Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

КОНСУЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ СССР И СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ВЬЕТНАМ (ВМЕСТЕ С "ПРОТОКОЛОМ К КОНСУЛЬСКОЙ КОНВЕНЦИИ...") (ЗАКЛЮЧЕНА В Г. ХАНОЕ 29.09.78)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                         КОНСУЛЬСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
           МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
                 И СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ВЬЕТНАМ

                     (Ханой, 29 сентября 1978 года)

       Президиум Верховного Совета Союза  Советских  Социалистических
   Республик и Президент Социалистической Республики Вьетнам,
       в интересах дальнейшего укрепления  и  развития  дружественных
   отношений между обоими государствами,
       решили заключить настоящую  Консульскую  конвенцию  и  с  этой
   целью назначили своими уполномоченными:
       Президиум Верховного Совета Союза  Советских  Социалистических
   Республик   -   Чаплина   Бориса   Николаевича,   Чрезвычайного  и
   Полномочного Посла СССР в Социалистической Республике  Вьетнам,  и
   Президент  Социалистической  Республики  Вьетнам  -  Хоанг Лыонга,
   заместителя министра иностранных дел  Социалистической  Республики
   Вьетнам,  которые,  по  взаимному  предъявлению  своих полномочий,
   найденных в надлежащем порядке  и  должной  форме,  согласились  о
   нижеследующем.

                         Раздел I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

                                Статья 1

       В настоящей  Конвенции  приводимые  термины  имеют   следующее
   значение.
       1. "Консульство"     означает     генеральное     консульство,
   консульство, вице-консульство и консульское агентство;
       2. "Консульский   округ"   означает   территорию   государства
   пребывания,  отведенную  консульству  для  выполнения  консульских
   функций;
       3. "Глава консульства" означает генерального консула, консула,
   вице-консула  и  консульского  агента,  являющихся  руководителями
   консульств;
       4. "Консульское должностное лицо" означает любое лицо, включая
   главу   консульства   и   стажера,  которому  поручено  выполнение
   консульских функций;
       5. "Сотрудник   консульства"   означает  лицо,  не  являющееся
   консульским  должностным  лицом  и   выполняющее   в   консульстве
   административные   или   технические   обязанности.  Под  термином
   "сотрудник консульства" понимаются также шоферы,  садовники и тому
   подобные    лица,    выполняющие   обязанности   по   обслуживанию
   консульства;
       6. "Судно"  представляемого  государства означает любое судно,
   плавающее под флагом данного государства.

              Раздел II. УЧРЕЖДЕНИЕ КОНСУЛЬСТВ, НАЗНАЧЕНИЕ
               КОНСУЛЬСКИХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ И СОТРУДНИКОВ

                                Статья 2

       1. Консульство  может  быть  открыто  в государстве пребывания
   только с согласия этого государства.
       2. Местонахождение    консульства,    его    класс,    границы
   консульского   округа    определяются    по    соглашению    между
   представляемым государством и государством пребывания.

                                Статья 3

       1. До  назначения главы консульства представляемое государство
   испрашивает дипломатическим путем согласие государства  пребывания
   на такое назначение.
       2. После того,  как получено такое  согласие,  дипломатическое
   представительство     представляемого    государства    направляет
   министерству иностранных дел  государства  пребывания  консульский
   патент  или  другой  документ  о  назначении главы консульства.  В
   патенте или другом документе  указываются  полное  имя  и  фамилия
   главы консульства,  его гражданство,  ранг,  консульский округ,  в
   котором он будет исполнять  свои  обязанности,  и  местонахождение
   консульства.
       3. По представлении патента или другого документа о назначении
   главы  консульства  государство  пребывания  выдает ему в возможно
   короткий срок бесплатно экзекватуру или иное разрешение.
       4. Глава  консульства  может  приступить  к  исполнению  своих
   обязанностей после того,  как государство  пребывания  выдаст  ему
   экзекватуру или другое разрешение.
       5. Государство пребывания  до  выдачи  экзекватуры  или  иного
   разрешения  может  дать  главе  консульства  согласие на временное
   выполнение им своих функций.
       6. С   момента   признания,   даже   временного,   государство
   пребывания  принимает  необходимые  меры  к  тому,   чтобы   глава
   консульства мог выполнять свои функции.

                                Статья 4

       Представляемое государство   заранее   сообщает   министерству
   иностранных дел  государства  пребывания  полное  имя  и  фамилию,
   гражданство,  ранг  и  должность  консульского  должностного лица,
   назначенного в консульстве не в качестве главы консульства.

