессии, мнениям, выраженным государствами-членами, и
рекомендациям, содержащимся в Декларации о провозглашении 80-х
годов вторым Десятилетием разоружения.
3. Кампания должна проводиться во всех регионах мира на
сбалансированной, фактологической и объективной основе.
4. Всеобщий характер кампании должен гарантироваться
сотрудничеством и участием всех государств и как можно более
широким распространением информации и беспрепятственным доступом
всех слоев общественности к широкому диапазону информации и мнений
по вопросам ограничения вооружений и вопросам разоружения, а также
опасностей, связанных со всеми аспектами гонки вооружений и войны,
в особенности ядерной войны.
5. Система Организации Объединенных Наций, государства-члены
с соблюдением их суверенных прав и другие органы, в частности
неправительственные организации, могут вносить свой вклад в
достижение целей кампании.
III. СОДЕРЖАНИЕ
6. Информационная и просветительская деятельность Организации
Объединенных Наций, проводимая в соответствии с принципами и
целями Устава Организации Объединенных Наций, должна быть
глобальной по масштабу и содержанию и использовать такие средства
связи, которые являются наиболее подходящими для охвата как можно
большего числа людей. Хотя информационные и просветительские
средства могут меняться от региона к региону, основные усилия
предпринимаемой в рамках этой кампании деятельности должны быть в
равной степени эффективными во всех регионах мира. Элементы
кампании должны носить такой характер, чтобы их можно было
осуществлять на глобальном, региональном и национальном уровнях.
7. К Генеральному секретарю обращена просьба приложить все
усилия, чтобы довести до сведения общественности всех государств в
как можно более широких масштабах через информационные центры
Организации Объединенных Наций, отделения программы развития
Организации Объединенных Наций и другие соответствующие отделения
Организации Объединенных Наций суть заявлений, сделанных в ходе
общих прений на второй специальной сессии, как можно скорее, на
официальных языках Организации Объединеных Наций. Точно так же
тексты, принятые на первой и второй специальных сессиях,
посвященных разоружению, должны быть доведены до сведения
общественности во всех странах.
8. Необходимо поощрять сотрудничество государств-членов с
Организацией Объединенных Наций в осуществлении вышеупомянутого
пункта 4, с тем чтобы обеспечить лучший поток информации,
касающейся различных аспектов разоружения, и избегать
распространения ложной и тенденциозной информации. При
осуществлении кампании должна подчеркиваться взаимосвязь между
разоружением и международной безопасностью и между разоружением и
развитием, учитывая выгоды, которые может принести сокращение
военных расходов и направление высвободившихся ресурсов на цели
социально-экономического развития.
9. В связи с этим кампания должна предоставить возможность
для обсуждения и рассмотрения во всех странах всех точек зрения,
связанных с проблемами разоружения, его целями и условиями.
10. Кампания должна поощрять двусторонние и многосторонние
обмены на основе взаимности и взаимной договоренности и
обеспечивать как можно более широкое распространение таких
обменов, например, между правительственными должностными лицами,
экспертами, учеными и журналистами различных стран.
11. Кампания должна полностью учитывать роль средств массовой
информации как наиболее эффективного рычага для получения широкого
доступа к общественности с целью содействия установлению климата
взаимопонимания, доверия и сотрудничества, способствующего
укреплению мира и разоружению.
12. Учитывая, что Неделя разоружения сыграла полезную роль в
продвижении целей разоружения, неделя, начинающаяся с 24 октября,
должна по-прежнему широко отмечаться как Неделя разоружения.
IV. ФОРМЫ
13. Учитывая указания, полученные на второй специальной
сессии, Организация Объединенных Наций должна предоставлять
существо информации и в целом координировать осуществление
всемирной кампании за разоружение, которая должна проводиться на
глобальном, региональном и национальном уровнях под эгидой
Организации Объединенных Наций. К Генеральному секретарю
обращается настоятельный призыв предпринять необходимые шаги для
обеспечения того, чтобы все соответствующие имеющиеся в рамках
системы Организации Объединенных Наций ресурсы - людские,
финансовые и материальные надлежащим образом координировались для
продвижения вышеизложенных целей кампании.
