Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ЕЭК/ООН В ОТНОШЕНИИ КУПЛИ ПРОДАЖИ КАРТОФЕЛЯ (ECE/AGRI/42)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                ЕВРОПЕЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ ООН

                             ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
             ЕЭК/ООН В ОТНОШЕНИИ КУПЛИ - ПРОДАЖИ КАРТОФЕЛЯ

                           I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                         1. Область применения

       Цель
       1. Настоящие   Общие  условия  относятся  к  купле  -  продаже
   картофеля  -  посадочного  (или   семенного),   продовольственного
   (раннего  и  других  сортов)  и  картофеля,  предназначенного  для
   переработки с последующим использованием в пищу,  - поступающего в
   международную торговлю.

       Необязательный характер
       2. Эти  Общие  условия   носят   необязательный   характер   и
   применяются лишь в том случае,  если стороны, которые желают к ним
   прибегнуть   для   регулирования   своих   договорных   отношений,
   договорились об этом при условии возможного их изменения на основе
   конкретного письменного соглашения.

       Условия купли - продажи
       3. Настоящие  Общие  условия относятся к контрактам на твердую
   продажу (см.  статью  12);  однако  особые  положения,  касающиеся
   оферты без обязательств и контракта на определенный срок, включены
   в пункт 4 (статьи 13 и 14).

                       2. Определения и принципы

       Сроки
       4. Если   не   оговорено  иное,  некоторые  слова  и  термины,
   фигурирующие в Общих условиях, имеют следующий смысл:
       i) Слово "день" обозначает любой  день,  как  рабочий,  так  и
   нерабочий.
       ii) Под термином "рабочий день" подразумевается любой день, за
   исключением субботы, воскресенья и праздничных дней.
       iii) Понятие   "праздничный   день"   определяется    согласно
   предписаниям  закона  и обычаям страны,  где должна осуществляться
   операция.
       iv) Слово  "время" означает государственное время страны,  где
   должна осуществляться операция.
       v) Под  термином "часы работы" подразумевается время с 7 до 19
   часов в рабочие дни.
       vi) Под   словом   "неделя"  подразумевается  период  из  семи
   последовательных дней.
       vii) Указанные ниже выражения имеют следующее значение:
           a) начало месяца: период с 1 по 10 число включительно;
           b) середина месяца: период с 11 по 20 число включительно;
           c) конец месяца: период с 21 числа до конца месяца;
           d) первая  половина  месяца:  период  с  1  по  15   число
       включительно;
           e) вторая половина месяца:  период с  16  числа  по  конец
       месяца.
       viii) Под словом "весна" подразумевается период с 1  марта  по
   30 апреля.
       ix) Под словом "осень" подразумевается период с 1 сентября  по
   30 ноября.
       x) Если сторонами или в положениях настоящих Общих условий  не
   оговорено иное, слово "немедленно" должно истолковываться согласно
   обычаям и означает "без промедлений".

       Истечение срока
       5. i) Истечение срока,  выраженного в часах,  зависит от часа,
   когда начался отсчет этого срока.
       ii) Когда срок выражается в днях или рабочих днях,  он  всегда
   истекает в 19 часов.
       iii) С учетом  положений  пункта  "i"  настоящей  статьи  день
   начала  данной  операции,  а  именно  день  заключения  контракта,
   поступления сообщения,  получения  товара  и  т.д.,  не  входит  в
   указанные сроки.
       iv) Сообщение,  поступившее  в   нерабочий   день,   считается
   поступившим в первый следующий рабочий день.
       v) Если срок истекает в нерабочий  день,  он  продлевается  до
   первого следующего рабочего дня.
       vi) Если не оговорено иное,  то  срок  считается  непрерывным,
   включая праздничные дни.

       Сообщения
       6. i)  Сообщения  и  уведомления,  относящиеся  к  заключению,
   выполнению контракта,  а также к арбитражу,  делаются в письменной
   форме (по телетайпу,  телеграммой,  письмом, заказным письмом), по
   телефону или в устной форме.
       ii) По  желанию  любой  из  сторон  сообщения  по телефону или
   словесные  сделки  подтверждаются  в   письменной   форме   и   по
   возможности заказным письмом.

                              3. Контракт

       Заключение
       7. i) Контракт считается заключенным при наличии добровольного
   согласия сторон на заключение сделки.
       ii) Он  может быть заключен в устной форме,  по телефону или в
   письменной форме прямо или через посредника.

       Подтверждение
       8. i)  Чтобы  обеспечить  доказательство  его   существования,
   договор,  заключенный  в устной форме или по телефону,  может быть
   подтвержден в письменной форме либо одной из сторон,  либо  обеими
   сторонами; он может быть подтвержден посредником, если договор был
   заключен последним.
       ii) В  подтверждении в письменной форме должны содержаться все
   согласованные условия.
       iii) Сторона,  считающая,  что  подтверждение не соответствует
   заключенному  устному  соглашению  или  акцепт  не   соответствует
   оферте,  должна  незамедлительно  оспорить  его  по  телетайпу или
   телеграммой.
       iv) Если  получены  два  подтверждения,  содержащие  различные
   клаузулы,  то предпочтение отдается подтверждению продавца или - в
   случае  отсутствия  подтверждения  с  его  стороны  -  посредника,
   действующего от его имени,  при отсутствии немедленного возражения
   со стороны покупателя,  направляемого по телетайпу или телеграммой
   после получения подтверждения продавца.

       Изменения
       9. Положения статьи 7 и 8 распространяются также на изменения,
   внесенные в контракт после его заключения.

       Приложения и добавления
       10. i) Все приложения к контракту,  как, например, технические
   условия, спецификации, указания, касающиеся перевозки, сортировки,
   упаковки и т.п., являются неотъемлемой частью контракта.
       ii) Добавлениям,  сделанным в письменной форме или  штемпелем,
   отдается   предпочтение   по   сравнению  с  печатным  текстом,  а
   добавлениям,  внесенным  в  текст  в  письменной  форме,  отдается
   предпочтение по сравнению с текстом, внесенным штемпелем.
       iii) Условия,  включенные впоследствии в какие бы то  ни  было
   документы,  за  исключением контрактов и подтверждений,  считаются
   недействительными.

       Передача обязательств третьей стороне
       11. При     отсутствии    договоренности    между    сторонами
   обязательства, вытекающие из контракта, могут передаваться третьей
   стороне.

                       4. Особые виды контрактов

       Твердая оферта
       12. i) При отсутствии уточнения характера оферты каждая оферта
   считается твердой офертой.
       ii) a) Акцепт твердой оферты должен быть получен  продавцом  в
       установленный им срок.
           b) Если срок не установлен,  акцепт  должен  быть  получен
       продавцом  в  течение  24 рабочих часов после отправки оферты,
       если она  была  сделана  устно,  по  телефону,  телеграфу  или
       телетайпу.
           c) Для  раннего  картофеля   этот   срок   сокращается  до
       12 рабочих часов.
           d) Этот срок установлен в 5 рабочих дней,  если речь  идет
       об оферте, сделанной в письменной форме.

       Оферта без обязательств
       13. i)  При  оферте  без   обязательств   контракт   считается
   заключенным   по  получении  возможным  покупателем  подтверждения
   продавца в сроки, упомянутые в пункте "ii" этой статьи.
       ii) а) Подтверждение продавца должно быть  получено  возможным
       покупателем в установленный им срок.
           b) Если  срок  не  установлен,  подтверждение  должно быть
       получено возможным покупателем  в  течение  24  рабочих  часов
       после отправки этого акцепта,  если он был дан в устной форме,
       по телефону, телеграммой или по телетайпу.
           c)   Для   раннего  картофеля  этот  срок  сокращается  до
       12 рабочих часов.
           d) Этот  срок  установлен  в 5 рабочих дней после отправки
       акцепта, если акцепт был дан в письменной форме.

       Контракт на определенный срок
       14. i) Контрактом на определенный  срок  называется  контракт,
   обязательно    содержащий    оговорку   "без   продления   срока",
   сопровождающую  сроки  или  даты,  указанные  для  соответствующих
   обязательств.    Исполнение    такого    контракта    прекращается
   автоматически по истечении срока без предварительного  уведомления
   о том со стороны продавца или покупателя.
       ii) Все сделки по раннему картофелю,  даже без  оговорки  "без
   продления  срока",  рассматриваются  как контракты на определенный
   срок.
       iii) Все  сделки  "при  перевозке по железной дороге" или "при
   перевозке в грузовиках",  даже без оговорки "без продления  срока"
   считаются контрактом на определенный срок. В этих случаях продавец
   гарантирует,  что к моменту заключения контракта товар  фактически
   погружен на транспортное средство.
       iv) В тех случаях,  когда срок поставок  четко  установлен,  в
   контракте должен быть оговорен срок, в течение которого инструкции
   покупателя должны быть получены продавцом,  причем этот срок также
   может быть четко определенным.
       v) Доказательства выполнения своих обязательств в срок  должна
   представлять  сторона,  которую  можно  рассматривать  в  качестве
   ответчика.