                                Статья 5

       Консульским должностным  лицом  может  быть  только  гражданин
   представляемого государства.

                                Статья 6

       Государство пребывания   может   в   любое  время,  не  будучи
   обязанным  мотивировать  свое  решение,  уведомить  представляемое
   государство дипломатическим путем о том,  что экзекватура или иное
   разрешение,  выданное главе консульства,  взяты  обратно  или  что
   консульское  должностное  лицо  или сотрудник консульства являются
   неприемлемыми.  В таком случае представляемое  государство  должно
   соответственно  отозвать  такое  консульское  должностное лицо или
   сотрудника консульства, если он уже приступил к своей работе. Если
   представляемое  государство  не выполнит в течение разумного срока
   этого обязательства,  то государство пребывания  может  отказаться
   признавать   такое   лицо   консульским   должностным   лицом  или
   сотрудником консульства.

                                Статья 7

       Государство пребывания обеспечивает консульскому  должностному
   лицу  свою  защиту  и  принимает необходимые меры для того,  чтобы
   консульское должностное лицо могло выполнять  свои  обязанности  и
   пользоваться     правами,     привилегиями     и     иммунитетами,
   предусмотренными   настоящей   Конвенцией   и    законодательством
   государства пребывания.
       Государство пребывания   принимает   необходимые   меры    для
   обеспечения   защиты   консульских  помещений  и  жилых  помещений
   консульских должностных лиц.

                                Статья 8

       1. Если глава консульства в силу какой-либо причины  не  может
   выполнять  свои  функции  или  если  должность  главы  консульства
   временно вакантна,  представляемое государство может  уполномочить
   консульское  должностное  лицо  данного  или другого консульства в
   государстве  пребывания  или  одного  из  членов  дипломатического
   персонала  своего дипломатического представительства в государстве
   пребывания для временного руководства консульством.  Полное имя  и
   фамилия   этого   лица   предварительно   сообщаются  министерству
   иностранных дел государства пребывания.
       2. Лицо,    уполномоченное    для    временного    руководства
   консульством, имеет право исполнять обязанности главы консульства,
   вместо  которого  оно  назначено.  На  него распространяются те же
   обязанности и оно  пользуется  теми  же  правами,  привилегиями  и
   иммунитетами,  как  если  бы  оно было назначено в соответствии со
   статьей 3 настоящей Конвенции.
       3. Назначение       члена      дипломатического      персонала
   дипломатического представительства представляемого  государства  в
   консульство  в  соответствии  с  пунктом  1  настоящей  статьи  не
   затрагивает привилегий и иммунитетов,  которые предоставлены ему в
   силу его дипломатического статуса.

                                Статья 9

       В соответствии с законом государства пребывания представляемое
   государство может  арендовать  земельные  участки,  приобрести  на
   определенный  срок  или  арендовать  здание  или  части зданий для
   размещения консульства и жилых помещений  консульских  должностных
   лиц  и  сотрудников  консульства,  если  они  являются  гражданами
   представляемого государства.
       Государство пребывания в случае необходимости оказывает помощь
   представляемому государству  в  приобретении  земельных  участков,
   зданий или части зданий для указанных выше целей.
       Положения настоящей  статьи  не   освобождают   представляемое
   государство   от  необходимости  соблюдать  законы  и  правила  по
   строительству и городскому планированию, применяемые в районе, где
   находятся соответствующие земельные участки,  здания, части зданий
   и подсобные помещения.

            Раздел III. КОНСУЛЬСКИЕ ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ

                               Статья 10

       1. Консульский щит с  гербом  представляемого  государства,  а
   также    соответствующее   наименование   консульства   на   языке
   представляемого государства  и  на  языке  государства  пребывания
   могут быть укреплены на здании, в котором размещено консульство.
       2. На консульстве,  а также на  резиденции  главы  консульства
   может подниматься флаг представляемого государства.
       3. Флаг представляемого государства также может подниматься на
   средствах   передвижения,   используемых  главой  консульства  при
   исполнении служебных обязанностей.

                               Статья 11

       1. Здания или части  зданий,  используемые  исключительно  для
   целей  консульства,  а также земельный участок,  обслуживающий эти
   здания или части зданий, неприкосновенны.
       Власти государства  пребывания  не  могут  вступать  в здания,
   части зданий,  используемые исключительно для  целей  консульства,
   или  на  земельный  участок,  обслуживающий  эти  здания или части
   зданий,   без   согласия   на   это   главы   консульства,   главы
   дипломатического представительства представляемого государства или
   лица, назначенного одним из них.
       2. Положения  пункта  1  настоящей  статьи применяются также к
   жилым помещениям консульских должностных лиц.