14. Центр по разоружению, принимая во внимание существующие
механизмы координации и ввиду необходимости усиления координации,
должен обеспечивать общее руководство в координировании
деятельности кампании в рамках системы Организации Объединенных
Наций и в поддержании связи с правительственными и
неправительственными организациями и научно-исследовательскими
институтами. Центр должен также предоставлять существо
информационных материалов для распространения при проведении
кампании. В рамках кампании департамент общественной информации
должен сыграть отведенную ему Генеральной Ассамблеей роль в
использовании его специалистов и ресурсов в области общественной
информации для обеспечения ее максимальной эффективности.
15. Кампания должна облегчить осуществление и дополнить
существующие программы в области информации, научных исследований,
просвещения и профессиональной подготовки по вопросам разоружения.
Реализация таких программ должна поощряться, особенно в
развивающихся странах, и Организация Объединенных Наций и ее
учреждения должны содействовать этому процессу.
16. Учитывая, что нынешняя деятельность Организации
Объедиенных Наций по вопросам образования, науки и культуры
(ЮНЕСКО) по содействию просвещению в области разоружения является
особым направлением исследований и публикаций в этой области, в
программе действий, подлежащей осуществлению в ходе кампании, по
координации с центром по разоружению перед ЮНЕСКО должны быть
поставлены в сфере ее компетенции соответствующие задачи.
Информационные центры Организации Объединенных Наций должны быть
подключены к процессу как можно более широкого распространения
предназначенных для этого материалов, особенно в тех странах, где
имеющиеся средства еще не используются должным образом или где нет
соответствующего оборудования, принимая во внимание особые
потребности развивающихся стран в этой области.
17. Следует приложить все усилия для обеспечения справедливого
и своевременного распределения материалов в соответствии с
принципом проведения всемирной кампании за разоружение на
универсальной основе.
18. Генеральная Ассамблея благодарит Генерального секретаря за
подготовку проекта программы всемирной кампании за разоружение,
содержащегося в документе A/S-12/27, и просит его представить
Ассамблее на ее тридцать седьмой очередной сессии конкретные
соображения относительно такой программы с учетом мнений,
выраженных государствами-членами в ходе второй специальной сессии.
19. Делегации внесли конкретные предложения для включения в
кампанию, касающиеся проведения всемирной конференции по вопросу о
роли средств массовой информации; создания совета совести,
представляющего выдающихся деятелей, проявивших себя в духовной,
научной, культурной и философской областях; международных действий
по сбору подписей в поддержку мер по предотвращению ядерной войны,
обузданию гонки вооружений и по разоружению; передачу Организации
Объединенных Наций документов и материалов о ликвидации Японией
последствий атомного взрыва; запрещения пропагандирующих войну
кинофильмов и игрушек; трансляции по телевидению или же
распространения с использованием других эффективных путей
выступлений и обсуждений с участием государственных деятелей мира,
представляющих различные регионы и мировоззрения; а также
беспрепятственного распространения ряда различных соответствующих
материалов, предоставленных правительствами и признанных
международными научно-исследовательскими институтами.
20. К Генеральному секретарю также обращается просьба
представлять на каждой последующей очередной сессии на
рассмотрение Генеральной Ассамблеи доклад об осуществлении
всемирной кампании за разоружение за предыдущий год и направлять
Ассамблее соответствующие мнения консультативного совета по
исследованиям в области разоружения, принимая во внимание задачи,
которые Генеральная Ассамблея в дальнейшем может ему поручить.
Финансовые последствия
21. Учитывая потребность в дополнительных людских, финансовых
и материальных ресурсах, которые могут потребоваться для
осуществления эффективной всемирной кампании за разоружение, к
Генеральному секретарю обращается настоятельная просьба изучить
возможности перераспределения существующих ресурсов и представить
Генеральной Ассамблее на ее тридцать седьмой очередной сессии
доклад по этому вопросу. Государствам-членам предлагается
дополнить имеющиеая ресурсы Организации Объединенных Наций
добровольными взносами для реализации целей кампании во всемирном
масштабе. Также будет приветствоваться внесение добровольных
взносов неправительственными организациями, фондами, целевыми
фондами и из частных источников.
22. Государства-члены должны сотрудничать с Организацией
Объединенных Наций в деле осуществления всех рекомендаций,
упомянутых в данном документе.
|