                        II. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН

                        1. Поставка и перевозка

       Инструкции покупателя
       15. i)  Покупатель  сообщает  продавцу немедленно или в сроки,
   оговоренные  в  контракте,  свои  инструкции,  касающиеся   сроков
   поставки,   места  поставки,  адреса  получателя,  типа  упаковки,
   способа перевозки и т.д., согласно условиям контракта.
       ii) При   перевозке    автомобильным    или    железнодорожным
   транспортом   продавец   должен   иметь  инструкции  покупателя  в
   следующие  сроки,  исчисляемые  в  рабочих  часах  и  днях   после
   заключения контракта:
           a) поставка   "в   вагонах"   или   "в   грузовиках"   или
       "немедленная поставка раннего картофеля":  в момент заключения
       контракта;
           b) "немедленная" поставка: в течение 24 рабочих часов;
           c) поставка  "наличного  товара":  в  течение трех рабочих
       дней;
           d) поставка "в течение определенного  срока":  по  крайней
       мере за один рабочий день до начала срока поставки;
           e) поставка "в течение  срока,  определенного  по  просьбе
       покупателя":  в любой день,  но минимум за восемь рабочих дней
       до истечения согласованного срока;
           f) поставка  отдельными  партиями "в течение определенного
       периода":  по крайней мере за три рабочих дня до начала  срока
       каждой отдельной поставки.
       iii) При  речных,  морских,  комбинированных   или   воздушных
   перевозках   стороны   уточняют   в  контракте  сроки,  в  которые
   покупатель направляет свои инструкции продавцу.
       iv) При  морских  перевозках на условиях торговли фоб продавцы
   своевременно  сообщают  покупателю  название  судна  и  день   его
   прибытия   по   расписанию  судоходной  линии  в  порт  разгрузки,
   указанный в контракте.
       v) Любая  задержка  в  предоставлении инструкций дает продавцу
   право отложить поставку на срок, соответствующий времени задержки.

       Поставка продавцом
       16. i) Под  поставкой  подразумевается  передача  товара  либо
   получателю  в  согласованный  день  и в согласованном месте,  либо
   перевозчику в согласованный день и в согласованном месте погрузки,
   либо погрузка на транспортное средство.
       ii) При  получении  инструкций  покупателя   продавец   обязан
   поставить товар согласно этим инструкциям и условиям контракта,  а
   также в предусмотренные сроки.
       iii) Если в контракте не уточнено иное, считается, что стороны
   оговорили:  поставка "наличного товара", а для раннего картофеля -
   поставка в тот же день без дополнительной задержки.

       Сроки поставки
       17. i)  При  перевозке   автомобильным   или   железнодорожным
   транспортом  продавец  должен  доставить  товар в следующие сроки,
   исчисленные в рабочих часах  и  днях  после  получения  инструкций
   покупателя:
           a) поставка "в вагонах"  или  "грузовиках":  без задержки,
       поскольку  товар  грузится   на   транспортное   средство   по
       заключении контракта;
           b) "немедленная" поставка:  в течение трех рабочих дней; в
       отношении  раннего  картофеля - в тот же день; если инструкции
       покупателя поступают слишком поздно для отправки товара: в тот
       же день в течение 6 рабочих часов, без продления срока;
           c) поставка "наличного товара":  в течение  шести  рабочих
       дней;
           d) поставка "в течение определенного срока":  в любой день
       от начала до конца согласованного периода;
           e) поставка  "в  течение  срока,  определенного по просьбе
       покупателя": в   течение   шести  рабочих  дней  по  получении
       указания об отправке;
           f) поставка отдельными партиями "в  течение  определенного
       периода":  в  течение  данного  периода  несколькими более или
       менее одинаковыми партиями через более  или  менее  одинаковые
       промежутки  времени,  в течение трех рабочих дней по получении
       указания об отправке каждой отдельной партии.
       ii) При   речных,  морских,   комбинированных   или  воздушных
   перевозках стороны уточняют в контракте сроки,  в которые продавец
   должен поставить товар.

       Место поставки
       18. За  исключением  случая  продажи  на условиях "доставка до
   границы" или "доставка до согласованного места назначения", местом
   поставки   считается   место   погрузки  товара  на  обусловленное
   транспортное средство.

       Дата поставки
       19. За  исключением  случая  продажи  на условиях "доставка до
   границы" или "доставка до согласованного места  назначения",  дата
   поставки  определяется  датой передачи товара первому перевозчику.
   Указания,  содержащиеся  в  транспортных   документах,   считаются
   заслуживающими доверия, при отсутствии свидетельства о противном.

       Лицензии и другие предписанные законом разрешения
       20. i) Если контракт не содержит оговорки о получении лицензий
   или  соответствующих им официальных документов,  то и продавец,  и
   покупатель ответственны за последствия,  которые могут  возникнуть
   при  задержке  или отсутствии необходимых документов,  которые они
   должны были получить.
       ii) Если  контракт  заключен  с  такой  оговоркой,  необходимо
   указать характер документа или документов,  к которым эта оговорка
   применяется.
       iii) Если  лицензии   или   соответствующие   им   официальные
   документы не получены своевременно,  если в их выдаче отказано или
   если они не были аннулированы, то ответственная сторона должна как
   можно  скорее  известить об этом другую сторону.  Выполнение этого
   обязательства  не  освобождает  ее  от  выполнения  контракта,  за
   исключением    форс-мажорного    обстоятельства,   которое   может
   возникнуть  в  результате  непредвиденной  общей  меры  запрещения
   экспорта или импорта данного товара.

       Сведения, которые должны быть сообщены продавцом
       21. i)  При  автомобильных  или   железнодорожных   перевозках
   продавец  сообщает  покупателю  в  день  отгрузки по телетайпу или
   телеграммой сведения о характере товара,  его количестве  -  числе
   грузовых  мест или весе - и в целом все сведения,  необходимые для
   опознания товара и касающиеся вида транспорта.
       ii) При  морской  перевозке,  как  только  товар  поставлен  в
   соответствии   с   условиями   контракта,   продавец   обязан  без
   промедления известить об этом покупателя и должен как можно скорее
   представить  ему  чистый  обычный  документ,  свидетельствующий  о
   поставке товара.  Если этот документ отправлен через банк, то один
   не   подлежащей   передаче   экземпляр   должен   быть   направлен
   непосредственно покупателю в кратчайший возможный срок.
       iii) При воздушной перевозке  продавец  должен  по  завершении
   погрузки немедленно уведомить покупателя по телетайпу, телеграммой
   или по телефону об отправке товара,  указав название авиакомпании,
   номер  рейса,  время  вылета  или  предполагаемое  время прибытия,
   название аэропорта, а также объем груза. Письменное уведомление об
   отправке товара требуется лишь в том случае, если продавец уверен,
   что покупатель получит это уведомление до прибытия товара на место
   назначения.

       Выбор вида транспорта и получение транспортных средств
       22. Выбор вида транспорта,  а также обеспечение  транспортными
   средствами   и   погрузочными   устройствами  предусматривается  в
   положениях контракта.

       Характеристики транспортных средств
       23. i)  Продавец должен до погрузки товара проверить состояние
   транспортного  средства,  которое  должно   быть   пригодным   для
   перевозки  картофеля,  чистым  и  свободным  от  всяких  отбросов,
   могущих повредить товар.
       ii) Вагоны должны быть крытыми.  Баки  изотермических  вагонов
   должны быть освобождены от льда, который может в них находиться.
       iii) Ранний картофель должен грузиться  в  вагоны,  снабженные
   вентиляционными заслонками.
       iv) При отсутствии инструкций на  этот  счет  продавец  должен
   требовать наиболее низкого грузового тарифа.

       Защита в дверях
       24. При  поставках  навалом  груз должен быть защищен в дверях
   досками и / или связками соломы и / или заполненными мешками.  Эта
   защита  оплачивается  отдельно  по  себестоимости  и указывается в
   счете, представляемом таможней для очистки.

       Защита от замерзания
       25. i)  Способы  защиты  от  замерзания  - зимняя упаковка или
   изотермический вагон  -  определяются  по  соглашению  по  просьбе
   покупателя;  в  случае  продажи "доставка до места назначения" она
   определяется продавцом.
       ii) Вентиляционные  заслонки  в  вагонах  и  двери должны быть
   тщательно законопачены.
       iii) При  отсутствии  конкретной просьбы со стороны покупателя
   изотермические транспортные  средства  не  обязательно  снабжаются
   зимней  упаковкой,  однако  внутренние  металлические части и полы
   должны быть изолированы слоем картона.
       iv) При  отсутствии  конкретной  просьбы в письменной форме со
   стороны покупателя семенной  или  продовольственный  картофель  не
   должен грузиться при морозе.

       Зимняя тара
       26. Если не оговорено иное, зимней упаковкой обычно считается:
       i) Для перевозки в вагонах
       Упаковка N  1:  на  полу и на стенах - один слой картона;  над
   грузом - один слой картона, покрытый слоем соломы.
       Всего соломы - 100 кг.
       Упаковка N 2: на полу - два слоя картона; на стенах - два слоя
   картона  между ними или между картоном и грузом - два слоя соломы;
   над грузом - один слой картона, покрытый слоем соломы.
       Всего соломы - 225 - 300 кг.
       Если товар грузится в мешках,  один из слоев картона  на  полу
   заменяется слоем соломы.
       Упаковка N 2 полисолома:  на полу  -  один  слой  картона;  на
   стенах  -  один  слой  полисоломы;  груз  должен быть покрыт двумя
   полосами соломы по всей длине вагона; двери законопачены.
       Упаковка N 3: на полу - три слоя картона; на стенах - два слоя
   картона  и  между  ними или между картоном и грузом - слой соломы;
   над грузом - два слоя картона, покрытых слоем соломы.
       Всего соломы - 300 - 400 кг.
       Если товар  грузится  в мешках,  один из слоев картона на полу
   заменяется слоем соломы.
       Вес картона:   минимальный  вес  картона  (соломы)  500  г  на
   квадратный метр.
       Упаковка N  3 полисолома:  на  полу  -  слой  полисоломы;   на
   стенах -  один  слой  полисоломы;  груз  должен  быть покрыт двумя
   полосами соломы по всей длине вагона; двери законопачены.
       Защитный картон на стенах вагона должен превышать высоту груза
   таким  образом,  чтобы его можно было загнуть и покрыть картоном и
   соломой.
       ii) Для перевозки на баржах
       Упаковка N 4:  груз накрывается и  обкладывается  одним  слоем
   картона  до  50  см ниже ватерлинии;  груз обкладывается соломой и
   накрывается одним слоем соломы и одним слоем картона.
       iii) Другие транспортные средства
       При использовании иных транспортных средств, помимо вагона или
   баржи, характер и вид упаковки, а также тип транспортного средства
   должны быть точно обусловлены Договаривающимися Сторонами.
       iv) Вес  зимней  упаковки  должен  быть  указан в транспортном
   документе.