                               Статья 12

       Консульские архивы являются неприкосновенными в любое время  и
   независимо  от  их  местонахождения.  Неслужебные бумаги не должны
   храниться в консульских архивах.

                               Статья 13

       1. Консульство имеет право сноситься со  своим  правительством
   или   с   дипломатическим   представительством   и   консульствами
   представляемого государства в государстве пребывания. С этой целью
   консульство  может  пользоваться  всеми обычными средствами связи,
   шифром, курьерами и опечатанными вализами (мешки, сумки и др.).
       При пользовании   обычными   средствами  связи  к  консульству
   применяются   те   же   тарифы,   что   и    к    дипломатическому
   представительству.
       2. Служебная переписка консульства,  независимо от того, какие
   средства  связи  им  используются,  и опечатанные вализы,  имеющие
   видимые внешние знаки,  указывающие на  их  официальный  характер,
   являются   неприкосновенными   и   не  подвергаются  контролю  или
   задержанию со стороны властей государства пребывания.
       3. Лицам,  занятым перевозкой консульских вализ,  государством
   пребывания предоставляются те же права,  привилегии и  иммунитеты,
   что и дипломатическим курьерам представляемого государства.
       4. Консульская вализа может быть вверена командиру  судна  или
   самолета.  Он  снабжается официальным документом с указанием числа
   мест,  составляющих  вализу,  но  он  не   считается   консульским
   курьером.   Консульское  должностное  лицо  может  принять  вализу
   непосредственно  и  беспрепятственно  от   командира   судна   или
   самолета.

                               Статья 14

       1. Личность  консульского  должностного  лица неприкосновенна.
   Консульское должностное лицо и члены его семьи, проживающие вместе
   с  ним,  если  они  не являются гражданами государства пребывания,
   пользуются иммунитетом от юрисдикции государства пребывания, кроме
   гражданских исков:
       а) касающихся наследования,  когда они  выступают  в  качестве
   исполнителя  завещания,  попечителя над наследственным имуществом,
   наследника или отказополучателя как частные лица,  а не  от  имени
   представляемого государства;
       б) вытекающих из заключенного ими договора,  по  которому  они
   прямо  или  косвенно  не  приняли на себя обязательства в качестве
   представителя представляемого государства;
       в) третьей  стороны за вред,  причиненный несчастным случаем в
   государстве пребывания, вызванным дорожным транспортным средством.
       2. Никакие   исполнительные   меры   не  могут  приниматься  в
   отношении  консульских  должностных  лиц  и   членов   их   семей,
   проживающих  вместе  с  ними,  если  они  не  являются  гражданами
   государства  пребывания,  за  исключением  тех  случаев,   которые
   подпадают под подпункты "а", "б", "в" пункта 1 настоящей статьи, и
   иначе как при условии,  что соответствующие меры могут приниматься
   без нарушения неприкосновенности их личности и их жилых помещений.
       3. Сотрудники консульства и члены их семей, проживающие вместе
   с  ними,  если  они не являются гражданами государства пребывания,
   пользуются    иммунитетом    от    уголовной,    гражданской     и
   административной  юрисдикции  государства  пребывания  в отношении
   любых  действий,  совершенных   ими   при   исполнении   служебных
   обязанностей,   за  исключением  гражданских  исков  о  возмещении
   ущерба,  причиненного  третьей  стороне   несчастным   случаем   в
   государстве пребывания, вызванным дорожным транспортным средством.
       4. Представляемое государство может отказаться  от  иммунитета
   консульских  должностных лиц и сотрудников консульства и членов их
   семей. Отказ во всех случаях должен быть определенно выраженным.
       Отказ от   иммунитета   от   юрисдикции   по   гражданским   и
   административным  делам  не  означает  отказа  от   иммунитета   в
   отношении исполнения решения, для чего требуется особый отказ.

