КОНВЕНЦИЯ
О ЗАКЛЮЧЕНИИ И ПРИЗНАНИИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ БРАКОВ
(Гаага, 14 октября 1978 года)
Государства, подписавшие настоящую Конвенцию,
желая облегчить заключение браков и признание действительности
браков,
решили заключить Конвенцию для этой цели и договорились о
нижеследующих положениях:
Глава I. ЗАКЛЮЧЕНИЕ БРАКОВ
Статья 1
Настоящая глава применяется к требованиям в Договаривающемся
государстве, предусмотренным для заключения браков.
Статья 2
Формальные требования к бракам регулируются правом государства
заключения.
Статья 3
Брак заключается:
1) когда будущие супруги удовлетворяют по существу требованиям
внутреннего права государства заключения, и один из них имеет
гражданство этого государства или обычно проживает в нем; или
2) когда каждый из будущих супругов удовлетворяет по существу
требованиям внутреннего права, определенного коллизионными нормами
государства заключения.
Статья 4
Государство заключения может потребовать от будущих супругов
представления необходимых документов, подтверждающих содержание
любого иностранного закона, который является применимым согласно
предыдущим статьям.
Статья 5
В применении иностранного закона, объявленного применимым в
соответствии с настоящей главой, может быть отказано только если
такое применение явно несовместимо с публичным порядком
государства заключения.
Статья 6
Договаривающееся государство может оговорить за собой право, в
изъятие из подпункта 1 статьи 3, не применять свое внутреннее
право к требованиям по существу, касающимся брака в отношении
будущего супруга, который не является гражданином этого
государства и обычно не проживает в нем.
Глава II. ПРИЗНАНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ БРАКОВ
Статья 7
Настоящая глава применяется к признанию в Договаривающемся
государстве действительности браков, заключенных в других
государствах.
Статья 8
Настоящая глава не применяется к:
1) бракам, заключаемым военными властями;
2) бракам, заключаемым на борту кораблей или воздушных судов;
3) бракам по доверенности;
4) посмертным бракам;
5) неофициальным бракам.
Статья 9
Брак, законно заключенный согласно праву государства
заключения или который впоследствии становится действительным
согласно этому праву, признается таковым во всех Договаривающихся
государствах при условии соблюдения положений настоящей главы.
Брак, заключенный дипломатическим агентом или консульским
служащим в соответствии с его правом, аналогичным образом
признается действительным во всех Договаривающихся государствах
при условии, что заключение брака не запрещено государством
заключения.
Статья 10
Когда свидетельство о браке выдано компетентным органом
презюмируется, что данный брак является действительным до тех пор,
пока не будет установлено обратное.
Статья 11
Договаривающееся государство может отказать в признании
действительности брака только если во время заключения брака, по
праву этого государства:
1) один из супругов уже состоял в браке; или
2) супруги были связаны друг с другом кровным родством или
путем усыновления, по прямой линии или как брат или сестра; или
3) один из супругов не достиг минимального возраста,
требуемого для вступления в брак, или не получил необходимого
разрешения; или
4) один из супругов не имел умственных способностей дать
согласие на брак; или
5) один из супругов не согласился на брак свободно.
Однако в признании не может быть отказано, если, в случае,
упомянутом в подпункте 1 предыдущего пункта, данный брак
впоследствии стал действительным по причине расторжения или
аннулирования предшествующего брака.
Статья 12
Правила настоящей главы применяются даже если признание
действительности брака должно рассматриваться как сопутствующий
вопрос в контексте другого вопроса.
Однако эти правила не требуется применять, когда этот другой
вопрос в соответствии с коллизионными нормами суда регулируется
правом недоговаривающегося государства.
Статья 13
Настоящая Конвенция не препятствует применению в
Договаривающемся государстве норм права более благоприятных для
признания браков, заключенных за границей.
Статья 14
Договаривающееся государство может отказать в признании
действительности брака, когда такое признание явно несовместимо с
его публичным порядком.
Статья 15
Настоящая глава применяется независимо от даты заключения
брака.
Однако Договаривающееся государство может оговорить за собой
право не применять настоящую главу к браку, заключенному ранее
даты, когда настоящая Конвенция вступает в силу в отношении этого
государства.
Глава III. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 16
Договаривающееся государство может оговорить право исключить
применение главы I.
Статья 17
Если в государстве имеются две или более территориальные
единицы, в которых применяются различные системы права в отношении
брака, любая ссылка на право государства заключения толкуется как
указание на право той территориальной единицы, в которой
заключается или был заключен брак.
Статья 18
Если в государстве имеются две или более территориальные
единицы, в которых применяются различные системы права в отношении
брака, любая ссылка на право этого государства в связи с
признанием действительности брака, толкуется как указание на право
той территориальной единицы, в которой испрашивается признание.
Статья 19
Если в государстве имеются две или более территориальные
единицы, в которых применяются различные системы права в отношении
брака, настоящая Конвенция может не применяться к признанию одной
территориальной единице действительности брака, заключенного в
другой территориальной единице.
Статья 20
Если государство, в отношении брака, имеет одну или несколько
систем права, применяемых к различным категориям лиц, любая ссылка
на право этого государства толкуется как указание на ту правовую
систему, на которую указывают правила, действующие в этом
государстве.
Статья 21
Настоящая Конвенция не затрагивает применения любой конвенции,
содержащей положения о заключении или признании действительности
браков, стороной которой является Договаривающееся государство на
время вступления в силу настоящей Конвенции для этого государства.
Настоящая Конвенция не затрагивает право Договаривающегося
государства стать стороной конвенции, основанной на особых связях
регионального или иного характера и содержащей положения о
заключении или признании действительности браков.
Статья 22
Настоящая Конвенция заменяет в отношениях между государствами,
являющимися ее Сторонами, Конвенцию, регулирующую коллизии
правовых норм, касающихся брака, заключенную в Гааге 12-го июня
1902 г.
Статья 23
Каждое Договаривающееся государство, во время подписания,
ратификации, признания, одобрения или присоединения, извещает
Министерство иностранных дел Нидерландов об органах, которые в
соответствии с его законодательством правомочны выдавать
свидетельство о браке, упомянутое в статье 10 и впоследствии о
любых изменениях таких органов.
Глава IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 24
Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами,
которые являлись членами Гаагской конференции по международному
частному праву во время ее тринадцатой сессии.
Она подлежит ратификации, принятию или одобрению, и документы
о ратификации, принятии или одобрении сдаются на хранение в
Министерство иностранных дел Нидерландов.
Статья 25
Любое другое государство может присоединиться к настоящей
Конвенции.
Документ о присоединении сдается на хранение в Министерство
иностранных дел Нидерландов.
Статья 26
Во время подписания, ратификации, принятия, одобрения или
присоединения, любое государство может заявить, что настоящая
Конвенция распространяется на все территории, за международные
отношения которых оно несет ответственность, или на одну или
несколько из них. Такое заявление вступает в силу во время
вступления в силу данной Конвенции для этого государства.
О таком заявлении, а также и любом последующем распространении
уведомляется Министерство иностранных дел Нидерландов.
Статья 27
Договаривающееся государство, в котором имеются две или более
территориальные единицы, в которых различные системы права
применяются в отношении брака, во время подписания, ратификации,
принятия, одобрения или присоединения, может заявить, что
настоящая Конвенция применяется ко всем ее территориальным
единицам или только к одной или нескольким из них и может
распространить свое заявление в любое время после этого.
Об этих заявлениях уведомляется Министерство иностранных дел
Нидерландов и в них должна быть прямо указана та территориальная
единица, к которой применяется настоящая Конвенция.
Статья 28
Любое государство, не позднее чем во время ратификации,
принятия, одобрения или присоединения, может сделать одну или
несколько оговорок, предусмотренных статьями 6, 15 и 16. Никакие
другие оговорки не допускаются.
Любое государство может в любое время отозвать оговорку,
которую оно сделало. Об отзыве уведомляется Министерство
иностранных дел Нидерландов.
Действие оговорки прекращается в первый день третьего
календарного месяца после уведомления указанного в предыдущем
абзаце.
Статья 29
Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день третьего
календарного месяца после сдачи на хранение третьего документа о
ратификации, принятии, одобрении или присоединении, упомянутых в
статьях 24 и 25.
После этого настоящая Конвенция вступает в силу:
1) для каждого государства, ратифицировавшего, принявшего,
одобрившего ее или присоединившегося к ней впоследствии, в первый
день третьего календарного месяца после сдачи на хранение его
документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении;
2) для территории, на которую распространена данная Конвенция
в соответствии со статьей 26, в первый день третьего календарного
месяца после уведомления, упомянутого в этой статье.
Статья 30
Настоящая Конвенция остается в силе в течение пяти лет со дня
ее вступления в силу в соответствии с первым абзацем статьи 29
даже для государств, которые ратифицировали, приняли, одобрили ее
или присоединились к ней впоследствии.
При отсутствии денонсации, она автоматически продлевается на
каждые пять лет.
О любой денонсации уведомляется Министерство иностранных дел
Нидерландов, по крайней мере за шесть месяцев до истечения
пятилетнего периода. Она может ограничиваться некоторыми
территориями или территориальными единицами, к которым применяется
настоящая Конвенция.
Денонсация имеет силу только в отношении государства, которое
уведомило о ней. Настоящая Конвенция остается в силе для других
Договаривающихся государств.
Статья 31
Министерство иностранных дел Нидерландов уведомляет
государства - члены Конференции и государства, которые
присоединились в соответствии со статьей 25, о нижеследующем:
1) подписаниях, ратификациях, принятиях и одобрениях,
указанных в статье 24;
2) присоединениях, указанных в статье 25;
3) дате вступления Конвенции в силу в соответствии со
статьей 29;
4) распространениях, указанных в статье 26;
5) заявлениях, указанных в статье 27;
6) оговорках, указанных в статьях 6, 15 и 16, и отзывах,
указанных в статье 28;
7) сведениях, переданных согласно статье 23;
8) денонсациях, указанных в статье 30.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Гааге, в 14-й день октября 1978 года, на
английском и французском языках, причем оба текста являются равно
аутентичными, в одном экземпляре, который хранится в архивах
Правительства Нидерландов и заверенная копия которого направляется
по дипломатическим каналам каждому государству - члену Гаагской
конференции по международному частному праву в день ее тринадцатой
сессии.
(Подписи)
|