       Расходы по перевозке и дополнительные расходы
       27. i)  Расходы  по  перевозке,  таможенные пошлины,  налоги и
   прочие дополнительные расходы оплачивает покупатель или продавец в
   соответствии с установленными условиями купли - продажи.
       ii) В случае продажи на условиях "франко-вагон", "франко-место
   отправки  на  выбранном  транспортном  средстве",  "фоб" или "фас"
   расходы по перевозке и дополнительные расходы от станции или места
   отправки на борту или от пристани несет покупатель.
       iii) В случае продажи на условиях "сиф" или "каф"  расходы  по
   перевозке и дополнительные расходы до указанного порта  назначения
   несет продавец.
       iv) В   случае   продажи   на  условиях  "доставка  с  оплатой
   таможенной  пошлины  до  места  назначения",  кроме  расходов   по
   перевозке  до  места  назначения,  продавец  оплачивает таможенные
   пошлины и импортные сборы в импортирующей стране.
       v) В   случае  продажи  на  условиях  "фрахт"  или  "перевозка
   оплачена до"  или  "доставка  до  границы" расходы по перевозке до
   места, указанного в контракте, несет продавец.
       vi) Любое изменение транспортных тарифов,  таможенных  пошлин,
   налогов и дополнительных расходов,  происходящее в ходе выполнения
   контракта,  приходится на долю (дебет или кредит) стороны, которая
   несет эти расходы согласно условиям контракта.
       vii) Если стороны ссылаются на другие условия купли - продажи,
   кроме тех,  которые упомянуты в пунктах "ii" - "v",  выше,  то они
   должны   уточнить,   кто  именно  несет  расходы  по  перевозке  и
   дополнительные расходы.
       viii) При   воздушной   перевозке   под   термином   "граница"
   подразумевается аэропорт назначения.

       Переход рисков
       28. i) При продаже на условиях  "франко-вагон",  "франко-место
   отправки   на  выбранном  транспортном  средстве" или  "фрахт  или
   перевозка  оплачены  до"  риски  переходят  в  момент  фактической
   погрузки товара, принятого к перевозке транспортным предприятием.
       ii) При продаже на условиях "фас"  риски  переходят  в  момент
   фактической доставки товара к борту судна.
       iii) При продаже на условиях  "фоб",  "сиф"  или  "каф"  риски
   переходят  в  момент  фактической  погрузки товара на борт судна в
   условленном порту отгрузки.
       iv) При  продаже  на  условиях  "доставка с оплатой таможенной
   пошлины до места  назначения"  или  "доставка  до  границы"  риски
   переходят   в   момент,  когда  товар  передается  в  распоряжение
   покупателя в месте назначения (в первом случае) или в  условленном
   месте доставки на границе (во втором случае).
       v) При    перевозке    автомобильным    или    железнодорожным
   транспортом, независимо от согласованных условий купли -  продажи,
   за  исключением  случая  продажи  "франко",  риск  порчи  во время
   перевозки несет покупатель,  за  исключением  неправомерного  акта
   небрежности продавца до или во время погрузки.

       Страхование
       29. В  случаях,  когда  стороны  желают застраховать перевозку
   картофеля, они уточняют в контракте условия страхования.

                           2. Качество товара

       Качество при отправке
       30. i)  В  отношении  качества и контроля товара стороны могут
   ссылаться на положения Женевского протокола, касающегося выработки
   стандартов      для      фруктов     и     овощей     в     Европе
   (AGRI/WP.1/EUR.STAN.8/Rev.1), а  также  на  европейские  стандарты
   ЕЭК/ООН  на  ранний  картофель  (AGRI/WP.1/EUR.STAN.7/Rev.1),   на
   ранний       посадочный       (AGRI/WP.1/EUR.STAN.l9/Rev.2)      и
   продовольственный картофель (AGRI/WP.1/EUR.STAN.30).
       ii) В случае отсутствия европейских стандартов ЕЭК/ООН следует
   ссылаться на требования,  существующие в заинтересованных странах,
   или другие международные стандарты.
       iii) В  контракте  стороны  могут  вносить  изменения в данные
   стандарты,  с  тем  чтобы  они  соответствовали   законоположениям
   страны - покупателя или страны - продавца.
       iv) Покупатель  должен  своевременно уведомить продавца о всех
   изменениях  в   регулирующих   положениях   страны   -   импортера
   относительно качественных стандартов.
       v) Если в контракте дается ссылка на стандарты,  но не имеется
   достаточных уточнений о сортировке по качеству,  то продавец может
   поставить товар, соответствующий самой низкой категории, указанной
   в этих стандартах.

       Семенной картофель
       31. i) Торговля семенным картофелем регулируется национальными
   или многонациональными техническими правилами,  которые стороны не
   могут нарушать.
       ii) Партии  семенного  картофеля  должны  быть  аттестованы  и
   опломбированы   официальной   службой   контроля   и    аттестации
   страны - экспортера.

       Упаковка
       32. i)  Стороны  должны  четко  оговорить вид упаковки (мешки,
   корзины, клетки, ящики, контейнеры и т.д.).
       ii) Покупатель  обязан информировать продавца о существующих в
   его  стране  предписаниях  относительно  упаковки,  с  тем   чтобы
   последний мог их соблюдать. Эти предписания касаются, в частности,
   этикетирования или маркировки упаковки.
       iii) Мешки,  используемые для семенного картофеля, должны быть
   новыми,  мешки или тара для продовольственного раннего  картофеля,
   если   они   не  новые,  должны  быть  чистыми  и  пригодными  для
   использования.

       Санитарные и фитосанитарные меры
       33. i)  Продавец  должен  придерживаться  всех  санитарных   и
   фитосанитарных   предписаний,   действующих  в  стране  импорта  в
   отношении данного товара.
       ii) По  просьбе  продавца   покупатель  сообщает  ему сведения
   относительно этих предписаний, несоблюдение которых может помешать
   ввозу  товара  в  страну  импорта.  Покупатель должен своевременно
   сообщить  продавцу  о  любых  изменениях  в  этих  правилах  после
   заключения контракта.
       iii) Продавец  должен  приложить  к  транспортному   документу
   выданное   компетентными   органами  его  страны  удостоверение  о
   соблюдении санитарных и фитосанитарных предписаний.

       Контроль качества
       34. Удостоверение  качества  продуктов,  выданное  официальной
   службой   контроля,  может  явиться  элементом  оценки  на  стадии
   отправки в отношении положений контракта.

                          3. Количество товара

       Объявленный вес
       35. i) Продавец обязан поставить предусмотренное  в  контракте
   количество товара по весу.
       ii) При отгрузке в мешках одинакового веса вес,  на  основании
   которого выписывается фактура,  определяется путем умножения числа
   мешков на единичный вес нетто, предусмотренный в договоре.
       iii) При  отгрузке навалом и перевозке по железной дороге вес,
   который должен  быть  указан  в  фактуре,  при  отсутствии  других
   указаний является весом нетто, официально установленным на станции
   отгрузки при взвешивании порожнего и груженого вагона,  за вычетом
   веса  предохранительных  приспособлений у дверей и зимней тары при
   наличии таковых.
       iv) Если   взвешивание   вагона   на   станции   погрузки   не
   проводилось,  то оно должно быть проведено на станции разгрузки. В
   том  случае,  если  вес тары,  официально установленный на станции
   назначения,  расходится более чем на  2%  с  весом,  указанным  на
   вагоне,  это  расхождение  должно  быть  учтено  при подсчете веса
   нетто.
       v) Расходы  по взвешиванию на станции погрузки несет продавец.
   Расходы по  контрольному  взвешиванию  на  станции разгрузки несет
   покупатель,  за  исключением   случая,   если   разница   в   весе
   превышает 2%.
       vi) При отгрузке навалом и перевозке автомобильным транспортом
   вес  нетто  также  должен  быть  определен  при   отправке   путем
   взвешивания  порожнего  и  груженого грузовика,  причем расходы по
   взвешиванию несет продавец.
       vii) При   перевозке   морским   или  речным  транспортом  для
   определения   веса   стороны   должны   придерживаться   практики,
   установленной для этих видов транспорта.

       Допуск по весу
       36. i) При отгрузке навалом,  а также при продажах,  когда вес
   указывается лишь приблизительно,  допускается отклонение +- 5%  от
   указанного веса.
       ii) Если поставляемое количество товара колеблется в  пределах
   двух  показателей,  то  покупатель должен выбрать самый низкий или
   самый высокий показатель веса.
       iii) В  случае неисполнения контракта основой для производства
   вычетов служит минимальный вес, указанный в контракте.
       iv) Продавец   несет   дополнительные  расходы  по  недогрузке
   транспортных средств в  тех  случаях,  когда  условленный  вес  не
   достигнут; при нагрузке навалом допускается отклонение в 5%.