                               Статья 15

       1. Консульское  должностное лицо не обязано давать показания в
   качестве свидетеля.
       2. Сотрудник    консульства,    не    являющийся   гражданином
   государства  пребывания,  может  по  просьбе  дать   свидетельские
   показания.  При этом, однако, он может отказаться давать показания
   об обстоятельствах,  касающихся служебной  деятельности.  Принятие
   мер  в  целях  принуждения сотрудника консульства давать показания
   или явиться для этой  цели  в  суд,  а  также  привлечение  его  к
   ответственности в случае отказа от дачи показаний или неявки в суд
   не допускаются.
       3. В случае согласия сотрудника консульства дать свидетельские
   показания предпринимаются все  разумные  шаги  в  целях  избежания
   помех  в  работе  консульства.  В  случаях,  когда это допустимо и
   возможно, устные или письменные свидетельские показания могут быть
   даны  в  консульстве  или  на квартире соответствующего сотрудника
   консульства.
       4. Сотрудник  консульства,  на  которого  не  распространяются
   положения пункта  2  настоящей  статьи,  может  отказаться  давать
   свидетельские  показания об обстоятельствах,  касающихся служебной
   деятельности.
       5. Положения     настоящей     статьи    относятся    как    к
   судопроизводству,   так    и    к    производству,    совершаемому
   административными властями.
       6. Положения  пунктов  1,  2,   4   и   5   настоящей   статьи
   соответственно  применяются к членам семей консульских должностных
   лиц или сотрудников консульства,  если они проживают вместе с ними
   и не являются гражданами государства пребывания.

                               Статья 16

       1. Консульское  должностное  лицо  освобождается в государстве
   пребывания  от  службы  в  вооруженных  силах  и  от  всех   видов
   принудительных повинностей.
       2. Положения пункта 1 настоящей статьи распространяются  также
   на  сотрудников консульства и членов семей консульских должностных
   лиц и сотрудников,  проживающих вместе с ними,  при условии, что в
   каждом   случае  заинтересованное  лицо  не  является  гражданином
   государства пребывания.

                               Статья 17

       Консульское должностное  лицо  или  сотрудник  консульства,  а
   также члены их семей,  проживающие вместе с ним,  освобождаются от
   выполнения всех требований,  предусмотренных законами и  правилами
   государства   пребывания   относительно   регистрации,   получения
   разрешения на жительство и иных подобных требований, предъявляемых
   к иностранцам.

                               Статья 18

       1. Представляемое   государство   освобождается   государством
   пребывания от обложения и взыскания каких-либо  налогов  или  иных
   подобных сборов любого вида на:
       земельный участок,  здания  или  части  зданий,   используемые
   исключительно  для  консульских  целей,  включая  жилые  помещения
   консульских  должностных  лиц  и  сотрудников  консульства,   если
   указанное  имущество  находится  в собственности или арендуется от
   имени представляемого государства или какого-либо физического  или
   юридического лица, действующего от имени этого государства;
       сделки или  документы,  касающиеся   приобретения   указанного
   недвижимого имущества, если представляемое государство приобретает
   это имущество исключительно для консульских целей.
       2. Положения  пункта  1 настоящей статьи не относятся к уплате
   за конкретные виды обслуживания.

                               Статья 19

       Государство пребывания  не  облагает  и  не  взимает   никаких
   налогов  или  иных  сборов  любого  вида  с  движимого  имущества,
   являющегося   собственностью   представляемого   государства   или
   находящегося  в  его  владении или пользовании и используемого для
   консульских  целей,  а  также  в  связи  с  приобретением   такого
   имущества,   выплачивать  которые  в  ином  случае  представляемое
   государство было бы обязано на законном основании.

                               Статья 20

       Консульское должностное лицо или сотрудник  консульства,  если
   он не является гражданином государства пребывания, освобождается в
   государстве пребывания от уплаты  всех  налогов  и  иных  подобных
   сборов   любого   вида,   налагаемых  или  взимаемых  государством
   пребывания  в  отношении  заработной  платы,  получаемой   им   за
   исполнение служебных обязанностей.

                               Статья 21

       Консульское должностное лицо или сотрудник консульства и члены
   их семей,  проживающие вместе с ним,  поскольку  они  не  являются
   гражданами  государства  пребывания,  освобождаются  в государстве
   пребывания  от  всех  налогов   и   иных   сборов   любого   вида:
   государственных,  районных и местных. Указанные лица освобождаются
   также от налогов и сборов на принадлежащее им движимое имущество.

