С О Г Л А Ш Е Н И Е
об унифицированных правилах, определяющих
происхождение товаров развивающихся стран при предоставлении
тарифных преференций в рамках Общей системы преференций
Договаривающиеся Стороны,
руководствуясь стремлением обеспечить возможно благоприятные
условия доступа к своим рынкам для товаров, происходящих из разви-
вающихся стран,
в целях унификации правил, определяющих происхождение товаров
развивающихся стран при предоставлении тарифных преференций,
учитывая резолюции 21 и 24 II Сессии Конференции Организации
Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), а также резолю-
цию 96 IY Сессии этой Конференции,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны вводят в действие правила, определяю-
щие происхождение товаров развивающихся стран при предоставлении та-
рифных преференций в рамках Общей системы преференций (именуемые в
дальнейшем "Правилами"), которые являются неотъемлемой частью нас-
тоящего Соглашения (прилагаются).
Статья 2
Правила распространяются на товары, происходящие из развиваю-
щихся стран, на которые предоставляется тарифный преференциальный
режим, и на все товары, происходящие из наименее развитых среди раз-
вивающихся стран.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны автономно определяют перечень развива-
ющихся стран, на которые распространяется тарифный преференциальный
режим, размер предоставляемых тарифных преференций, а также перечень
наименее развитых среди развивающихся стран, товарам которых пре-
доставляется беспошлинный режим.
Статья 4
Ничто в настоящем Соглашении не изменяет того, что предоставле-
ние тарифного преференциального режима товарам развивающихся стран
осуществляется автономно каждой из Договаривающихся Сторон.
Статья 5
Настоящее Соглашение подлежит ратификации или утверждению в
соответствии с внутренним законодательством государств, которые его
подписали.
Ратификационные грамоты или уведомления об утверждении будут
сданы на хранение в Секретариат Совета Экономической Взаимопомощи,
который будет выполнять функции депозитария настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение вступит в силу с даты передачи депозитарию
ратификационных грамот или уведомлении об утверждении последним из
государств, которые его подписали.
Статья 6
После вступления в силу настоящего Соглашения к нему могут
присоединиться другие государства. Присоединение считается вступив-
шим в силу по истечении девяноста дней со дня получения депозитарием
документов о присоединении.
Статья 7
Каждая из Договаривающихся Сторон может денонсировать настоящее
Соглашение, уведомив об этом депозитария. Денонсация вступает в силу
через 12 месяцев со дня получения этого уведомления депозитарием.
Статья 8
Депозитарий будет незамедлительно извещать все Договаривающиеся
Стороны настоящего Соглашения и присоединившиеся к нему государства о
дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты, уведомления
об уверждении Соглашения или документа о присоединении, дате вступ-
ления Соглашения в силу, а также о получении им других уведомлений,
вытекающих из настоящего Соглашения.
Статья 9
Депозитарий примет соответствующие меры с целью регистрации
настоящего Соглашения в Секретариат Организации Объединенных Наций в
соответствии со статьей 10 Устава Организаций Объединенных Наций.
Статья 10
Подлинник настоящего Соглашения сдается на хранение депозита-
рию, который разошлет надлежащим образом заверенные копии Соглашения
государствам, подписавшим Соглашение и присоединившимся к нему.
Совершено в Москве 5 июня 1980 года в одном экземпляре на рус-
ском языке.
По уполномочию Правительства
Народной Республики Болгарии
По уполномочию Правительства
Венгерской Народной Республики
По уполномочию Правительства
Польской Народной Республики
По уполномочию Правительства
Союза Советских Социалистических Республик
По уполномочию Правительства
Чехословацкой Социалистической Республики
Приложение
к приложению N 1 указания
от 17.05.93 N 01-12/532
к Соглашению об унифицированных
правилах, определяющих происхож-
дение товаров развивающихся
стран при предоставлении тариф-
ных преференций в рамках Общей
системы преференций от 5 июня
1980 г.
П Р А В И Л А,
определяющие происхождение товаров развивающихся стран
при предоставлении тарифных преференций в
рамках Общей системы преференций
1. Определение товаров, произведенных в стране, на которую
распространяется тарифный преференциальный режим.