       Усушка
       37. Для раннего картофеля:
       i) допускается максимальная общая потеря веса в размере 2%,  а
   в   случае  отклонения,  превышающего  эту  цифру,  расходы  несет
   экспортер.
       ii) В  том  случае,  если  на перевозку продукта затрачивается
   более четырех дней, максимальная усушка составляет 3%.
       iii) Если  продукт расфасован в упаковки,  предназначенные для
   розничной продажи,  экспортер гарантирует,  что вес, который может
   быть   подвергнут   контролю   в   месте   приемки,  соответствует
   спецификациям.

                           4. Приемка товара

       Место приемки
       38. Если не оговорено иное:
       i) Местом приемки товара является место назначения,  указанное
   в  контракте.  Однако  в  случае  немедленной   переотправки   без
   промежуточной  перегрузки,  местом  приемки  является первое место
   назначения, указанное импортером.
       ii) Любая    перевалка    товара,   вызванная   необходимостью
   транспортировки,  без проверки товара  покупателем,  не  считается
   промежуточной перегрузкой.
       iii) При   контейнерной   транспортировке    пунктом    первой
   перегрузки  является  место,  где  контейнер  был впервые открыт с
   целью частичной или полной разгрузки.
       iv) Проверка,  взвешивание, разгрузка и переотправка товара, а
   в  необходимых  случаях  предъявление   претензий   и   экспертиза
   происходят в месте приемки.

       Приемка при отправке
       39. i)  Когда  в контракте указывается "приемка при отправке",
   продавец предоставляет товар в  распоряжение  покупателя  в  месте
   погрузки или отправки,  чтобы он мог установить или выявить вместе
   с продавцом  характер,  качество  и  кондиционность  товара  перед
   отправкой.
       ii) Если покупатель или его представитель обнаружат какие-либо
   недостатки и решат предъявить рекламацию,  они обязаны сделать это
   немедленно.  Если не было сделано оговорок,  сданный таким образом
   товар считается принятым.
       iii) При наличии особой договоренности сторон  такая  проверка
   становится окончательной.
       iv) Установленные таким образом  факты  действительны  лишь  в
   отношениях  между  договаривающимися  сторонами и не могут служить
   основой для предъявления претензий перевозчику.

       Приемка
       40. i)  При  железнодорожной   или   автомобильной   перевозке
   покупатель  должен  немедленно  произвести проверку товара,  с тем
   чтобы соблюсти сроки,  предусмотренные для возможного предъявления
   претензий. Если покупатель не предъявляет претензий в предписанные
   сроки (статья 50),  проверка товара покупателем во время разгрузки
   или до переотправки является окончательной приемкой.
       ii) При  морской,  речной  или  воздушной  перевозке  и    при
   железнодорожной  или автомобильной перевозке в странах,  где товар
   разгружает  перевозчик,  приемка  товара  происходит   после   его
   разгрузки  и  передачи  в  распоряжение  покупателя после проверки
   последним соответствия товара.

                                5. Цены

       41. i) Если не оговорено иное,  цена определяется за  100  кг,
   включая тару, но исключая зимнюю тару.
       ii) Если оферта относится к цене в день отправки или к цене  в
   день,  который  должен  быть определен,  то в подтверждении должно
   быть приведено основание для установления этой цены.

                               6. Платежи

       42. i) Условия и порядок платежей определяются в контракте.
       ii) Если  не  оговорено  иное,  платеж осуществляется сразу по
   приемке товара.

                      III. НЕВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРАКТА

         1. Право на возмещение убытков в случае задержки или
                         невыполнения контракта

       Задержка при отправке инструкций
       43. Если покупатель  не  препровождает  своевременно  продавцу
   свои  инструкции о поставке товара (см.  статью 15),  а также если
   продавец не сообщает в установленные  сроки  покупателю  сведения,
   касающиеся  перевозки (см.  статью 21),  сторона,  которая понесла
   ущерб в связи  с  этой  задержкой,  может  потребовать  возмещения
   убытков в размере понесенного ущерба.

       Задержка в получении  лицензий,  отказ  в  их  выдаче  или  их
   аннулирование
       44. Если  контракт заключен без оговорки о получении лицензий,
   разрешений или других предписанных законом официальных  документов
   и  если  эти  документы  не получены своевременно или аннулированы
   после выдачи и эта задержка,  отказ  или  аннулирование  не  могут
   рассматриваться как форс-мажорное обстоятельство (см.  статью 20),
   то  сторона,  не  несущая  ответственность   за   получение   этих
   документов, может   расторгнуть   контракт   и   /  или  требовать
   возмещения убытков.

       Невыполнение или задержка поставки
       45. i) Если продавец задерживает поставку,  причем задержка не
   была   вызвана   невыполнением   обязательств   покупателем    или
   форс-мажорными  обстоятельствами,  покупатель  должен предоставить
   продавцу, известив его по телетайпу или телеграммой с уведомлением
   о  вручении,  дополнительный  срок,  который начинается с рабочего
   дня, следующего за получением покупателем уведомления о вручении.
       ii) Этот дополнительный срок составляет:
       - Один рабочий день в случае немедленной поставки;
       - Два рабочих дня в случае поставки наличного товара;
       - Пять  рабочих дней в случае поставки в течение определенного
   срока;
       - Три   рабочих   дня  в  случае  поставки  в  течение  срока,
   определенного по просьбе покупателя;
       - Пять  рабочих  дней  в случае поставки отдельными партиями в
   течение определенного срока.
       iii) Если  продавец  не  выполнит своих обязательств в течение
   дополнительного срока,  предоставленного покупателем, то последний
   имеет  право  расторгнуть контракт в отношении всей сделки или той
   партии  товара,  поставка   которой   задерживается,   предупредив
   продавца   в   течение   пяти   рабочих   дней   после   истечения
   дополнительного  срока  и  указав,  каким  способом   он   намерен
   определить возможные убытки.

       Задержка в вывозе товара
       46. В случае,  когда покупатель задерживает вывоз товара и эта
   задержка не  может  быть  вменена  в  вину  продавцу  или  вызвана
   форс-мажорным  обстоятельством,  положение  статьи  45 применяется
   mutatis  mutandis  в  отношении  дополнительного  срока  и   права
   покупателя расторгнуть контракт.

       Задержка или невыполнение платежа
       47. i) За исключением форс-мажорных обстоятельств при задержке
   или    невыполнении   платежа   или   неоткрытии   аккредитива   в
   предусмотренный в контракте  срок  продавец  имеет  право  послать
   покупателю  требование  о  выполнении  договорных  обязательств  в
   течение трех рабочих дней,  следующих за  получением  извещения  о
   том,  что  по  истечении  указанного  срока  он  может  прекратить
   поставки или расторгнуть контракт.
       ii) Если  продавец   намерен   получить   возмещение   убытков
   вследствие   задержки   платежа,   он  должен  известить  об  этом
   покупателя  в  письменной  форме  в  течение  пяти  рабочих  дней,
   следующих за  истечением  срока,  предусмотренного  в  пункте "i",
   выше,  и указать требуемую сумму  и  способ,  которым  он  намерен
   определить сумму возмещения убытков.

       Отказ выполнить контракт
       48. i)  Если  одна  из  сторон определенно заявит,  что она не
   выполнит контракта,  а также если контракт на определенный срок не
   выполнен  по  истечении  этого  срока,  другая  сторона  должна по
   истечении этого  срока  немедленно  сообщить  невыполнившей  своих
   обязательств стороне,  намерена ли она просто расторгнуть контракт
   или расторгнуть его с требованием возмещения убытков.
       ii) Если  уведомление  не  будет  направлено  в  течение  пяти
   рабочих  дней,  считается,  что  эта  сторона   согласна   принять
   расторжение контракта без возмещения убытков.
       iii) Если она решит потребовать  возмещение  убытков,  то  она
   должна  указать  в  течение пяти рабочих дней способ,  которым она
   намерена определить сумму возмещения убытков.

       Расторжение контракта на законном основании
       49. За  исключением  контракта  на  определенный срок,  всякая
   сделка или частичная  поставка,  исполнения  которых  ни  одна  из
   Договаривающихся   Сторон   не  потребовала  в  течение  30  дней,
   последовавших за предельным сроком поставки товара,  по  истечении
   этого срока считаются расторгнутыми на законном основании.

        2. Претензии в отношении качества или количества товара

       Претензии в отношении качества
       50. i) В случае приемки при отправке претензии,  которые могут
   быть определены при соответствующем контроле, должны предъявляться
   только до приемки.
       ii) При   отсутствии  приемки  при  отправке  претензии  могут
   предъявляться лишь после прибытия товара в место назначения.
       iii) Претензии  должны  быть  предъявлены  в  течение 24 часов
   после предоставления товара в  распоряжение  покупателя,  исключая
   нерабочие  дни.  Этот  срок  сокращается  до  12 часов для раннего
   картофеля.
       iv) Претензии  должны  содержать  краткое описание характера и
   степени установленных недостатков.
       v) При  железнодорожных или автомобильных перевозках претензии
   должны содержать указанные номера вагона или грузовика.  Претензии
   покупателя  недействительны,  если они предъявлены  после выгрузки
   товара.
       vi) При   морских   или  речных  перевозках  претензии  должны
   предъявляться после выгрузки товара на пристань.  Претензии должны
   содержать указание названия судна или баржи и пристани, на которую
   товар был выгружен. Претензии покупателя недействительны, если они
   предъявлены после отгрузки товара с пристани.
       vii) При   последовательных    продажах    без    переотправки
   промежуточные покупатели немедленно по телетайпу  или  телеграммой
   передают полученные ими претензии.
       viii) Претензии предъявляются по телетайпу, телеграммой или по
   телефону; в последнем случае они подтверждаются заказным письмом.

       Прогрессирующие заболевания семенного картофеля
       51. i)  Что касается семенного картофеля,  то покупатель может
   предъявить претензии,  действительные после  разгрузки,  если  они
   связаны  с  фузариозом  (fusariun  coeruleum) или гангреной (phoma
   foveata), установленными в течение трех недель с момента получения
   товара, при условии, что распознавание последнего не может вызвать
   сомнений (тара опломбирована и опечатана,  этикетки не  сорваны  и
   т.д.).
       ii) В  отношении  других  прогрессирующих  заболеваний  должны
   соблюдаться обычные сроки (см. статью 50 "iii").

       Меры защиты
       52. i)  Даже  если  ответственным  может  считаться  продавец,
   покупатель  обязан  принять  все  меры для защиты прав продавца по
   отношению к перевозчикам и иным учреждениям и по мере  возможности
   избегать ухудшения состояния товара, особенно во время морозов или
   сильной жары.
       ii) Если  покупатель  отказывается  принять товар,  а продавец
   принимает  этот  отказ,  покупатель  должен  выполнить  инструкции
   продавца   относительно   переотправки   товара.  Выполнение  этих
   инструкций освобождает покупателя от всякой ответственности.

       Ответ продавца
       53. Продавец дает ответ покупателю по телетайпу или  телеграфу
   в  течение  24  рабочих  часов  по получении претензии;  этот срок
   сокращается до 12 рабочих часов в отношении раннего картофеля.

       Претензии в отношении веса товара и числа грузовых мест
       54. Претензии в отношении веса товара направляются покупателем
   продавцу в следующих случаях:
       i) При поставке в мешках по железной дороге,  когда  претензии
   касаются недостающих мешков, веса отдельных мешков или общего веса
   данной партии,  эти претензии должны  быть  предъявлены  в  момент
   установления недостачи или не позже чем в течение 12 рабочих часов
   после разгрузки.  Официальные оправдательные документы должны быть
   направлены продавцу в течение восьми рабочих дней.
       ii) При поставке навалом по железной дороге  претензии  должны
   быть  предъявлены  в  течение  трех  рабочих дней после разгрузки;
   официальные  оправдательные  документы  должны   быть   направлены
   продавцу в течение восьми рабочих дней.
       iii) При  поставке  в   грузовиках   претензии   должны   быть
   предъявлены  немедленно  по установлении недостачи и в присутствии
   перевозчика или его представителя.

                             3. Экспертиза

       Основания и условия
       55. i) Экспертиза должна  быть  проведена  всякий  раз,  когда
   между  продавцом  и покупателем существуют разногласия в отношении
   предмета претензии или суммы рефакции.
       ii) Разногласие  может возникнуть в результате ответа продавца
   на претензию покупателя или в случае отсутствия ответа продавца  в
   течение установленного срока (см. статью 53).
       iii) Экспертиза  касается  лишь  дефектов,  которые   являются
   предметом претензии, за исключением случаев приемки при отправке.
       iv) Каждая сторона может потребовать контрэкспертизы.

       Правила экспертизы
       56. Если в контракте не оговорено иное,  процедура  экспертизы
   осуществляется  в  соответствии  с  Правилами экспертизы ЕЭК/ООН в
   отношении картофеля (см. Приложение I).

                          4. Возмещение ущерба

       A. Ущерб, вызванный задержкой или невыполнением контракта

       Ущерб, понесенный продавцом
       57. В  случае  расторжения   контракта   вследствие   действия
   покупателя,  продавец может требовать в порядке возмещения убытков
   уплаты по своему выбору:
       i) если  он  перепродает товар, -  разницы  между  указанной в
   контракте продажной ценой и ценой,  по которой он перепродал товар
   непосредственно или через посредство присяжного маклера;
       ii) если  он  перепродает  товар,  - разницы между указанной в
   контракте продажной  ценой  и  ценой  товара  в  день  расторжения
   контракта;
       iii) потерянной прибыли.

       Ущерб, понесенный покупателем
       58. В  случае  расторжения   контракта   вследствие   действия
   продавца,  покупатель может требовать в порядке возмещения убытков
   уплаты по своему выбору:
       i) если он покупает другой товар,  - разницы между указанной в
   контракте  покупной  ценой  и   ценой,   по   которой   он   купил
   непосредственно или через посредство присяжного маклера товар того
   же качества и происхождения и в  упаковке  того  же  вида,  что  и
   товар,  предусмотренный в контракте,  или эквивалентного качества,
   происхождения и в эквивалентной упаковке,  если  данный  товар  не
   может быть получен в стране происхождения товара;
       ii) если  он  не  покупает  другой  товар,  -  разницы   между
   указанной  в  договоре  покупной  ценой и ценой в день расторжения
   контракта;
       iii) потерянной прибыли.

       Удостоверение цены
       59. Цена в день расторжения контракта может быть  удостоверена
   либо  по  договоренности,  либо  третьей стороной,  приемлемой для
   сторон контракта, либо путем арбитража.

       Сроки
       60. i)  Требование о возмещении убытков вследствие расторжения
   контракта предъявляется в  течение  пятнадцати  дней  со  дня  его
   расторжения.
       ii) Даже если пострадавшая сторона  выражает  при  расторжении
   контракта   намерение   произвести   продажу  или  закупку  взамен
   несостоявшейся,  она имеет право  требовать  уплаты  до  истечения
   срока,  предусмотренного  в  пункте  "i" или простой разницы между
   договоренной ценой и  ценой  в  день  расторжения  контракта,  или
   потерянной ею прибыли.

       Дополнительные расходы
       61. Сторона,  которая,  не  имея  возможности   сослаться   на
   форс-мажорное   обстоятельство,   не  выполняет  одного  из  своих
   обязательств,  должна,  если контракт  не  расторгнут,  возместить
   другой  стороне  убытки,  причиненные  указанным  невыполнением ею
   обязательств,  в частности тех,  которые связаны  с  расходами  по
   хранению  товара  на  складе,  со  страховыми  премиям  и со всеми
   прочими  расходами   по   хранению   товара.   Сторона,   терпящая
   последствия невыполнения обязательств, должна требовать возмещения
   убытков в течение пятнадцати дней с момента прекращения выполнения
   своих обязательств.

          B. Ущерб, вызванный дефектом качества или недовесом

       Уменьшение стоимости товара
       62. В зависимости от уменьшения стоимости товара,  выявленного
   при  экспертизе  и  выраженного в процентах от веса партии товара,
   покупатель может требовать рефакции  или  отказаться  от  принятия
   данной партии товара.

       Рефакция
       63. i) Если уменьшение стоимости не превышает:
       - 6% для семенного картофеля;
       - 10% для продовольственного и раннего картофеля;
       - 12%   для  картофеля,  предназначенного  для  переработки  с
   последующим использованием в пищу, или 6% отходов,
       то покупатель имеет только право требовать рефакции.
       ii) Эта рефакция основывается на договорной цене плюс  расходы
   по  перевозке,  таможенные  сборы  и  расходы по сортировке,  если
   таковая имеет место, которые несет продавец.
       iii) Покупатель вступает в распоряжение товаром  по  истечении
   срока,  предусмотренного  для  контрэкспертизы  - 4 рабочих часов,
   если продавец был представлен на экспертизе,  и 12 рабочих  часов,
   если он не был представлен на экспертизе,  если только продавец до
   истечения этого срока не ответит на телеграмму,  извещающую его  о
   результате экспертизы, или не потребует контрэкспертизы.

       Отказ в принятии товара
       64. i)   Покупатель   может  отказаться  принять  товар,  если
   недостача по стоимости, выраженная в процентах от веса, превышает:
       - 6% для семенного картофеля;
       - 10% для продовольственного и раннего картофеля;
       - 12%   для  картофеля,  предназначенного  для  переработки  с
   последующим использованием в пищу, или 6% отходов.
       ii) В зависимости от того, был ли он или не был представлен на
   экспертизе, продавец должен сообщить по телетайпу или телеграммой,
   соответственно  в течение 4 рабочих часов или в течение 12 рабочих
   часов по получении телеграммы с докладом об экспертизе,  принимает
   ли   он   отказ   или   отклоняет   его   и   требует   проведения
   контрэкспертизы.
       iii) Если   продавец   отклоняет  заключение,  содержащееся  в
   докладе об экспертизе,  не требуя при  этом  контрэкспертизы,  или
   оставляет без ответа телеграмму,  сообщающую о ее результатах,  то
   покупатель может по истечении срока в 12 рабочих часов,  следующих
   за предполагаемым часом получения продавцом доклада об экспертизе,
   или в четыре  рабочих  часа,  если  продавец  был  представлен  на
   экспертизе:
           a) информировать  продавца  о своем отказе,  уведомляя его
       при этом, что товар остается в его распоряжении, или
           b) поместить  товар  на  хранение на государственный склад
       или на склад третьей стороны за счет того, кому он принадлежит
       по праву; или
           c) если    экспертиза    указывает,    в   частности,   на
       необходимость      немедленного      использования      товара
       (прогрессирующее  заболевание,  повреждение  морозом и т.д.) -
       обеспечить продажу  с  аукциона,  действуя  в  соответствии  с
       законами  и правилами или через посредство присяжного маклера,
       уведомив предварительно продавца о намеченной  продаже  товара
       за его счет.
       iv) Если результат  экспертизы  или  контрэкспертизы  является
   благоприятным  для продавца,  а покупатель отказывается принять ее
   заключение, продавец имеет право:
           a) уведомить покупателя о том,  что товар остается  в  его
       распоряжении;
           b) поместить товар на хранение  на  государственный  склад
       или на склад третьей стороны за счет того, кому он принадлежит
       по праву;
           c) обеспечить   его   продажу   с    аукциона,    уведомив
       предварительно  покупателя  о намеченной продаже товара за его
       счет.
       v) Покупатель не может отказаться от груза,  если только часть
   его  является  низкокачественной,  каково  бы  ни  было   снижение
   стоимости  оспариваемой части,  если эта недостача в распределении
   на  весь  груз  не   превышает   в   целом   по   весу   10%   для
   продовольственного картофеля, 6% для семенного картофеля и 12% или
   6%  отходов для  картофеля,  предназначенного  для  переработки  с
   последующим использованием в пищу.
       vi) Груз, доставленный в вагонах или баржах, не менее четверти
   которого  выгружена до экспертизы,  должен быть принят,  даже если
   установленное должным  образом  снижение  стоимости  невыгруженной
   части превышает вышеуказанные процентные показатели.
       vii) После проведения экспертизы покупатель  обязан  выполнить
   инструкции  продавца относительно переотправки товара,  который он
   отказался  принять.  Он  имеет  право  проставить  в  транспортных
   документах  максимальную  сумму,  соответствующую  его собственным
   издержкам и расходам по переотправке товара.
       viii) Распоряжение относительно переотправки, данное продавцом
   покупателю,  освобождает последнего от всякой  ответственности,  и
   продавец  не  может больше предъявить к нему иск,  каков бы ни был
   его характер.

       Замена товаров и возмещение убытков
       65. i)  Если  покупатель  требует  замены  товара,  который он
   отказался принять,  или желает  получить  возмещение  убытков,  он
   должен  под  угрозой  потери  своих  прав заявить об этом в момент
   уведомления об отказе от принятия товара.
       ii) Возмещение   убытков   исчисляется   в   соответствии    с
   положениями  статьи  58.  Их  размер не может превышать договорной
   стоимости каждой поставки.  Покупатель должен сообщить не  позднее
   чем в 15 дней размер понесенных им убытков.
       iii) Если  стороны  не  могут  придти  к  соглашению,  решение
   вопроса  о  возмещении  убытков может быть осуществлено лишь путем
   арбитража.

                    5. Форс-мажорные обстоятельства

       Определение
       66. i)  Форс-мажорные  обстоятельства  можно  определить   как
   непредвиденные  и неизбежные обстоятельства,  возникшие независимо
   от  воли  сторон  после  заключения  контракта  и   препятствующие
   выполнению обязательств данными сторонами.
       ii) Забастовки,  войны,  военные действия, революции, блокады,
   эмбарго,   правительственные   запрещения   экспорта   и  импорта,
   стихийные  бедствия  и   т.д.   могут   считаться   форс-мажорными
   обстоятельствами, если они отвечают вышеуказанным критериям.

       Обязательства стороны,     ссылающейся     на    форс-мажорные
   обстоятельства
       67. i)    Сторона,    которая   ссылается   на   форс-мажорные
   обстоятельства,  обязана немедленно уведомить  другую  сторону  по
   телетайпу  или  телеграммой о возникновении и прекращении подобных
   обстоятельств;  если она не уведомила ее об этом,  то она не может
   ссылаться  на  такие  обстоятельства,  за исключением того случая,
   когда форс-мажорное обстоятельство препятствует также уведомлению.
       ii) По  требованию  другой  стороны   наличие   форс-мажорного
   обстоятельства должно быть доказано.

       Последствия
       68. i)  Если  в  договоре  не  оговорено иное и если задержка,
   вызванная форс-мажорными обстоятельствами,  установленными должным
   образом  одной из сторон,  длится более четырех недель,  каждая из
   сторон имеет  право  расторгнуть  договор,  не  требуя  возмещения
   убытков.  Это  положение  неприменимо  к  раннему  картофелю  и  к
   картофелю,  предназначенному   для   переработки   с   последующим
   использованием   в   пищу,  в  отношении  которых  стороны  должны
   заключить новое соглашение.
       ii) Если  препятствуют  дожди  копке  картофеля,  продавец  не
   обязан поставлять ранний картофель при условии,  что  он  об  этом
   немедленно  известит  покупателя  по телетайпу или телеграммой.  В
   этом случае стороны  договариваются  о  продолжении  действия  или
   расторжении контракта.

                              6. Арбитраж

       Обращение в арбитраж
       69. Любые вытекающие из контракта споры,  которые  не  удалось
   урегулировать    полюбовно,    разрешаются   путем   арбитража   в
   соответствии с процедурой, принятой сторонами.

       Правила арбитража
       70. Правила   арбитража   ЕЭК/ООН   для   некоторых  категорий
   скоропортящихся сельскохозяйственных  продуктов  <*>  используются
   для   урегулирования   спора   между   сторонами,  если  последние
   определенно на это указали в арбитражном соглашении <**>.
       --------------------------------
       <*> ECE/AGRI/43.
       <**> Под "арбитражным соглашением" понимается либо клаузула об
   арбитраже,  содержащаяся в контракте, либо соглашение, подписанное
   сторонами  или  содержащееся  в письмах или телеграммах,  которыми
   обменивались Стороны.

       Сроки обращения в арбитраж
       71. i)  Если  стороны  не  оговорили обратное и с учетом любых
   обязательных положений закона, применимых к арбитражной процедуре,
   стороны,  желающие  прибегнуть  к  правилам  арбитража ЕЭК/ООН для
   некоторых    категорий    скоропортящихся     сельскохозяйственных
   продуктов,  располагают сроком в 6 месяцев с момента возникновения
   спора для направления просьбы о передаче дела в арбитраж.
       ii) Если  иск  касается  только  платежа,  сумма  которого  не
   оспаривается,  то применяется срок, предусмотренный общим правом в
   стране должника.






                                                         Приложение I

                                ПРАВИЛА
                ЭКСПЕРТИЗЫ ЕЭК/ООН В ОТНОШЕНИИ КАРТОФЕЛЯ

       Требование об экспертизе
       1. i) Требование об экспертизе  направляется  покупателем  или
   продавцом в  профессиональную  организацию   <*>   или   одну   из
   профессиональных   организаций   страны,   на  территории  которой
   находится товар как в случае экспертизы  при  прибытии,  так  и  в
   случае   экспертизы  при  отправке  товара.  При  последовательных
   продажах без  переотправки  товара  экспертизы  требует  последний
   покупатель.
       --------------------------------
       <*> Организации,  упомянутые  в настоящих Правилах экспертизы,
   были соответственно представлены  или  сообщены  заинтересованными
   правительствами.   Перечень   этих   профессиональных  организаций
   представлен в Приложении II.

       ii) Требование  об  экспертизе  направляется   по   телетайпу,
   телеграммой   или   по  телефону  -  в  этом  последнем  случае  с
   немедленным  подтверждением  по  телетайпу  или  телеграммой  -  в
   течение  24  рабочих часов после недостижения взаимного соглашения
   между сторонами.  Этот срок сокращается  до  12  рабочих  часов  в
   отношении раннего картофеля.

       Сообщение сведений, касающихся спорного товара
       2. Истец сообщает профессиональной организации приводимые ниже
   сведения, касающиеся спорного товара:
       i) Фамилию и адрес другой стороны.
       ii) Ссылку на условия контракта.
       iii) Характер и количество товара.
       iv) Номер вагона или грузовика или название баржи или судна, а
   также название места, где будет произведена экспертиза.
       v) Качество  товара,  оговоренное  в  контракте   (ссылка   на
   стандарты и сорта).
       vi) Происхождение.
       vii) Описание выявленных дефектов.
       viii) Указание рода экспертизы: при прибытии или при оправке.
       ix) Точка зрения другой стороны, если она известна.

       Назначение эксперта
       3. Соответствующая   профессиональная  организация  немедленно
   назначает  эксперта,  фигурирующего   в   списках   экспертов   по
   картофелю, опубликованных  Секретариатом  Палаты  ЕЭК/ООН  <*>,  и
   сообщает ему  как  можно  скорее  по  телетайпу  или  по  телефону
   необходимые указания в отношении проведения экспертизы.
       --------------------------------
       <*> Списки экспертов по картофелю составляются в каждой стране
   профессиональными  организациями;  они  сообщаются  в  Секретариат
   Палаты  ЕЭК/ООН  по  правилам  арбитража  для  некоторых категорий
   скоропортящихся   сельскохозяйственных   продуктов,   который   их
   собирает,  публикует  и дополняет.  Они могут быть получены в этом
   Секретариате, Дворец Наций, Женева.

       Квалификация экспертов
       4. Для  включения  в  список  экспертов  по картофелю эксперты
   должны  обладать  необходимой  квалификацией  и  опытом  в  данной
   области.

       Дата проведения экспертизы
       5. Эксперт  с  согласия   назначившей   его   профессиональной
   организации  назначает  день  и час экспертизы так,  чтобы стороны
   могли   присутствовать   при   экспертизе   или   прислать   своих
   представителей.

       Место проведения экспертизы
       6. Экспертиза производится по прибытии представителей в  месте
   приемки товара.

       Сообщение фамилии эксперта сторонам
       7. Как    только     эксперт     назначен,     соответствующая
   профессиональная   организация  сообщает  сторонам  по  телетайпу,
   телеграммой или по телефону его фамилию, а также место, день и час
   проведения экспертизы.

       Ограничения в выполнении функций эксперта
       8. Эксперт  не может приступить к проведению экспертизы,  если
   он:
       i) состоит в родственных связях с одной из  сторон  (например,
   родитель,  породнившийся  в  результате  брака,  супруг или бывший
   супруг);
       ii) связан в финансовом отношении с одной из сторон (например,
   должник, кредитор или наследник);
       iii) лично   заинтересован   в  решении  спора,  если  он  был
   советником или представителем одной из  сторон  или  если  он  был
   свидетелем,  выполняя  функции  маклера  или аукциониста в сделке,
   являющейся предметом спора.

       Средства, предоставляемые в распоряжение эксперта
       9. i) Истец предоставляет эксперту все  средства,  необходимые
   для выполнения его задач.
       ii) В  случае  необходимости  эксперт  может   принять   меры,
   необходимые для выполнения своей задачи, за счет ответчика.
       iii) При наличии условий,  затрудняющих проведение  надлежащей
   экспертизы   товаров,  эксперт  уведомляет  об  этом  по  телефону
   назначившую его профессиональную организацию и  запрашивает  новые
   инструкции.  Эта  организация  может в случае необходимости решить
   отсрочить экспертизу,  если объективные причины оправдывают  такую
   отсрочку;  в таком случае она информирует стороны о своем решении,
   обосновав его.  Профессиональная организация  может  также  решить
   отказаться  от  экспертизы,  если обе стороны дали предварительное
   свое согласие на это.

       Независимость эксперта
       10. i) Эксперт приступает к экспертизе совершенно независимо и
   без учета мнений сторон.
       ii) Эксперт не учитывает мнения или положения  сторон  в  том,
   что  касается  используемых  им  способов  определения  возможного
   снижения стоимости.
       iii) Эксперт не может ни покупать, ни продавать самостоятельно
   или  от  имени  третьего  лица  товар,  экспертизу   которого   он
   производил.

       Представительство сторон
       11. i)  Стороны могут присутствовать или быть представлены при
   экспертизе.
       ii) Они не могут вмешиваться в проведение экспертизы.
       iii) Они  могут  выдвигать  претензии   с   указанием   причин
   относительно способа проведения экспертизы, которые направляются в
   Палату ЕЭК/ООН <*>.
       --------------------------------
       <*> Предусмотренную  Правилами арбитража ЕЭК/ООН для некоторых
   категорий скоропортящихся сельскохозяйственных продуктов.

       Предмет экспертизы
       12. i)  Экспертиза  при  прибытии  касается  только  дефектов,
   являющихся предметом спора.
       ii) Экспертиза при отправке касается  всех  дефектов,  которые
   могут быть обнаружены.

       Подлинность товаров
       13. i)  Прежде  чем  приступать  к экспертизе,  эксперт должен
   убедиться в подлинности товара.  В частности,  он должен проверить
   точность  сведений,  касающихся  отправки.  В этих целях он должен
   ознакомиться с накладной,  коносаментом или другими  транспортными
   документами.
       ii) Товары или части товара, подлинность которых не может быть
   установлена, не подвергаются экспертизе.

       Влияние транспортировки на состояние товаров
       14. i) Эксперт должен убедиться, что были приняты все меры для
   безаварийной    транспортировки   (использование   соответствующих
   транспортных средств,  эффективная упаковка, защита от замерзания,
   вентиляция и т.д.).
       ii) Если  указанные  дефекты  являются  в  целом  или  отчасти
   результатом транспортировки,  то эксперт должен указать в  докладе
   свое мнение и обосновать его.

       Выгрузка товара
       15. Эксперт  должен  указать,  был  ли выгружен товар или нет,
   находился ли он в  процессе  разгрузки  и  была  ли  часть  товара
   помещена  на склад.  Он должен также указать,  на какое количество
   товара распространяется экспертиза.

       Качество товара
       16. Эксперт  должен проделать все необходимые операции,  чтобы
   убедиться в  точном  качестве  товара  (посредством  взятия  проб,
   сортировки  и  взвешивания  согласно статьям 17 и 19) и произвести
   частичную разгрузку,  если  он  считает  это  необходимым.  Выводы
   эксперта должны быть точно сформулированы.

       Взятие проб
       17. i) В каждом  вагоне,  грузовике,  прицепе  или  контейнере
   эксперт берет пробы по крайней мере из пяти различных мест. Взятые
   пробы смешиваются и должны составлять вместе по  крайней  мере  1%
   груза.
       ii) С баржи эксперт может,  если сочтет это необходимым, взять
   пробы  более  чем из пяти мест.  Однако эти пробы могут составлять
   вместе менее 1% груза.
       iii) Если   в   соответствии   с   указаниями  получателя  или
   отправителя заявленный дефект обнаруживается только в одной  части
   груза  или если груз состоит из нескольких отдельных партий товара
   и заявленный дефект  обнаруживается  только  в  части  партий,  то
   положения  подпунктов  "i"  и  "ii" настоящей статьи применяются к
   этой части груза или партий товара.

       Заявленные дефекты
       18. i)  Для  подробного  изучения  заявленных дефектов эксперт
   составляет образец посредством взятия всех смешанных  проб  весом,
   равным по крайней мере 1/4 веса смеси этих проб.
       ii) Если   в  контракте  не  предусматривается  иного,  оценка
   дефектов,  проводимая  экспертом,  основывается   на   европейских
   стандартах   ЕЭК/ООН,   относящихся   к   раннему,   семенному   и
   продовольственному картофелю <*>.
       --------------------------------
       <*> Европейские  стандарты  ЕЭК/ООН  на  картофель:  на ранний
   картофель   (AGRI/WP.1/EUR.STAN.7/Rev.1);    семенной    картофель
   (AGRI/WP.1/EUR.STAN.l9/Rev.2);     продовольственный     картофель
   (AGRI/WP.1/EUR.STAN.30).

       iii) Если эксперт констатирует наличие заявленных дефектов, он
   должен  определить  вес  товара,  пораженного  этими дефектами,  и
   вычислить   процент   снижения   стоимости.   Снижение   стоимости
   выражается  процентом  поврежденных  клубней,  которые должны быть
   удалены, чтобы товар соответствовал контракту.
       iv) Каждый констатированный дефект должен быть указан отдельно
   в весовых единицах и в процентах.  Если  клубень  имеет  несколько
   дефектов,  то  регистрируется  только самый значительный или самый
   серьезный дефект.

       Сортировка товара
       19. Если  необходимо произвести сортировку товара,  то эксперт
   должен указать,  к каким это приведет расходам,  с учетом  местных
   условий.

       Информация сторон
       20. За исключением тех случаев, когда обе стороны присутствуют
   или  представлены  при  экспертизе,  эксперт  немедленно  сообщает
   результат по телетайпу или телеграммой отсутствовавшей стороне или
   отсутствовавшим  сторонам,  точно  указывая снижение стоимости для
   каждого заявленного дефекта,  а в  случае  необходимости  -  сумму
   дополнительных расходов на сортировку и хранение.

       Формуляр экспертизы
       21. При подготовке своего доклада эксперт должен  использовать
   формуляр,  прилагаемый  к  настоящим  Правилам,  и заполнять его в
   четырех экземплярах.  Он направляет по одному  экземпляру  доклада
   каждой  стороне  и  один экземпляр - профессиональной организации,
   назначившей его.

       Контрэкспертиза
       22. i)  Каждая  сторона  может  потребовать  контрэкспертизы у
   профессиональной организации, которая назначила первого эксперта.
       ii) Это требование должно быть направлено:
       a) стороной или сторонами,  которые  присутствовали  или  были
   представлены при экспертизе, в течение четырех рабочих часов после
   экспертизы;
       b) стороной или сторонами, которые не присутствовали и не были
   представлены при экспертизе,  в течение двенадцати рабочих часов с
   момента получения переданного по телеграфу доклада об экспертизе.
       iii) В случае  одновременного  требования  контрэкспертизы  во
   внимание  принимается  только  требование той стороны,  которая не
   требовала проведения первой экспертизы.
       iv) Если нет иного условия, контрэкспертиза производится в том
   же порядке, что и экспертиза.
       v) Запрошенная    профессиональная    организация   немедленно
   назначает контрэксперта и уведомляет об этом стороны.  Если  истец
   обусловливает   национальность   контрэксперта,   профессиональная
   организация назначает эксперта просимой национальности.
       vi) Профессиональная  организация  организует контрэкспертизу,
   устроив  встречу  первого  эксперта  и  контрэксперта.  Если   оба
   эксперта  имеют  различные  мнения,  то  они обращаются к третьему
   эксперту.  В случае несогласия с назначением  третьего  лица,  они
   обращаются к председателю Палаты ЕЭК/ООН по правилам арбитража для
   некоторых категорий скоропортящихся продуктов с просьбой назначить
   третьего эксперта.
       vii) Окончательный доклад представляют  первые  два  эксперта,
   если  они  согласны,  и третий эксперт - в случае несогласия между
   двумя первыми.

       Расходы
       23. i)  Истец дает аванс на издержки,  связанные с проведением
   экспертизы  или  контрэкспертизы,  согласно  шкале  ставок  страны
   проведения   экспертизы.   Различные   национальные  шкалы  ставок
   публикуются и обновляются Секретариатом Палаты ЕЭК/ООН по правилам
   арбитража для некоторых категорий скоропортящихся продуктов.
       ii) Расходы,  связанные  с экспертизой или с контрэкспертизой,
   несет сторона,  против которой вынесено  решение;  однако  стороны
   могут  заранее принять решение о распределении этих расходов между
   собой.
       iii) Если  продавец  предоставляет  покупателю  до  проведения
   экспертизы рефакцию,   равную   или   превышающую   ту,    которая
   впоследствии будет установлена экспертом,  то расходы, связанные с
   проведением экспертизы, относятся за счет покупателя.

                          ПРОТОКОЛ ЭКСПЕРТИЗЫ

                               (Образец)

       Доклад составлен в (место, город, страна).....................
   (дата)..............  г-ном (фамилия и адрес эксперта)............
   ..................................................................
   по   просьбе   (наименование     уполномоченной   профессиональной
   организации)......................................................
   Истец (фамилия и адрес) ..........................................
   Другая сторона (фамилия и адрес)..................................
   Условия контракта ................................................
   Характер экспертизы (прибытие или отправка).......................

                   I. СВЕДЕНИЯ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ИСТЦОМ

       1. Идентификация товара
       i)  Характер товара по контракту:
           - качество (стандарты и сорта)
           - разновидность
           - размер
           - происхождение
           - прочие особые характеристики
       ii) Объявленный вес:

       2. Условия отправки
       i)   Используемый вид транспорта:
            a) вагон, грузовик или контейнер:
               - номер и марка
               - нормальный или изотермический
               -  с    открытыми    или   закрытыми   вентиляционными
               заслонками;
            b) баржа или судно:
               - название
               - название судоходной компании
               - фамилия капитана
               - в проветриваемом или рефрижераторном трюме
               - с открытыми или закрытыми люками
            с) комбинированная перевозка:
   <*> ii)  Упаковка:
               - защита от мороза
               - укладка и крепление грузов
       iii) Прочие характеристики транспортного средства:
       iv)  Дата и место отправки:
       v)   Дата и место прибытия (или местонахождения):
       vi)  Дата и время доставки:

       3. Основания для предъявления претензии
       Точное описание заявленного или заявленных дефектов.
   <*> i)  Дефект, приписываемый товару:
           - качество
           - разновидность
           - размер
           - происхождение
           - и т.д.
   <*> ii) Дефект, приписываемый транспортировке:
           - опоздание
           - авария
           - недостача
           - и т.д.

       4. Точка зрения другой стороны
       Указание мнения другой стороны по пунктам претензии,  если оно
   известно..........................................................
   ..................................................................

       Место, дата и время составления
       просьбы:                                        Подпись истца:
       --------------------------------
       <*> Опустить, если не используется.

                        II. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЭКСПЕРТА

       1. Условия экспертизы
       i)   Место, и дата и время проведения экспертизы:
       ii)  Фамилия,  адрес  и  положение лиц,  присутствовавших  при
            экспертизе:
            - продавец (или его представитель)
            - покупатель (или его представитель)
            - другие (перевозчик или его представитель)
       iii) Представленные относящиеся к делу документы:
            - доказательство подлинности товара
            - основные условия контракта с последующими исправлениями
              и дополнениями.

       2. Местоположение товара, подвергшегося экспертизе
       i)  в транспортном средстве:
       ii) выгруженный или находящийся в стадии выгрузки:
           - констатация подлинности товара
           - вес выгруженной части
           - местоположение выгруженной части:
               на разгрузочной площадке
               за пределами вокзала
               за пределами территории порта

       3. Упаковка и внешний вид товара
       i)   навалом, в мешках, в ящиках и т.д.
       ii)  зимняя упаковка  к  принятые меры предосторожности против
            мороза:
            - вид
            - состояние
            - характеристика и качество используемого материала
       iii) Общий вид товара:
       4. Методы экспертизы
       i)   Рассматриваемое количество (тоннаж):
       ii)  Способ взятия проб:
       iii) Общий вес взятых проб:
       iv)  Способ проверки товара:
            - резка
            - очистка
            - взвешивание
            - сортировка
            - и т.д.

       5. Констатация   дефектов   (ограниченная   основаниями    для
   предъявления претензий)
       i)  Указание для каждого  из  наблюдаемых дефектов,  дефектных
           клубней по весу и в процентах:
       ii) Общий вес и процент дефектных клубней:

       6. Причины дефектов
       i)  Если дефекты могут быть  приписаны  транспортировке, могут
           они быть приписаны ей:
           - полностью?
           - частично?
           - в какой мере?
       ii) Обоснование:

       7. Оценка ухудшения качества
       i)  Реализация товара:
           - поставить   на   продажу   в  соответствии  с  условиями
             контракта
           - поставить на продажу для иного использования:
       ii) Расходы по сортировке, погрузочно-разгрузочным операциям и
           другим операциям, необходимым при повторной упаковке:

                                                    Подпись эксперта:

       Гонорар эксперта:
       - транспортные расходы:
       - почтовые расходы:
       - расходы, связанные с рабочей силой:
       - прочие расходы
                           __________________
       Итого






                                                        Приложение II

                                ПЕРЕЧЕНЬ
            ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩИХСЯ
          ПО КАРТОФЕЛЮ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ ИЛИ СООБЩЕНЫ
                            ПРАВИТЕЛЬСТВАМИ

   АВСТРИЯ              Bundesgremium des Landesprodukten-
                        handels,
                        Bauernmarkt, 13,
                        A-1010, Vienna

   БЕЛЬГИЯ              Groupement National des Negociants
                        en Pommes de Terre de Belgique,
                        Rue des Fripiers 24 Bis,
                        B-1000 Bruxelles

   БОЛГАРИЯ             Bulgarkontrola,
                        42 Parchevich St., P.O. Box 613,
                        Sofia

   КИПР                 Ministry of Commerce and Industry,
                        Nicosia
                        Ministry of Agriculture and National
                        Resources,
                        Nicosia

   ЧЕХОСЛОВАКИЯ         State Quality Inspection of Agricultural
                        Products,
                        J. Plachty, 16,
                        150 00 Prague 5

   ДАНИЯ                Potato Export Board,
                        Tvaerkajen Trafikhavnen,
                        6700 Esbjerg

   ФИНЛЯНДИЯ            The Central Chamber of Commerce,
                        Fabianinkatu,
                        SF 00100 Helsinki 10

   ФРАНЦИЯ              Federation-Nationale des Syndicats
                        de Negociants en Pommes de Terre et
                        Legumes en Gros,
                        220 Bourse de Commerce,
                        F-75040 Paris, Cedex 01

   ГЕРМАНСКАЯ           INTERCONTROL GMBH,
   ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ      Abt. Obst, Gemuse, Sudfruchte,
   РЕСПУБЛИКА           Clara-Zetkin-Str., 112 - 114,
                        108 Berlin

   ФЕДЕРАТИВНАЯ         Zentalverband des Deutschen Kartoffelhandels,
   РЕСПУБЛИКА           Sternstrasse 5,
   ГЕРМАНИИ             D-4000 Dusseldorf

   ГРЕЦИЯ               Association of Greek Exporters of
                        Agricultural Products,
                        Piraeus Street 1,
                        Athens

   ВЕНГРИЯ              HUNGAROFRUCT, Co-operative Society
                        for the Export and Import of Fruits
                        and Vegetables,
                        P.O. Box 62 - 386,
                        H-Budapest-V

                        AGRIMPEX, Hungarian Trading Company
                        for Agricultural Products,
                        Munnich F at 22
                        Н-1051 Budapest

   ИТАЛИЯ               Unione Italiana delle Camere di
                        Commercio,
                        Piazza Sallustio 21,
                        1-00187 Roma
                        Sindacato Nazionale Esportatori-
                        Importatori Ortofrutticoli e Agrumi,
                        Piazza G.G. Belli, 2
                        I-00153, Roma

   ЛЮКСЕМБУРГ           Service de l'horticulture aupres de
                        l'Administration des Services
                        techniques de l'agriculture,
                        Ministere de l'agriculture - ASTA,
                        16, Route d'Esch,
                        Luxembourg

   МАЛЬТА               The Malta Chamber of Commerce,
                        Exchange Building,
                        Republic St.,
                        Valetta

   НИДЕРЛАНДЫ           Vereniging Van Nederlandse Exporteurs
                        van Aardapplen (VENEXA),
                        Van Stolweg 31,
                        's-Gravenhage

   НОРВЕГИЯ             Statens Planteinspeksjon,
                        Okern Torgvei 1,
                        Oslo 5

   ПОЛЬША               Polish Chamber of Foreign Trade,
                        Trebacka 4,
                        00-674 Warsaw

   РУМЫНИЯ              Prodexport,
                        5 Gabriel Peri Street,
                        Bucarest VII

   ИСПАНИЯ              Asociacion Profesional Nacional de
                        Frutas, Hortalizas у Patatas,
                        Princesa 24,
                        Madrid

   ШВЕЦИЯ               Stockholm Chamber of Commerce,
                        Vastra Tradgardsgatan 9,
                        P.O. Box 16050,
                        S-103 22 Stockholm 16

   ШВЕЙЦАРИЯ            Bourse Suisse du Commerce,
                        Bahnofquai 7,
                        CH-8001 Zurich

   ТУРЦИЯ               Ministry of Agriculture, Food and
                        Stock,
                        Ankara
                        Ministry of Commerce,
                        Ankara
                        Research Centre for the Promotion of
                        Export,
                        Ataturk Bulevar 53,
                        Ankara

   СССР                 V/0 Soiuzplodimport,
                        Moscow

   СОЕДИНЕННОЕ          The British Potato Trades Consortium,
   КОРОЛЕВСТВО          308 Seven Sisters Road,
                        Finsbury Park,
                        London N4 2BN

   СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ    United States Department of Agriculture,
   АМЕРИКИ              Agricultural Marketing Service,
                        Fruit and Vegetable Division,
                        Fresh Products Standardization and
                        Inspection Branch,
                        Washington D.C. 20250



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz