СОГЛАШЕНИЕ
О РАЗВИТИИ И УГЛУБЛЕНИИ ДОЛГОСРОЧНОГО
СОТРУДНИЧЕСТВА СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ
В ОБЛАСТИ ЭКОНОМИКИ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ
(Бонн, 6 мая 1978 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Федеративной Республики Германии, принимая во
внимание выраженную в Договоре от 12 августа 1970 года решимость к
улучшению и расширению сотрудничества, включая область
экономических отношений, в интересах обоих государств,
ссылаясь на Соглашение по общим вопросам торговли и
мореплавания от 25 апреля 1958 года, Соглашение о развитии
экономического, промышленного и технического сотрудничества от
19 мая 1973 года, Соглашение о дальнейшем развитии экономического
сотрудничества от 30 октября 1974 года,
высоко оценивая уже достигнутый значительный прогресс в
области экономического, промышленного и технического
сотрудничества между обоими государствами,
стремясь непрерывно развивать и углублять весь комплекс
отношений между обоими государствами,
будучи убежденными, что расширение и интенсификация их
долгосрочного сотрудничества в области экономических,
промышленных и технических отношений не только отвечают общим
интересам обоих государств, но и вносят важный вклад в дело
долгосрочного сотрудничества во всей Европе,
желая осуществлять это сотрудничество на долгосрочной основе,
сознавая, что углубление экономического, промышленного и
технического сотрудничества в Европе в соответствии с
Заключительным актом Совещания по безопасности и сотрудничеству в
Европе, подписанным в Хельсинки 1 августа 1975 года, служит делу
разрядки международной напряженности и мира в Европе и во всем
мире,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны ставят перед собой цель содействовать
экономическому, промышленному и техническому сотрудничеству, как
важному и необходимому элементу упрочения двусторонних отношений,
на стабильной и долгосрочной основе. Учитывая долгосрочный
характер проектов, согласованных или подготавливаемых
соответствующими предприятиями и организациями, и проектов,
ожидаемых в будущем, в частности, в области сырьевых материалов и
энергетики, Договаривающиеся Стороны будут стремиться к дальнейшей
интенсификации сотрудничества на основе взаимной выгоды.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут содействовать дальнейшему
развитию сотрудничества, в частности, в следующем:
создании, расширении и модернизации промышленных комплексов и
предприятий;
совместных разработок и производстве отдельных видов
оборудования и других изделий;
добыче и переработке отдельных видов сырья, включая разработку
полезных ископаемых на морском дне;
сотрудничестве в области энергетики;
техническом сотрудничестве между соответствующими
предприятиями и организациями;
сотрудничестве в области банковского и страхового дела,
транспорта и в других областях предоставления услуг;
сотрудничестве с предприятиями и организациями третьих стран.
Сотрудничество будет осуществляться, в частности, в таких
отраслях, как машиностроение, в том числе транспортное
машиностроение, металлургия, химия, электротехника, в том числе
электронная промышленность, а также промышленность товаров
широкого потребления.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут поощрять как можно более
широкий обмен экономической информацией с тем, чтобы улучшать
взаимные возможности сбыта. При этом они и впредь будут в рамках
действующих законов и правил поощрять деловые контакты и условия
работы бюро по содействию торговле, закупочных комиссий,
представительств предприятий и организаций, смешанных обществ и
технического персонала, а также содействовать проведению ярмарок,
специализированных выставок, симпозиумов и других подобных
мероприятий.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны при развитии экономического,
промышленного и технического сотрудничества между двумя
государствами будут прилагать усилия, чтобы учитывать принципы
международного разделения труда и условия соответствующих рынков.
При наличии взаимной заинтересованности сотрудничество в
осуществлении крупномасштабных и долгосрочных проектов может быть
увязано с поставками продукции, производимой в результате такого
сотрудничества.
Статья 5
Признавая значение, которое имеет финансирование, включая
предоставление среднесрочных и долгосрочных кредитов, для
дальнейшего развития экономического сотрудничества,
Договаривающиеся Стороны для достижения целей настоящего
Соглашения будут в отношении предоставления гарантий прилагать
усилия с тем, чтобы среднесрочные и долгосрочные кредиты
предоставлялись в рамках существующих в каждом из государств
правил на возможно благоприятных условиях.
Статья 6
Содействие и наблюдение за практическим осуществлением
настоящего Соглашения поручается Комиссии Союза Советских
Социалистических Республик и Федеративной Республики Германии по
экономическому и научно-техническому сотрудничеству с участием
компетентных и заинтересованных органов экономики. Для достижения
целей настоящего Соглашения Комиссия с участием указанных органов
разработает Долгосрочную программу об основных направлениях
сотрудничества.
Статья 7
В согласии с Четырехсторонним соглашением от 3 сентября
1971 года настоящее Соглашение будет распространяться в
соответствии с установленными процедурами на Берлин (Западный).
Статья 8
Настоящее Соглашение не затрагивает ранее заключенных
Договаривающимися Сторонами двусторонних и многосторонних
договоров и соглашений. В этой связи в случае необходимости
Договаривающиеся Стороны, по предложению одной из них, будут
проводить консультации с тем, однако, чтобы эти консультации не
затрагивали основные цели настоящего Соглашения.
Статья 9
Срок действия настоящего Соглашения рассчитан на 25 лет.
Первоначальный срок действия Соглашения устанавливается на 10 лет,
по истечении которого оно будет продлеваться по согласованию
Договаривающихся Сторон каждый раз на следующий 5-летний период.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступит в силу после того, как
Договаривающиеся Стороны обменяются уведомлениями о том, что
необходимые для этого в каждом из обоих государств формальности
выполнены.
Совершено в Бонне 6 мая 1978 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|