Товар считается произведенным в стране, на которую распростра-
няется тарифный преференциальный режим, в следующих случаях:
а/ когда он полностью произведен в данной стране;
б/ когда он произведен в данной стране с использованием сырь-
евых материалов, полуфабрикатов или готовых изделий, происходящих из
другой страны, или неизвестного происхождения, при условии, что та-
кие товары подверглись в стране экспорта достаточной обработке или
переработке, как указано ниже.
2. Товары, полностью произведенные в стране, на которую рас-
пространяется тарифный преференциальный режим:
а/ полезные ископаемые, добытые на территории или на континен-
тальном шельфе данной страны;
б/ растительные продукты, выращенные в данной стране;
в/ живые животные, родившиеся и выращенные в данной стране;
г/ продукты, полученные от живых животных в данной стране;
д/ продукты охотничьего и рыболовного хозяйства, произведенные
в данной стране;
е/ продукты морского рыболовства и другие морские продукты, до-
бытые судами данной страны, а также судами, зафрахтованными данной
страной;
ж/ продукты, изготовленные на борту плавучих рыбзаводов данной
страны, а также на борту плавучих рыбзаводов, зафрахватованных дан-
ной страной, исключительно из продуктов, упомянутых в подпункте "е";
з/ собранные внутри данной страны использованные продукты, при-
годные для восстановления сырья;
и/ отходы и скрап, являющиеся результатом производственных опе-
раций, осуществляемых в данной стране;
к/ товары, произведенные в данной стране исключительно из про-
дуктов, упомянутых в подпунктах от "а" до "и" настоящего пункта.
3. Товары, подвергшиеся в стране, на которую распространяется
тарифный преференциальный режим, достаточной обработке или перера-
ботке.
Товар считается подвергшимся достаточной обработке или перера-
ботке в стране, на которую распространяется тарифный преференциаль-
ный режим, если:
а/ товар подвергся обработке или переработке в данной стране и
стоимость товаров, происходящих из другой страны или неизвестного
происхождения, не превышает 50% от стоимости товара, экспортируемого
данной страной;
б/ товар подвергся обработке или переработке в нескольких стра-
нах, на которые распространяется тарифный преференциальный режим, и
стоимость товаров, происходящих из других стран или неизвестного
происхождения, не превышает 50% от стоимости товара, экспортируемого
одной из этих стран;
в/ товар произведен в одной из стран, на которые распространя-
ется тарифный преференциальный режим, и подвергся обработке или пе-
реработке в других (одной или нескольких) таких странах.
Стоимость указанного в подпунктах "а" и "б" настоящего пункта
товара, происходящего из другой страны, определяется на основании
таможенной стоимости этого товара, установленной в стране-произво-
дителе экспортируемого товара, на который предоставляется преферен-
ция.
Стоимость указанного в подпунктах "а" и "б" настоящего пункта
товара неизвестного происхождения принимается в размере цены, упла-
ченной за этот товар на территории страны-производителя экспортируе-
мого товара, на который предоставляется преференция.
Товары (сырьевые материалы, полуфабрикаты и готовые изделия),
импортированные из одной из стран, предоставляющих преференции, в
страну, пользующуюся преференциями, и использованные там для произ-
водства товаров, подлежащих экспорту в эту же страну, предоставляю-
щую преференцию, рассматриваются как товары, произведенные в упомя-
нутой стране-экспортере, пользующейся преференциями.
Стоимость экспортируемого товара определяется на базе цены ФОБ.
4. Закупка и прямая отгрузка.
Тарифные преференции предоставляются на товары, происходящие из
развивающихся стран, на которые распространяется тарифный преферен-
циальный режим, при непосредственной закупке в этих странах.
Товар рассматривается, как непосредственно закупленный, если
импортер закупил его у фирмы, зарегистрированной в развивающейся
стране, на которую распространяется тарифный преференциальный режим.
Товары, происходящие из развивающихся стран, на которые рас-
пространяется тарифный преференциальный режим, подлежат прямой от-
грузке в страну, предоставляющую тарифные преференции. Правилам пря-
мой отгрузки отвечают также товары, транспортируемые через террито-
рию одной или нескольких стран вследствие географических, транспорт-
ных, технических или экономических причин и при временном складиро-
вании их на территории этих стран с условием, что товары все время
находятся под таможенным контролем стран транзита.
5. Выставки и ярмарки.
При закупке товара страны, на которую распространяется тарифный
преференциальный режим, во время или после проведения выставки или
ярмарки тарифные преференции предоставляются при условии, когда им-
портер закупил этот товар в том виде, в каком он поступил на выстав-
ку или ярмарку, когда товар удовлетворяет тербованиям настоящих Пра-
вил, когда он не использовался для других, кроме выставочных, целей
после отправки на выставку или ярмарку и оставался под таможенным
контролем в ходе выставки или ярмарки.
Свидетельство о происхождении таких товаров должно быть состав-
лено в том же порядке, как и в случае экспорта товаров из развиваю-
щихся стран, на которые распространяется тарифный преференциальный
режим, с указанием наименования и продолжительности выставочного ме-
роприятия.
6. Документальное свидетельство.
В удостоверение происхождения товара в развивающейся стране, на
которую распространяется тарифный преференциальный режим, производи-
тель или экспортер представляет декларацию-сертификат о происхожде-
нии товара (далее - сертификат) по форме "А", принятой в рамках Об-
щей системы преференций.
Сертификат представляется вместе с другими товаросопроводитель-
ными документами при таможенном досмотре, но не позднее, чем через
год после поставки товара. Расхождение между фактически поставленным
количеством товара и указанным в сертификате не должно превышать +
5%.
В случае утраты сертификата принимается официально заверенный
его дубликат (копия).
В удостоверение происхождения небольших партий товара (фактур-
ной стоимостью, эквивалентной примерно до 5000 ам. долларов)
представление сертификата о происхождении не требуется, но экспортер
может вместо сертификата о происхождении товаров декларировать стра-
ну происхождения товара на счете-фактуре или других приложенных к
товару сопроводительных документах.
Документ, содержащий декларацию экспортера, представляется та-
моженным органам страны, предоставляющей тарифные преференции.
7. Административное сотрудничество.
Страны, принявшие настоящие Правила, не требуют предоставления
публикации оттисков печатей и образцов подписей лиц, уполномоченных
заверять сертификаты в странах, на которые распространяется тарифный
преференциальный режим.
В случае возникновения обоснованных сомнений относительно бе-
зупречности сертификата или содержащихся в нем сведений, а также от-
носительно сведений о происхождении, таможенные или другие компе-
тентные органы страны, предоставляющей тарифные преференции, могут
обратиться к компетентным национальным органам или уполномоченным на
это организациям, заверившим сертификат, с мотивированной просьбой
сообщить дополнительные или уточняющие сведения.
Товар не считается происходящим из страны, на которую распрост-
раняется тарифный преференциальный режим, до тех пор, пока не будет
представлено надлежащее удостоверение о происхождении товара или
запрошенные сведения.
Тарифные преференции для такого товара предоставляются лишь
после получения удовлетворительного ответа компетентных национальных
органов или уполномоченных на это организаций страны, на которую
распространяется тарифный преференциальный режим.
Приложение 2/8
к Указанию ГТК России
от 17.05.93 N 01-532
NOTES
1. Countries which accept Form A for the purposes of the
generflized system of preferences (GSP):
Australia * Norway European Economic
Community
Austria Sweden Belgium Ireland
Canada Switzerland Denmark Italy
Finland Unated States France Luxembourg
of America
Japan Federal Republic Netherlands
of Germany
New Zealand Greece Portugal
Spain
United
Kingdom
______________________________
*
For Australia, the main requirement is the exporter`s
declaration on the normal commercial invoice. From A, accompanied by
the normal commercial invoice, is an acceptable alternative, but
official certification not required.
People`s Republic of Bulgaria
Czechoslovak Socialist Republic
Hungarian People`s Republic
Polish People`s Republic
Union of Soviet Republics
Full details of the conditions covering admission to the GSP in
these countries are obtainable from the designated authorities in
the exporting preference-receiving countries or from the authorities
of the preferance-giving countries listed above. An infor mation
note is also obtainable from UNCTAD secretariat.
II. General conditions
To quality for preferance, products must:
(a) fall within a description of products eligible for
preferance in the country of destination. The description entered on
the form must be sufficiently detalled to enable the products to the
identified by the customs officer examining them;
(b) comply with the rules of origion of the country of
destination. Each article in a consignment must quality separately
in its own right; and
(c) comply with the consignment conditions specified by the
country of dectination. In general products must be consigned direct
from the country of exportation to the country of destination but
most preference-giving countries accept passage through intermediate
countries subject to certain condition. (For Australia, direct
consignvent is not necessary.)
III. Entries to be made in Box 8
Preference products must either be wholly obtained in
accordance with the rules of the country of destination or
sufficiently worked or processed to fulfil the requirements of that
country` s origin rules.
(a) Products wholly obtained: for export to all countries
listed in Section I, enter the letter "P" in Box 8 (for Australia
and New Zealand Box 8 may may be left blank).
(b) Products sufficiently worked or processed: for export to
the countries specified below, the entry in Box 8 should be as
follows:
(1) United States of America: for single country shipments,
enter the letter "Y" in Box 8, for shipments from recognized
association of countries, enter the letter "Z", followed by the sum
of the cost or value of the domestic materials and the direct cost
of processing, expressed as a percentage of the ex-factory price of
the exported products: (example "Y" 35% or "Z" 35%).
(2) Canada: for products which meet origin criteria from
working or processing in more than one eligible least developed
country, enter letter "G" in Box 8; otherwise "F".
(3) Austria, Finland, Japan, Norway, Sweden, Switzerland and
European Ecjnjmic Community: enter the letter "W" in Box 8 followed
by the Customs Co-operation Council Nomenciature (Harmonized System)
heading of the exported products (example "W" 96.18).
(4) Bulgaria, Czechoslovakia, Hungary, Poland and the USSR: for
products which include value added in the exporting
preference-receiving country , enter the letter "y" in Box 8
followed by the value of imported materials and components expressed
as a percentage of the f.o.b. price of the exported products
(example "Y" 45%); for products contained in a preference-receiving
country and worked or processed in one or more other such countries,
enter <...>
(5) Australia and New Zealand: completion of Box 8 is not
required. It is sufficient that a declaration be property made in
Box 12.
---------------------------------T--------------------------------------------------------------¬
¦ 1. Goods consigned from ¦ Preference N ¦
¦ (Exporter`s business name, ¦ ¦
¦ adress, country) ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ GENERALISED SYSTEM OF ¦
¦________________________________¦ PREFERENCES ¦
¦ ¦ (Combined declaration and ¦
¦ 2. Goods consigned to ¦ certificate) ¦
¦ (Consignes`s name, adress, ¦ ¦
¦ country) ¦ ¦
¦ ¦ Issued in ................... ¦
¦ ¦ (country) ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ <...> ¦
¦________________________________¦______________________________________________________________¦
¦ ¦ ¦
¦3. Means of transport and route ¦ 4. For official use ¦
¦ (as far as known) ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦________________________________¦______________________________________________________________¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ 5. Nem. ¦ 6. Marks ¦ 7. Number and kind of ¦ 8. Origin ¦ 9. Cross ¦ 10. Number ¦
¦ number ¦ and ¦ packages, description ¦ criterion ¦ weight ¦ and date ¦
¦ ¦ numbers ¦ of goods ¦ (see Notes¦ or other ¦ of invoices ¦
¦ ¦ of ¦ ¦ overtest) ¦ quantity ¦ ¦
¦ ¦ packages¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
¦___________¦___________¦__________________________¦______________¦____________¦________________¦
¦ ¦ ¦
¦ 11. Cortification ¦ 12. Declaration by the exporter ¦
¦ ¦ ¦
¦ It is here by certi.. on the basis of ¦ The undersigned hereby declares that the ¦
¦ control carried out that the declaration ¦ above details and statements are correct: ¦
¦ by the exporter is correct ¦ that all the goods were produced in ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ (country) ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ and that they compty with the origin ¦
¦ ¦ regularements specified for those goods in ¦
¦ ¦ the Generalised System of Preferences for ¦
¦ ¦ goods exported to ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ (emporting country) ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦
¦ Price and date ... ¦ Price and date .... ¦
¦ ¦ ¦
L-----------------------------------------------+------------------------------------------------
1. Товары, поставляемые экспортером
(название фирмы, ее адрес, стра-
на)
2. Товары, принимаемые импортером ОБЩАЯ СИСТЕМА ПРЕФЕРЕНЦИИ
(название организации, ее адрес, СЕРТИФИКАТ О ПРОИСХОЖДЕНИИ
страна) (объединены декларация и
сертификат)
Ф О Р М А "А"
Применяется в ........(страна)
(см.пояснения на обор.стороне)
3. Средства транспорта и маршрут 4. Для использования официаль-
(насколько известны) ными учреждениями
5. N 6. Марки и 7. Число 8. Критерий 9. Вес 10. Номер
позиции число и вид происхож- брутто и да-
мест мест; дения то- или та
описа- вара (см. другие сче-
ние то- пояснения единицы, та -
варов на обор. указы- фак-
стр.) вающие туры
количе-
ство
11. Удостоверение 12. Декларация экспортера
На основе произведенного Нижеподписавшийся заявля-
обследования настоящим ет, что вышеприведенные
удостоверяется, что декла- сведения соответствуют
рация экспортера соответ- действительности; что все
ствует действительности. товары происходят из ....
Место и дата, подпись и (страна) и что они отве-
печать удостоверяющего чают требованиям о проис-
учреждения. хождении, установленным
в отношении таких товаров
Общей системой преферен-
ций для товаров, экспор-
тируемых в ......(страна
-импортер).
Место и дата, подпись лица,
имеющего право подписи.
ПРИМЕЧАНИЯ
на оборотной стороне бланка "А"
1. Страны, принимающие настоящий бланк в целях общей системы
преференций (ОСП)
Народная Республика Болгария
Венгерская Народная Республика
Польская Народная Республика
Союз Советских Социалистических Республик
Чехословацкая Социалистическая Республика
Подробные данные о правилах, регулирующих допуск к ОСП в этих
странах, можно получить у таможенных властей этих стран. В нижесле-
дующих пунктах приводятся элементы этих правил.
2. Критерии происхождения товаров, экпортируемых в НРБ, ВНР,
ПНР, СССР и ЧССР
Вышеупомянутыми странами предоставлется преференциальный режим
для товаров:
а) которые полностью произведены в стране, пользующейся префе-
ренциальным режимом:
б) которые произведены с использованием сырьевых материалов,
полуфабрикатов или готовых изделий, происходящих из другой страны,
или неизвестного происхождения, при условии, что:
i. товар подвергся обработке или переработке в данной стране и
стоимость товаров, происходящих из другой страны или неизвестного
происхождения, не превышает 50% стоимости товара, экспортируемого
данной страной;
ii. товар подвергся обработке или переработке в нескольких
странах, на которые распространяется тарифный преференциальный ре-
жим, и стоимость товаров, происходящих из других стран или неизвест-
ного происхождения, не превышает 50% от стоимости экспортируемого
одной из этих стран товара;
в) товар произведен в одной из стран, на которые распространя-
ется тарифный преференциальный режим, и подвергся обработке или пе-
реработке в других (одной или нескольких) таких странах.
Если товары отвечают вышеупомянутым критериям, экспортер должен
указать тот критерий происхождения в графе 8 на лицевой стороне сер-
тификата о происхождении, на основе которого он заявляет, что его
товары соответствуют требованиям ОСП, как указано в нижеследующей
таблице:
--------------------------------------------------------------------
Условия производства или обработки Запись в графе 8
в стране экспортера, указанные
в графе 12 формы "А"
--------------------------------------------------------------------
а) товар полностью произведен в стране
экспортера (см. пункт 2а) "p"
б) товар, включающий в себя добавленную
стоимость (см. пункт 2бi и 2 бii) "Y"
с дополнением стоимости
материалов и компонентов,
выраженных в процентах на
базе цен ФОБ экспортируе-
мого товара
в) товар произведен в одной из стран,
на которые распространяется тариф-
ный преференциальный режим, и под-
вергся обработке или переработке в
других (одной или нескольких) та-
ких странах (см. пункт 2в) "Pk"
Сертификат представляется в напечатанном виде, без исправлений,
на языке страны-импортера или английском, французском или испанском
языках в двух экземплярах, каждый из которых заверяется компетентным
национальным органом или уполномоченной на это организацией_2.
_____________________
2
Например: "Y" + 55% - означает, что стоимость импортных компонен-
тов в стоимости импортируемого товара составляет 55% и, следователь-
но, товар не удовлетворяет требованиям п.п. 2б i и 2б ii и не может
рассматриваться как происходящий из данной страны.
|