                               Статья 22

       1. Государство пребывания в соответствии с действующими в  нем
   законами  и  правилами  разрешает  ввоз  и  освобождает  от всяких
   таможенных пошлин и налогов (за исключением  сборов  за  хранение,
   перевозку и другие подобного рода услуги):
       а) предметы,   включая   автомобили,    предназначенные    для
   служебного пользования консульства;
       б) предметы,   предназначенные   для    личного    пользования
   консульского  должностного  лица  и членов его семьи,  проживающих
   вместе с ним.
       2. Сотрудникам консульства,  поскольку они являются гражданами
   представляемого   государства,    предоставляются    освобождения,
   предусмотренные  в  пункте  1  "б"  настоящей статьи,  в отношении
   ввозимых   предметов,    предназначенных    для    первоначального
   обзаведения.
       3. Гражданин    представляемого     государства,     постоянно
   проживающий в государстве пребывания, если он является сотрудником
   консульства,    не     пользуется    льготами,    предусмотренными
   пунктом 1 "б" и пунктом 2 настоящей статьи.

                               Статья 23

       Все лица, которым согласно настоящей Конвенции предоставляются
   привилегии и иммунитеты,  обязаны без ущерба для их  привилегий  и
   иммунитетов  уважать  законы  и  правила  государства  пребывания,
   включая законы  и  правила  регулирования  движения  транспорта  и
   страхования автомобилей.

                               Статья 24

       Поскольку это  не  противоречит законам и правилам государства
   пребывания  в   районах,   въезд   в   которые   запрещается   или
   ограничивается   по   соображениям  государственной  безопасности,
   консульскому  должностному  лицу   должно   разрешаться   свободно
   передвигаться в пределах его консульского округа для выполнения им
   своих служебных обязанностей.

                     Раздел IV. КОНСУЛЬСКИЕ ФУНКЦИИ

                               Статья 25

       1. Консульское  должностное  лицо  имеет  право   в   пределах
   консульского  округа  выполнять  функции,  указанные  в  настоящем
   разделе. Консульское должностное лицо может, кроме того, выполнять
   и  иные официальные консульские функции,  если они не противоречат
   законодательству государства пребывания.
       За пределами  консульского  округа  оно  может  выполнять свои
   функции только с согласия властей государства пребывания.
       2. В связи с исполнением своих функций консульское должностное
   лицо может обращаться письменно или устно к  компетентным  властям
   консульского округа.

                               Статья 26

       Консульское должностное    лицо   имеет   право   в   пределах
   консульского округа:
       1. защищать  права  и  интересы  представляемого  государства,
   своих граждан и юридических лиц;
       2. содействовать развитию торговых, экономических, культурных,
   научных,  спортивных  и  туристских  связей  между  представляемым
   государством и государством пребывания.

                               Статья 27

       1. Консульское должностное лицо в пределах консульского округа
   имеет право:
       а) принимать    любые    заявления,    необходимые    согласно
   законодательству   представляемого   государства,   по    вопросам
   гражданства;
       б) вести учет граждан представляемого государства;
       в) выдавать,   возобновлять,   погашать   паспорта,  въездные,
   выездные и транзитные визы и другие аналогичные документы, а также
   вносить в них изменения;
       г) регистрировать и получать уведомления о рождении или смерти
   граждан представляемого государства;
       д) совершать  браки  и  производить  расторжение   брака   при
   условии,   что   оба   лица  являются  гражданами  представляемого
   государства;
       е) принимать заявления,  касающиеся семейных отношений граждан
   представляемого     государства,     согласно     законодательству
   представляемого государства;
       ж) легализовать документы.
       2. Консульское  должностное лицо сообщает компетентным органам
   государства пребывания сведения о регистрации  актов  гражданского
   состояния,   произведенной   в   консульстве   в   соответствии  с
   подпунктами  "г"  и  "д"  пункта  1  настоящей  статьи,  если  это
   требуется по местным законам.

                               Статья 28

       1. Консульское   должностное   лицо  имеет  право  в  пределах
   консульского   округа    осуществлять    нотариальные    действия,
   предусмотренные законодательством представляемого государства:
       а) по просьбе лица  любого  гражданства  для  использования  в
   представляемом государстве;
       б) по  просьбе   граждан   представляемого   государства   для
   использования вне этого государства.
       2. Консульское  должностное  лицо   имеет   право   переводить
   документы и удостоверять правильность перевода.

                               Статья 29

       Составленные, или удостоверенные, или переведенные консульским
   должностным лицом документы в соответствии со статьей 28 настоящей
   Конвенции  будут  рассматриваться в стране пребывания консульского
   должностного лица как  документы,  имеющие  такое  же  юридическое
   значение  и  доказательную силу,  как если бы они были составлены,
   переведены или удостоверены компетентными властями и  учреждениями
   государства пребывания.

                               Статья 30

       1. Компетентные   власти   государства  пребывания  уведомляют
   консульское должностное лицо о смерти  гражданина  представляемого
   государства и сообщают ему сведения о наследственном имуществе,  о
   наследниках, а также о наличии завещания.
       2. Компетентные  власти  извещают консульское должностное лицо
   об открытии наследства в государстве пребывания, когда наследником
   является гражданин представляемого государства.
       Это относится и к случаям,  когда компетентным властям  станет
   известно    об    открытии    наследства   в   пользу   гражданина
   представляемого государства на территории третьего государства.

                               Статья 31

       Консульское должностное лицо  обладает  следующими  правами  в
   отношении  наследства  граждан представляемого государства и может
   осуществлять эти права само или через своих уполномоченных:
       1. участвовать    в    описи   наследства   и   в   подписании
   соответствующего протокола;
       2. сноситься  с компетентными властями государства пребывания,
   чтобы  не  допустить   повреждения   или   порчи   наследственного
   имущества.

                               Статья 32

       1. Движимое имущество,  оставленное после смерти на территории
   одной  из  Договаривающихся  Сторон  гражданами  другой   Стороны,
   передается консульскому должностному лицу государства, гражданином
   которого  является  умерший,  для  поступления  с  ним  по  закону
   представляемого государства.
       2. Если   после   выполнения   формальностей,   связанных    с
   наследством в государстве пребывания, движимое имущество, входящее
   в состав наследства,  или сумма,  вырученная от продажи  движимого
   или недвижимого имущества,  подлежит передаче наследнику по закону
   или по завещанию  или  отказополучателю,  являющемуся  гражданином
   представляемого   государства,   не   проживающему  в  государстве
   пребывания и не назначившему представителя, то указанное имущество
   или  сумма,  полученная  от  его продажи,  передается консульскому
   должностному лицу представляемого государства при условии, что:
       а) оплачены  или  обеспечены заявленные в срок,  установленный
   законодательством   государства   пребывания,   долги,    которыми
   обременено наследство;
       б) оплачены или обеспечены налоги, связанные с наследством;
       в) компетентные   власти  государства  пребывания,  когда  это
   необходимо,  разрешили  передачу  наследственного  имущества   или
   суммы, вырученной от его продажи.
       3. В    отношении    недвижимого     имущества     применяется
   законодательство государства местонахождения имущества.

                               Статья 33

       1. Консульское  должностное  лицо  может  назначать опекунов и
   попечителей для граждан  представляемого  государства.  Оно  имеет
   право осуществлять надзор за действиями опекунов и попечителей.
       2. В  случае,  если   имущество   гражданина   представляемого
   государства остается без надзора,  то консульское должностное лицо
   может назначить управляющего имуществом.

                               Статья 34

       Консульское должностное   лицо   имеет   право   в    пределах
   консульского   округа   представлять  перед  властями  государства
   пребывания граждан  представляемого  государства,  если  эти  лица
   вследствие  отсутствия  или  по  другим уважительным причинам не в
   состоянии  своевременно  защищать  свои  права  и  интересы.   Это
   представительство  продолжается  до  тех пор,  пока представляемые
   лица не назначат своих  уполномоченных  или  не  возьмут  на  себя
   защиту своих прав и интересов.

                               Статья 35

       1. а) Консульское  должностное   лицо  имеет  право в пределах
   своего  консульского  округа  встречаться  и  сноситься  с   любым
   гражданином  представляемого  государства,  давать  ему  советы  и
   оказывать всяческое  содействие,  включая  в  необходимых  случаях
   принятие мер для оказания ему правовой помощи.
       б) Государство  пребывания  никоим  образом  не   ограничивает
   сношение  гражданина  представляемого государства с консульством и
   доступ его в консульство.
       2. Компетентные   власти   государства  пребывания  немедленно
   уведомляют   соответствующее    консульское    должностное    лицо
   представляемого  государства об аресте или задержании в иной форме
   гражданина представляемого государства.
       3. Консульское  должностное  лицо  имеет право незамедлительно
   посетить и снестись  с  гражданином  представляемого  государства,
   находящимся  под  арестом,  или  задержанным  в  иной  форме,  или
   отбывающим срок тюремного заключения. Права, указанные в настоящем
   пункте,  осуществляются  в  соответствии  с  законами  и правилами
   государства пребывания при условии,  однако, что упомянутые законы
   и правила не должны аннулировать этих прав.

                               Статья 36

       1. Консульское   должностное   лицо   имеет   право  оказывать
   всяческое содействие и помощь судну представляемого государства  в
   портах,   территориальных   или   внутренних   водах   государства
   пребывания в пределах своего консульского округа.
       2. Консульское должностное лицо может подняться на борт судна,
   как только судну разрешено свободное сношение с берегом, а капитан
   судна  и  члены  экипажа могут сноситься с консульским должностным
   лицом.
       3. Консульское  должностное лицо может обращаться за помощью к
   компетентным властям государства  пребывания  по  любым  вопросам,
   касающимся    выполнения    его    функций   в   отношении   судов
   представляемого государства, капитана и членов экипажа этих судов.

                               Статья 37

       Консульское должностное   лицо   имеет   право   в    пределах
   консульского округа:
       1. без  ущерба  для  прав   властей   государства   пребывания
   расследовать  любые  происшествия,  имевшие  место в пути на судах
   представляемого государства,  опрашивать капитана и  любого  члена
   экипажа   судна  представляемого  государства,  проверять  судовые
   документы, принимать заявления относительно плавания судна и места
   назначения,  а  также  способствовать  входу,  выходу и пребыванию
   судна в порту;
       2. без   ущерба   для   прав  властей  государства  пребывания
   разрешать споры  всякого  рода  между  капитаном  и  любым  членом
   экипажа,  включая споры,  касающиеся заработной платы и договора о
   найме,   поскольку   это    предусматривается    законодательством
   представляемого государства;
       3. принимать меры по  лечению  в  больнице  и  по  репатриации
   капитана или любого члена экипажа судна;
       4. получать,  составлять или  заверять  любую  декларацию  или
   другой документ, предусмотренные законодательством представляемого
   государства в отношении судов.

                               Статья 38

       1. В  случае,  если  суды  или  другие   компетентные   власти
   государства    пребывания    намерены    предпринять    какие-либо
   принудительные  действия   или   начать   какое-либо   официальное
   расследование  на  борту  судна  представляемого  государства,  то
   компетентные власти  государства  пребывания  уведомляют  об  этом
   соответствующее  консульское  должностное лицо.  Такое уведомление
   делается  до  начала  таких  действий,  с  тем  чтобы  консульское
   должностное  лицо  или  его представитель могли присутствовать при
   осуществлении таких действий.  Если консульское  должностное  лицо
   или   его   представитель  не  присутствовал, то  по  его  просьбе
   компетентные власти государства пребывания предоставят ему  полную
   информацию в отношении того, что имело место.
       2. Положения пункта 1 настоящей статьи  применяются  и  в  том
   случае,  если капитан или члены экипажа судна должны допрашиваться
   на берегу властями местонахождения порта.
       3. Положения   настоящей  статьи  не  применяются,  однако,  к
   обычному таможенному,  паспортному  или  санитарному  контролю,  а
   также  к  любым действиям,  предпринятым по просьбе или с согласия
   капитана судна.

                               Статья 39

       1. Если    судно    представляемого    государства    потерпит
   кораблекрушение,  сядет на мель, или будет выброшено на берег, или
   потерпит какую-либо другую аварию  в  государстве  пребывания  или
   если  любой предмет,  составляющий часть груза потерпевшего аварию
   судна  третьего  государства,  будучи  собственностью   гражданина
   представляемого государства, найден на берегу или вблизи от берега
   государства пребывания или доставлен в порт этого государства,  то
   компетентные власти государства пребывания как можно скорее ставят
   об этом  в  известность  соответствующее  консульское  должностное
   лицо.  Они  также  извещают  консульское должностное лицо о мерах,
   которые уже предприняты по спасению людей,  судна,  груза и  иного
   имущества  на  борту  судна  и предметов,  принадлежащих судну или
   составляющих часть его груза, которые отделились от судна.
       2. Консульское  должностное  лицо  может  оказывать  всяческую
   помощь такому судну,  его пассажирам и членам его команды.  С этой
   целью  оно  может обращаться за содействием к компетентным властям
   государства пребывания.
       Консульское должностное   лицо   может   предпринимать   меры,
   указанные в пункте 1 настоящей статьи,  а также  меры  по  ремонту
   судна  или  может  обратиться  к  компетентным  властям с просьбой
   предпринять или продолжать предпринимать такие меры.
       3. а) Если  потерпевшее   аварию   судно  или  любой  предмет,
   принадлежащий такому судну,  были найдены на берегу или вблизи  от
   берега   государства   пребывания  или  доставлены  в  порт  этого
   государства и ни капитан судна,  ни собственник,  ни его агент, ни
   соответствующие   страховщики  не  в  состоянии  принять  меры  по
   сохранению  или  распоряжению  таким  судном  или  предметом,   то
   консульское     должностное    лицо    считается    уполномоченным
   предпринимать от имени собственника судна такие меры,  которые мог
   бы предпринять для таких целей сам собственник.
       б) Положения подпункта "а" настоящего пункта применяются также
   к  любому предмету,  составляющему часть груза судна и являющемуся
   собственностью гражданина представляемого государства.
       4. Если  любой предмет,  составляющий часть груза потерпевшего
   аварию  судна  третьего   государства,   является   собственностью
   гражданина  представляемого  государства  и  найден  на берегу или
   вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого
   государства  и ни капитан судна,  ни собственник предмета,  ни его
   агент,  ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры
   по  сохранению  или  распоряжению таким предметом,  то консульское
   должностное лицо считается уполномоченным предпринимать  от  имени
   собственника такие меры,  какие мог бы предпринять для таких целей
   сам собственник.

                               Статья 40

       Статьи 36 - 39 применяются соответственно также и к  воздушным
   судам.

                               Статья 41

       1. На   членов   дипломатического  персонала  дипломатического
   представительства  представляемого   государства   в   государстве
   пребывания, на которых возложено осуществление консульских функций
   в   этом   представительстве,   распространяются   предусмотренные
   настоящей  Конвенцией  права и обязанности консульских должностных
   лиц.
       2. Осуществление  консульских  функций  лицами,  указанными  в
   пункте  1  настоящей   статьи,   не   затрагивает   привилегий   и
   иммунитетов,  которые  предоставлены им в силу их дипломатического
   статуса.

                 Раздел V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

                               Статья 42

       1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит  в  силу
   на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами, который
   состоится в Москве как можно скорее.
       2. Конвенция  будет  действовать  впредь  до  истечения  шести
   месяцев со дня,  когда одна  из  Договаривающихся  Сторон  сообщит
   другой  Договаривающейся  Стороне  о своем намерении прекратить ее
   действие.
       3. С  момента  вступления в силу настоящей Конвенции прекратит
   свое  действие  Консульская  конвенция  между   Союзом   Советских
   Социалистических  Республик и Демократической Республикой Вьетнам,
   подписанная 5 июня 1959 года.
       В удостоверение  чего  уполномоченные  обеих  Договаривающихся
   Сторон   подписали   настоящую  Конвенцию  и  скрепили  ее  своими
   печатями.

       Совершено в Ханое 29 сентября 1978 года  в  двух  экземплярах,
   каждый  на  русском и вьетнамском языках,  причем оба текста имеют
   одинаковую силу.

                                                            (Подписи)






                                ПРОТОКОЛ
             К КОНСУЛЬСКОЙ КОНВЕНЦИИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ
             СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ
                          РЕСПУБЛИКОЙ ВЬЕТНАМ

                     (Ханой, 29 сентября 1978 года)

       При подписании сего числа Консульской конвенции  между  Союзом
   Советских    Социалистических    Республик    и   Социалистической
   Республикой Вьетнам (далее именуемою "Конвенцией")  уполномоченные
   Договаривающихся Сторон согласились с нижеследующим:
       1. Уведомление консульского должностного лица, предусмотренное
   в  пункте  2 статьи 35 Конвенции,  производится в течение одного -
   трех дней со времени ареста или задержания в иной форме гражданина
   представляемого государства в зависимости от условий связи.
       2. Права консульского должностного лица посещать и сноситься с
   гражданином  представляемого  государства,  упомянутые  в пункте 3
   статьи 35 Конвенции, предоставляются в течение двух - четырех дней
   со  времени ареста или задержания в иной форме такого гражданина в
   зависимости от его местонахождения.
       3. Права консульского должностного лица,  указанные в пункте 3
   статьи  35  Конвенции,  посещать   и   сноситься   с   гражданином
   представляемого  государства  в  то время,  когда он находится под
   арестом,  или задержан в иной форме,  или отбывает срок  тюремного
   заключения, предоставляются на периодической основе.
       4. Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Конвенции.
       В удостоверение  чего  уполномоченные  обеих  Договаривающихся
   Сторон   подписали   настоящий  Протокол  и  скрепили  его  своими
   печатями.

       Совершено в Ханое 29 сентября 1978 года  в  двух  экземплярах,
   каждый  на  русском и вьетнамском языках,  причем оба текста имеют
   одинаковую силу.

                                                            (Подписи)



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz