Право
Навигация
Реклама
Ресурсы в тему
Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

Новые документы

Законодательство Российской Федерации

 

 

СОГЛАШЕНИЕ ОТ 01.01.78 N 2652 МЕЖДУНАРОДНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО САХАРУ

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                    МЕЖДУНАРОДНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО САХАРУ

                                  N 2652

                              Глава I - ЦЕЛИ

                                 Статья 1

                                   Цели

        Цели настоящего  Международного   соглашения   по   сахару   (в
   дальнейшем именуемого  "настоящее  Соглашение")  в  свете  положений
   резолюции 93 (IV),  принятой Конференцией  Организации  Объединенных
   Наций по  торговле  и развитию (в дальнейшем именуемой ЮНКТАД) на ее
   четвертой сессии, является следующим:

        а) поднять   уровень   международной   торговли   сахаром,    в
   особенности с тем,  чтобы увеличить экспортную выручку развивающихся
   экспортирующих стран;

        b) достигнуть  стабильных  условий  в  международной   торговле
   сахаром, включая  избежание  чрезмерных  колебаний  цен  на уровнях,
   которые были бы  выгодными  и  справедливыми  для  производителей  и
   справедливыми для потребителей и учитывали бы,  в частности, влияние
   инфляции или дефляции,  колебания обменных курсов, тенденцию в ценах
   на сахар,  потреблении,  производстве,  торговле  и запасах сахара и
   альтернативных подслащивающих веществ,  а также зависимость  цен  на
   сахар от состояния мировой зкономики или валютной системы;

        c) обеспечить поставки сахара,  достаточные для  удовлетворения
   потребностей импортирующих стран по справедливым и приемлимым ценам;

        d) увеличить потребление сахара и в  особенности  содействовать
   мероприятиям по поощрению потребления в странах,  где потребление на
   душу населения является низким;

        e) содействовать  равновесию  между   предложением   сахара   и
   спросом на него в расширяющейся мировой торговле сахаром;

        f) содействовать координации политики отдельных стран в области
   маркетинга сахара и способствовать организации рынка;

        g) обеспечить для сахара из развивающихся стран адекватную долю
   на рынках  развитых  стран  и  все более широкий доступ на указанные
   рынки;

        h) внимательно   следить   за   использованием   любых    видов
   заменителей сахара,   включая   цикламаты   и  другие  искусственные
   подслащивающие вещества; а также

        i) расширять международное сотрудничество в вопросах, связанных
   с сахаром.

                          Глава II - ОПРЕДЕЛЕНИЯ

                                 Статья 2

                               Определения

        Для целей настоящего Соглашения:

        1) "Организация"  означает Международную организацию по сахару,
   на которую делается ссылка в статье 3;

        2) "Совет" означает Международный совет по сахару,  на  который
   делается ссылка в статье 3;

        3) "участник" означает:

           а) сторону  настоящего  Соглашения,  кроме  стороны,  дающей
           уведомление согласно  пункту  1 "b" действующей  на   данный
           момент статьи 77; либо

           b) территорию  или  группу  территорий, в отношении  которых
           было  сделано   уведомление   в   соответствии  с  пунктом 3
           статьи 77;

        4) "экспортирующий  участник"  означает  любую   экспортирующую
   страну или  территорию,  перечисленную  как таковую в приложении V к
   настоящему Соглашению, которая  становится  участником  Организации,
   или любую страну  или территорию,  не перечисленную  таким  образом,
   которой предоставлен  статус  экспортирующего  участника   после  ее
   присоединения к  настоящему   Соглашению,  либо  в  соответствии  со
   статьей 6;

        5) "импортирующий участник" означает любую импортирующую страну,
   перечисленную как  таковую  в  приложении V к настоящему Соглашению,
   которая становится участником  Организации,  или  любую  страну,  не
   перечисленную таким    образом,    которой    предоставлен    статус
   импортирующего участника  после  ее   присоединения   к   настоящему
   Соглашению, либо в соответствии со статьей 6;

        6) "Фонд"  означает  Фонд  финансирования запасов,  учреждаемый
   согласно статье 49;

        7) "специальное  большинство  голосов"   означает   большинство
   голосов, требующее,  по  крайней мере,  две трети голосов,  поданных
   присутствующими и голосующими участниками,  и,  по крайней мере, две
   трети голосов, поданных присутствующими и голосующими импортирующими
   участниками, при условии,  что число поданных таким образом  голосов
   представляет не   менее   половины   присутствующих   и   голосующих
   участников;

        8) "раздельное   простое    большинство    голосов"    означает
   большинство голосов,  требующее  более половины общего числа голосов
   присутствующих и  голосующих  экспортирующих  участников   и   более
   половины общего    числа   голосов   присутствующих   и   голосующих
   импортирующих участников  при  условии,  что  число  поданных  таким
   образом голосов  представляет  не  менее  половины  присутствующих и
   голосующих участников в каждой категории;

        9) "финансовый год" означает контингентный год;

        10) "контингентный год " означает  период  с  1  января  по  31
   декабря включительно;

        11) "тонна" означает метрическую тонну, т.е. 1000 кг, а " фунт"
   означает английский  торговый  фунт,  т.е.  453,592  г;   количества
   сахара, указанные  в настоящем Соглашении,  выражаются в переводе на
   сахар-сырец в весе нетто (любое  количество  сахара  в  переводе  на
   сахар-сырец означает его эквивалент в сахаре-сырце, составляющем 96
   по полярископу);

        12) "сахар"  означает  сахар в любом из его принятых в торговле
   видов,  полученных  из  сахарного  тростника  или  сахарной  свеклы,
   включая  пищевую  мелассу  и  мелассы высших сортов,  сиропы и любые
   другие виды жидкого сахара,  используемые для  употребления  в  пищу
   человеком, однако:

        а) "сахар", как он определен выше, не включает конечные мелассы
            или   низкосортные   виды   нецентрифугированного   сахара,
            изготовленные  примитивными  методами,  а также не включает
            для  целей  установления  уровня  экспорта  по   настоящему
            Соглашению  сахар,  предназначенный для иных целей,  нежели
            употребление человеком в пищу, Совет определяет условия, на
            которых сахар   рассматривается   как  предназначенный  для
            использования в иных целях нежели употребление  человеком в
            пищу;

        b) если Совет находит, что расширяющееся использование сахарных
           смесей  создает  угрозу  для  осуществления целей настоящего
           Соглашения,  то эти смеси считаются сахаром в соответствии с
           содержанием  в  них.  Превышение  экспортируемого количества
           сахарных смесей над количеством, которое экспортировалось до
           вступления  в  силу  настоящего  Соглашения,  зачитывается в
           соответствии  с  содержанием  сахара  в   таких   смесях   в
           действующую  квоту  или  право  на  экспорт соответствующего
           экспортирующего участника;

        13) "свободный   рынок"   означает  общий  объем  нетто-импорта
   мирового рынка,   за    исключением    нетто-импорта,    являющегося
   результатом действия  специальных  соглашений,  на  которые делается
   ссылка в главе IX настоящего Соглашения;

        14) "нетто-импорт" означает  общий  объем  импорта  сахара,  за
   вычетом общего объема экспорта сахара;

        15) "нетто-экспорт"  означает  общий  объем экспорта сахара (за
   исключением сахара, который поставляется в качестве запасов на суда,
   запасающиеся продовольствием  в  отечественных  портах),  за вычетом
   общего объема импорта сахара;

        16) "  основной   экспортный   тоннаж"   означает   количество,
   установленное в соответствии со статьей 34;

        17) "глобальная  квота"  означает  количество  сахара,  которое
   указано в пункте 2 статьи 40 и которое может быть скорректировано  в
   соответствии с положениями статьи 44;

        18) "действующая  квота"  означает  количество сахара,  которое
   участник может экспортировать на свободный рынок сверх общего объема
   своего импорта   с  упомянутого  рынка  в  течение  соответствующего
   контингентного года    и    которое    может    устанавливаться    и
   корректироваться в соответствии с настоящим Соглашением;

        19) "цент"  или  "центы"  означают  цент  или центы Соединенных
   Штатов Америки;

        20) "цент  дня"  означает  цену,  вычисленную  в соответствии с
   положениями пункта 1 статьи 61;

        21) "преобладающая  цена"  в  любой  из  биржевых дней является
   средней величиной цены дня за непосредственно предшествующий период,
   состоящий из  15  последовательных биржевых дней,  включая указанный
   биржевой день;  уровень преобладающей цены  по  отношению  к  любому
   конкретному уровню цены является таким,  как он определен в пункте 2
   статьи 61;

        22) "вступление в силу" означает дату,  по состоянию на которую
   данное Соглашение  вступит  в  силу  временно или окончательно,  как
   предусматривается в статье 75;

        23) любая  ссылка  в  данном  Соглашении   на   "правительство,
   приглашенное на Конференцию Организации Объединенных Наций по сахару
   1977 года"  толкуется   как   включающая   ссылку   на   Европейское
   экономическое сообщество    (в    дальнейшем    именуемое    "ЕЭС");
   соответственно любая  ссылка  в  данном  Соглашении  на  "подписание
   данного Соглашения"  или  на "депонирование ратификационной грамоты,
   акта о   принятии,   одобрении   или    присоединении"    каким-либо
   правительством должна толковаться применительно к ЕЭС как включающая
   подписание от  имени  ЕЭС  его   компетентным   органом,   а   также
   депонирование акта,   который   по  конституционным  процедурам  ЕЭС
   необходимо депонировать для заключения международного соглашения;

        24) "развивающиеся экспортирующие участники"  и  "развивающиеся
   импортирующие участники"   -  это  участники,  которые  указаны  как
   таковые в приложении III.

             Глава III - МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО САХАРУ,
                        СОСТАВ УЧАСТНИКОВ И СТАТУС

                                 Статья 3

             Продолжение функционирования, местонахождение и
              структура Международной организации по сахару

        1. Международная организация по сахару,  учрежденная  в  рамках
   Международного соглашения по сахару 1968 года и сохраненная в рамках
   Международного   соглашения   по   сахару   1973   года,    сохранит
   существование  с целью управления механизмом настоящего Соглашения и
   контроля  за  его  выполнением,   располагая   при   этом   составом
   участников,  полномочиями  и  выполняя  функции,  которые определены
   настоящим Соглашением.

        2. Местонахождением Организации является  ЛОНДОН,  если  только
   Совет специальным большинством голосов не примет иного решения.

        3. Организация  осуществляет  свои  функции через Международный
   совет по сахару,  его Исполнительный  комитет,  его  Исполнительного
   директора и   штат   сотрудников  последнего,  а  также  через  Фонд
   финансирования запасов сахара и  другие  органы,  предусмотренные  в
   настоящем Соглашении.

                                 Статья 4

                          Участие в Организации

        1. Каждая  сторона является отдельным участком Организации,  за
   исключением случаев,  предусмотренных в  пунктах  2  и  3  настоящей
   статьи.

        2. а) Если  в  уведомлении  согласно  подпункту 1 (а) статьи 77
   сторона заявляет, что настоящее Соглашение будет распространяться на
   развивающуюся территорию или территории,  которые желают участвовать
   в настоящем Соглашении,  то при наличии ясно выраженного согласия  и
   одобрения с их стороны возможно:
               i) либо коллективное участие в Соглашении данной стороны
                  вместе с указанными территориями;
               ii) либо,  в случае уведомления данной стороной согласно
                   пункту    3   статьи   77,   отдельное   участие   :
                   индивидуальное,   совместное   или   групповое   для
                   территорий,  которые станут при этом самостоятельным
                   экспортирующим  участником,  и   отдельное   участие
                   территорий,  которые станут при этом самостоятельным
                   импортирующим участником.

           b) Если  сторона  делает  уведомление   в   соответствии   с
   подпунктом  1  "b"  и  пунктом  3  статьи 77,  имеет место отдельное
   участие согласно подпункту "а" "ii" настоящего пункта.

        3. Сторона,  сделавшая уведомление  согласно  подпункту  1  "b"
   статьи 77   и   не  взявшая  его  обратно,  не  является  участником
   Организации.

                                 Статья 5

                          Привилегии и иммунитеты

        1. Организация является юридическим лицом.  Она,  в  частности,
   пользуется правом   заключать   договоры,  приобретать  и  отчуждать
   движимое и недвижимое имущество и быть стороной в судебном процессе.

        2. Статус,  привилегии и иммунитеты Организации  на  территории
   Соединенного Королевства  продолжают  регулироваться  Соглашением  о
   штаб-квартире между    правительством    Соединенного    Королевства
   Великобритании и  Северной  Ирландии и Международной организацией по
   сахару, подписанным в Лондоне 29 мая 1969 года.

        3. Если  местонахождение  Организации  переводится   в   другую
   страну, которая   является   участником  Организации,  то  указанный
   участник в кратчайший  срок  заключает  с  Организацией  соглашение,
   подлежащее утверждению Советом,  относительно статуса,  привилегий и
   иммунитетов Организации,  ее  Исполнительного  директора,  штата  ее
   сотрудников и экспертов,  а также представителей участников в период
   их пребывания в указанной стране с целью осуществления своих функций.

        4. Если по соглашению,  предусмотренному в пункте  3  настоящей
   статьи, в  период до заключения указанного соглашения не применяется
   никакая  иная  договоренность  в  отношении  налогообложения,  новая
   принимающая страна-участник:

           а) освобождает  от  налогообложения  суммы   вознаграждения,
              выплачиваемые Организацией  своим  сотрудникам,  за   тем
              исключением,     что     указанное     освобождение    не
              распространяется    на    граждан    самой    принимающей
              страны-участника; и

           b) освобождает от налогообложения активы,  доходы  и  прочее
              имущество Организации.

        5. Если   местонахождение  Организации  переводится  в  страну,
   которая не является участником Организации,  то Совет до  указанного
   перевода получает письменное заверение  от  правительства упомянутой
   страны в том, что:

           а) последнее  в  кратчайший  срок  заключит  с  Организацией
              соглашение, указанное в пункте 3 настоящей статьи;
              а также

           b) в период до заключения указанного соглашения  предоставит
              освобождения, предусмотренные в пункте 4 настоящей статьи.

        6. Совет  прилагает  усилия к тому,  чтобы указанное в пункте 3
   настоящей статьи  соглашение  с  правительством  страны,  в  которую
   переводится местонахождение    Организации,    было   заключено   до
   указанного перевода.

                                 Статья 6

                            Изменение статуса

        Участник может изменить категорию членства на условиях, которые
   могут быть  определены  Советом  в  консультации  с заинтересованным
   участником. В случае перехода импортирующего участника,  в категорию
   экспортирующего участника,    Совет    кроме    того,    специальным
   большинством голосов определяет основной экспортный тоннаж или право
   на экспорт  данного    участника,  который    считается   включенным
   соответственно в приложение I или приложение II.


                 Глава IV - МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОВЕТ ПО САХАРУ

                                 Статья 7

                  Состав Международного совета по сахару

         1. Высшим органом Организации является Международный совет  по
   сахару, в состав которого входят все участники Организации.

        2. Каждый участник представлен в Совете одним представителем и,
   если он   сочтет   это    целесообразным,  одним  или    несколькими
   заместителями представителя.  Участник  может также назначить одного
   или нескольких советников при своем представителе  или  заместителях
   представителя.

                                 Статья 8

                       Полномочия и функции Советов

        1. Совет   обладает   всеми   полномочиями   и   выполняет  или
   обеспечивает выполнение  всех  функций,   которые   необходимы   для
   проведения в жизнь положений настоящего Соглашения.

        2. Совет специальным большинством голосов устанавливает правила
   и нормы,  которые необходимы  для  выполнения  положений  настоящего
   Соглашения и не противоречат ему,  включая правила процедуры Совета,
   его комитетов,  Фонда  финансирования  запасов   сахара,   а   также
   финансовые и кадровые нормы Организации. Совет может предусмотреть в
   своих правилах процедуры возможность  решения  определенных вопросов
   без созыва заседаний.

        3. Совет ведет документацию,  которая необходима для выполнения
   им своих функций  по  настоящему  Соглашению,  а  также  любую  иную
   документацию, которую он  сочтет необходимой.

        4. Совет  публикует  годовой  отчет  и  любую  иную информацию,
   которую он сочтет необходимой.

                                 Статья 9

              Председатель и Заместитель председателя Совета

        1. На  каждый  контингентный  год  Совет  избирает   из   числа
   делегаций Председателя и Заместителя председателя, которые выполняют
   свои обязанности без вознаграждения со стороны Организации.

        2. Председатель  и  Заместитель  председателя   избираются   по
   следующему принципу:   один   -  из  числа  делегаций  импортирующих
   участников и другой - из числа делегаций экспортирующих  участников.
   Как правило,  каждый  контингентный  год  две  категории  участников
   чередуются между собой в избрании своих представителей на каждый  из
   этих постов  при  условии, однако, что  это  не лишает Совет права в
   исключительных обстоятельствах  вторично  избрать  Председателя  или
   Заместителя председателя  или  того и другого,  если Совет принимает
   такое решение специальным  большинством  голосов.  В  случае  такого
   вторичного избрания   какого-либо   из   должностных  лиц  неизменно
   применяется правило,  изложенное  в  первом  предложении  настоящего
   пункта.

        3. В  случае  временного  отсутствия  как  Председателя,  так и
   Заместителя председателя или постоянного отсутствия  одного  из  них
   или  обоих  Совет может избрать из числа делегаций новых должностных
   лиц  для  временного  или  постоянного  исполнения  обязанностей,  в
   зависимости   от   обстоятельств,  с  учетом  принципа  чередования,
   установленного в пункте 2 настоящей статьи.

        4. Ни Председатель,  ни  какое-либо  другое  должностное  лицо,
   председательствующее на    заседаниях    Совета, не   участвует    в
   голосовании. Однако   они   могут   назначить   другое   лицо    для
   осуществления права голоса  участника, которого они представляют.

                                Статья 10

                              Сессии Совета

        1. Совет,  как правило, проводит одну очередную сессию в каждом
   полугодии контингентного года.

        2. Помимо заседаний в связи с другими мероприятиями,  конкретно
   предусмотренными в  данном  Соглашении,  Совет  собирается  также на
   специальные сессии во всех случаях,  когда он принимает  решение  об
   этом, или по требованию:
           а) любых пяти участников;
           b) участников, располагающих не менее чем 250 голосами;
           c) Исполнительного комитета; или
           d) Комитета по пересмотру цен.

        3. Извещение о созыве сессий рассылается,  по меньшей мере,  за
   тридцать календарных дней до их открытия,  за исключением экстренных
   случаев, когда  такое  извещение  рассылается,  по меньшей мере,  за
   десять дней   до   открытия   сессии,  и  случаев,  когда  настоящим
   Соглашением предусмотрен иной срок.

        4. Сессии  проводятся в штаб-квартире Организации,  если только
   Совет специальным большинством голосов не принимает  иного  решения.
   Если какой-либо  участник  предлагает  Совету  провести  сессию не в
   штаб-квартире Организации, а в ином месте и Совет согласен поступить
   таким образом,   то  такой  участник  оплачивает  связанные  с  этим
   дополнительные расходы.

                                Статья 11

                          Распределение голосов

        1. Экспортирующие  участники  все   вместе   располагают   1000
   голосами и  импортирующие  участники  все  вместе  располагают  1000
   голосами.

        2. Ни один участник не располагает более чем 300  голосами  или
   менее чем 5 голосами.

        3. При голосовании не должно быть дробления голосов.

        4. Вся  1000  голосов  экспортирующих участников распределяется
   между ними  пропорционально  средневзвешенной   величине   следующих
   факторов:
           а) их основные экспортные тоннажи или права
              на экспорт .................................50%
           b) их общий нетто- экспорт
              i) на свободный рынок.......................18%
              ii) по специальным соглашениям...............7%
           c) их общего производства .....................25%

   Показатели, которые будут использоваться для целей пунктов "b" и "c"
   по каждому из этих факторов, будут средними за два наилучших из трех
   предшествующих лет, по которым имеются данные.

        5. Голоса  импортирующих  участников  распределяются между ними
   пропорционально размерам их нетто-импорта со свободного рынка  и  по
   специальным соглашениям и их число подсчитывается раздельно согласно
   следующей формуле:
           a) каждый  импортирующий  участник располагает той частью от
              900  голосов,  которую   составляет   его   среднегодовой
              нетто-импорт со свободного рынка за предшествующие четыре
              года,  без  учета  года  его   наименьшего   импорта   со
              свободного рынка,  в общем объеме такого среднего импорта
              всех импортирующих участников со свободного рынка;
           b) каждый  импортирующий  участник располагает той частью от
              100 голосов, которую составляет его импорт по специальным
              соглашениям  за  предшествующий  год  в  общем импорте по
              специальным соглашениям всех импортирующих участников  за
              предшествующий год.

        6. Голоса распределяются в начале каждого контингентного года в
   соответствии с положениями настоящей  статьи,  и  это  распределение
   остается в   силе   на  протяжении  всего  контингентного  года,  за
   исключением, тех случаев, которые предусмотрены в пункте 7 настоящей
   статьи.

        7. В   тех   случаях,   когда   изменяется   состав  участников
   Организации, территориальный состав какого-либо участника или состав
   свободного рынка  или  когда какой-нибудь участник временно лишается
   права  голоса  или  вновь  получает  право  голоса  согласно  любому
   положению      настоящего     Соглашения,     Совет     осуществляет
   перераспределение  общего  количества  голосов   в   соответствующей
   категории  или  категориях участников на основе формул,  указанных в
   настоящей статье.

                                Статья 12

                      Процедура голосования в Совете

        1. Каждый  участник  имеет  право  подавать  то  число голосов,
   которым он располагает согласно статье 11.  Он не имеет права делить
   эти голоса.

        2. Путем     письменного     извещения    Председателя    любой
   экспортирующий участник   может    уполномочить    любого    другого
   экспортирующего участника   и  любой  импортирующий  участник  может
   уполномочить любого другого  импортирующего  участника  представлять
   его интересы и подавать его голоса на любом заседании или заседаниях
   Совета. Копия  таких  полномочий  рассматривается  любым   мандатным
   комитетом, который  может  быть  создан  в  соответствии с правилами
   процедуры Совета.

        3. Участник,  уполномоченный другим участником подавать голоса,
   которыми последний располагает согласно статье 11, подает эти голоса
   в соответствии с данным ему полномочием и пунктом 2 настоящей статьи.

                                Статья 13

                              Решения Совета

        1. Все решения и все рекомендации  Совета  принимаются  простым
   большинством голосов,  если  только Соглашением не предусматривается
   специальное большинство голосов.

        2. При   подсчете  числа  голосов,  необходимого  для  принятия
   Советом  любого  решения,  голоса  участников,   воздержавшихся   от
   голосования, не учитываются. Если какой-либо участник воспользовался
   положением пункта 2 статьи 12 и его голоса были поданы на  заседании
   Совета,  то  такой  участник  для  целей  пункта  1 настоящей статьи
   считается присутствующим и голосующим.

        3. Все  решения  Совета,  принятые  в  соответствии с настоящим
   Соглашением, являются обязательными для участников.

                                Статья 14

                  Сотрудничество с другими организациями

        1. Совет  принимает  любые  необходимые  меры  для  организации
   консультаций или  сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и
   ее органами,  в   частности   с   ЮНКТАД   и   Продовольственной   и
   сельскохозяйственной организацией,       а       также       другими
   специализированными учреждениями Организации  Объединенных  Наций  и
   межправительственными организациями, как  это   может  быть  сочтено
   целесообразным.

        2. учитывая  особую  роль  ЮНКТАД  в   международной   торговле
   сырьевыми и   продовольственными  товарами,  Совет  должным  образом
   информирует ЮНКТАД о своей деятельности и программах работы.

        3. Совет может  также  принимать  любые  необходимые  меры  для
   поддержания эффективного  контакта  с  международными  организациями
   производителей сырья  для  сахарной  промышленности,   изготовителей
   сахара и торговцев сахаром.

                                Статья 15

                         Приглашение наблюдателей

        1. Совет  может  пригласить  любую страну,  которая не является
   участником Соглашения, присутствовать на любом из своих заседаний  в
   качестве наблюдателя.

        2. Совет   может   также   пригласить   любую  из  организаций,
   упомянутых в пункте 1 статьи 14,  присутствовать на любом  из  своих
   заседаний в качестве наблюдателя.

                                Статья 16

                       Кворум на заседаниях Совета

        Кворум на  любом  заседании Совета составляет присутствие более
   половины всех  экспортирующих  участников  и  более  половины   всех
   импортирующих участников,     присутствующие     участники    должны
   располагать по меньшей мере, двумя третями общего количества голосов
   всех участников  соответствующей  категории.  Если в намеченный день
   открытия сессии Совета кворум отсутствует или  если  в  ходе  работы
   сессии Совета  кворум  отсутствует  на  трех заседаниях подряд ,  то
   заседание Совета откладывается на семь дней;  с указанного момента и
   до конца  данной сессии кворум составляет присутствие более половины
   всех экспортирующих участников и более половины  всех  импортирующих
   участников; присутствующие   участники   должны  представлять  более
   половины общего количества голосов всех  участников  соответствующей
   категории. Представительство  в  соответствии  с пунктом 2 статьи 12
   рассматривается как присутствие участника.

                     Глава V - ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ

                                Статья 17

                     Состав Исполнительного комитета

        1. Исполнительный  комитет  состоит  из  десяти  экспортирующих
   участников и десяти импортирующих участников,  которые избираются на
   каждый контингентный  год  в соответствии со статьей 18 и могут быть
   избраны на новый срок.

        2. Каждый  член  Исполнительного  комитета   назначает   одного
   представителя и,  кроме  того,  может  назначить  одного  или  более
   заместителей председателя и советников.

        3. Исполнительный комитет на каждый контингентный год  избирает
   своего председателя.  Последний  не  имеет права голоса и может быть
   избран на новый срок.

        4. Исполнительный   комитет   собирается   на    заседания    в
   штаб-квартире Организации,   если   только  он  не  принимает  иного
   решения. Если  какой-либо  участник  предлагает  провести  заседание
   Исполнительного комитета  не  в штаб-квартире Организации,  а в ином
   месте и Исполнительный комитет согласен поступать таким образом,  то
   такой участник оплачивает связанные с этим дополнительные расходы.

                                Статья 18

                     Выборы Исполнительного комитета

        1. Экспортирующие    и    импортирующие   участники   -   члены
   Исполнительного комитета   избираются   в   Совете    соответственно
   экспортирующими и  импортирующими участниками Организации.  Выборы в
   каждой категории участников проводятся в соответствии с  положениями
   пунктов 2-7 включительно настоящей статьи.

        2. Каждый  участник отдает все голоса,  которыми он располагает
   согласно статьи 11,  только одному кандидату.  Участник может отдать
   другому кандидату любые голоса,  которые он имеет право использовать
   в соответствии с пунктом 2 статьи 12.

        3. Избранными   считаются   десять    кандидатов,    получивших
   наибольшее число голосов; однако, чтобы быть избранным в первом туре
   голосования, кандидат должен получить по меньшей мере 60 голосов.

        4. Если в  первом  туре  голосования  избирается  менее  десяти
   кандидатов, проводятся дальнейшие туры голосования, в которых правом
   голоса пользуются лишь участники,  не голосовавшие ни за  одного  из
   избранных кандидатов.   При   каждом   следующем   туре  голосования
   минимальное число голосов, необходимое для избрания, последовательно
   уменьшается на  пять  до  тех  пор  пока  не  будет  избрано  десять
   кандидатов.

        5. Любой  участник,  который  не  голосовал  ни  за  одного  из
   избранных в Комитет членов, может при условии выполнения пунктов 6 и
   7 настоящей статьи передать впоследствии свои голоса одному из них.

        6. Считается,  что член  Комитета  получил  то  число  голосов,
   которое было  первоначально  подано  за  него при избрании,  плюс то
   число голосов,  которое ему передано,  при условии,  что общее число
   голосов, полученных  каждым  избранным членом Комитета, не превышает
   300.

        7. Если число голосов,  которые считаются полученными избранным
   членом Комитета,  превышает 300, то участники, которые голосовали за
   такого избранного    члена    Комитета   или   передали   ему   свои
   голоса, договариваются между собой о том,  чтобы один или  несколько
   из  них  отозвали свои голоса,  отданные за этого члена Комитета или
   переданные  последнему,  и  передали  их  другому  избранному  члену
   Комитета  с таким расчетом,  чтобы число голосов,  полученных каждым
   избранным членом Комитета, не превышало 300 голосов.

        8. Если  какой-либо  член  Исполнительного  комитета   временно
   лишается права   голоса   по  любому  из  соответствующих  положений
   настоящего Соглашения,  то каждый участник,  который проголосовал за
   него или передал ему свои голоса в соответствии с настоящей статьей,
   может в  течение  периода,  когда  действует  упомянутое   временное
   лишение права  голоса,  передать  свои  голоса  любому другому члену
   Комитета в своей категории при условии выполнения положений пункта 6
   настоящей статьи.

        9. Если  какой-либо  член  Комитета  перестает  быть участником
   Организации, то  участники,  которые  проголосовали  за   него   или
   передали ему  свои  голоса,  и  участники,  которые не голосовали за
   другого члена Комитета или не ему передавали свои  голоса,  избирают
   на очередной сессии Совета другого участника для заполнения вакансии
   в Комитете.  Любой участник, который проголосовал за члена Комитета,
   преставшего быть    участником   Организации,   или   передал   свои
   голоса последнему и который не голосует за участника, избранного для
   заполнения вакансии в Комитете, может с соблюдением условий пункта 6
   настоящей статьи передать свои голоса другому члену Комитета.

        10. При особых обстоятельствах и после проведения  консультаций
   с членом  Исполнительного комитета,  за которого он проголосовал или
   которому передал свои голоса в соответствии с положениями  настоящей
   статьи, участник  может  отозвать  свои  голоса  у упомянутого члена
   Комитета на оставшуюся часть контингентного года. Указанный участник
   может затем   передать  эти  голоса  другому  члену  Исполнительного
   комитета в своей категории,  но не может отозвать их  у  упомянутого
   другого члена    на   оставшуюся   часть   указанного   года.   Член
   Исполнительного комитета, у которого голоса были отозваны, сохраняет
   свое место  в Исполнительном комитете на оставшуюся часть указанного
   года. Любое действие,  предпринятое  в  соответствии  с  положениями
   настоящего пункта,  вступает  в  силу  после того,  как председатель
   Исполнительного комитета будет информирован о нем в письменном виде.

                                Статья 19

            Передача Советом своих полномочий Исполнительному
                                 комитету

        1. Совет   может   специальным  большинством  голосов  передать
   Исполнительному комитету  осуществление   любых   или   всех   своих
   полномочий, за исключением следующих:
        а) местонахождение штаб-квартиры Организации согласно пункту  2
           статьи 3;
        b) решения в отношении изменения  статуса  участников  согласно
           статье 6;
        c) назначение  Исполнительного  директора  согласно  пункту   1
           статьи 22;  и  назначение Управляющего Фондом финансирования
           запасов сахара согласно пункту 4 статьи 50;
        d) утверждение  административного бюджета и установление взносов
           согласно статье 24 и утверждение счетов Фонда финансирования
           запасов сахара согласно пункту 2 статьи 50;
        e) применение  статьи  29  к  Новым   специальным   соглашениям
           согласно пункту 5 этой статьи;
        f) определение основных экспортных тоннажей согласно  пункту  2
           статьи 34;
        g) распределение основных экспортных тоннажей согласно пункту 4
           статьи 35;
        h) установление глобальной квоты согласно статье 40;
        i) принятие решения согласно пункту 2 статьи 41;
        j) пересмотр  ограничений  в  отношении  максимальных   запасов
           согласно пункту 4 статьи 48;
        k) утверждение правил процедуры  Фонда  финансирования  запасов
           сахара согласно пункту 3 статьи 49;
        l) корректировка уровня взносов  и  приостановление  взносов  в
           Фонд финансирования  запасов сахара согласно пункту 1 статьи
           51;
        m) корректировка размеров ссуды из Фонда финансирования запасов
           сахара согласно пункту 1 статьи 53;
        n) решения  в отношении ликвидации активов Фонда финансирования
           запасов сахара согласно статье 54;
        o) корректировка уровней цены согласно статье 62;
        p) освобождение от обязанностей согласно статье 69;
        q) разрешение споров согласно статье 70;
        r) временное лишение участника права голосования и других  прав
           согласно пункту 3 статьи 71;
        s) присоединение новых участников согласно статье 76;
        t) исключение участника из Организации согласно статье 80;
        u) рекомендации  о  внесении  поправок  в  Соглашение  согласно
           статье 82;
        v) продление  или  прекращение  действия   данного   Соглашения
           согласно статье 83.
        2. Совет  может  в  любой  момент   отозвать   любую   передачу
           полномочий Исполнительному комитету.

                                Статья 20

                 Процедура голосования и принятие решений
                        в Исполнительном комитете

        1. Каждый член Исполнительного комитета имеет право подавать то
   число голосов, которое было им получено в соответствии с положениями
   статьи 18, и не может делить эти голоса.

        2. Любые решения, принимаемые Исполнительным комитетом, требуют
   такого же  большинства  голосов,  которые  необходимо  для  принятия
   указанного решения в Совете.

        3. Любой участник имеет право обжаловать в Совете любое решение
   Исполнительного комитета при соблюдении таких условий, которые Совет
   может предусмотреть в своих правилах процедуры.

                                Статья 21

              Кворум на заседаниях Исполнительного комитета

        Кворум на любом заседании Исполнительного  комитета  составляет
   присутствие более  половины  всех  экспортирующих  членов Комитета и
   более половины всех импортирующих  членов  Комитета;  присутствующие
   члены должны   представлять   по   меньшей  мере  две  трети  общего
   количества голосов  всех  членов  Комитета  в   их   соответствующих
   категориях.

          Глава VI - ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР И ШТАТ СОТРУДНИКОВ

                                Статья 22

                Исполнительный директор и штат сотрудников

        1. Совет   после   проведения   консультаций  с  Исполнительным
   комитетом назначает специальным большинством голосов Исполнительного
   директора. Условия      назначения     Исполнительного     директора
   устанавливается Советом   в    свете    условий,    применяемых    к
   соответствующим должностным  лицам  аналогичных межправительственных
   организаций.

        2. Исполнительный директор  является  главным  административным
   должностным лицом  Организации и несет ответственность за выполнение
   любых обязанностей,  возлагаемых на него  по  управлению  механизмом
   настоящего Соглашения.

        3. Исполнительный директор назначает сотрудников в соответствии
   с нормами,  установленными Советом.  При разработке таких норм Совет
   учитывает нормы,   применяемые   к   должностным  лицам  аналогичных
   межправительственных организаций.

        4. Ни  Исполнительный   директор,   ни   какой-либо   сотрудник
   персонала не  может  иметь  никаких  финансовых интересов в сахарной
   промышленности или в торговле сахаром.

        5. Исполнительный директор и сотрудники  не  запрашивают  и  не
   получают указаний  относительно  своих  обязанностей  по  настоящему
   Соглашению от какого-либо участника  или  органа,  постороннего  для
   Организации. Они воздерживаются от любых действий,  которые могли бы
   отразится на   их   положении   международных    должностных    лиц,
   ответственных только  перед  Организацией.  Каждый  участник уважает
   строго международный характер обязанностей Исполнительного директора
   и персонала  и не пытается оказать на них влияние при исполнении ими
   своих обязанностей.

                           Глава VII - ФИНАНСЫ

                                Статья 23

                                 Расходы

        1. Расходы   делегаций,   участвующих    в    работе    Совета,
   представителей в  Исполнительном  комитете  и представителей в любых
   комитетах Совета   или    Исполнительного    комитета    покрываются
   соответствующими участниками.

        2. Расходы,  требующиеся  для  управления механизмом настоящего
   Соглашения, за   исключением   расходов   по    управлению    Фондом
   финансирования запасов сахара, покрываются за счет ежегодных взносов
   участников; величина этих взносов устанавливается в соответствии  со
   статьей 24. Однако, если какой-либо участник просит о предоставлении
   специальных услуг,  Совет  может  потребовать   от   него   оплатить
   последние.

        3. По расходам,  относящимся к управлению механизмом настоящего
   Соглашения, ведется соответствующая отчетность.

                                Статья 24

                  Утверждение административного бюджета
                      и установление размера взносов

        1. Во второй половине каждого финансового года Совет утверждает
   административный бюджет Организации на следующий  финансовый  год  и
   устанавливает размер взносов каждого участника в упомянутый бюджет.

        2. Взносы  каждого участника в административный бюджет в каждый
   финансовый год  устанавливается  пропорционально   отношению   числа
   голосов, которыми  располагает  данный участник в момент утверждения
   административного бюджета на  указанный  финансовый  год,  к  общему
   числу голосов  всех  участников.  При  установлении  взносов  голоса
   каждого участника  подсчитываются  без  учета   временного   лишения
   какого-либо из участников права голоса и без учета  проведенного   в
   результате этого перераспределения голосов.

        3. Первоначальный  взнос  любого участника, присоединившегося к
   Организации после   вступления   в   силу   настоящего   Соглашения,
   устанавливается Советом на основе количества голосов, которыми будет
   располагать участник, и срока,   оставшегося   до   конца   текущего
   финансового года,   а   также  на  следующий  финансовый  год,  если
   упомянутый участник присоединяется  к  Организации  в  период  между
   утверждением бюджета  на указанный год и началом последнего;  однако
   размеры взносов,  установленные для других участников,  при этом  не
   меняются. При  установлении  размера взносов участников,  принятых в
   Организацию после  утверждения  бюджета  на данный контингентный год
   или  годы,  голоса,  указанных  участников  вычисляются  без   учета
   временного  лишения  какого-либо  из  участников  права голоса и без
   учета произведенного в результате этого перераспределения голосов.

        4. Если настоящее Соглашение вступит в силу более чем на восемь
   месяцев до  начала  первого  полного  финансового  года   настоящего
   Соглашения,  то   Совет    на   своей   первой   сессии   утверждает
   административный бюджет  на  период  до   начала   первого   полного
   финансового года.  В противном случае первый административный бюджет
   охватывает как первоначальный период, так и первый полный финансовый
   год.

        5. Совет может принимать меры,  которые сочтет целесообразными,
   при утверждении бюджета на первый год действия данного Соглашения, а
   также на  первый год вслед за любым продлением настоящего Соглашения
   по статье 83,  с тем чтобы смягчить последствия для суммы взносов  в
   упомянутые годы,  которые  могут  быть вызваны ограниченным составом
   участников настоящего Соглашения в  момент  утверждения  бюджета  на
   указанные годы.

                                Статья 25

                              Уплата взносов

        1. Взносы в административный бюджет на  каждый  финансовый  год
   подлежат  уплате в свободно конвертируемых валютах начиная с первого
   дня указанного  финансового  года;  взносы  участников  в  отношении
   финансового  года,  в  котором  они  присоединяются  к  Организации,
   подлежат уплате  начиная  с  той  даты,  с  которой  они  становятся
   участниками.

        2. Если по истечении четырех месяцев  после  наступления  даты,
   когда его взнос подлежит уплате в соответствии с пунктом 1 настоящей
   статьи, какой-либо участник не уплатил  полностью  своего  взноса  в
   административный бюджет,  Исполнительный директор  предлагает  этому
   участнику  произвести  платеж  в кратчайший срок.  Если по истечении
   двух месяцев после указанного  обращения  Исполнительного  директора
   данный  участник  все  же  не  уплатит  свой  взнос,  то он временно
   лишается права голоса в Совете и в Исполнительном  комитете  до  тех
   пор, пока полностью не уплатит свой взнос.

        3. Участник, временно лишенный  права голоса в  соответствии  с
   пунктом 2 настоящей статьи,  не утрачивает никаких других своих прав
   и не освобождается от своих обязанностей по  настоящему  Соглашению,
   если только  Совет  не примет иного решения специальным большинством
   голосов. Он продолжает нести ответственность по уплате своего взноса
   и исполнению  любого  иного  из  своих  финансовых  обязательств  по
   настоящему Соглашению.

                                Статья 26

                    Ревизия и опубликование отчетности

        В кратчайший срок по окончании каждого финансового года  Совету
   для    утверждения   и   опубликования   представляются   заверенные
   независимыми бухгалтерами-ревизорами финансовые  отчеты  Организации
   за указанный финансовый год.

               Глава VIII - ПРЕДЕЛЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ ЭКСПОРТА

                                Статья 27

                          Пределы регулирования

        Настоящее Соглашение регулирует поставки  сахара  на  свободный
   рынок, а  также  другие связанные с этим вопросы.  В нем учитываются
   специальные соглашения,  указанные в главе IX,  а также  допускаются
   определенные безвозмездные  поставки сахара без зачета в действующие
   квоты или право на экспорт согласно статье 28.

                                Статья 28

                      Безвозмездные поставки сахара

        1. Безвозмездные поставки сахара  экспортирующим  участником  в
   рамках программ  помощи Организации Объединенных Наций или любого из
   ее специализированных учреждений не зачитываются в действующую квоту
   или  право  на  экспорт  участника,  осуществляющего   безвозмездные
   поставки, если только Совет не примет иного решения.

        2. Совет устанавливает условия,  согласно которым безвозмездные
   поставки сахара  экспортирующим участником,  за исключением поставок
   согласно пункту 1 настоящей статьи,  не зачитываются  в  действующую
   квоту или право на экспорт участника,  осуществляющего безвозмездные
   поставки. Упомянутые   условия   предусматривают,    в    частности,
   заблаговременные консультации  и  адекватные  меры защиты нормальной
   структуры торговли.  На сахар, поставленный безвозмездно  упомянутым
   образом, не  распространяется  изъятие  согласно  настоящему пункту,
   если только  он  не  предназначен  исключительно   для   внутреннего
   потребления в странах-получателях.

        3. Экспортирующий    участник,   осуществляющий   безвозмездные
   поставки сахара,  немедленно  уведомляет  Совет   обо   всех   таких
   поставках. Без  ущерба  для пунктов 1 и 2 настоящей статьи участник,
   считающий, что безвозмездные  поставки  наносят  или  могут  нанести
   ущерб его интересам, может обратится к Совету с просьбой рассмотреть
   указанный вопрос.  После соответствующего  рассмотрения  Совет  дает
   рекомендации, которые сочтет целесообразными.

        4. Информацию  о  положении  с безвозмездными поставками сахара
   Совет включает в свой годовой отчет.


                    Глава IX - СПЕЦИАЛЬНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ

                                Статья 29

                             Общие положения

        1. Ни  одно  из  положений других глав настоящего Соглашения не
   противоречит и не ограничивает прав  и  обязательств  участников  по
   специальным  соглашениям,  указанным  в  статьях  30,  31,  32 и 33.
   Указанные   специальные   соглашения   трактуются   так,   как   это
   предусматривается  в  упомянутых статьях,  с соблюдением пунктов 2-4
   настоящей статьи.

        2. Участники признают,  что основные экспортные тоннажи и права
   на экспорт,  устанавливаемые  согласно статьям 34 и 35,  основаны на
   постоянстве и  стабильности  специальных  соглашений,   на   которые
   делается ссылка в статьях 30, 31, 32 и 33. Если в составе участников
   одного или более специальных соглашений,  на которые делается ссылка
   в упомянутых   статьях,   происходит   изменение   и  это  изменение
   затрагивает участника или участников данного соглашения,  либо  если
   происходит существенное  изменение  в  положении  одного  или  более
   участников данного  соглашения,  состоящих   в   одном   или   более
   упомянутых соглашений,  то Совет собирается для рассмотрения вопроса
   о соответствующих   компенсирующих   корректировках    в    основных
   экспортных тоннажах или правах на экспорт,  устанавливаемых согласно
   статьям 34 и 35, руководствуясь следующими положениями:

          а) при условии выполнения подпункта "b", "c" и "d" настоящего
             пункта  основные   экспортные   тоннажи   соответствующего
             участника  или  участников  уменьшаются  в  полном  объеме
             любого увеличения (  или  увеличиваются  в  полном  объеме
             любого  уменьшения, или  устанавливаются на уровне, равном
             последнему)  в  их  ежегодных   правах   на   экспорт   по
             соответствующему  специальному соглашению или соглашениям,
             которое   является   результатом   изменений   в   составе
             участников  или  в  положении,  на которые делается ссылка
             выше;

          b) если были сделаны  компенсирующие  корректировки  согласно
             подпункту "а" настоящего пункта, Совет также устанавливает
             любые необходимые переходные мероприятия, охватывающие тот
             год, в котором имеют место указанные изменения;

          c) если  компенсирующие  корректировки,   предусмотренные   в
             подпунктах  "а"  и  "b"  настоящего пункта,  не могут быть
             сделаны  в   отношении   основных   экспортных   тоннажей,
             устанавливаемых   согласно   статье  34,  ввиду  того  что
             вышеупомянутые изменения в составе  участников  или  в  их
             положении   в  специальных  соглашениях  влекут  за  собой
             крупные  структурные  изменения  на   рынке   сахара   или
             существенное  изменение  в  положении какого-либо крупного
             поставщика или поставщиков по любому  такому  специальному
             соглашению,  Совет даст рекомендации участникам о внесении
             поправок  в  настоящее   Соглашение   в   соответствии   с
             положениями  статьи  82 или о немедленном пересогласовании
             основных экспортных  тоннажей.  До  включения  в  основные
             экспортные   тоннажи  изменений,  возникших  в  результате
             указанных  поправок   или   пересогласования,   применение
             измененных  или установленных основных экспортных тоннажей
             осуществляется на временной основе;

          d) любой   участник   или   участники,   не   удовлетворенные
             результатами  пересогласования  согласно   подпункту   "c"
             настоящего пункта,  могут выйти из настоящего Соглашения в
             соответствии с положениями статьи 79.

        3. Участники,  являющиеся  сторонами в специальных соглашениях,
   упомянутых в  статье  30,  должны   обеспечивать   Совет   подробной
   информацией об  условиях  данных  соглашений,  о количествах сахара,
   которые должны быть импортированы или экспортированы в  соответствии
   с указанными   соглашениями   в   каждый   год  действия  настоящего
   Соглашения, а  также  о   любых   изменениях   характера   указанных
   соглашений в течение 30 дней после наступления этих изменений.

        4. Участники  любого  из  специальных соглашений,  упомянутых в
   данной главе,  ведут  свою  торговлю  сахаром  в  рамках   указанных
   соглашений таким образом, чтобы не наносить ущерба целями Соглашения.
   Если специальные  соглашения  предусматривают  реэкспорт  сахара  на
   свободный рынок,   участники,   входящие   в  указанные  соглашения,
   принимают меры,  которые считают целесообразными,  с тем чтобы в тех
   случаях, когда   в  соответствующих  статьях  настоящего  Соглашения
   отсутствуют положения о количествах этого экспорта, любое увеличение
   торговли по упомянутым соглашениям сверх количеств, которые ежегодно
   продавались и покупались до вступления настоящего Соглашения в силу,
   не вызывало рост реэкспорта на свободный рынок.

        5. По  просьбе  заинтересованных  участников  Совет специальным
   большинством голосов  может  применять  положения  данной  статьи  к
   специальным соглашениям,   заключенным   после   вступления  данного
   Соглашения в   силу.   При   этом   основные   экспортные    тоннажи
   соответствующего участника  или участников автоматически уменьшаются
   на количество,  равное полному объему ежегодного права на экспорт по
   соответствующему соглашению или соглашениям.

                                Статья 30

              Экспорт в Европейское экономическое сообщество

        Экспорт в  ЕЭС  по  условиям  Ломейской конвенции 1975 года,  а
   также по решению Совета  ЕЭС  от  29  июня  1975  года  относительно
   ассоциирования с ЕЭС заморских стран и территорий и Соглашению от 19
   июля 1975 года между ЕЭС и Республикой Индия в  пределах  количеств,
   предусмотренных упомянутыми   актами  и  соглашениями  с  возможными
   корректировками в  рамках   указанных   актов   и   соглашений,   не
   зачитывается в    действующие    квоты    или   права   на   экспорт
   соответствующих участников согласно главе X Соглашения.

                                Статья 31

        1. Экспорт  Кубы  в  следующие   социалистические   страны   не
   зачитывается  в  ее  действующую  квоту согласно главе X:  Болгарию,
   Венгрию,  Германскую Демократическую Республику,  Монголию,  Польшу,
   Румынию, Союз Советских Социалистических Республик и Чехословакию.

        2. Совокупный экспорт Кубы в Албанию, Вьетнам, Китай, Корейскую
   Народно-Демократическую Республику и Югославию в размере до 650000 т
   в каждом  из  двух первых контингентных лет настоящего Соглашения не
   будет засчитываться  в  ее  действующую  квоту  согласно   главе   X
   Количества сахара,  в  пределах  которых  экспорт  Кубы  в указанные
   страны не будет  зачитываться  в  ее  действующую  квоту  в  течение
   третьего, четвертого    и    пятого    контингентных    лет,   будут
   устанавливаться Советом в первом  квартале  третьего  контингентного
   года с   учетом   фактического   экспорта   в  течение  первых  двух
   контингентных лет.  Количества сверхежегодных совокупных 650 000  т,
   которые могут  быть  экспортированы  в  указанные  страны  в течение
   первых двух  контингентных   лет,   будут   учитываться   либо   при
   установлении соответствующих  количеств на третий, четвертый и пятый
   контингентные  годы, либо   при установлении  основного  экспортного
   тоннажа Кубы  на указанные годы согласно пункту 2 статьи 34, но не в
   обоих случаях.

                                Статья 32

                             Статус и экспорт
                Союза Советских Социалистических Республик

        1. Без  ущерба  для  статьи  31  учитывается  весь импорт Союза
   Советских Социалистических Республик любого происхождения, и поэтому
   СССР предоставляется статус импортирующего участника.

        2. Без  ущерба  для  своего статуса,  установленного в пункте 1
   настоящей статьи,  СССР  обязуется  ограничить  общий  объем  своего
   экспорта сахара   на   свободный  рынок  в  каждом  из  первых  двух
   контингентных лет настоящего Соглашения до 500 000 т.

        3. Количества,  предусмотренные в пункте 2 настоящей  статьи, а
   также тоннажи,   устанавливаемые   в   дальнейшем   на   последующие
   контингентные годы согласно пункту 6 настоящей статьи,  32  (2),  не
   будут включать экспорт СССР в любую из стран,  указанных в пунктах 1
   и 2 статьи 31.

        4. Экспорт  СССР  согласно   настоящей   статье   не   подлежит
   какому-либо сокращению согласно главе X настоящего Соглашения.

        5. СССР не связан положениями настоящей статьи в течение любого
   периода, когда в силу пункта 4 статьи 44 квоты и прочие  ограничения
   экспорта не действует.

        6. При  рассмотрении  основных  экспортных  тоннажей на третий,
   четвертый и пятый годы согласно пункту 2 статьи 34  Совет  установит
   тоннажи экспорта СССР на указанные годы по согласованию с СССР.

                                Статья 33

          Статус и экспорт Германской Демократической Республики

        1. Германская  Демократическая  Республика,  став импортирующим
   участником, обязуется ограничить общий объем своего экспорта  сахара
   на свободный  рынок  в  каждом  из  первых  двух  контингентных  лет
   настоящего Соглашения до 75000 т.

        2. Экспорт  Германской  Демократической   Республики   согласно
   настоящей статье не подлежит какому-либо сокращению согласно главе X
   настоящего Соглашения.

        3. Германская  Демократическая  Республика  не  будет   связана
   положениями настоящей статьи в течение периода,  когда в силу пункта
   4 статьи 44 квоты и прочие ограничения экспорта не действуют.

        4. При рассмотрении основных  экспортных  тоннажей  на  третий,
   четвертый и  пятый  годы согласно пункту 2 статьи 34 Совет установит
   тоннажи экспорта Германской Демократической Республики на  указанные
   годы по согласованию с Германской Демократической Республикой.


                     Глава X - РЕГУЛИРОВАНИЕ ЭКСПОРТА

                                Статья 34

          Распределение и уточнение основных экспортных тоннажей

        1. Экспортирующие страны,  перечисленные в приложении  I,  став
   участниками настоящего  Соглашения,  будут  располагать  в каждом из
   первых двух  контингентных  лет  основными  экспортными   тоннажами,
   предусмотренными настоящим  Соглашением,   с   соблюдением   условий
   подпункта 2 "b" и пункта 3 статьи 76.

        2. а) В первом квартале третьего контингентного  года  основные
              экспортные тоннажи,  указанные  в приложении I,  подлежат
              пересогласованию.       Указанное        пересогласование
              осуществляется с учетом:
             i) оценки  свободного  рынка  за  соответствующий период и
                существующей  доли   этого   рынка   у   экспортирующих
                участников, имеющих основные экспортные тоннажи;
            ii) основных  экспортных   тоннажей   участников   согласно
                приложению I;
           iii) фактического экспорта  ,  а  также  выполнения  квот  и
                обязательств   по   запасам   в   течение  первых  двух
                контингентных  лет  на  основе  статистических  данных,
                являющихся  удовлетворительными  для Совета.  В связи с
                этим соответствующие экспортирующие участники обязуются
                представить Совету статистические данные в отношении их
                производства,  потребления,  экспорта и импорта за 1979
                контингентный год не позднее 15 февраля 1980 года;
            iv) случаев,  когда Совет специальным большинством  голосов
                признал,  что  препятствием для экспорта или выполнения
                обязательств   по   настоящему    Соглашению    явились
                обстоятельства    форс-мажора    или    другие   особые
                обстоятельства;
             v) роли  сахара  в  экономике,  зависимости  от свободного
                рынка  и  особого  положения  небольших   развивающихся
                участников,  экспортные  поступления  которых в большой
                степени зависят от экспорта сахара;
            vi) проектов    расширения   производства,   осуществленных
                развивающимися  экспортирующими  участниками,  основные
                экспортные тоннажи которых не превышают 300 000 т,  или
                перечисленных  в  приложении  II,  о  которых  участник
                подробно   сообщил   Исполнительному   директору  после
                вступления в  силу  Соглашения  как  об  осуществленных
                проектах большого      значения      для      экономики
                соответствующих стран;
           vii) любых других факторов, подлежащих учету.

        b) Целью пересогласования является установление новых  основных
   экспортных тоннажей,   приемлемых   для  участников.  По  завершении
   пересогласования Совет специальным  большинством голосов, включающим
   в данном  случае  по  меньшей  мере две трети голосов экспортирующих
   участников, присутствующих  и  участвующих  в   голосовании,   может
   утвердить новые  основные экспортные тоннажи на третий,  четвертый и
   пятый контингентные годы действия  Соглашения.

        c) Если   Совет   не   сможет   установить    новых    основных
   экспортных тоннажей  на  соответствующий контингентный год с помощью
   процедуры, изложенной в подпункте "b" настоящего пункта ,  до  конца
   первого квартала  данного  года,   основной  экспортный  тоннаж  для
   каждого участника,  перечисленного в приложении  I,  определяется  в
   соответствии со следующей формулой:
           i) на  третий   контингентный   год   -50%   его   основного
              экспортного тоннажа  и - 50%  его среднего относительного
              экспорта за 1978 и 1979 годы;
          ii) на  четвертый  контингентный  год  - среднее значение его
              относительного экспорта  за  1978,  1979  и  1980   годы,
              исключая год наименьшего объема относительного экспорта;
         iii) на   пятый   контингентный   год   -   среднее   значение
              относительного экспорта   в   1979,  1980  и  1981  годы,
              исключая  год  наиболее  низкого  объема   относительного
              экспорта.

        d) Относительный  экспорт  за каждый контингентный год означает
   для каждого участника с  учетом  формулы  подпункта  "c"  настоящего
   пункта его  нетто-экспорт  на  свободный  рынок  за  вычетом  любого
   превышения, выходящего за пределы,  допускаемые пунктом 2 статьи 45,
   а также  любого  недовыполнения его обязательств по запасам согласно
   статье 46, деленный на совокупность скорректированного таким образом
   нетто-экспорта всех  участников  за указанный контингентный год,  на
   который распространяется   данная   формула,   и   умноженный     на
   совокупность их  основных экспортных тоннажей,  включая любые квоты,
   выделенные в предыдущем контингентном году согласно статье 39. В тех
   случаях, когда Совет специальным большинством голосов признает,  что
   нетто-экспорту данного участника на свободный  рынок  препятствовали
   форс-мажорные обстоятельства   или   другие  особые  обстоятельства,
   нетто-экспорт данного   участника   корректируется    в    размерах,
   устанавливаемых Советом.  Точно также, если Совет в силу аналогичных
   обстоятельств временно  освобождает  от  обязательств  по   запасам,
   указанное освобождение    не    рассматривается   как   неисполнение
   обязательств.

        e) Для   участника,   который  в  течение  всех  предшествующих
   контингентных лет  выполнял  свою  действующую  квоту,  не  допуская
   шортфола, объявленного или нет, и полностью принимал свою долю любых
   перераспределенных шортфолов до уровня своего основного  экспортного
   тоннажа  и  который  экспортировал  на  свободный  рынок  весь  свой
   основной экспортный тоннаж в любом  контингентном  году,  в  котором
   квоты  были отменены по меньшей мере за шесть месяцев до конца этого
   года и который в любом году выполнил свои обязательства в  отношении
   запасов,  основной  экспортный  тоннаж,  определенный  в  результате
   применения формулы,  указанной в подпункте "c" настоящего пункта, не
   будет  устанавливаться  ниже  его  основного  экспортного  тоннажа в
   непосредственно предшествующем контингентном году.

        f) Основной     экспортный    тоннаж,    выданный    участнику,
   присоединившемуся к    настоящему    Соглашению    после     первого
   контингентного года,  либо  выделенный  ему  согласно статьи 35,  не
   уменьшается в результате применения формулы,  указанной в  подпункте
   "c" настоящего  пункта,  если  только  указанный  участник  не  имел
   основной экспортный тоннаж в  течение  всех  контингентных  лет,  на
   которых основывается соответствующая часть формулы.

        g) При этом будет применяться следующая процедура  в  отношении
   каждого    развивающегося    экспортирующего   участника,   основной
   экспортный тоннаж которого первоначально составляет 300  000  т  или
   менее   и   который   осуществил   любой   из   проектов  расширения
   производства,  связанный  с  капиталовложениями,  направленными   на
   увеличение  урожая  сахарных  культур  и мощностей сахарных заводов,
   создав дополнительное  производство  сахара  на  свободный  рынок  в
   объеме  более  10 000 т,  о чем он подробно уведомил Исполнительного
   директора после вступления Соглашения в силу как  об  осуществленном
   проекте  большого  значения  для  экономики  соответствующей страны,
   который был проверен  Советом  в  течение  трех  месяцев  с  момента
   вступления   настоящего   Соглашения   в  силу.  При  этом  основной
   экспортный тоннаж,  установленный в соответствии с подпунктами  "c",
   "ii", "iii" настоящего пункта, увеличивается на 80% излишка, который
   невозможно экспортировать и  который  возник  в  связи  с  указанным
   проектом   в   начале   соответствующего  контингентного  года.  Под
   излишком,  который  не  может  быть  экспортирован,  подразумевается
   количество  сахара,  которое находится в запасах на 31 декабря сверх
   потребностей внутреннего  потребления  и  полного  обязательства  по
   запасам   согласно   статьи  46  плюс  количества,  поставляемые  по
   специальным соглашениям,  за вычетом запасов,  хранимых в  нарушении
   статьи 45, причем указанный излишек невозможно экспортировать в счет
   действующей квоты, если:
           i) излишек,  который  невозможно  экспортировать,   подлежит
              проверке в соответствии с такими правилами и процедурами,
              которые могут    быть    установлены     Советом;
          ii) соответствующий    участник   выполнил   все   требования
              подпункта "e" настоящего пункта;
         iii) совокупный объем указанных надбавок не превышает 200000 т
              в контингентных  1980,  1981 и 1982 годах  в отдельности.
              В    случае   превышения   надбавки   каждого   участника
              пересматриваются  и  сокращаются   в   необходимой   мере
              комитетом,  создаваемым  согласно  пункту  1  статьи 39 в
              соответствии с принципами и  процедурами,  изложенными  в
              указанной статье, и с учетом распределений, уже сделанных
              согласно статье 39 в отношении данного участника;
          iv) остальная    часть    излишка,     который     невозможно
              экспортировать, в  последующие  контингентные   годы   не
              учитывается.

        3. Несмотря  на положение пункта 1 настоящей статьи,  положение
   Колумбии будет принято во внимание во время переговоров,  о  которых
   говорится в  пункте  2 настоящей статьи и к моменту которых Колумбии
   будет предоставлен основной  экспортный  тоннаж,  соизмеримый  с  ее
   производством и внутренним потреблением.

                                Статья 35

           Положения в отношении участников с небольшим правом
                                на экспорт

        1. Каждому   экспортирующему   участнику,   перечисленному    в
   приложении II,  предоставляется в каждом контингентном году право на
   экспорт на свободный  рынок  в  количестве   70 000  т,  которое  не
   подлежит какой-либо корректировке согласно настоящей главе.

        2. Каждый  участник,  упомянутый  в  пункте 1 настоящей статьи,
   сообщает Совету по крайней мере за 45  календарных  дней  до  начала
   контингентного года о вероятном количестве сахара,  которым он будет
   располагать для экспорта на свободный рынок в пределах своего  права
   на экспорт в указанном контингентном году.  Кроме того, каждый такой
   участник уведомляет Совет о любых изменениях  в  его  предполагаемом
   экспорте, как  предусмотрено статьей 42.  Каждый такой участник,  не
   соблюдающий требования  об  уведомлении  в  соответствии  с   данным
   пунктом, лишается права голоса на соответствующий контингентный год.

        3. Участники, упомянутые  в пункте 1 настоящей статьи, не несут
   обязательств по  содержанию  специальных  запасов,   предусмотренных
   статьей 46.  Однако  им  разрешается  содержать  указанные  запасы в
   пределах количеств и на условиях,  предусмотренных в  пункте  1 этой
   статьи.

        4. Каждый  участник,  упомянутый  в  пункте 1 настоящей статьи,
   считающий, что с учетом развития его производства  ему  должно  быть
   разрешено экспортировать  на  свободный  рынок в любом контингентном
   году более 70 000 т,  может обратится к Совету с просьбой определить
   ему основной  экспортный  тоннаж сверх указанного права.  Если Совет
   специальным большинством голосов удовлетворит эту просьбу, определив
   данному участнику  основной  экспортный  тоннаж,  который он считает
   необходимым, указанный  участник считается включенным в приложение I
   и на  него  распространяются  все  положения  настоящего Соглашения,
   применимые к участникам, перечисленным в этом приложении.

                                Статья 36

                Особые положения о расчете нетто- экспорта

        1. Весь импорт Венгрии,  Польши,  Румынии   и Чехословакии,  за
   исключением импорта в соответствии  со  статьей  31,  вычитается  из
   общего объема экспорта этих участников при расчете их нетто-экспорта
   на свободный рынок.

        2. Передача сахара  в  рамках  Восточноафриканского  сообщества
   любым  из государств-участников  Сообщества   общим  количеством  до
   10 000 т не зачитывается в его право на  экспорт  в  соответствующем
   контингентном  году;  указанное  количество  не  подлежит каким-либо
   корректировкам в соответствии с настоящей главой.

        3. Сахар,   экспортируемый   Барбадосом,   Белизом,    Гайаной,
   Сент-Киттсом -  Невис-Ангильей,  Тринидадом  и  Тобаго  и  Ямайкой в
   страны - участницы Карибского сообщества,  не производящие сахар ( а
   именно: в Антигуа,  Гренаду,  Доминику,  Монтсеррат,  Сент-Винсент и
   Сент-Люсию), не зачитывается в их действующие  квоты  или  право  на
   экспорт в  соответствующем  контингентном  году  при условии,  что в
   любом контингентном году  общее  количество  сахара,  продаваемое  в
   рамках Сообщества,  не превышает 20 000 т.  Указанные экспортирующие
   участники обязуются   до   начала   каждого   контингентного    года
   информировать Совет  о  количествах  сахара,  которые  они  намерены
   экспортировать в другие страны - члены Карибского сообщества.

                                Статья 37

          Положения, относящиеся к развивающимся экспортирующим
                   участникам, не имеющим выхода к морю

        1. Тот   факт,   что   один   из  развивающихся  экспортирующих
   участников, не имеющих выхода к морю, не использовал полностью своей
   действующей квоты или права на экспорт за один контингентный год или
   более, не  служит  основанием  для  того,  чтобы  считать   его   не
   выполнившим своих  обязательств по настоящему Соглашению и тем самым
   для аннулирования    его    права    в    ходе     пересогласования,
   предусмотренного в пункте 2 статьи 34.

        2. Ввиду того,  что экспорту сахара из развивающихся стран,  не
   имеющих выхода  к  морю,  препятствуют  дополнительные  расходы   по
   перевозке сахара  в  морские  порты,  Совет  в консультации с ЮНКТАД
   рассмотрит вопрос о том,  каким образом развивающиеся экспортирующие
   участники, не  имеющие  выхода  к морю,  могли бы извлечь наибольшую
   пользу от специального фонда для  развивающихся  стран,  не  имеющих
   выхода к морю,  утвержденного в соответствии с резолюцией 3504 (XXX)
   Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1975 года,  в пределах максимума
   разрешенного экспорта для указанных участников.

                                Статья 38

           Нетто-экспорт развивающихся импортирующих участников

        Развивающийся импортирующий   участник  после  соответствующего
   уведомления Совета   до    начала    контингентного    года    может
   экспортировать сахар  в  количествах ,  превышающих его импорт,  при
   условии, что   к   концу   упомянутого   контингентного   года   его
   нетто-экспорт не  превысит  10  000 т.  Указанное право не считается
   основным экспортным тоннажем и не подлежит каким-либо корректировкам
   согласно  настоящей  главе.  Однако соответствующие участники должны
   при этом соблюдать условия, которые могут быть установлены Советом в
   отношении экспорта экспортирующих участников.

                                Статья 39

                    Резерв квот для остро нуждающихся

        1. Совет создаст специальный комитет по резервам квот для остро
   нуждающихся ( в дальнейшем именуемый  в  данной  статье  специальным
   комитетом) под   председательством   Исполнительного  директора  для
   изучения возможных обращений со стороны развивающихся экспортирующих
   участников, испытывающих   значительные   трудности  в  силу  особых
   обстоятельств и временно  нуждающихся  в  дополнительных  правах  на
   экспорт сверх  соответствующих  действующих квот или прав на экспорт
   согласно другим  положениям  настоящего  Соглашения.  Для   оказания
   помощи указанным развивающимся экспортирующим участникам специальный
   комитет может  выделить  в  первом  контингентном  году   настоящего
   Соглашения до 200 000 т, а каждый из последующих контингентных лет -
   до 300 000 т.

        2. Специальный  комитет   будет   включать   не   более   шести
   участников. При  выборе  членов комитета Совет следит за тем,  чтобы
   они не представляли круги, которых может касаться принятие решения о
   предоставлении особых  прав  на  экспорт согласно пункту 1 настоящей
   статьи.

        3. При  выделении  особых  прав  на  экспорт,   предусмотренных
   настоящей статьей,   специальный   комитет   должен,   как  правило,
   учитывать существующее  положение  на  рынке,  стремясь   при   этом
   избежать дальнейшего ухудшения и без того вялой конъюнктуры,  однако
   он может предоставлять особое  право  на  экспорт  и  независимо  от
   положения  на  рынке.  Решение специального комитета вступает в силу
   после одобрения Советом,  если только не будет изменено  специальным
   большинством голосов.

        4. Особые   права   на   экспорт   согласно   настоящей  статье
   предоставляются лишь развивающимся участникам с основным  экспортным
   тоннажем или  правом  на экспорт согласно иным положениям настоящего
   Соглашения в размере 300 000 т или менее.

        5. Из общего объема особых прав на экспорт,  которые могут быть
   выделены согласно настоящей статье,  предпочтение отдается небольшим
   развивающимся участникам, экспортные поступления которых существенно
   зависят от экспорта сахара.  Равным образом,  особое внимание должно
   уделяться требованиям тех участников,  экономика которых  становится
   все более зависимой от сахара.

        6. Остаток   особых   прав   на  экспорт,  которые  могут  быть
   предоставлены согласно  настоящей  статье,  может  быть  выделен   в
   соответствии с принципами и процедурами,  изложенными  в пунктах 1 и
   2 настоящей статьи, любому развивающемуся экспортирующему участнику,
   предоставившему специальному  комитету  доказательство  испытываемых
   трудностей. Предполагаемое  расширение   производственных  мощностей
   промышленности само  по себе не создает оснований для предоставления
   особого права на экспорт согласно настоящему пункту.

        7. Особое  право  на  экспорт  согласно  настоящей  статье   не
   рассматривается как   увеличение   основного   экспортного   тоннажа
   соответствующего участника.  Оно составляет часть действующей  квоты
   этого участника, и в этом контингентном году такая действующая квота
   не подвергается каким-либо сокращениям согласно пункту 3 статьи 44.

                                Статья 40

              Установление и распределение глобальной квоты

        1. До 20 ноября каждого контингентного  года  Совет  утверждает
   оценку нетто-импортных  потребностей  свободного  рынка на очередной
   контингентный год .  При этом Совет  учитывает  все  соответствующие
   факторы,   определяющие,   спрос   на  сахар,  а  также  предложения
   последнего,  которые, в частности, включают тенденции в потреблении,
   перспективные изменения  в  запасах,  а  также  текущие  и ожидаемые
   тенденции в ценах.

        2. Затем Совет  устанавливает  глобальную  квоту,  определяемую
   исходя из оценки,  указанной в пункте 1 настоящей статьи, за вычетом
   суммы:

           а) предполагаемого объема экспорта на  свободный  рынок,  со
              стороны участников, перечисленных в приложении II;

           b) ожидаемого  объема  любого  иного  экспорта  на свободный
              рынок, разрешенного  по  настоящему  Соглашению,   помимо
              действующих квот; и

           с) предполагаемого  экспорта  на  свободный рынок со стороны
              неучастников. При  этом  Совет  не  связан  ограничениями
              статьи 41.

        3. Если до 25 ноября контингентного  года  Совет  не  пришел  к
   соглашению о  размерах  глобальной  квоты на очередной контингентный
   год, Исполнительный директор представляет Совету  свое  предложение.
   Совет предпринимает   шаги   для   принятия  решения  по  указанному
   предложению специальным большинством голосов.  Если Совет  не  может
   достигнуть договоренности  к  1 декабря данного контингентного года,
   глобальная квота на следующий контингентный год  устанавливается  на
   уровне действующей на указанную дату глобальной квоты.

        4. Исполнительный  директор распределяет глобальную квоту после
   каждого ее установления или последующего уточнения между  отдельными
   экспортирующими участниками,    перечисленными   в   приложении   I,
   пропорционально их  основным  экспортным  тоннажам   с   соблюдением
   корректировок, требуемых  или  допустимых согласно другим положениям
   настоящего Соглашения.

        5. За исключениями,  предусмотренными в статье 43, любые вычеты
   из индивидуальной  действующей  квоты  участника,  предусмотренные в
   других положениях    настоящего    Соглашения,    перераспределяются
   пропорционально основным  экспортным  тоннажам других экспортирующих
   участников, перечисленных в приложении I,  которые могут согласиться
   на увеличение своих действующих квот.

                                Статья 41

                       Минимальные права на экспорт

        1. Экспортная   квота   любого   участника,   перечисленного  в
   приложении I, не будет устанавливаться первоначально согласно статье
   40 и  не  будет в дальнейшем сокращаться согласно статье 44 ниже 85%
   основного экспортного  тоннажа  данного  участника,  за  исключением
   случаев, предусмотренных в пунктах 2,  4 и 7 настоящей статьи, и при
   условии, что никакое сокращение квоты  в  соответствии  с  настоящей
   статьей и  статьей  44  не  должно привести к сокращению действующей
   квоты ниже уровня 70 000 т.

        2. Если преобладающая цена остается  ниже 11 центов за фунт  на
   протяжении 75 последовательных биржевых дней в  течение  первых двух
   контингентных лет действия настоящего Соглашения,  действующие квоты
   дополнительно уменьшаются  на  2,5%  от  общих  основных  экспортных
   тоннажей соответствующих участников,  если только  Совет  не  примет
   иного решения  при условии соблюдения пунктов 3 и 4 настоящей статьи
   пункта 1 статьи 42.

        3. Несмотря на положения пункта 2 настоящей статьи, действующие
   квоты экспортирующих   участников,  перечисленных  в  приложении  I,
   средний нетто-экспорт которых на свободный рынок за период 1974-1976
   годов составил  по  крайней  мере  60%  их  среднего  производства в
   указанные годы,  не будут сокращаться согласно статьям 40 и 44  ниже
   85% их  основных  экспортных тоннажей,  если только эти участники не
   согласятся с  дополнительным  сокращением,  упомянутым  в  пункте  2
   настоящей статьи.

        4. Сокращение квоты,  упомянутое в пункте 2 настоящей статьи, с
   которым не соглашаются участники,  упомянутые в пункте  3  настоящей
   статьи, перераспределяется среди остальных участников, перечисленных
   в приложении I,  с соблюдением пункта 1 статьи 42,  вплоть до  суммы
   дополнительного сокращения  действующей  квоты  каждого из указанных
   остальных участников,  не превышающего 1%  выделенного ему основного
   экспортного тоннажа.

        5. Если  пункты  2  и 4 настоящей статьи применяются в любом из
   первых двух контингентных лет,  участники,  упомянутые  в  пункте  3
   настоящей статьи,    которые   не   соглашаются   с   дополнительным
   сокращением, не участвуют в  любых  последующих  увеличениях  квоты,
   независимо от того, производится ли оно в соответствии со статьей 43
   или 44, а также производится ли оно в этом же контингентном году или
   в последующие  годы,  вплоть до суммы дополнительного сокращения,  с
   которым они не согласились.  При  проведении  указанного  увеличения
   квот имеющееся  количество  распределяется  в  первую  очередь между
   участниками, на которых распространялось действие пункта 4 настоящей
   статьи; в  дальнейшем  все  указанные  увеличения  действующих  квот
   распределяются в соответствии с положениями пункта 4 статьи 40.

        6. При подсчете фактического экспорта для целей пункта 2 статьи
   34 общий  нетто-экспорт  каждого  участника,  упомянутого в пункте 3
   настоящей статьи,  не согласившегося с дополнительным сокращением  в
   соответствии с  пунктом   2   настоящей   статьи,   уменьшается   на
   количество,  на которое он не мог согласиться,  при этом фактический
   экспорт каждого из оставшихся участников, перечисленных в приложении
   I,  на  которых распространилось действие пункта 4 настоящей статьи,
   увеличивается  на  величину  происшедшего  у   него   в   результате
   дополнительного сокращения.

        7. Ограничения пунктов 1, 2 и 3 настоящей статьи не применяются
   в том   случае,   если   вычеты   из   действующих  квот  на  данный
   контингентный год должны осуществляться в соответствии с  пунктом  5
   статьи 45 или пунктом 8 статьи 46.

                                Статья 42

           Уведомление о неиспользованных квотах и принимаемые
                        в отношении последних меры

        1. Каждый экспортирующий участник,  перечисленный в  приложении
   I, информирует   Совет   о   том,   предполагает   ли  он  полностью
   использовать свою действующую квоту,  и если  нет,  то  какая  часть
   квоты, по  его  предположению,  будет  использована.  Для  этой цели
   каждый такой экспортирующий  участник  направляет  Совету  в  каждом
   контингентном году по меньшей мере два уведомления, а именно: одно -
   в кратчайший срок  после  установления  и  распределения  глобальной
   квоты согласно  статье  40,  но  не  позднее  15  мая,  и второе - в
   кратчайший срок после 15 мая,  но не позднее  30  сентября.  Разница
   между количеством,  в отношении которого было направлено уведомление
   согласно настоящему пункту ,  и действовавшей до уведомления  квотой
   считается шортфолом.  Действующая  квота данного участника будет при
   этом сокращена   на   указанное   количество.   Действующая    квота
   участника, подвергшись  сокращению  согласно  настоящему пункту,  не
   будет в последующем сокращаться в результате действия статей 40,  41
   или 44 до тех пор, пока действующая квота других участников не будет
   сокращена до  такого  же  процентного   уровня   от   их   основного
   экспортного тоннажа.

        2. Если  экспортирующий  участник не представит Совету к 15 мая
   уведомления согласно пункту 1 настоящей статьи, он временно лишается
   права голоса на оставшуюся часть этого контингентного  года.

        3. Если  экспортирующий  участник не представит Совету в период
   между 15 мая и 30 сентября уведомление согласно пункту  1  настоящей
   статьи, он  лишается  прав  на свою долю при последующих увеличениях
   квот в данном контингентном году.

        4. Если к 30 сентября экспортирующий участник уведомит Совет  в
   соответствии с  пунктом  1  настоящей  статьи о том что предполагает
   использовать больше того количества,   о котором он уведомил Совет к
   15 мая,  он  имеет  право экспортировать разницу между количествами,
   указанными в  этих  двух  уведомлениях,  при  соблюдении   следующих
   условий:

           а) если указанная разница не превышает 10 000 т,  со стороны
              Совета не требуется каких-либо действий;

           b) если указанная  разница превышает  10 000  т,  то  данный
              экспортирующий участник пользуется первоочередностью  при
              перераспределении    количеств,   в   отношении   которых
              впоследствии был объявлен шортфол в  пределах  указанного
              превышения;

           с) действующая  квота  данного  участника на соответствующий
              год  увеличивается  на  количества,  упомянутые  выше   в
              подпунктах "а" и "b";

           d) если перераспределение шортфолов не производится, разница
              между общим объемом превышения и 10 000 т зачитывается  в
              действующую  квоту соответствующего участника в следующем
              контингентном году;

           е) всякое превышение в соответствии с положениями настоящего
              пункта не считается превышением в рамках статьи 45.

        5. Если  нетто-экспорт  экспортирующего  участника на свободный
   рынок в течение контингентного года  не  достигает  его  действующей
   квоты по  состоянию  на 1 октября упомянутого контингентного года за
   вычетом любого последующего чистого сокращения в результате действия
   статьи 44, то разница при условии соблюдения пунктов 6 и 7 настоящей
   статьи вычитается из общего количества сахара,  которое в  противном
   случае было   бы   выделено   упомянутому  участнику  в  последующем
   контингентном году  в  результате  увеличений  квот, предусмотренных
   соответствующими положениями настоящего Соглашения.

        6. Вычеты  согласно  пункту  5  настоящей  статьи  производятся
   только в тех  пределах,  в  каких  установленная  в  соответствии  с
   упомянутым  пунктом  разница  превышает  10 000 т либо в пределах 5%
   действующей квоты  соответствующего  участника  по  состоянию  на  1
   октября  до  30  000  т  максимально  в  зависимости от того,  какая
   величина окажется больше.

        7. Совет может вынести решение о неприменении положений пунктов
   2, 3   и   5  настоящей  статьи,  если  признает  удовлетворительным
   объяснение соответствующего участника о  том,  что  он  не  выполнил
   своих обязательств    в   силу   форс-мажорных   или   иных   особых
   обстоятельств.

        8. Совет после консультации с экспортирующим  участником  может
   вынести определение   о   том,   что   данный   участник  не  сможет
   использовать полностью или частично своей действующей  квоты.  Такое
   определение Совета  не  влечет  за  собой  ни сокращения действующей
   квоты данного участника,  ни лишения упомянутого участника его права
   использовать указанную    квоту    в    течение   оставшейся   части
   контингентного года.  Определение Совета согласно настоящему  пункту
   не  освобождает  данного  участника  ни от его обязательств согласно
   пункту 1 настоящей статьи, ни от мер, предусмотренных в пунктах 2, 3
   и 5 настоящей статьи.

                                Статья 43

                       Перераспределение шортфолов

        1. Совет выносит решение о том,  будут ли шортфолы, объявленные
   в соответствии  со  статьей  42,  перераспределяться  полностью  или
   частично. При   принятии   такого   решения  Совет  учитывает  общую
   тенденцию цен и их возможную динамику.  Однако, если Совет не примет
   иного решения,

           а) шортфолы будут перераспределятся, если и до тех пор, пока
              преобладающая цена остается  ниже 12 центов за фунт;

           b) все шортфолы перераспределяются,  если и до тех пор, пока
              преобладающая цена превышает 12 центов за фунт.

        2. Перераспределение    шортфолов   производится   лишь   между
   теми экспортирующими участниками,  перечисленными  в  приложении  I,
   которые   могут   согласиться   с   соответствующим  увеличением  их
   действующих квот.  Указанное перераспределение  с  учетом  положений
   пункта  5  статьи  41,  пунктов 3 и 4 статьи 42 и пункта 3 настоящей
   статьи осуществляется на следующей основе:

           а) пропорционально   основным   экспортным   тоннажам   всех
              упомянутых экспортирующих участников до тех пор,  пока их
              действующие квоты  не  достигнут  уровня  выделенных   им
              основных экспортных тоннажей;

           b) по  достижении  этого   уровня   20%   любого   шортфола,
              подлежащего перераспределению,  выделяется  исключительно
              развивающимся  экспортирующим  участникам пропорционально
              их  основным  экспортным  тоннажам,  а   оставшиеся   80%
              распределяются  между  всеми экспортирующими участниками,
              участвующими  в  перераспределении,  пропорционально   их
              основным экспортным тоннажам,
   при условии,  что в случае последующего сокращения действующих  квот
   положения  подпунктов  "а"  и  "b"  настоящего  пункта применяются в
   обратном порядке.

        3. Всякий раз при  перераспределении    шортфолов,  объявленные
   развивающимися экспортирующими  участниками  с  основным  экспортным
   тоннажем, не превышающим 180  000  т,  перераспределяются  в  первую
   очередь пропорционально  основным  экспортным  тоннажам среди других
   участников этой  категории,  способных  пойти  на  увеличение  своих
   действующих квот.   Шортфолы,   не   распределенные  в  ходе  такого
   первоначального перераспределения,   перераспределяются   затем    в
   соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

                                Статья 44

                        Механизм стабилизации цен

        1. Совет  следит  за  положением  на  рынке   и   действует   в
   соответствии с  положениями настоящей главы с целью поддержания цены
   на свободном рынке в пределах от 11 до 21 цента за фунт.

        А. Механизм квот

        2. Совет может пересмотреть уровень глобальной  квоты  в  любое
   время в  течение  каждого  контингентного  года,  но  в любом случае
   должен делать  это  на  своей  первой  регулярной  сессии  в  каждом
   контингентном году.  Он может скорректировать этот уровень по своему
   усмотрению. Совет  обычно  исходит  при   этом   из   положений   об
   автоматических мерах,  предусмотренных  пунктами  3  и  4  настоящей
   статьи, и может,  если сочтет  необходимым, предусмотреть  поэтапное
   осуществление мер, упомянутых в пункте 3. Совет также пересматривает
   и, если необходимо,  уточняет уровень глобальной  квоты  при  каждом
   изменении состава экспортирующих участников Организации.

        3. При  отсутствии  иного  решения Совета применяются следующие
   положения:

           а) если преобладающая цена,  находившаяся на  более  высоком
              уровне,
               i) упадет  ниже  13  центов  за  фунт,  глобальная квота
                  сокращается на 5%;
              ii) упадет  ниже  12  центов  за  фунт,  глобальная квота
                  сокращается на 5%;
             iii) упадет  ниже  11,50  цента за фунт,  глобальная квота
                  сокращается на 5%;

           b) если преобладающая цена,  находившаяся  на  более  низком
              уровне,

               i) поднимется выше 13 центов за фунт,  глобальная  квота
                  увеличивается на 5%;
              ii) поднимется выше  14  процентов  за  фунт,  глобальная
                  квота повышается на 5%;
             iii) поднимется выше 14,50 цента за фунт, глобальная квота
                  повышается на 5%;

           с) несмотря на положения подпункта  "а"  настоящего  пункта,
              когда  преобладающая  цена  составляет менее 11 центов за
              фунт,   действующие   квоты   отдельных    экспортирующих
              участников,  перечисленных в приложении I, ограничиваются
              их  минимальным  правом  на  экспорт,  предусмотренным  в
              статье 41.

        4. Совет   имеет   право   временно  отменять  квоты  и  другие
   ограничения экспорта,   предусмотренные   в   любом   из   положений
   настоящего Соглашения,  если преобладающая цена находится в пределах
   14 и 15 центов за фунт,  однако все указанные ограничения отменяются
   сразу же  после  того,  как преобладающая цена превысит 15 центов за
   фунт. В то же время,  если преобладающая  цена  ниже  15  центов  за
   фунт, Совет имеет право принять решение относительно уровня цен, при
   котором вводятся или восстанавливаются квоты  и  другие  ограничения
   экспорта, при условии,  что все указанные ограничения вводятся, если
   преобладающая цена падает ниже 14 центов за фунт.

        5. Несмотря на  положения  пунктов  2  и  3  настоящей  статьи,
   никакие изменения   уровня   глобальной   квоты  на  соответствующий
   контингентный год  не  производятся  в  течение  последних  45  дней
   указанного контингентного года.

        6. Исполнительный   директор   уведомляет  всех  экспортирующих
   участников, перечисленных в приложении I, об их действующих квотах и
   любых изменениях в них согласно настоящей главе.

        В. Высвобождение специальных запасов

        7. При  отсутствии  иного  решения Совета применяются следующие
   положения:

           а) если    преобладающая     цена,     находившаяся     ниже
              соответствующего  уровня,  поднимается  выше 19 центов за
              фунт,  экспортирующие участники, хранящие запасы согласно
              статье 46,  выделят для немедленной продажи и немедленной
              поставки на свободный рынок запасы,  которые они хранят в
              соответствии  с  указанной  статьей,  в  размере до одной
              трети своих общих обязательств, предусмотренных пунктом 3
              указанной статьи;

           b) если  преобладающая  цена  поднимается  выше 20 центов за
              фунт,  указанные  экспортирующие  участники  выделят  для
              немедленной  продажи  и немедленной поставки на свободный
              рынок оставшуюся часть  запасов,  которые  они  хранят  в
              соответствии  со  статьей  46,  в  размере  до количеств,
              которые вместе с запасами, ранее высвобожденными согласно
              подпункту  "а"  настоящего пункта,  составят две трети их
              общего обязательства,  предусмотренного в пункте 3 статьи
              46;
           c) если преобладающая цена  поднимается  выше  21  цента  за
              фунт,  указанные  экспортирующие  участники  выделят  для
              немедленной продажи и немедленной поставки  на  свободный
              рынок  оставшуюся  часть  запасов,  которую  они хранят в
              данный момент в соответствии со статьей 46.

        8. Очередность,  упомянутая в пункте 2 статьи 60, применяется в
   тех случаях,  когда запасы высвобождаются в соответствии с пунктом 7
   настоящей статьи.

        9. Всякий раз, когда экспортирующий участник, хранящий запасы в
   соответствии со  статьей  46,  высвобождает  указанные   запасы   во
   исполнение пункта  7 настоящей статьи, он уведомляет об этом Совет и
   представляет копии отгрузочных документов с указанием высвобожденных
   количеств.

                                Статья 45

        Обязательства по   квотам   и   правам   на  экспорт,  а  также
                       превышениям в нетто-экспорте

        1. Каждый  экспортирующий  участник,  перечисленный   в  статье
   32 (1),  и  каждый  участник  с правом на экспорт на свободный рынок
   согласно любым   соответствующим  положениям главы  IX  или главы  X
   обеспечивает, чтобы  его  действующая  квота  или соответственно его
   право на   экспорт   были   превышены   по   состоянию   на    конец
   соответствующего контингентного года.  С этой целью ни один из таких
   экспортирующих участников до установления и распределения глобальной
   квоты согласно  статье  40  на  соответствующий контингентный год не
   берет на  себя  обязательств  по  экспорту  на  свободный  рынок   в
   упомянутом контингентном году в объеме,  превышающем его минимальное
   экспортное право,  предусмотренное в статье 41.  Кроме того,  каждый
   такой экспортирующий   участник   принимает   дополнительные   меры,
   установленные Советом   специальным   большинством    голосов    для
   эффективного соблюдения системы квот.

        2. Превышения   в   нетто-экспорте  на  свободный  рынок  сверх
   действующей квоты или права на экспорт к концу контингентного  года,
   составляющие соответственно  не  более 10 000 т,  либо 5%  основного
   экспортного тоннажа или права на экспорт соответствующего участника,
   какая из  величин  ни окажется меньше, не будет считаться нарушением
   пункта 1 настоящей статьи.  Аналогичным образом, если экспортирующий
   участник, перечисленный   в   приложении   I,   не  может  полностью
   осуществить сокращение квоты, вызванное действием статей 40, 41 и 44,
   поскольку в  момент  сокращения упомянутый участник в пределах своей
   прежней действующей квоты уже экспортировал или  запродал  сахар  на
   свободный рынок сверх своей новой действующей квоты, установленной с
   учетом сокращений, и если действующая квота упомянутого участника на
   конец  соответствующего  контингентного  года  также  окажется  ниже
   объема  взятых ранее обязательств,  то возникшая при этом разница не
   считается нарушением пункта 1 настоящей статьи.

        3. Любое     превышение    в    нетто-экспорте    в    пределах
   соответствующего количества,  определенного  в  пункте  2  настоящей
   статьи, зачитывается  в  действующую  квоту  или  в право на экспорт
   соответствующего участника в последующем контингентном году.

        4. Любое   первое    превышение    в    нетто-экспорте    сверх
   соответствующего количества   согласно  пункту  2  настоящей  статьи
   аналогичным образом     зачитывается     в     действующую     квоту
   соответствующего участника  в  последующем  контингентном году,  при
   этом указанное зачисление осуществляется без  ущерба  для  положений
   статьи 71.

        5. Если экспортирующий участник,  перечисленный в приложении I,
   превышает свою   действующую   квоту,    существующую    на    конец
   контингентного года, во второй раз или более, то в действующую квоту
   упомянутого участника в последующем контингентном году  зачитывается
   количество,   равное   превышению     соответствующего    количества,
   определенного в пункте 2 настоящей статьи.  Кроме того,  действующая
   квота упомянутого  участника  в  этом  следующем  контингентном году
   будет сокращена  на  величину  указанного  превышения,  если   Совет
   специальным большинством голосов не примет решения о меньшем вычете.
   Любой зачет в квоту или сокращение  ее  уровня  согласно  настоящему
   пункту осуществляется без ущерба для положений статьи 71.

        6. Если в контингентном году, в течение части которого квоты не
   действовали, но  затем  были  восстановлены   или   установлены   до
   истечения указанного  года,  общий  объем  экспорта  экспортирующего
   участника, перечисленного в приложении I,  превысит его  действующую
   квоту на конец упомянутого года, то количество, зачитывающееся в его
   действующую квоту на  последующий  контингентный  год,  будет  равно
   выявленному превышению за вычетом:

           а) количеств, экспортированных  в  период,  когда  квоты  не
              действовали; и

           b) количеств,  экспортированных в период  действия  квот  на
              основе запродаж в период, когда квоты не действовали, при
              условии,  что  указанные  количества  экспортировались  в
              течение 90 дней с даты запродажи.

        7. Каждый  экспортирующий участник,  перечисляемый в приложении
   I, и каждый участник с правом на экспорт на свободный рынок согласно
   любому из соответствующих положений главы IX или главы X  уведомляет
   Совет  до  1  апреля  в  любом  контингентном  году  о  своем объеме
   нетто-экспорта  или  соответственно  о  своем  объеме   экспорта   в
   предшествующем   контингентном   году,   с  тем  чтобы  дать  Совету
   возможность  проверить  соблюдение  полномочий  пункта  1  настоящей
   статьи.


                             Глава XI - ЗАПАСЫ

                                 Статья 46

                             Специальные запасы

        1. Экспортирующие страны,  перечисленные в приложении  I,  став
   участниками  Соглашения,  обязуются  хранить  специальные  запасы  в
   соответствии с  настоящей  статьей  в  целях  статьи  44.  Любой  из
   участников,  перечисленных  в приложении II,  имеет право,  уведомив
   Совет  соответствующим  образом,  содержать  специальные  запасы   в
   размере до 10 000 т в качестве резервных запасов,  и в этом случае к
   указанному  участнику  применяются  все   права   и   обязательства,
   относящиеся   к   специальным   запасам,  предусмотренным  настоящим
   Соглашением.

        2. Специальные  запасы  состоят  из  необремененного  сахара  и
   являются   дополнительными   к  сахару,  хранимому  соответствующими
   экспортирующими участниками для внутреннего потребления или в рамках
   специальных соглашений,   упомянутых   в   главе  IX.  Каждый  такой
   экспортирующий участник имеет право хранить специальные запасы  либо
   на своей  собственной  территории,  либо  на территории любой другой
   страны при условии,  что во всех случаях количество хранимого сахара
   может проверяться в соответствии со статьей 47.

        3. а)    Общий    уровень    специальных    запасов,   хранимых
              экспортирующими странами,  перечисленными в приложении I,
              должен  составлять  2,5  млн.  т,  которые распределяются
              между указанными странами пропорционально  выделенным  им
              основным   экспортным  тоннажам,  с  соблюдением  условия
              подпункта "b" настоящего пункта.

           b) В  целях  распределения  и  корректировки,  упомянутых  в
              подпунктах "а"  и "с" настоящего пункта,  соответственно,
              первые   70 000 т    основного    экспортного     тоннажа
              развивающегося   экспортирующего   участника  с  основным
              экспортным  тоннажем  ,  не   превышающим  180 000 т,  не
              принимаются  во внимание при условии,  однако,  что любой
              такой  участник  может  иметь  свой  специальный   запас,
              определенный   пропорционально   его   полному  основному
              экспортному  тоннажу,  если  он  соответствующим  образом
              уведомил Совет в течение шести месяцев после того, как он
              стал участником Соглашения.  Любой участник, упомянутый в
              приложении  II,  которому  согласно  пункту статьи 35 был
              определен  основной  экспортный  тоннаж,  не  превышающий
              180 000 т  также  может  иметь  свой  специальный  запас,
              определенный  пропорционально   его   полному   основному
              экспортному  тоннажу,  если  он  соответствующим  образом
              уведомил Совет в течение шести месяцев  после  того,  как
              ему был определен такой основной экспортный тоннаж. Такие
              уведомления являются  безотзывными  на  протяжении  всего
              срока действия настоящего Соглашения.

           с) Если одна или  более  экспортирующих стран, перечисленных
              в приложении I,  не становяся участниками в течение шести
              месяцев  с  даты вступления в силу настоящего Соглашения,
              либо если  происходит  какое-либо  изменение  в   составе
              экспортирующих    участников,    то    обязательства   по
              специальным    запасам     экспортирующих     участников,
              перечисленных     в    приложении    I,    корректируются
              пропорционально  их  основным  экспортным   тоннажам   на
              величину, необходимую   для   того,   чтобы  общий  объем
              специальных    запасов     экспортирующих     участников,
              перечисленных в приложении I, поддерживался на уровне 2,5
              млн.т при условии,  что ни один из участников  не  должен
              будет увеличивать уровень своих специальных запасов более
              чем на 7%  того уровня,  который он имел бы в том случае,
              если   бы  все  экспортирующие  страны,  перечисленные  в
              приложении I, являлись участниками Соглашения.

        4. Каждый экспортирующий участник,  может добровольно содержать
   дополнительное количество сахара в специальных запасах,  превышающее
   его обязательство согласно пункту 3 настоящей статьи,  при  условии,
   что   Совет   специальным  большинством  голосов  одобрил  указанные
   дополнительные  запасы.  В  тех  случаях,   когда   Совет   одобряет
   содержание   указанных,   дополнительных  запасов,  данный  участник
   пользуется  в  отношении  упомянутых  дополнительных  запасов  всеми
   правами  и несет все обязательства,  которые относятся к специальным
   запасам.

        5. В  целях  скорейшего  создания  специальных  запасов  Совет
   предусмотрит в  своих  правилах   процедуры   порядок   накопления,
   хранения и восполнения после высвобождения согласно пункту 7 статьи
   44 специальных запасов,  а также установит порядок,  обеспечивающий
   выполнение обязательств  по  настоящей  статье  при условии,  что в
   период, когда квоты и другие  ограничения  экспорта  не  действуют,
   накопление специальных  запасов  не требуется.  Если Совет не решит
   иначе специальным большинством голосов  и  с  соблюдением  условия,
   содержащегося в  первом предложении настоящего пункта,  специальные
   запасы в полном объеме накапливаются соответствующими участниками в
   следующем порядке:

           а) не менее 40%  общего обязательства участника по запасам -
              в  течение  первых  12  месяцев   действия   квот   после
              вступления настоящего Соглашения в силу или высвобождения
              специальных запасов в соответствии с пунктом 7 статьи 44;

           b) не менее 80%  общего обязательства участника по запасам -
              в течение  первых  24   месяцев   действия   квот   после
              вступления настоящего Соглашения в силу или высвобождения
              специальных запасов в соответствии с пунктом 7 статьи 44.

           c) оставшаяся  часть  общего  обязательства   участника   по
              запасам - в течение первых 36 месяцев действия квот после
              вступления настоящего Соглашения в силу или высвобождения
              специальных запасов в соответствии с пунктом 7 статьи 44.

        6. Если  в  силу  особых  обстоятельств экспортирующий участник
   считает, что не может хранить в течение данного контингентного  года
   специальных запасов,  как предусмотрено в пункте 5 настоящей статьи,
   он сообщает об этом Совету,  который может специальным  большинством
   голосов изменить на определенный период уровень специальных запасов,
   подлежащих хранению соответствующим участником.

        7. При возникновении  особых  обстоятельств  Совет  специальным
   большинством голосов   может   разрешить   отдельным  экспортирующим
   участникам высвободить часть специальных запасов в ситуациях, помимо
   предусмотренных в   пункте   7  статьи  44.  В  этих  случаях  Совет
   устанавливает график восполнения указанных запасов  до  необходимого
   уровня.

        8. Если экспортирующий участник не выполняет своих обязательств
   по созданию,  хранению специальных запасов,  что будет установлено в
   результате проверок,  предусмотренных  статьей  47,  то  недостающий
   объем запасов вычитается из его текущей действующей квоты в условиях
   действия квот  или  из  действующей  квоты после очередного введения
   квот. Если экспортирующий участник не выполняет  своих  обязательств
   второй раз,  или  более,  то  из  его  текущей  действующей  квоты в
   условиях действия квот или из его действующей квоты после очередного
   введения  квот  вычитается двойной объем недостающих запасов.  Кроме
   того, при не выполнении экспортирующим участником своих обязательств
   во  второй раз или более последний временно лишается права голоса до
   тех пор,  пока он не выполнит своих обязательств и  Совет  не  решит
   возобновить право голоса этого участника.

        9. Если  после полного или частичного высвобождения специальных
   запасов в соответствии с пунктом 7 статьи 44 восстанавливаются квоты
   или другие  ограничения  экспорта,  Совет  специальным  большинством
   голосов может  принять  решение  о  возможности  изменения   порядка
   восполнения специальных  запасов  по  сравнению  с предусмотренным в
   пункте 5 настоящей статьи.

                                Статья 47

                             Проверка запасов

        1. Каждый экспортирующий участник,  хранящий специальные запасы
   согласно статье 46,  представляет Фонду,  созданному согласно статье
   49, сертификаты о наличии запасов,  выданные правительством  данного
   участника в  отношении количества сахара,  хранимого согласно статье
   46.

        2. Сертификаты  о  наличии   запасов,   предоставляемые   Фонду
   финансирования запасов  сахара  согласно  пункту 1 настоящей статьи,
   подлежат проверке   путем   инспекции    на    месте    независимыми
   инспекторами, назначаемыми   Советом   с  согласия  соответствующего
   экспортирующего участника.  Совет   разработает   график   указанных
   инспекций, в  котором  будет  предусматриваться по меньшей мере одна
   инспекция в год в течение 30 дней до начала  сбора  урожая  сахарных
   культур в стране каждого экспортирующего участника, собирающей в год
   лишь один урожай указанных культур.  Для  экспортирующих  участников
   собирающих два  урожая и более,  такая инспекция будет проводиться в
   течение 30 дней до начала сбора каждого урожая сахарных  культур,  а
   у экспортирующих  участников  с  круглогодичным  циклом сбора урожая
   инспекции будут проводиться по крайней мере два раза в год.

        3. Совет  может  установить  дополнительные  правила   проверки
   специальных запасов.

                                Статья 48

                           Максимальные запасы

        1. Каждый экспортирующий участник, перечисленный в приложении I,
   обязуется регулировать свое производство таким образом, чтобы:

           а) общий объем запасов,  находящихся у упомянутого участника
              сверх запасов,     хранимых     участником    по    своим
              обязательствам в отношении специальных  запасов  согласно
              статье 46,  не превышал по состоянию на определенную дату
              каждого года, которая непосредственно предшествует началу
              сбора  нового  урожая  и подлежит согласованию с Советом,
              количества,   равного    20%    его    производства    за
              непосредственно   предшествующий   календарный  год,  или
              среднего объема его производства за четыре предшествующих
              календарных  года  в  зависимости от того,  какая из этих
              величин окажется больше; либо

           b) количество сахара,  хранимое упомянутым участником  сверх
              запасов, необходимых для нужд внутреннего потребления,  а
              также   запасов,    хранимых    участником    по    своим
              обязательствам  в  отношении специальных запасов согласно
              статье 46,  не превышало по состоянию дату каждого  года,
              которая  непосредственно предшествует началу сбора нового
              урожая и подлежит  согласованию  с  Советом,  количества,
              равного  20%  общего объема его экспорта в предшествующем
              календарном году,  или средней величины общего объема его
              экспорта  за  четыре  предшествующих  календарных  года в
              зависимости от  того,  какая  из  этих  величин  окажется
              больше.

        2. Став  участником Организации,  каждая экспортирующая страна,
   перечисленная в приложении I, должна уведомить Совет о том, какой из
   вариантов, указанных в пункте 1 настоящей статьи,  она принимает как
   применимый к ней.

        3. По заявлению любого такого экспортирующего  участника  Совет
   может, если  сочтет такую меру оправданной особыми обстоятельствами,
   разрешить упомянутому  участнику  хранить  количества,   превышающие
   уровни, устанавливаемые согласно пункту 1 настоящей статьи.

        4. В  ходе пересогласования,  упомянутого в пункте 2 статьи 34,
   Совет рассмотрит практику применения настоящей статьи  и,  в  случае
   необходимости, специальным    большинством    голосов    пересмотрит
   ограничения, указанные в пункте 1 настоящей статьи.


              Глава XII - ФОНД ФИНАНСИРОВАНИЯ ЗАПАСОВ САХАРА

                                Статья 49

               Создание Фонда финансирования запасов сахара

        1. Настоящим  создается  Фонд финансирования запасов сахара для
   оказания финансовой  помощи  согласно   статье   53   экспортирующим
   участникам, содержащим специальные запасы во исполнение статьи 46.

        2. Местом  нахождения Фонда является штаб-квартира Организации,
   распространяется соглашение о штаб-квартире Организации,  упомянутое
   в пункте 2 статьи 5.

        3. Фонд действует в соответствии с положениями настоящей главы,
   а также такими правилами процедуры,  нормами и директивами,  которые
   могут быть  приняты  Советом  специальным  большинством  голосов для
   осуществления положений настоящей главы.

        4. Положения настоящей главы вступают  в  силу  в  первый  день
   первого месяца  по  истечении  180  дней после вступления настоящего
   Соглашения в силу.

        5. Без ущерба для положений статьи 80 и  при  отсутствии  иного
   решения Совета,    принятого   специальным   большинством   голосов,
   участник, не выполняющий  своих  обязательств  по  настоящей  главе,
   временно лишается  своего  права  голоса,  до  тех  пор  пока  он не
   выполнит своих обязательств.

                                Статья 50

                            Управление Фондом

        1. Счета  Фонда  ведутся  отдельно  от   всех   других   счетов
   Организации.

        2. Расходы по управлению Фондом оплачиваются из средств Фонда и
   утверждаются Советом   отдельно   от   административного    бюджета,
   упомянутого в статье 24.

        3. Финансовая  ревизия  счетов  Фонда  регулируется положениями
   статьи 26.  Совет или Исполнительный  директор  могут,  если  сочтут
   необходимым, предусмотреть более частую ревизию указанных счетов.

        4. Совет в консультации с Исполнительным директором специальным
   большинством голосов назначит управляющего  Фондом,  условия  работы
   которого определяются   Советом.  На  управляющего  распространяются
   положения пунктов 4 и 5 статьи 22.  Управляющий,  следуя  положениям
   настоящей главы,   а   также   в  соответствии  с  такими  правилами
   процедуры, нормами и директивами,  которые  могут  быть  установлены
   Советом согласно  пункту  3  статьи 49,  несет ответственность перед
   Исполнительным директором за управление Фондом.

                                Статья 51

                              Взносы в Фонд

        1. В    соответствии    с    положениями    настоящей    статьи
   устанавливаются  взносы  в Фонд в отношении сахара свободного рынка,
   экспортируемого   из   таможенной    территории    участников    или
   импортируемого  на  указанную территорию.  Размер взносов составляет
   0,28 цента за фунт сахара-сырца,  tel guel;  указанная величина  для
   белого   и   рафинированного   сахара   корректируется   с   помощью
   коэффициента или коэффициентов, которые будут установлены в правилах
   процедуры. В любой момент после 1 января 1979 года Совет специальным
   большинством голосов может увеличить или уменьшить размер взноса при
   условии,  что  Фонд  сохранит  возможность  обеспечить объем выплат,
   предусмотренный настоящей  главой,  и  при  условии,  что  в  случае
   увеличения  указанный взнос не будет выше 0,33 цента за фунт;  Совет
   специальным большинством  голосов  может  временно  отменить  уплату
   взносов,   если   они  не  требуются  для  покрытия  объема  выплат,
   предусмотренного настоящей главой.

        2. При условии соблюдения положений пункта 4  настоящей  статьи
   никто из  участников не должен допускать импорт сахара со свободного
   рынка на  свою  таможенную   территорию,   если   указанный   импорт
   осуществляется без      утвержденного      Советом      сертификата,
   свидетельствующего о внесении в Фонд соответствующего взноса.

        3. При условии соблюдения положений пункта 5  настоящей  статьи
   никто из   экспортирующих   участников   и  никто  из  импортирующих
   участников, имеющих  право  на  экспорт   на   свободный   рынок   в
   соответствии с положениями главы IX,  не должен допускать экспорт со
   своей таможенной территории сахара на свободный  рынок, в  отношении
   которого нет  уверенности  в  том,  что  он предназначен для импорта
   участниками, если указанный экспорт осуществляется без утвержденного
   Советом сертификата,    свидетельствующего   о   внесении   в   Фонд
   соответствующего взноса.

        4. В  отношении  импорта,  предназначенного   для   внутреннего
   потребления импортирующих участников,  входящих в категорию наименее
   развитых стран,  определенных Организацией  Объединенных  Наций,  не
   требуется уплата    взноса   при   условии   применения   указанными
   участниками упомянутой  в  пункте  2  настоящей   статьи   процедуры
   предъявления сертификатов  в  порядке,  который  будет  определен  в
   правилах процедуры.

        5. Совет предусматривает  в  своих  правилах  процедуры  выдачу
   единообразных сертификатов   об   уплате  взноса,  а  также  порядок
   принятия соответствующих  взносов  через   уполномоченных   агентов.
   Указанные правила  должны также обеспечить,  чтобы взнос в отношении
   любого количества сахара не уплачивался  дважды.  Указанные  правила
   должны учитывать   коммерческую   практику   в   торговле   сахаром,
   содействовать устранению препятствий в  торговле  сахаром,  а  также
   обеспечению целостности системы взносов.  Они также должны содержать
   положения, регулирующие экспорт или импорт сахара  свободного  рынка
   через транзитные страны,  независимо от того, подвергается ли он при
   этом рафинированию или нет.

        6. Взносы уплачиваются в свободно конвертируемой  валюте  и  не
   подлежат валютным ограничениям.

                                Статья 52

                      Дополнительные средства Фонда

        1. Совет  может  принимать  без каких-либо условий добровольные
   взносы в Фонд из любого источника.

        2. Для того чтобы  обеспечить  Фонду  финансовые  средства  для
   покрытия кратковременной   разницы   между   суммой   поступлений  и
   платежей, Совет  специальным  большинством  голосов  может   принять
   решение о   заимствовании   средств   из   частных   источников,   у
   правительств или международных финансовых  учреждений  при  условии,
   что никто  из участников не будет нести ответственность по указанным
   обязательствам Организации.

        3. Совет     специальным     большинством     голосов     может
   принимать соответствующие  меры  по  защите  и возможному увеличению
   средств Фонда,  которые временно превышают средства, необходимые для
   достижения целей настоящей главы, при условии, что будут приняты все
   разумные меры,  с  тем  чтобы  избежать  риска  утраты   средств   и
   обеспечить достаточные   ликвидные  средства  для  достижения  целей
   настоящей главы.

                                Статья 53

                       Ссуды, предоставляемые Фондом

        1. В  соответствии   с   положениями   настоящей   главы   Фонд
   предоставляет на   беспроцентной   основе   каждому  экспортирующему
   участнику, содержащему  специальные  запасы,  согласно   требованиям
   статьи 46, сумму, равную 1,50 цента США, в год за каждый фунт сахара,
   хранимого в соответствии с их минимальными обязательствами  согласно
   пункту 5  этой  статьи.  При  наличии у Фонда достаточных финансовых
   резервов совет  специальным   большинством   голосов   может   также
   разрешить Фонду предоставлять ссуды в отношении специальных запасов,
   хранимых участниками сверх своих минимальных  обязательств  согласно
   пункту 5  статьи  46,  во-первых, в  пределах  общего  объема  своих
   обязательств согласно пункту  3  этой  статьи  и,  во-вторых,  сверх
   обязательств согласно  пункту  4  этой статьи.  В тех случаях,  кода
   запасы хранятся менее  одного  года,  размер  ссуды  устанавливается
   пропорционально сроку,   в   течение   которого  запасы  хранятся  в
   указанном году.  Ссуды  предоставляются  на  ежеквартальной   основе
   начиная с   первого  квартала  после  вступления  в  силу  положений
   настоящей главы,  а  если  позволяют  финансовые  резервы,  то   это
   обязательство применяется   ретроактивно   в  отношении  специальных
   запасов, которые могли быть созданы согласно статье 46 до вступления
   в силу   положений   настоящей   главы.   Указанные   ссуды   должны
   использоваться соответствующими     экспортирующими      участниками
   исключительно для   содействия   покрытию   расходов  по  содержанию
   запасов, предусмотренных статьей 46.  Совет специальным большинством
   голосов может   изменить   размер   ссуды   с   учетом  ограничений,
   предусмотренных пунктом 1 статьи 51.

        2. Ссуды  из  Фонда  предоставляются   любому   экспортирующему
   участнику только  при  условии  представления  Фонду этим участником
   сертификата о  наличии  запаса,  выданного  правительством   данного
   участника, в отношении сахара,  отложенного в запас в соответствии с
   пунктом 5 статьи 46,  а также при  условии   согласия  участника  на
   проверку указанных запасов в соответствии со статьей 47.

        3. Экспортирующие  участники  возмещают  Фонду сумму всех ссуд,
   связанных с сахаром,  который должен высвобождаться для  закупок  из
   запасов в  соответствии  с пунктом 7 статьи 44, в течение 90 дней до
   запрашиваемой даты   высвобождения.   В   отношении   экспортирующих
   участников, нарушающих  обязательства по возмещению ссуд,  действуют
   те же положения,  что и в отношении участников, не уплативших взносы
   в административный  бюджет Организации согласно пунктам 2 и 3 статьи
   24.

        4. Никакой экспортирующий участник не имеет права на  получение
   ссуды из  Фонда  в  течение того срока,  когда он не выполняет своих
   обязательств по статье 46, статье 51 и пункту 3 настоящей статьи.

        5. Предоставление  и  погашение  всех  ссуд  осуществляется   в
   свободно конвертируемой валюте и не подлежит валютным ограничениям.

                                Статья 54

                  Порядок расчета по окончании действия
                          настоящего Соглашения

        1. По   окончании   действия   настоящего   Соглашения  взносы,
   указанные в статье  51,  прекращаются,  а  Фонд  прекращает   выдачу
   дальнейших ссуд. Взносы внесенные до прекращения действия настоящего
   Соглашения и полученные после  такого  прекращения,  прибавляются  к
   активам Фонда.

        2. Все  ссуды  из  Фонда,  срок  погашения  которых не наступил
   согласно статье 53 до окончания действия настоящего  Соглашения,  не
   подлежат возврату.

        3. Все  обязательства  Фонда  погашаются  из оставшихся активов
   Фонда. Если размеры этих активов не  достаточны  для  удовлетворения
   оставшихся обязательств,     участникам     рассчитывают    внесение
   дополнительных сумм,    требующихся    для    погашения    указанных
   обязательств Фонда,  за  исключением  указанных  согласно положениям
   пункта 2 статьи 52,  пропорционально долям совокупного нетто-импорта
   или нетто-экспорта  участников на свободный рынок,  существовавшим в
   период действия положений  настоящей  главы,  при  отсутствии  иного
   решения Совета    специальным    большинством   голосов.   Указанные
   дополнительные суммы    будут    добавлены    в    статью    взносов
   соответствующих участников в административный бюджет Организации,  о
   котором говорится в статье 24.

        4. При условии соблюдения положений пункта 5  настоящей  статьи
   Совет специальным    большинством    голосов   определяет   порядок,
   ликвидации активов   Фонда,   оставшихся   после   погашения    всех
   обязательств. Указанная ликвидация может включать передачу указанных
   оставшихся активов,  полностью или частично,  аналогичному  фонду  в
   рамках последующего международного соглашения по сахару.

        5. В случае передачи активов,  как указано в пункте 4 настоящей
   статьи, каждый участник будет иметь право получить ту часть  активов
   Фонда, оставшихся   после   погашения   всех  обязательств,  которая
   соответствует его доле в совокупном нетто-импорте или нетто-экспорте
   участников на  свободном рынке в период действия положений настоящей
   главы за вычетом любой суммы,  причитающейся  с  этого  участника  в
   соответствии со  статьей 53,  до окончания срока действия настоящего
   Соглашения; каждый участник,  желающий воспользоваться  этим  правом
   уведомляет об  этом  Совет в течение трех месяцев с момента принятия
   Советом решения согласно  пункту  4  настоящей  статьи.  Аналогичным
   образом каждый   участник,   не   ставший   участником  последующего
   соглашения, упомянутого в том же пункте,  в течение шести месяцев  с
   момента вступления  такого  соглашения  в силу,  имеет право на долю
   активов Фонда,  которые  могут  быть  переданы  аналогичному  Фонду,
   упомянутому в пункте 4 настоящей статьи.

                                Статья 55

                           Связь с Общим фондом

        Как только   в  рамках  Интегрированной  программы  ЮНКТАД  для
   сырьевых товаров будет создан Общий фонд,  Совет может рассмотреть и
   дать соответствующие   рекомендации   о   мерах,   которые  позволят
   Организации наиболее   полно   использовать    преимущества    любых
   финансовых механизмов, имеющихся в рамках указанного Общего фонда.


           Глава XIII - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА УЧАСТНИКОВ

                                Статья 56

                Обязательства участников и  экспорт,  осуществляемый
                        импортирующими участниками

        1. Участники   обязуются   принимать   меры,   необходимые  для
   исполнения ими своих обязательств  по  настоящему  Соглашению,  и  в
   полной мере  сотрудничать друг с другом в достижении цели настоящего
   Соглашения.

        2. Импортирующие участники обязуются,  за исключением  случаев,
   предусмотренных в   статье   38,  а  также  сахара,  хранящегося  по
   " временному  разрешению  на  импорт  ",  что  в  одном  и  том   же
   контингентном году объем сахара,  экспортированного ими, не превысит
   общий объем импортированного сахара.

                                Статья 57

                      Импорт из неучаствующих стран

        1. Каждый  участник  в  каждом   контингентном   году,   и   за
   исключением случаев,  предусмотренных  в  пунктах  2  и  3 настоящей
   статьи, ограничивает   свой   максимальный    импорт    сахара    из
   неучаствующих стран  как  группы  следующими  процентными  долями от
   следующего годового  количества,   которое   он   импортировал    из
   указанных стран  как  группы  на  протяжении  четырехлетнего периода
   1973- 1976 годов независимо от года наименьшего импорта из указанных
   стран как группы:

           а) 75%,  если  и  до тех пор пока преобладающая цена выше 11
              центов за фунт с соблюдением подпункта  3  "а"  настоящей
              статьи;

           b) 55%,  если и до тех пор пока преобладающая цена  ниже  11
              центов за фунт.

        2. Ограничения,  упомянутые в пункте  1  настоящей  статьи,  не
   относятся к  импорту  из страны  или  территории,  которая  являлась
   участником Международного соглашения по сахару 1968 года,  однако не
   может стать  участником  настоящего  Соглашения  в  соответствии  со
   статьями 72,  73,  74 и 76.  Однако каждый участник  ограничивает  в
   каждом контингентном  году  свой  импорт  из указанных неучаствующих
   стран количеством,  равным по  среднему  годовому  импорту  из  этих
   неучаствующих стран  в 1966-1968,  1971-1973 или 1974-1976 годах,  в
   зависимости от того на какой из указанных  периодов  импорт  данного
   участника был   наивысшим.   Если   Совет  решит,  что  какая-нибудь
   неучаствующая страна,   на   которую    распространяется    действие
   настоящего пункта,   ведет  свою  торговлю  сахаром  таким  образом,
   который противоречит   целям   настоящего   Соглашения,   он   может
   специальным большинством   голосов  потребовать  от  соответствующих
   участников применять  к  своему  годовому   импорту   из   указанных
   неучаствующих стран    процентное   ограничение,   установленное   в
   подпункте 1 "а" настоящей статьи.

        3. Ограничения,  предусмотренные в  пунктах  1  и  2  настоящей
   статьи, не применяются:

           а) всякий  раз,  когда  преобладающая  цена держится выше 21
              цента за фунт; ограничения, установленные в пунктах 1 и 2
              настоящей статьи,  восстанавливаются, когда преобладающая
              цена опускается ниже 19 центов за  фунт,  если  Совет  не
              примет иного решения;

           b) в  отношении  импорта ранее закупленных количеств сахара,
              превышающих соответствующие ограничения,  установленные в
              пункте 1 и 2 настоящей статьи, при условии, что указанные
              количества не  будут  отгружены  позднее  90  дней  после
              восстановления соответствующих ограничений и при условии,
              что об этих количествах  будет  сообщено  Исполнительному
              директору в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

        4. О закупках из неучаствующих стран,  которые были совершены в
   течение периода,  когда ограничения,  содержащиеся в пунктах 1  и  2
   настоящей статьи,   были   неприменимы   к   отгрузкам   после  даты
   восстановления указанных   ограничений   экспорта,   соответствующий
   участник сообщает   Исполнительному   директору   в  соответствии  с
   правилами процедуры, которые могут быть установлены Советом.

        5. Любой участник,  считающий,  что в данном контингентном году
   он не   может   полностью   исполнить  своих  обязательств  согласно
   настоящей статье  или  что  упомянутые  обязательства  наносят   или
   угрожают нанести   ущерб   его  реэкспортной  торговле  сахаром  или
   экспортной торговле   сахаросодержащими   продуктами,   может   быть
   освобожден от своих обязательств согласно пункту 1 настоящей статьи;
   вопрос об этом, а также пределы такого освобождения решаются Советом
   специальным большинством голосов. Совет в соответствии с положениями
   статьи 69 определяет в своих  правилах  процедуры  обстоятельства  и
   условия, при   которых   участники   могут  освобождаться  от  своих
   обязательств согласно  пункту  1  настоящей  статьи,  с  учетом,   в
   частности, исключительных и срочных  случаев,  которые  возникают  в
   ходе обычной торговли.

        6. Обязательства,  установленные в предыдущих пунктах настоящей
   статьи, не   отменяют  каких-либо  противоречащих  двусторонних  или
   многосторонних обязательств,  которые участники  взяли  на  себя  по
   отношению к  странам,  не  являющимся  участниками,  до вступления в
   силу настоящего Соглашения, при условии, что участник, который имеет
   такие противоречащие  обязательства,  выполняет  их  таким  образом,
   чтобы свести   к   минимуму    противоречие    с    обязательствами,
   установленными в  предыдущих пунктах.  Указанный участник в возможно
   краткий срок  принимает   меры   к   тому,   чтобы   привести   свои
   обязательства в  соответствие  с  положениями  настоящей  статьи,  и
   информирует Совет о  подробностях  противоречащих  обстоятельств,  а
   также о принимаемых мерах  в целях сведения к минимуму или устранению
   противоречия.

        7. Совет предусматривает в своих правилах процедуры уведомление
   участниками о   своем   импорте  из  неучаствующих  стран,  а  также
   представление Исполнительным  директором  периодических  отчетов   и
   сводного отчета   по   завершении   каждого  контингентного  года  с
   указанием, в частности,  в отношении периода,  охватываемого  каждым
   отчетом:

           а) количеств     сахара,     экспортированных     отдельными
              неучаствующими  странами  во  все  пункты  назначения,  а
              также

           b) количеств,  импортированных  отдельными  участниками   из
              неучаствующих стран.

        8. а)  Любой  импорт  участником  в  соответствии  с  настоящей
   статьей сверх  количеств,  разрешенных  согласно  настоящей  статье,
   вычитается из количеств сахара,  которые указанный участник  мог  бы
   импортировать в   соответствии   с  настоящей  статьей  в  следующем
   контингентном году, если только Совет не примет иного решения.

           b) В случаях,  когда необходимо произвести  вычеты  согласно
   положениям подпункта  "а"  настоящего пункта,  но когда последние не
   могут быть осуществлены в полном объеме ввиду того,  что количества,
   которые надлежит  вычесть,  превышают годовое право соответствующего
   участника, Совет прибегает к статье 71.

        9. Любой  участник, считающий, что субсидируемый   экспорт   из
   неучаствующей страны  наносит  или  угрожает нанести серьезный ущерб
   его интересам по настоящему Соглашению,  может передать этот  вопрос
   на рассмотрение Совета, который рассматривает данный вопрос с учетом
   всех относящихся к делу обстоятельств  и  может  дать  рекомендации,
   направленные на  ограничение  влияния  указанных  субсидий  на этого
   участника.

        10. Ограничения,  указанные в пункте  1  настоящей  статьи,  не
   применяются к  количествам рафинированного сахара,  импортированного
   из страны-неучастника,  которая сама  импортирует  по  крайней  мере
   эквивалентное количество    сахара-сырца    свободного    рынка   из
   стран-участников. Совет    устанавливает     специальные     правила
   относительно условий,  в  соответствии с которыми применяется данный
   пункт.

                                Статья 58

                             Доступ на рынки

        Каждый развитый импортирующий участник  обязуется  обеспечивать
   доступ на   свой   рынок   для   импорта  сахара  из  экспортирующих
   стран-участников и принимает меры, не противоречащие его внутреннему
   законодательству, которые   он   сочтет   целесообразными   в  своих
   собственных условиях, по обеспечению такого доступа на свой рынок.

                                Статья 59

               Сотрудничество импортеров по поддержанию цен

        Совет,если это   окажется   желательным,   дает    рекомендации
   участникам, импортирующим   сахар,   в   отношении  мер  и  способов
   содействия участникам,  экспортирующим  сахар,  в  их  деятельности,
   направленной на  то,  чтобы  запродажи  осуществлялись по ценам,  не
   противоречащим соответствующим положениям настоящего Соглашения.

                                Статья 60

                      Гарантии в отношении поставок

        1. Участники,  экспортирующие   сахар,   обязуются   предлагать
   участникам, импортирующим   сахар,   таким   образом,   который   не
   противоречит их  традиционной  торговле,   а   если   они   являются
   экспортирующими участниками,   то  в  пределах,  устанавливаемых  их
   действующими квотами  или  правами  на  экспорт  в  период  действия
   последних, сахар   в  количествах,  достаточных  для  удовлетворения
   участниками, импортирующими сахар,  своих потребностей в импорте  со
   свободного рынка.

        2. Участники,  экспортирующие сахар,  всегда отдают участникам,
   импортирующим сахар,    при  прочих  равных  коммерческих   условиях
   предпочтение перед  неучастниками  во  всех  предложениях продажи на
   свободном рынке.

        3. Ни один участник,  экспортирующий сахар не продает сахар  на
   свободном рынке неучаствующим странам на условиях, коммерчески более
   благоприятных, чем условия, которые в то же самое время  он  был  бы
   готов предложить   участникам,  импортирующим  сахар  со  свободного
   рынка, с учетом обычной торговой практики  и  традиционных  торговых
   связей.

        4. Ничто  в  настоящей  статье  не  препятствует предоставлению
   участникам, экспортирующим  сахар,   более   выгодных   коммерческих
   условий развивающимся импортирующим участникам.


                             Глава XIV - ЦЕНЫ

                                Статья 61

                      Цена дня и преобладающая цена

        1. Для целей настоящего Соглашения ценой дня на сахар является:

           а) средняя величина между ценой "спот" по контракту на сахар
              N 11  Нью-Йоркской  биржи  кофе  и  сахара  и  ценой  дня
              Лондонской биржи сахара по контракту N 2 после  пересчета
              последней  в  центы  США  за  фунт  фоб  порты Карибского
              бассейна,  включая  штивку,  на  основе  соответствующего
              текущего  рыночного обменного курса в Лондоне,  как будет
              предусмотрено  в  правилах  процедуры,  в  которых  будут
              указаны и другие соответствующие факторы,  которые должны
              учитываться при расчете цены; либо

           b) низшая   из  двух  цен,  на  которые  делается  ссылка  в
              подпункте "а" настоящего пункта,  плюс пять пунктов, если
              разница между этими двумя ценами составляет более  десяти
              пунктов.

        2. а) Для  целей  настоящего  Соглашения  преобладающая  цена в
              любой биржевой день  считается  находящейся  выше  (  или
              ниже) определенного уровня, если она находится и остается
              выше ( или ниже) установленного  уровня  в  течение  пяти
              последовательных биржевых дней.

           b) Преобладающая цена считается находящейся выше ( или ниже)
              установленной цифры до тех пор,  пока не будут  выполнены
              условия  подпункта "а" настоящего пункта для того,  чтобы
              она находилась ниже ( или выше) упомянутой  установленной
              цифры.

           с) При  выполнении  условий подпункта "а" настоящего пункта,
              для того  чтобы  стало  применимым  какое-либо  положение
              настоящего   Соглашения,  упомянутое  положение  начинает
              действовать следующим образом:

              i) если  указанное  положение  оставляет  на   усмотрение
                 Совета принятие решения о мерах,  отличающихся от мер,
                 предписываемых в положении, - на третий биржевой день,
                 следующий  за  тем,  в  который  выполняются указанные
                 условия;

            ii) во всех остальных случаях - в биржевой день,  следующий
                за тем, в который выполняются указанные условия.

        3. В  случае,  если  одна  из цен,  указанных в подпункте 1 "а"
   настоящей статьи,  отсутствует  или  не  является   репрезентативной
   ценой, по  которой  сахар  продается  при  базисе поляризации 96° на
   свободном рынке,  Совет специальным большинством  голосов  принимает
   решение об   использовании   иных   критериев,   которые  он  сочтет
   целесообразными. Указанные  критерии  основываются   на   котировках
   "спот" на  признанных биржах сахара с учетом соответствующего объема
   торговли и адекватности отражения мировых цен на указанных биржах.

                                Статья 62

                            Корректировка цен

        1. На своей второй регулярной сессии каждый  контингентный  год
   Совет пересматривает цены, указанные в настоящем Соглашении.

        2. При  проведении  указанного  пересмотра  Совет  принимает во
   внимание все факторы,  которые могут повлиять  на  достижение  целей
   настоящего Соглашения,  включая,  в частности,  влияние инфляции или
   дефляции, колебания обменных курсов,  тенденцию в  ценах  на  сахар,
   потреблении, производстве,    торговле    и    запасах    сахара   и
   альтернативных подслащивающих веществ,  а также зависимость  цен  на
   сахар от изменений в мировой экономике или валютной системе. Данные,
   необходимые для  проведения  такого  пересмотра,  представляются   в
   соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

        3. В ходе указанного  пересмотра Совет специальным большинством
   голосов может осуществить корректировку цен,  применимых в следующем
   контингентном году, которую сочтет необходимой для обеспечения целей
   настоящего Соглашения при условии,  что разница между минимальной  и
   максимальной ценой сохранится в размере 10 центов США за фунт.

        4. Совет утверждает Комитет по пересмотру цен в составе четырех
   экспортирующих и     четырех     импортирующих     участников    под
   председательством  Исполнительного  директора.  Круг  ведения  этого
   комитета является следующим:

           а) осуществлять сбор и оценку данных в отношении:

             i) цен,  потребления,  производства,  торговли  и  запасов
                сахара, а также альтернативных подслащивающих веществ;

            ii) зависимости  цен  на  сахар  от  изменений  в   мировой
                экономике или валютной системе, включая влияние мировой
                инфляции или дефляции и колебания обменных курсов;

          iii) любых  других  факторов,  которые  могут   повлиять   на
               достижение целей настоящего Соглашения;

           b) представлять  свои  выводы  Совету  до начала его второй
              регулярной сессии в каждом контингентном году.

        5. В   исключительных   обстоятельствах,   вызванных   большими
   нарушениями мировой  экономики  или валютной системы,  либо в случае
   значительного изменения обменного  курса  доллара  США,  Комитет  по
   пересмотру цен собирается для рассмотрения создавшегося положения. В
   ходе   указанного   рассмотрения   Комитет   может,   если    сочтет
   целесообразным,  просить  о  созыве  специальной  сессии  Совета для
   рассмотрения мер, которые следует принять, если таковые потребуются,
   включая любую необходимую корректировку цен.  Любое решение Совета о
   корректировке цен согласно настоящему пункту принимается специальным
   большинством голосов и вступает в силу немедленно.

        6. Положения  статьи  82  не  применяются  к корректировке цен,
   предусмотренной настоящей статьей.


        Глава XV - МЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПРОИЗВОДСТВОМ И ПОТРЕБЛЕНИЕМ

                                Статья 63

                    Нормы, регулирующие условия труда

        Участники обеспечивают     соблюдение     справедливых    норм,
   регулирующих условия труда в сахарной  промышленности,  и,  по  мере
   возможности, стремятся повышать уровень жизни сельскохозяйственных и
   промышленных рабочих,  занятых  в  различных  отраслях  производства
   сахара, а  также  занимающихся  выращиванием  сахарного  тростника и
   сахарной свеклы.

                                Статья 64

                 Меры по поддержанию производства и сбыта

        1. Участники признают,  что субсидии для производства  и  сбыта
   сахара, которые  прямо или косвенно способствуют увеличению экспорта
   сахара или сокращению импорта последнего,  могут создать угрозу  для
   достижения целей настоящего Соглашения.

        2. Если  какой -либо   участник  предоставляет  или  продолжает
   предоставлять любую  из  указанных  субсидий,  включая  любую  форму
   поддержания доходов или цен,  то он в течение каждого контингентного
   года письменно уведомляет Совет о размерах и характере  субсидий,  а
   также   об   обстоятельствах,  обусловивших   необходимость   такого
   субсидирования. Уведомление,   упомянутое   в   настоящем    пункте,
   направляется по  запросу  Совета,  причем  такой  запрос делается по
   меньшей мере 1 раз в каждом контингентном году в  такой  форме  и  в
   такое время,  которые  могут  быть  предусмотрены Советом в правилах
   процедуры.

        3. В  тех  случаях,  когда  какой-либо  участник  считает,  что
   указанные субсидии  наносят или угрожают нанести серьезный ущерб его
   интересам по  настоящему   Соглашению,   участник,   предоставляющий
   субсидию, должен  после  соответствующей  просьбы  обсудить с другим
   заинтересованным участником  или   участниками,   либо   с   Советом
   возможность ограничения  указанных  субсидий.  В тех случаях,  когда
   указанный вопрос  выносится  на  рассмотрение  Совета,  Совет  может
   рассмотреть его  совместно  с  заинтересованными  участниками и дать
   рекомендации, которые   сочтет   необходимыми,   с   учетом   особых
   обстоятельств участника, предоставляющего субсидии.

                                Статья 65

                      Меры по поощрению потребления

        1. Каждый    участник    принимает    меры,    которые   сочтет
   целесообразными, для поощрения потребления сахара и устранения любых
   препятствий, ограничивающих   рост   потребления  сахара,  с  учетом
   влияния, которое оказывают на потребление сахара таможенные пошлины,
   внутренние налоги  и  фискальные  сборы,  а также количественный или
   иной контроль и все  другие  важные  факторы,  имеющие  отношение  к
   оценке положения.

        2. Каждый  участник  периодически  информирует  Совет  о мерах,
   принятых им  согласно  пункту  1  настоящей  статьи,   а   также   о
   результатах этих мер.

        3. Совет учреждает Комитет по потреблению сахара,  состоящий из
   экспортирующих и импортирующих участников.

        4. Комитет, в частности, проводит изучение следующих вопросов:

           а) влияние на  потребление  сахара  применения  любых  видов
              заменителей сахара,  включая  как  искусственные,  так  и
              натуральные подслащивающие вещества;

           b) сравнительный  налоговый  режим  для  сахара   и   других
              подслащивающих   веществ   или   сырья  для  производства
              последних;

           c) влияние на потребление сахара в различных странах:

             i) налогообложения    и    ограничительных    мер;
            ii) экономических  условий  и,  в частности,  затруднений с
                платежными  балансами  и  iii)  климатических  и   иных
                условий;

           d) способы содействия  потреблению,  особенно  в  странах  с
              низким уровнем потребления на душу населения;

           е) пути    и    методы   сотрудничества   с   организациями,
              занимающимися вопросами расширения потребления  сахара  и
              связанных с ним пищевых продуктов;

           f) исследование   новых   областей  применения  сахара,  его
              побочных продуктов и культур, из которых он производится;
   и представляет Совету отчеты о проделанной работе.


          Глава XVI - ИНФОРМАЦИЯ, ИССЛЕДОВАНИЯ И ЕЖЕГОДНЫЙ ОБЗОР

                                Статья 66

                        Информация и исследования

        1. Организация выступает в роли центра по сбору и публикации:

           а) статистической   информации   о   мировом   производстве,
              экспорте, импорте,  потреблении и запасах сахара, а также
              о ценах на него; и

           b) в  необходимых  пределах  -  технической  информации   по
              возделыванию и обработке сахарной  свеклы  или  сахарного
              тростника, а также по применению сахара.

        2. Участники  обязуются  представлять  и  направлять  в   срок,
   который может  быть  установлен  в  правилах  процедуры,  все  такие
   статистические данные и информацию,  которые могут быть определены в
   этих правилах  как  необходимые  для  осуществления  Организацией ее
   функций по  настоящему  Соглашению.  При  необходимости  Организация
   использует соответствующую  информацию,  которая может быть получена
   из других источников.

        3. Информация,  которая  должна  представляться  участниками  в
   соответствии с  пунктом  2  настоящей статьи,  включает,  если Совет
   установит такое  требование,  регулярные  статистические  отчеты   о
   производстве, потреблении,   запасах  сахара,  а  также  о  ценах  и
   налогах. Участники   представляют   запрашиваемую   информацию    по
   возможности наиболее подробно.  Организация не публикует информацию,
   которая может быть использована для выявления деятельности  лиц  или
   компаний, производящих, обрабатывающих или сбывающих сахар.

        4. Если  какой-либо  участник  не  представляет  или испытывает
   трудности с представлением в разумный срок статистической  или  иной
   информации, требуемой для нормальной работы Организации, Совет может
   потребовать от соответствующего участника объяснения  причин  такого
   положения. Если   при  этом  установлено,  что  участнику  требуется
   техническая помощь, Совет может принять любые необходимые меры.

        5. По мере необходимости,  но не реже двух  раз  в  год,  Совет
   публикует оценочные  данные  в  отношении производства и потребления
   сахара на текущий контингентный год.

        6. В  той  степени,  в  какой  она  считает  это   необходимым,
   Организация может    содействовать   исследованиям   или   проводить
   исследования экономики производства и распределения сахара,  включая
   тенденции и    прогнозы,   воздействие   правительственных   мер   в
   экспортирующих и импортирующих странах на производство и потребление
   сахара, возможности расширения потребления сахара для традиционных и
   возможных новых  видов  использования,  а  также  влияние   действия
   настоящего Соглашения  на  экспортеров и импортеров сахара,  включая
   условия их торговли.  В рамках содействия упомянутым исследованиям и
   изысканиям Организация    может    сотрудничать   с   международными
   организациями и исследовательскими учреждениями.

                                Статья 67

                  Отчеты об экспорте, импорте и запасах

        1. Совет в своих  правилах  процедуры  предусматривает  ведение
   Исполнительным директором учета следующих данных:

           а) о  размерах  глобальной  квоты  и  действующих квотах и о
              любых последующих корректировках этих квот на  протяжении
              всего контингентного года;

           b) об  экспорте  соответствующих экспортирующих участников в
              рамках их действующих квот или прав на экспорт,  а  также
              об импорте таких участников;

           c) об импорте и экспорте импортирующих участников.

        2. В   этих   правилах  предусматривается  также  периодическое
   представление участниками  информации,   о   которой   говорится   в
   подпунктах 1  "b"  и "c" настоящей статьи,  а также публикация такой
   информации Организацией совместно с другими данными,  которые  Совет
   может указать.

        3. Совет  может  в  любое  время принимать меры по установлению
   количества сахара,  экспортированных или импортированных участниками
   и неучастниками. Указанные меры могут включать выдачу свидетельств о
   происхождении товара и других экспортных документов.

        4. Каждый экспортный участник,  хранящий специальные  запасы  в
   соответствии со статьей 46,  сообщает  Исполнительному  директору  о
   количествах  сахара,  хранящихся в качестве специальных запасов,  по
   состоянию на 1  января,  1  апреля,  1  июля  и  1  октября  каждого
   контингентного года,  не позднее чем через 30 календарных дней после
   этих дат.

                                Статья 68

                             Ежегодный обзор

        1. Совет,  насколько это возможно,  в каждом контингентном году
   осуществляет обзор действий настоящего  Соглашения  в  свете  целей,
   определенных в  статье  1,  а также влияния настоящего Соглашения на
   рынок и экономику  отдельных  стран,  и  в  частности  развивающихся
   стран, в   предыдущем   контингентном   году.   После   этого  Совет
   разрабатывает рекомендации участникам относительно путей  и  средств
   улучшения действия настоящего Соглашения.

        2. Отчет  о  каждом  ежегодном  обзоре  публикуется в порядке и
   форме, устанавливаемых Советом.


                Глава XVII - ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

                                Статья 69

                       Освобождение от обязательств

        1. В   тех   случаях,   когда   это   вызывается  чрезвычайными
   обстоятельствами или   обстоятельствами   форс-мажор,    особо    не
   предусмотренными в    настоящем    Соглашении,   Совет   специальным
   большинством голосов  может  освободить  участника  от   какого-либо
   обязательства по настоящему Соглашению, если на основании объяснения
   соответствующего участника  он  убедится  в  том,   что   выполнение
   указанного обязательства  создает  для участника серьезные трудности
   или возлагает на него непосильное бремя.

        2. Освобождая   участника   от    обязательств    в    случаях,
   предусмотренных пунктом   1   настоящей   статьи,   Совет  конкретно
   указывает условия,  срок  действия,  а  также   причины   указанного
   освобождения.

        3. Наличие  в  стране  участника  в  течение  одного  года  или
   нескольких лет пригодного для экспорта сахара  сверх  общего  объема
   разрешенного экспорта  упомянутого  участника согласно главам IX и X
   настоящего Соглашения   после   удовлетворения   нужд    внутреннего
   потребления и   создания   запасов  не  может  служить  единственным
   основанием для  направления  Совету  заявления  об  освобождении  от
   обязательств. Для   экспортирующих   участников,   перечисленных   в
   приложении I,  дополнительный экспорт,  который может быть  разрешен
   согласно данной    статье,    образует   часть   действующей   квоты
   соответствующего участника,  но не подлежит  каким-либо  последующим
   корректировкам согласно  статье  X.  Дополнительные  разрешения   на
   экспорт, предоставляемые  согласно  настоящей  статье не учитываются
   при подсчете объема экспорта для целей подпункта 2 "с" статьи 34.


                       Глава XVIII - СПОРЫ И ЖАЛОБЫ

                                Статья 70

                                  Споры

        1. Любой  спор в связи с толкованием или применением настоящего
   Соглашения, который   не   был   урегулирован    самими    спорящими
   участниками, передается  по  просьбе  любой  из  спорящих  сторон  -
   участников Соглашения в Совет для принятия решения.

        2. В любом случае передачи спора  в  Совет  согласно  пункту  1
   настоящей статьи большинство участников,  располагающих не менее чем
   одной третью общего числа голосов,  могут потребовать,  чтобы  Совет
   после обсуждения  вопроса  и до вынесения своего решения запросил по
   предмету спора мнение консультативной группы,  создаваемой  согласно
   пункту 3 настоящей статьи.

        3. а) Если   Совет   не  принимает  иного  решения  специальным
              большинством голосов,  то консультативная группа  состоит
              из пяти лиц, а именно:

              i) двух  лиц,  назначаемых  экспортирующими  участниками,
                 причем одно из них должно обладать  большим  опытом  в
                 вопросах,   аналогичных  спорному  вопросу,  а  другое
                 должно быть авторитетным и опытным юристом;

             ii) двух лиц,  назначаемых  импортирующими  участниками  и
                 отвечающим аналогичным требованиям;

            iii) председателя,  единогласно  выбранного четырьмя лицами
                 назначенными согласно "i"  и  "ii",  выше,  или,  если
                 последние   не  приходят  к  соглашению,  назначенного
                 Председателем Совета.

           b) В   консультативную   группу   могут   входить   граждане
              участвующих и не участвующих в Соглашении стран.

           c) Лица,  назначенные в консультационную группу, выступают в
              своем  личном  качестве  и  не  получают  инструкций   от
              какого-либо правительства.

           d) Расходы консультативной группы оплачиваются Организацией.

        4. Заключение  консультативной  группы  и   мотивировка   этого
   заключения направляются Совету, который рассмотрев всю относящуюся к
   делу информацию, специальным большинством голосов выносит решение по
   спору.

                                Статья 71

         Меры, принимаемые Советом в связи с жалобами и в случае
               неисполнения участниками своих обязательств

        1. Любая   жалоба  на  то,  что  участник  не  исполняет  своих
   обязательств по  настоящему  Соглашению,   по   просьбе   участника,
   подающего жалобу,   направляется   Совету,   который   при   условии
   проведения предварительных    консультаций    с    заинтересованными
   участниками выносит решение по этому вопросу.

        2. В  любом  решении  Совета о том,  что участник нарушает свои
   обязательства по  настоящему   Соглашению,   конкретно   указывается
   характер нарушения.

        3. Во  всех случаях,  когда Совет в связи с поступлением жалобы
   или в  ином  порядке  находит,  что   участник   нарушил   настоящее
   Соглашение, он    может   без   ущерба   для   других   мер,   особо
   предусмотренных в других  статьях  данного  Соглашения,  специальным
   большинством голосов:

           а) временно лишить этого участника права голоса в  Совете  и
              Исполнительном комитете   и,   если   он   считает    это
              необходимым,

           b) временно  лишить  этого  участника  также  и других прав,
              включая право выставлять свою  кандидатуру  и  входить  в
              состав  Совета  или  любого  из его комитетов до тех пор,
              пока он не исполнит свои обязательства;  или  если  такое
              нарушение  наносит существенный ущерб действию настоящего
              Соглашения,

           c) принять меры согласно статье 80.


                   Глава XIX - ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                                Статья 72

                                Подписание

        Настоящее Соглашение открыто  для  подписания  в  штаб-квартире
   Организации Объединенных  Наций с 28 октября по 31 декабря 1977 года
   правительством любой  страны,   приглашенной   принять   участие   в
   Конференции Организации Объединенных Наций по сахару 1977 года.

                                Статья 73

                    Ратификация, принятие и одобрение

        1. Настоящее  Соглашение  подлежит  ратификации,  принятию  или
   одобрению подписавшими    его    правительствами     согласно     их
   соответствующим конституционным процедурам.

        2. Ратификационные  грамоты  и  акты  о  принятии или одобрении
   депонируются у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
   не позднее 31 декабря 1977 года.  Однако Совет в рамках  продленного
   Международного  соглашения  по  сахару  1973 года или Совет в рамках
   настоящего Соглашения может  продлить  срок  подачи  ратификационных
   грамот тем правительствам, подписавшим Соглашение, которые не смогли
   депонировать свои ратификационные грамоты в установленный срок.

                                Статья 74

                    Уведомление о временном применении

        1. Правительство,  подписавшее  настоящее  Соглашение,  которое
   намеревается ратифицировать,   принять  или    одобрить    его,  или
   правительство, для  которого  Совет установил условия присоединения,
   но которое еще не смогло депонировать свою ратификационную  грамоту,
   может в  любое  время  уведомить  Генерального секретаря Организации
   Объединенных Наций  о  том,  что  оно  будет   применять   настоящее
   Соглашение на  временной  основе  -  либо когда оно вступит в силу в
   соответствии со статьей 75,  либо,  если оно уже вступило в силу,  в
   указанный срок.

        2. Правительство,   направившее  в  соответствии  с  пунктом  1
   настоящей статьи  уведомление  о  том,  что  оно   будет   применять
   настоящее Соглашение либо когда оно вступит в силу,  либо,  если оно
   уже вступило в силу,  в указанный  срок,  является  начиная  с этого
   времени временным участником до тех пор, пока оно не депонирует свою
   ратификационную грамоту  или   акт   о   принятии,   одобрении   или
   присоединении и, таким образом, не станет участником.

                                Статья 75

                            Вступление в силу

        1. Настоящее  Соглашение  окончательно вступает в силу 1 января
   1978 года или в любой день в течение последующих шести месяцев, если
   к указанному    дню   правительства,   располагающие   55%   голосов
   экспортирующих стран   и   65%   голосов   импортирующих   стран   в
   соответствии с распределением голосов, установленным в приложении V,
   депонировали у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
   свои ратификационные  грамоты  или  акты  о принятии,  одобрении или
   присоединении. Оно также окончательно вступает в силу в любое  время
   после этого,  если  оно  действует  на  временной основе и указанные
   требования относительно процента голосов  удовлетворены  посредством
   депонирования ратификационных грамот или актов о принятии, одобрении
   или присоединении.

        2. Настоящее Соглашение вступает в силу на временной  основе  1
   января 1978  года  или  в  любой  день  в  течение  последующих двух
   месяцев, если  к  указанному  дню   правительства,   удовлетворяющие
   требованиям пункта    1    настоящей   статьи,   депонировали   свои
   ратификационные грамоты  или  акты   о   принятии,   одобрении   или
   присоединении, либо  уведомили  согласно  статье  74,  что они будут
   применять настоящее Соглашение на временной основе.

        3. Правительства,  которые  депонировали  свои  ратификационные
   грамоты и   акты   о   принятии,  одобрении  или  присоединении  или
   депонировали уведомления о принятии Соглашения на  временной  основе
   до 1  января  1978 года или такой более поздней даты,  которая может
   быть определена Советом,  применяют с 1 января 1978  года  положения
   настоящего Соглашения   на   первый  контингентный  год,  касающиеся
   регулирования экспорта,   специальных   запасов   и    импорта    из
   неучаствующих стран,   за   исключением  тех  случаев,  когда  такое
   применение не  является  возможным  для  какого-либо  импортирующего
   участника по  причине отсутствия внутренних юридических оснований до
   того, пока  правительство  этой  страны  не  станет  участником  или
   временным участником.

        4. 1  января  1978  года или в любой день в течение последующих
   двенадцати месяцев, а  также   в    конце    каждого    последующего
   шестимесячного периода,  в  течение  которого  настоящее  Соглашение
   действует на временной основе,  правительства любых  из  тех  стран,
   которые депонировали  ратификационные  грамоты  или акты о принятии,
   одобрении или присоединении,  могут принять решение об окончательном
   введении настоящего Соглашения в силу, полностью или частично, между
   этими странами.  Указанные  правительства,  а  также  правительства,
   которые депонировали уведомления о временном применении, могут также
   принять решение о том,  что настоящее Соглашение вступает в силу  на
   временной основе,  если  оно  еще  не  вступило  в силу на временной
   основе, не  продолжает  действовать  на  временной  основе  или   не
   прекращает действовать.

                                Статья 76

                              Присоединение

        1. Настоящее  Соглашение открыто для присоединения правительств
   всех государств на условиях,  установленных  Советом.  Присоединение
   осуществляется посредством  депонирования  у  Генерального секретаря
   Организации Объединенных  Наций  акта  о  присоединении.  В  акте  о
   присоединении должно   быть   указано,   что   данное  правительство
   принимает все условия, установленные Советом.

        2. Устанавливая  условия,  упомянутые  в  пункте  1   настоящей
   статьи, Совет  может  специальным  большинством  голосов  установить
   основной экспортный тоннаж или право на экспорт,  которые  считаются
   включенными в  приложение  I или в приложение II,  в соответствующем
   порядке:

           а) для страны, которая не указана в этих приложениях;

           b) для страны,  которая указана в этих  приложениях,  но  не
              присоединяется к    настоящему   Соглашению   в   течение
              двенадцати месяцев со дня  вступления  его  в  силу,  при
              условии,   однако,   что  если  такая  страна  указана  в
              приложении I и она присоединяется к настоящему Соглашению
              в  течение  двенадцати  месяцев  со  дня вступления его в
              силу,  то к ней применяется показатель основного тоннажа,
              указанного для нее в этом приложении.

        3. В случае присоединения ЕЭС применение условий,  содержащихся
   в пункте 2 настоящей статьи,  не является обязательным. Вместо этого
   Совет может специальным большинством голосов установить такие особые
   условия, включая выделение соответствующего числа  голосов,  которые
   могут быть взаимоприемлемыми с учетом целей настоящего Соглашения.

        4. Совет  в  рамках  продленного  Международного  соглашения по
   сахару 1973 года может  в  ожидании  вступления  в  силу  настоящего
   Соглашения установить   условия,  указанные  в  пункте  1  настоящей
   статьи, которые подлежат утверждению  Советом  в  рамках  настоящего
   Соглашения.

                                Статья 77

                        Территориальное применение

        1. Любое  правительство может при подписании Соглашения или при
   сдаче на хранение  ратификационной  грамоты  или  акта  о  принятии,
   одобрении или  присоединении  или  в  любое другое время после этого
   заявить, направив  уведомление   на   имя   Генерального   секретаря
   Организации Объединенных Наций, что действие настоящего Соглашения

           а) распространяется   также   на   любую   из  развивающихся
              территорий, за  международные  отношения  которой  оно  в
              настоящее  время несет в конечном итоге ответственность и
              которая уведомила соответствующее правительство о  том  ,
              что она желает участвовать в настоящем Соглашении;
              или

           b) распространяется   лишь   на   любую   из   развивающихся
              территорий, за  международные  отношения  которой  оно  в
              настоящее время несет в конечном итоге ответственность  и
              которая  уведомила  соответствующее  правительство о том,
              что она желает участвовать в настоящем Соглашении,

   и действие настоящего Соглашения  распространяется  на  указанные  в
   уведомлении территории  начиная  с  даты  такого  уведомления,  если
   настоящее Соглашение уже вступило в силу для  данного  правительства
   или, если уведомление было сделано раньше этого, с даты вступления в
   силу настоящего  Соглашения   для   данного   правительства.   Любое
   правительство, которое   сделало   уведомление   в   соответствии  с
   подпунктом "b",  выше,  может   впоследствии   взять   обратно   это
   уведомление и   может   сделать   уведомление   или  уведомления  на
   имя Генерального секретаря Организации  Объединенных  Наций согласно
   подпункту "а", выше.

        2. Когда   территория,  на  которую  распространяется  действие
   настоящего Соглашения согласно пункту 1 настоящей  статьи, принимает
   впоследствии на   себя   ответственность   за   свои   международные
   отношения, правительство этой территории может в  течение  девяноста
   дней после взятия на  себя  ответственности  за  свои  международные
   отношения  заявить  в  уведомлении  на  имя  Генерального  секретаря
   Организации Объединенных Наций,  что оно принимает на себя  права  и
   обязательства  Договаривающейся  стороны настоящего Соглашения.  Она
   становится Договаривающейся стороной настоящего  Соглашения  с  даты
   такого  уведомления.  Если  такая  Договаривающаяся сторона является
   экспортирующей  страной,  не  перечисленной  в  приложении   I   или
   приложении  II,  то Совет после консультации с этой Договаривающейся
   стороной устанавливает  для  нее  специальным  большинством  голосов
   основной  экспортный  тоннаж  или  право  на экспорт,  которые будут
   считаться  включенными  в  приложение  I  или   приложение   II,   в
   соответствующем  порядке.  Если  указанная  Договаривающаяся сторона
   заносится  в  приложение  I  или  приложение  II,  то  ее   основной
   экспортный   тоннаж   или  соответственно  право  на  экспорт  будут
   соответствовать установленным в этих приложениях .

        3. Любая     Договаривающаяся     сторона,    которая    желает
   воспользоваться своими  правами  в  соответствии  со  статьей  4   в
   отношении любых территорий, за международные отношения которых она в
   настоящее время  несет  в  конечном  итоге  ответственность,   может
   сделать   это,  направив  соответствующее  уведомление  Генеральному
   секретарю Организации Объединенных Наций либо при сдаче на  хранение
   своей ратификационной  грамоты  или  акта о принятии,  одобрении или
   присоединении, либо в любое  время  впоследствии.  Если  территория,
   которая становится      самостоятельным     участником,     является
   экспортирующим участником  и  не  поименована  в  приложении  I  или
   приложении II,   то  Совет  после  консультации  с  этим  участником
   устанавливает для  нее  специальным  большинством  голосов  основной
   экспортный тоннаж   или   право   на   экспорт,   которые  считаются
   включенными в приложение  I  или  приложение  II  в  соответствующем
   порядке. Если  указанная  территория  поименована в приложении I или
   II, то ее основной экспортный тоннаж  или  право  на  экспорт  будут
   соответствовать установленным в этих приложениях.

        4. Любая Договаривающаяся сторона,  которая сделала уведомление
   согласно подпункту 1 "а" или "b" настоящей  статьи,  может  в  любое
   время впоследствии заявить, направив уведомление на имя Генерального
   секретаря Организации   Объединенных   Наций,   в   соответствии   с
   пожеланием данной территории,  что  действие  настоящего  Соглашения
   впредь   не   распространяется   на  территорию,  указанную  в  этом
   уведомлении, и начиная с даты такого уведомления действие настоящего
   Соглашения более не распространяется на указанную территорию.

        5. Договаривающаяся  сторона, которая  сделала  уведомление   в
   соответствии с подпунктом 1 "а" или "b" настоящей статьи, продолжает
   нести в конечном итоге ответственность за выполнение обязательств по
   настоящему Соглашению   территориями, которые,  в   соответствии   с
   положениями настоящей статьи и статьи 4,  являются  самостоятельными
   участниками Организации  до тех пор,  пока эти территории не сделают
   уведомление в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

                                Статья 78

                                 Оговорки

        1. Никаких оговорок к любым положениям  настоящего  Соглашения,
   за исключением  оговорок,  упомянутых  в пунктах 2,  3 и 4 настоящей
   статьи, не допускается.

        2. Любое правительство, которое по состоянию на 31 декабря 1977
   года являлось  Стороной  продленного  Международного  соглашения  по
   сахару  1973  года  и  имело одну или несколько оговорок в отношении
   Международного  соглашения  по  сахару  1968  года  или  продленного
   Международного соглашения по сахару 1973 года, может при подписании,
   ратификации,  принятии  или  одобрении  настоящего  Соглашения   или
   присоединении к нему сделать оговорки, смысл или последствия которых
   будут аналогичны этим предыдущим оговоркам.

        3. Любое  правительство,   которое  правомочно  стать  Стороной
   настоящего Соглашения,  может при подписании,  ратификации, принятии
   или одобрении настоящего Соглашения или присоединения к нему сделать
   оговорки, которые не затрагивают экономических  аспектов  настоящего
   Соглашения. Любой  спор  относительно того,  подпадает ли какая-либо
   конкретная оговорка под положения настоящего пункта,  разрешается  в
   соответствии с процедурой, изложенной в статье 70.

        4. В любом другом случае выдвижения оговорок Совет изучает их и
   решает специальным большинством голосов,  приемлемы ли они,  и  если
   приемлемы, то на каких условиях.  Указанные оговорки вступают в силу
   лишь после принятия Советом  решения  по  этому  вопросу.  Указанные
   оговорки депонируются    у    Генерального   секретаря   Организации
   Объединенных Наций после уведомления о решении Совета.

                                 Статья 79

                            Добровольный выход

        1. Любой участник может выйти из настоящего Соглашения в  любое
   время после   вступления  с  силу  настоящего  Соглашения,  направив
   письменное извещение о выходе  Генеральному  секретарю  Объединенных
   Наций. Такой  участник  одновременно уведомляет Совет о предпринятом
   им шаге.

        2. Выход из Соглашения согласно  настоящей  статье  вступает  в
   силу через  30 дней после получения извещения Генеральным секретарем
   Организации Объединенных Наций.

                                Статья 80

                                Исключение

        Если Совет сочтет,    что  какой-либо  участник  нарушает  свои
   обязательства по  настоящему  Соглашению,  и решит далее,  что такое
   нарушение наносит  существенный   ущерб   осуществлению   настоящего
   Соглашения, то  он  может специальным большинством голосов исключить
   такого участника  из  Организации.  О  любом  таком  решении   Совет
   немедленно уведомляет     Генерального     секретаря     Организации
   Объединенных Наций.  По истечении девяноста дней  с  даты  вынесения
   решения Советом указанный участник перестает быть членом Организации.

                                Статья 81

          Порядок расчета   с   выходящими   или   исключенными
                           членами Организации

        1. Совет  определяет  любой  порядок  расчета  с   участниками,
   выходящими или  исключенными из Организации.  Организация удерживает
   любые суммы,  уже уплаченные выходящим или  исключенным  участником.
   Такой участник    остается    обязанным    уплатить   любые   суммы,
   причитающиеся с него Организации на момент  вступления  в  силу  его
   выхода или исключения из нее,  и остается обязанным выплатить Фонду,
   учрежденному согласно статье 49,  любые ссуды,  которые  Фонд  выдал
   такому выходящему или исключенному участнику,  при условии,  однако,
   что в случае, когда участник не в состоянии согласиться с какой-либо
   поправкой и  поэтому  прекращает свое участие в Организации согласно
   положениям пункта 2 статьи 82,  Совет может определить любой порядок
   расчетов, который он находит справедливым.

        2. Участник,  который вышел или был исключен из Организации или
   который прекратил  свое  участие  в  Организации   каким-либо   иным
   образом, не имеет права на какую-либо долю поступлений от ликвидации
   или  на  какие-либо  другие  активы Организации и на какую-либо долю
   активов Фонда,  учрежденного согласно статье 49;  на него  также  не
   возлагается  какая-либо  часть дефицита Организации или Фонда,  если
   таковой имеется, после прекращения действий настоящего Соглашения.

                                Статья 82

                                 Поправки

        1. Совет  может  специальным большинством голосов рекомендовать
   Сторонам поправку к  настоящему  Соглашению.  Совет может установить
   срок, по  истечении  которого каждая Сторона уведомляет Генерального
   секретаря Организации Объединенных Наций  о  принятии  ею  указанной
   поправки. Поправка вступает в силу через 100  дней  после  получения
   Генеральным  секретарем Организации Объединенных Наций уведомления о
   ее принятии от Сторон, располагающих по меньшей мере 850 голосами из
   общего  числа  голосов экспортирующих участников и представляющих по
   меньшей мере  три  четверти  упомянутых  участников,  и  от  Сторон,
   располагающих  по  меньшей мере 800 голосами из общего числа голосов
   импортирующих  участников  и  представляющих  по  меньшей  мере  три
   четверти  упомянутых  участников,  или  в  такой более поздний срок,
   который  может  быть  определен  Советом  специальным   большинством
   голосов.  Совет  может  установить срок,  в пределах которого каждая
   Сторона уведомляет Генерального секретаря  Организации  Объединенных
   Наций  о  принятии  ею  поправки,  и  если к этому сроку поправка не
   вступила в  силу,  то  она  считается  снятой.  Совет  предоставляет
   Генеральному секретарю информацию, необходимую для определения того,
   являются ли полученные уведомления о принятии поправки  достаточными
   для вступления последней в силу.

        2. Любой  участник,  от  имени  которого  не   было  направлено
   уведомление о  принятии  какой-либо  поправки к дате вступления ее в
   силу, перестает участвовать с указанной даты в настоящем Соглашении,
   если только  любой  такой  участник  не  убедит Совет в том,  что ее
   принятие не  может  быть  обеспечено  в  срок  ввиду  затруднений  в
   завершении его  конституционных  процедур  и Совет не решит продлить
   для такого участника  срок,  установленный  для  принятия  поправки.
   Поправка не  является  обязательной для такого участника до тех пор,
   пока он не уведомит о своем принятии этой поправки.

                                Статья 83

        Срок действия, продление и прекращение действия Соглашения

        1. Настоящее  Соглашение  остается  в  силе  до  конца   пятого
   контингентного года после вступления его в силу,  если только оно не
   будет продлено согласно пункту  2  настоящей  статьи  или  если  его
   действие не  будет  прекращено  ранее  согласно  пункту  3 настоящей
   статьи.

        2. До  конца  пятого  контингентного  года  Совет   специальным
   большинством голосов может продлить настоящее Соглашение на срок, не
   превышающий двух контингентных лет.  О любом таком  продлении  Совет
   уведомляет Генерального секретаря  Организации  Объединенных  Наций.
   Независимо от  пункта  2  статьи  79  участник,  который  не  желает
   участвовать в  настоящем  Соглашении,  продленном  в  соответствии с
   настоящей статьей,  может выйти из  настоящего  Соглашения  в  конце
   пятого контингентного года, направив письменное уведомление о выходе
   Генеральному секретарю   Организации   Объединенных   Наций.   Такой
   участник соответствующим образом информирует Совет.

        3. Совет может специальным большинством голосов принять решение
   о прекращении действия настоящего Соглашения, начиная с такой даты и
   на тех  условиях,  какие  он  может определить.  В этом случае Совет
   продолжает существовать в  течение  такого  периода  времени,  какое
   может потребоваться   для   проведения   ликвидации  Организации,  и
   обладает такими полномочиями  и  выполняет  такие  функции,  которые
   могут быть необходимы для указания целей.

                                Статья 84

                          Переходные мероприятия

        1. Если  в  соответствии с продленным Международным соглашением
   по сахару 1973 года  последствия  любых  осуществленных,  подлежащих
   осуществлению или не осуществленных по недосмотру мероприятий должны
   были вступить  в  силу  в  последующем  году  для   целей   действия
   упомянутого Соглашения,  то указанные последствия имеют ту же силу в
   соответствии с  настоящим  Соглашением,  как   если   бы   положения
   продленного Соглашения  1973  года  продолжали  действовать для этих
   целей.

        2. Независимо от положений  пункта  1  статьи  40  и  пункта  1
   настоящей статьи   глобальная   квота   на  1978  контингентный  год
   устанавливается Советом на его первой  сессии  в  1978  году.  Кроме
   того, административный    бюджет    на   1978   год   предварительно
   утверждается Советом в рамках продленного Международного  соглашения
   по сахару  1973  года  на его последней очередной сессии в 1977 году
   при условии подтверждения Советом в рамках настоящего Соглашения  на
   его первой сессии в 1978 году.

                                Статья 85

                 Аутентичные тексты настоящего Соглашения

        Тексты настоящего   Соглашения   на   английском  ,  испанском,
   китайском, русском  и  французском  языках  являются  в  равной мере
   аутентичными. Подлинники сдаются на  хранение  в  архив  Организации
   Объединенных Наций.

        В удостоверении   чего  нижеподписавшиеся,  надлежащим  образом
   уполномоченные на это своими  правительствами,  подписали  настоящее
   Соглашение, и даты подписания указаны рядом с их подписями.

                                                       (Подписи)

        Подписано от  имени  СССР  от  29 декабря 1977 г.  со следующей
   оговоркой:

        " Подразумевается,  что  ввиду  социально-экономического  строя
   СССР положения    статей    Соглашения,    касающиеся    ограничения
   производства, запасов сахара,  а также субсидирования производства и
   экспорта, не применимы в СССР.

        Подписывая Международное  соглашение по сахару 1977 года,  Союз
   Советских Социалистических  Республик  считает  необходимым  заявить
   следующее:

        В случае,   если   участником   настоящего   Соглашения  станет
   Европейское Экономическое Сообщество,  участие  в  Соглашении  Союза
   Советских Социалистических  Республик  не  будет  создавать для него
   каких-либо обязательств в отношении этого сообщества;

        В свете своей известной  позиции  по  корейскому  вопросу  Союз
   Советских Социалистических  Республик  не может признать правомерным
   наименование " Корейская Республика ", содержащееся в приложении V к
   Соглашению;

        Положения статей   2,  4  и  77  Соглашения,  предусматривающие
   распространение сторонами   его   действия   на    территории,    за
   международные отношения которых они несут ответственность,  являются
   устаревшими и противоречат Декларации Генеральной  Ассамблеи  ООН  о
   предоставлении   независимости   колониальным   странам  и   народам
   (резолюция Генеральной Ассамблеи ООН 1514(XV)  от  14  декабря  1960
   года), провозгласившей необходимость незамедлительно и безоговорочно
   положить конец колониализму во всех его формах и проявлениях".

        Советский документ о принятии,  содержащий указанную  оговорку,
   был депонирован   Генеральному  секретарю  Организации  Объединенных
   Наций 30 декабря 1977 г.

        В соответствии со статьей 75 Соглашения оно вступило в  силу  1
   января 1978 года.


                               Приложение I

                ОСНОВНЫЕ ЭКСПОРТНЫЕ ТОННАЖИ, УСТАНОВЛЕННЫЕ
                       СОГЛАСНО ПУНКТУ 1 СТАТЬИ 34

                      Тыс. т в пере-                     Тыс. т в пере-
                      счете на сырец                     счете на сырец

      Австралия  . . . . . . . 2 350    Никарагуа  . . . . . . .    125
      Австрия  . . . . . . . .    80    Панама . . . . . . . . .     90
      Аргентина  . . . . . . .   450    Перу . . . . . . . . . .    350
      Боливия  . . . . . . . .    90    Польша . . . . . . . . .    300
      Бразилия . . . . . . . . 2 350    Сальвадор  . . . . . . .    145
      Гаайна  . . . . . . . . .  145    Свазиленд  . . . . . . .    105
      Гватемала  . . . . . . .   300    Таиланд  . . . . . . . .  1 200
      Доминиканская Республика 1 100    Тринидад и Тобаго  . . .     85
      Индия  . . . . . . . . .   825    Фиджи  . . . . . . . . .    125
      Колумбия . . . . . . . .    75    Филиппины  . . . . . . .  1 400
      Коста-Рика . . . . . . .   105    Чехославакия . . . . . .    175
      Куба . . . . . . . . . . 2 500    Эквадор  . . . . . . . .     80
      Маврикий . . . . . . . .   175    Южная Африка . . . . . .    875
      Мексика  . . . . . . . .    75    Ямайка . . . . . . . . .    130
      Мозамбик . . . . . . . .   100


                              Приложение II

           ЭКСПОРТИРУЮЩИЕ СТРАНЫ ИЛИ ТЕРРИТОРИИ, ГОДОВОЕ ПРАВО
                  НА ЭКСПОРТ КОТОРЫХ СОСТАВЛЯЕТ 70 000 Т

             Бангладеш            Сент-Киттс - Невис- Ангилья
             Барбадос             Венгрия
             Белиз                Венесуэла
             Гаити                Объединенная
             Гондурас             Республика Танзания
             Замбия               Парагвай
             Индонезия            Румыния
             Конго                Судан
             Мадагаскар           Турция
             Малави               Уганда
             Объединенная         Уругвай
             Республика Камерун   Эфиопия


                              Приложение III

        1. Для целей настоящего  Соглашения  положения,  относящиеся  к
   развивающимся экспортирующим   участникам,   применяются   ко   всем
   экспортирующим участникам в

           а) Латинской Америке, включая Большой Карибский район;
           b) Африке, за исключением Южной Африки;
           с) Азии; и
           d) Океании за исключением Австралии,
   а также к Румынии.

        2. Состав   участников,   к   которым   применяются   положения
   настоящего Соглашения,    касающиеся   развивающихся   импортирующих
   участников, определяется   Советом   в   соответствии   с   составом
   импортирующих участников настоящего Соглашения.


                              Приложение IV

           НАИМЕНЕЕ РАЗВИТЫЕ СТРАНЫ, ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИЕЙ
                ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ НА 7 ОКТЯБРЯ 1977 ГОДА

   Афганистан                           Лесото
   Бангладеш                            Малави
   Бенин                                Мали
   Ботсвана                             Мальдивы
   Бурунди                              Непал
   Бутан                                Нигер
   Верхняя Вольта                       Объединенная Республика Танзания
   Гаити                                Руанда
   Гамбия                               Сомали
   Гвинея                               Судан
   Демократический Йемен                Уганда
   Западное Самоа                       Центральноафриканская  Империя
   Йемен                                Чад
   Лаосская Народно-Демократическая     Эфиопия
   Республика


                               Приложение V

        ПЕРЕЧЕНЬ ЭКСПОРТИРУЮЩИХ И ИМПОРТИРУЮЩИХ СТРАН И ТЕРРИТОРИЙ
               И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ГОЛОСОВ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ СТАТЬИ 75

                                Экспортеры

   Австралия  . . . . . . . .   81    Бангладеш  . . . . . . . . .    5
   Австрия  . . . . . . . . .    6    Барбадос   . . . . . . . . .    5
   Аргентина  . . . . . . . .   24    Белиоз   . . . . . . . . . .    5
   Гайана   . . . . . . . . .    7    Мозамбик . . . . . . . . . .    5
   Сент-Киттс - Невис-Ангилья    5    Никарагуа  . . . . . . . . .    5
   Тринидат и Тобаго  . . . .    5    Объединенная Республика
   Ямайка . . . . . . . . . .    7    Камерун  . . . . . . . . . .    5
   Боливия  . . . . . . . . .    5    Объединенная Республика
   Бразилия . . . . . . . . .  112    Танзания   . . . . . . . . .    5
   Венгрия  . . . . . . . . .    5    Пакистан   . . . . . . . . .    6
   Венесуэла  . . . . . . . .    5    Панама   . . . . . . . . . .    5
   Гаити    . . . . . . . . .    5    Парагвай . . . . . . . . . .    5
   Гватемала  . . . . . . . .   11    Перу   . . . . . . . . . . .   17
   Гондурас . . . . . . . . .    5    Польша . . . . . . . . . . .   22
   Доминиканская Республика .   36    Румыния  . . . . . . . . . .    5
   Европейское Экономическое          Сальвадор  . . . . . . . . .    6
   сообщество . . . . . . . .  124    Сбазиленд  . . . . . . . . .    5
   Замбия . . . . . . . . . .    5    Судан  . . . . . . . . . . .    5
   Индия . . . . . . . . . .    63    Таиланд  . . . . . . . . . .   39
   Индонезия . . . . . . . .    10    Турция   . . . . . . . . . .    8
   Колумбия  . . . . . . . .    11    Уганда   . . . . . . . . . .    5
   Конго     . . . . . . . .     5    Уругвай  . . . . . . . . . .    5
   Косто-Рика  . . . . . . .     5    Фиджи    . . . . . . . . . .    6
   Куба  . . . . . . . . . .   118    Филиппины  . . . . . . . . .   58
   Маврикий  . . . . . . . .    12    Чехославакия . . . . . . . .   11
   Мадагаскар  . . . . . . .     5    Эквадор      . . . . . . . .    5
   Малави  . . . . . . . . .     5    Эфиопия      . . . . . . . .    5
   Мексика . . . . . . . . .    27    Южная Африка . . . . . . . .   38

                                                   ___________________
                                                   Всего          1 000

                                Импортеры

   Алжир  . . . . . . . . . .   27    Нигерия  . . . . . . . . . .   10
   Берег Слоновой Кости . . .    5    Новая Зеландия . . . . . . .   12
   Болгария . . . . . . . . .   12    Норвегия . . . . . . . . . .   10
   Верхняя Вольта . . . . . .    5    Португалия . . . . . . . . .   21
   Гана . . . . . . . . . . .    5    Сингапур . . . . . . . . . .    5
   Германская Демократическая         Сирийская Арабская
   Республика . . . . . . . .    5    Республика . . . . . . . . .   13
   Египет . . . . . . . . . .   12    Сомали . . . . . . . . . . .    5
   Заир . . . . . . . . . . .    5    Соединенные Штаты Америки  .  297
   Израиль  . . . . . . . . .   11    Союз Советских Социалистических
   Ирак . . . . . . . . . . .   25    Республик  . . . . . . . . .  105
   Испания  . . . . . . . . .   24    Тунис  . . . . . . . . . . .   11
   Канада . . . . . . . . . .   66    Финляндия  . . . . . . . . .    9
   Кения  . . . . . . . . . .    5    Чили . . . . . . . . . . . .    9
   Корейская Республрка . . .   16    Швейцария  . . . . . . . . .   14
   Социалистическая Народная          Швеция . . . . . . . . . . .    6
   Ливийская Арабская                 Шри Ланка  . . . . . . . . .    5
   Джамахирия . . . . . . . .    8    Югославия  . . . . . . . . .   11
   Малайзия . . . . . . . . .   23    Япония . . . . . . . . . . .  184
   Марокко  . . . . . . . . .   19                         ___________
                                                           Всего 1 000



              Глава XII - ФОНД ФИНАНСИРОВАНИЯ ЗАПАСОВ САХАРА

                                Статья 49

               Создание Фонда финансирования запасов сахара

        1. Настоящим  создается  Фонд финансирования запасов сахара для
   оказания финансовой  помощи  согласно   статье   53   экспортирующим
   участникам, содержащим специальные запасы во исполнение статьи 46.

        2. Местом  нахождения Фонда является штаб-квартира Организации,
   распространяется соглашение о штаб-квартире Организации,  упомянутое
   в пункте 2 статьи 5.

        3. Фонд действует в соответствии с положениями настоящей главы,
   а также такими правилами процедуры,  нормами и директивами,  которые
   могут быть  приняты  Советом  специальным  большинством  голосов для
   осуществления положений настоящей главы.

        4. Положения настоящей главы вступают  в  силу  в  первый  день
   первого месяца  по  истечении  180  дней после вступления настоящего
   Соглашения в силу.

        5. Без ущерба для положений статьи 80 и  при  отсутствии  иного
   решения Совета,    принятого   специальным   большинством   голосов,
   участник, не выполняющий  своих  обязательств  по  настоящей  главе,
   временно лишается  своего  права  голоса,  до  тех  пор  пока  он не
   выполнит своих обязательств.

                                Статья 50

                            Управление Фондом

        1. Счета  Фонда  ведутся  отдельно  от   всех   других   счетов
   Организации.

        2. Расходы по управлению Фондом оплачиваются из средств Фонда и
   утверждаются Советом   отдельно   от   административного    бюджета,
   упомянутого в статье 24.

        3. Финансовая  ревизия  счетов  Фонда  регулируется положениями
   статьи 26.  Совет или Исполнительный  директор  могут,  если  сочтут
   необходимым, предусмотреть более частую ревизию указанных счетов.

        4. Совет в консультации с Исполнительным директором специальным
   большинством голосов назначит управляющего  Фондом,  условия  работы
   которого определяются   Советом.  На  управляющего  распространяются
   положения пунктов 4 и 5 статьи 22.  Управляющий,  следуя  положениям
   настоящей главы,   а   также   в  соответствии  с  такими  правилами
   процедуры, нормами и директивами,  которые  могут  быть  установлены
   Советом согласно  пункту  3  статьи 49,  несет ответственность перед
   Исполнительным директором за управление Фондом.

                                Статья 51

                              Взносы в Фонд

        1. В    соответствии    с    положениями    настоящей    статьи
   устанавливаются  взносы  в Фонд в отношении сахара свободного рынка,
   экспортируемого   из   таможенной    территории    участников    или
   импортируемого  на  указанную территорию.  Размер взносов составляет
   0,28 цента за фунт сахара-сырца,  tel guel;  указанная величина  для
   белого   и   рафинированного   сахара   корректируется   с   помощью
   коэффициента или коэффициентов, которые будут установлены в правилах
   процедуры. В любой момент после 1 января 1979 года Совет специальным
   большинством голосов может увеличить или уменьшить размер взноса при
   условии,  что  Фонд  сохранит  возможность  обеспечить объем выплат,
   предусмотренный настоящей  главой,  и  при  условии,  что  в  случае
   увеличения  указанный взнос не будет выше 0,33 цента за фунт;  Совет
   специальным большинством  голосов  может  временно  отменить  уплату
   взносов,   если   они  не  требуются  для  покрытия  объема  выплат,
   предусмотренного настоящей главой.

        2. При условии соблюдения положений пункта 4  настоящей  статьи
   никто из  участников не должен допускать импорт сахара со свободного
   рынка на  свою  таможенную   территорию,   если   указанный   импорт
   осуществляется без      утвержденного      Советом      сертификата,
   свидетельствующего о внесении в Фонд соответствующего взноса.

        3. При условии соблюдения положений пункта 5  настоящей  статьи
   никто из   экспортирующих   участников   и  никто  из  импортирующих
   участников, имеющих  право  на  экспорт   на   свободный   рынок   в
   соответствии с положениями главы IX,  не должен допускать экспорт со
   своей таможенной территории сахара на свободный  рынок, в  отношении
   которого нет  уверенности  в  том,  что  он предназначен для импорта
   участниками, если указанный экспорт осуществляется без утвержденного
   Советом сертификата,    свидетельствующего   о   внесении   в   Фонд
   соответствующего взноса.

        4. В  отношении  импорта,  предназначенного   для   внутреннего
   потребления импортирующих участников,  входящих в категорию наименее
   развитых стран,  определенных Организацией  Объединенных  Наций,  не
   требуется уплата    взноса   при   условии   применения   указанными
   участниками упомянутой  в  пункте  2  настоящей   статьи   процедуры
   предъявления сертификатов  в  порядке,  который  будет  определен  в
   правилах процедуры.

        5. Совет предусматривает  в  своих  правилах  процедуры  выдачу
   единообразных сертификатов   об   уплате  взноса,  а  также  порядок
   принятия соответствующих  взносов  через   уполномоченных   агентов.
   Указанные правила  должны также обеспечить,  чтобы взнос в отношении
   любого количества сахара не уплачивался  дважды.  Указанные  правила
   должны учитывать   коммерческую   практику   в   торговле   сахаром,
   содействовать устранению препятствий в  торговле  сахаром,  а  также
   обеспечению целостности системы взносов.  Они также должны содержать
   положения, регулирующие экспорт или импорт сахара  свободного  рынка
   через транзитные страны,  независимо от того, подвергается ли он при
   этом рафинированию или нет.

        6. Взносы уплачиваются в свободно конвертируемой  валюте  и  не
   подлежат валютным ограничениям.

                                Статья 52

                      Дополнительные средства Фонда

        1. Совет  может  принимать  без каких-либо условий добровольные
   взносы в Фонд из любого источника.

        2. Для того чтобы  обеспечить  Фонду  финансовые  средства  для
   покрытия кратковременной   разницы   между   суммой   поступлений  и
   платежей, Совет  специальным  большинством  голосов  может   принять
   решение о   заимствовании   средств   из   частных   источников,   у
   правительств или международных финансовых  учреждений  при  условии,
   что никто  из участников не будет нести ответственность по указанным
   обязательствам Организации.

        3. Совет     специальным     большинством     голосов     может
   принимать соответствующие  меры  по  защите  и возможному увеличению
   средств Фонда,  которые временно превышают средства, необходимые для
   достижения целей настоящей главы, при условии, что будут приняты все
   разумные меры,  с  тем  чтобы  избежать  риска  утраты   средств   и
   обеспечить достаточные   ликвидные  средства  для  достижения  целей
   настоящей главы.

                                Статья 53

                       Ссуды, предоставляемые Фондом

        1. В  соответствии   с   положениями   настоящей   главы   Фонд
   предоставляет на   беспроцентной   основе   каждому  экспортирующему
   участнику, содержащему  специальные  запасы,  согласно   требованиям
   статьи 46, сумму, равную 1,50 цента США, в год за каждый фунт сахара,
   хранимого в соответствии с их минимальными обязательствами  согласно
   пункту 5  этой  статьи.  При  наличии у Фонда достаточных финансовых
   резервов совет  специальным   большинством   голосов   может   также
   разрешить Фонду предоставлять ссуды в отношении специальных запасов,
   хранимых участниками сверх своих минимальных  обязательств  согласно
   пункту 5  статьи  46,  во-первых, в  пределах  общего  объема  своих
   обязательств согласно пункту  3  этой  статьи  и,  во-вторых,  сверх
   обязательств согласно  пункту  4  этой статьи.  В тех случаях,  кода
   запасы хранятся менее  одного  года,  размер  ссуды  устанавливается
   пропорционально сроку,   в   течение   которого  запасы  хранятся  в
   указанном году.  Ссуды  предоставляются  на  ежеквартальной   основе
   начиная с   первого  квартала  после  вступления  в  силу  положений
   настоящей главы,  а  если  позволяют  финансовые  резервы,  то   это
   обязательство применяется   ретроактивно   в  отношении  специальных
   запасов, которые могли быть созданы согласно статье 46 до вступления
   в силу   положений   настоящей   главы.   Указанные   ссуды   должны
   использоваться соответствующими     экспортирующими      участниками
   исключительно для   содействия   покрытию   расходов  по  содержанию
   запасов, предусмотренных статьей 46.  Совет специальным большинством
   голосов может   изменить   размер   ссуды   с   учетом  ограничений,
   предусмотренных пунктом 1 статьи 51.

        2. Ссуды  из  Фонда  предоставляются   любому   экспортирующему
   участнику только  при  условии  представления  Фонду этим участником
   сертификата о  наличии  запаса,  выданного  правительством   данного
   участника, в отношении сахара,  отложенного в запас в соответствии с
   пунктом 5 статьи 46,  а также при  условии   согласия  участника  на
   проверку указанных запасов в соответствии со статьей 47.

        3. Экспортирующие  участники  возмещают  Фонду сумму всех ссуд,
   связанных с сахаром,  который должен высвобождаться для  закупок  из
   запасов в  соответствии  с пунктом 7 статьи 44, в течение 90 дней до
   запрашиваемой даты   высвобождения.   В   отношении   экспортирующих
   участников, нарушающих  обязательства по возмещению ссуд,  действуют
   те же положения,  что и в отношении участников, не уплативших взносы
   в административный  бюджет Организации согласно пунктам 2 и 3 статьи
   24.

        4. Никакой экспортирующий участник не имеет права на  получение
   ссуды из  Фонда  в  течение того срока,  когда он не выполняет своих
   обязательств по статье 46, статье 51 и пункту 3 настоящей статьи.

        5. Предоставление  и  погашение  всех  ссуд  осуществляется   в
   свободно конвертируемой валюте и не подлежит валютным ограничениям.

                                Статья 54

                  Порядок расчета по окончании действия
                          настоящего Соглашения

        1. По   окончании   действия   настоящего   Соглашения  взносы,
   указанные в статье  51,  прекращаются,  а  Фонд  прекращает   выдачу
   дальнейших ссуд. Взносы внесенные до прекращения действия настоящего
   Соглашения и полученные после  такого  прекращения,  прибавляются  к
   активам Фонда.

        2. Все  ссуды  из  Фонда,  срок  погашения  которых не наступил
   согласно статье 53 до окончания действия настоящего  Соглашения,  не
   подлежат возврату.

        3. Все  обязательства  Фонда  погашаются  из оставшихся активов
   Фонда. Если размеры этих активов не  достаточны  для  удовлетворения
   оставшихся обязательств,     участникам     рассчитывают    внесение
   дополнительных сумм,    требующихся    для    погашения    указанных
   обязательств Фонда,  за  исключением  указанных  согласно положениям
   пункта 2 статьи 52,  пропорционально долям совокупного нетто-импорта
   или нетто-экспорта  участников на свободный рынок,  существовавшим в
   период действия положений  настоящей  главы,  при  отсутствии  иного
   решения Совета    специальным    большинством   голосов.   Указанные
   дополнительные суммы    будут    добавлены    в    статью    взносов
   соответствующих участников в административный бюджет Организации,  о
   котором говорится в статье 24.

        4. При условии соблюдения положений пункта 5  настоящей  статьи
   Совет специальным    большинством    голосов   определяет   порядок,
   ликвидации активов   Фонда,   оставшихся   после   погашения    всех
   обязательств. Указанная ликвидация может включать передачу указанных
   оставшихся активов,  полностью или частично,  аналогичному  фонду  в
   рамках последующего международного соглашения по сахару.

        5. В случае передачи активов,  как указано в пункте 4 настоящей
   статьи, каждый участник будет иметь право получить ту часть  активов
   Фонда, оставшихся   после   погашения   всех  обязательств,  которая
   соответствует его доле в совокупном нетто-импорте или нетто-экспорте
   участников на  свободном рынке в период действия положений настоящей
   главы за вычетом любой суммы,  причитающейся  с  этого  участника  в
   соответствии со  статьей 53,  до окончания срока действия настоящего
   Соглашения; каждый участник,  желающий воспользоваться  этим  правом
   уведомляет об  этом  Совет в течение трех месяцев с момента принятия
   Советом решения согласно  пункту  4  настоящей  статьи.  Аналогичным
   образом каждый   участник,   не   ставший   участником  последующего
   соглашения, упомянутого в том же пункте,  в течение шести месяцев  с
   момента вступления  такого  соглашения  в силу,  имеет право на долю
   активов Фонда,  которые  могут  быть  переданы  аналогичному  Фонду,
   упомянутому в пункте 4 настоящей статьи.

                                Статья 55

                           Связь с Общим фондом

        Как только   в  рамках  Интегрированной  программы  ЮНКТАД  для
   сырьевых товаров будет создан Общий фонд,  Совет может рассмотреть и
   дать соответствующие   рекомендации   о   мерах,   которые  позволят
   Организации наиболее   полно   использовать    преимущества    любых
   финансовых механизмов, имеющихся в рамках указанного Общего фонда.


           Глава XIII - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА УЧАСТНИКОВ

                                Статья 56

                Обязательства участников и  экспорт,  осуществляемый
                        импортирующими участниками

        1. Участники   обязуются   принимать   меры,   необходимые  для
   исполнения ими своих обязательств  по  настоящему  Соглашению,  и  в
   полной мере  сотрудничать друг с другом в достижении цели настоящего
   Соглашения.

        2. Импортирующие участники обязуются,  за исключением  случаев,
   предусмотренных в   статье   38,  а  также  сахара,  хранящегося  по
   " временному  разрешению  на  импорт  ",  что  в  одном  и  том   же
   контингентном году объем сахара,  экспортированного ими, не превысит
   общий объем импортированного сахара.

                                Статья 57

                      Импорт из неучаствующих стран

        1. Каждый  участник  в  каждом   контингентном   году,   и   за
   исключением случаев,  предусмотренных  в  пунктах  2  и  3 настоящей
   статьи, ограничивает   свой   максимальный    импорт    сахара    из
   неучаствующих стран  как  группы  следующими  процентными  долями от
   следующего годового  количества,   которое   он   импортировал    из
   указанных стран  как  группы  на  протяжении  четырехлетнего периода
   1973- 1976 годов независимо от года наименьшего импорта из указанных
   стран как группы:

           а) 75%,  если  и  до тех пор пока преобладающая цена выше 11
              центов за фунт с соблюдением подпункта  3  "а"  настоящей
              статьи;

           b) 55%,  если и до тех пор пока преобладающая цена  ниже  11
              центов за фунт.

        2. Ограничения,  упомянутые в пункте  1  настоящей  статьи,  не
   относятся к  импорту  из страны  или  территории,  которая  являлась
   участником Международного соглашения по сахару 1968 года,  однако не
   может стать  участником  настоящего  Соглашения  в  соответствии  со
   статьями 72,  73,  74 и 76.  Однако каждый участник  ограничивает  в
   каждом контингентном  году  свой  импорт  из указанных неучаствующих
   стран количеством,  равным по  среднему  годовому  импорту  из  этих
   неучаствующих стран  в 1966-1968,  1971-1973 или 1974-1976 годах,  в
   зависимости от того на какой из указанных  периодов  импорт  данного
   участника был   наивысшим.   Если   Совет  решит,  что  какая-нибудь
   неучаствующая страна,   на   которую    распространяется    действие
   настоящего пункта,   ведет  свою  торговлю  сахаром  таким  образом,
   который противоречит   целям   настоящего   Соглашения,   он   может
   специальным большинством   голосов  потребовать  от  соответствующих
   участников применять  к  своему  годовому   импорту   из   указанных
   неучаствующих стран    процентное   ограничение,   установленное   в
   подпункте 1 "а" настоящей статьи.

        3. Ограничения,  предусмотренные в  пунктах  1  и  2  настоящей
   статьи, не применяются:

           а) всякий  раз,  когда  преобладающая  цена держится выше 21
              цента за фунт; ограничения, установленные в пунктах 1 и 2
              настоящей статьи,  восстанавливаются, когда преобладающая
              цена опускается ниже 19 центов за  фунт,  если  Совет  не
              примет иного решения;

           b) в  отношении  импорта ранее закупленных количеств сахара,
              превышающих соответствующие ограничения,  установленные в
              пункте 1 и 2 настоящей статьи, при условии, что указанные
              количества не  будут  отгружены  позднее  90  дней  после
              восстановления соответствующих ограничений и при условии,
              что об этих количествах  будет  сообщено  Исполнительному
              директору в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

        4. О закупках из неучаствующих стран,  которые были совершены в
   течение периода,  когда ограничения,  содержащиеся в пунктах 1  и  2
   настоящей статьи,   были   неприменимы   к   отгрузкам   после  даты
   восстановления указанных   ограничений   экспорта,   соответствующий
   участник сообщает   Исполнительному   директору   в  соответствии  с
   правилами процедуры, которые могут быть установлены Советом.

        5. Любой участник,  считающий,  что в данном контингентном году
   он не   может   полностью   исполнить  своих  обязательств  согласно
   настоящей статье  или  что  упомянутые  обязательства  наносят   или
   угрожают нанести   ущерб   его  реэкспортной  торговле  сахаром  или
   экспортной торговле   сахаросодержащими   продуктами,   может   быть
   освобожден от своих обязательств согласно пункту 1 настоящей статьи;
   вопрос об этом, а также пределы такого освобождения решаются Советом
   специальным большинством голосов. Совет в соответствии с положениями
   статьи 69 определяет в своих  правилах  процедуры  обстоятельства  и
   условия, при   которых   участники   могут  освобождаться  от  своих
   обязательств согласно  пункту  1  настоящей  статьи,  с  учетом,   в
   частности, исключительных и срочных  случаев,  которые  возникают  в
   ходе обычной торговли.

        6. Обязательства,  установленные в предыдущих пунктах настоящей
   статьи, не   отменяют  каких-либо  противоречащих  двусторонних  или
   многосторонних обязательств,  которые участники  взяли  на  себя  по
   отношению к  странам,  не  являющимся  участниками,  до вступления в
   силу настоящего Соглашения, при условии, что участник, который имеет
   такие противоречащие  обязательства,  выполняет  их  таким  образом,
   чтобы свести   к   минимуму    противоречие    с    обязательствами,
   установленными в  предыдущих пунктах.  Указанный участник в возможно
   краткий срок  принимает   меры   к   тому,   чтобы   привести   свои
   обязательства в  соответствие  с  положениями  настоящей  статьи,  и
   информирует Совет о  подробностях  противоречащих  обстоятельств,  а
   также о принимаемых мерах  в целях сведения к минимуму или устранению
   противоречия.

        7. Совет предусматривает в своих правилах процедуры уведомление
   участниками о   своем   импорте  из  неучаствующих  стран,  а  также
   представление Исполнительным  директором  периодических  отчетов   и
   сводного отчета   по   завершении   каждого  контингентного  года  с
   указанием, в частности,  в отношении периода,  охватываемого  каждым
   отчетом:

           а) количеств     сахара,     экспортированных     отдельными
              неучаствующими  странами  во  все  пункты  назначения,  а
              также

           b) количеств,  импортированных  отдельными  участниками   из
              неучаствующих стран.

        8. а)  Любой  импорт  участником  в  соответствии  с  настоящей
   статьей сверх  количеств,  разрешенных  согласно  настоящей  статье,
   вычитается из количеств сахара,  которые указанный участник  мог  бы
   импортировать в   соответствии   с  настоящей  статьей  в  следующем
   контингентном году, если только Совет не примет иного решения.

           b) В случаях,  когда необходимо произвести  вычеты  согласно
   положениям подпункта  "а"  настоящего пункта,  но когда последние не
   могут быть осуществлены в полном объеме ввиду того,  что количества,
   которые надлежит  вычесть,  превышают годовое право соответствующего
   участника, Совет прибегает к статье 71.

        9. Любой  участник, считающий, что субсидируемый   экспорт   из
   неучаствующей страны  наносит  или  угрожает нанести серьезный ущерб
   его интересам по настоящему Соглашению,  может передать этот  вопрос
   на рассмотрение Совета, который рассматривает данный вопрос с учетом
   всех относящихся к делу обстоятельств  и  может  дать  рекомендации,
   направленные на  ограничение  влияния  указанных  субсидий  на этого
   участника.

        10. Ограничения,  указанные в пункте  1  настоящей  статьи,  не
   применяются к  количествам рафинированного сахара,  импортированного
   из страны-неучастника,  которая сама  импортирует  по  крайней  мере
   эквивалентное количество    сахара-сырца    свободного    рынка   из
   стран-участников. Совет    устанавливает     специальные     правила
   относительно условий,  в  соответствии с которыми применяется данный
   пункт.

                                Статья 58

                             Доступ на рынки

        Каждый развитый импортирующий участник  обязуется  обеспечивать
   доступ на   свой   рынок   для   импорта  сахара  из  экспортирующих
   стран-участников и принимает меры, не противоречащие его внутреннему
   законодательству, которые   он   сочтет   целесообразными   в  своих
   собственных условиях, по обеспечению такого доступа на свой рынок.

                                Статья 59

               Сотрудничество импортеров по поддержанию цен

        Совет,если это   окажется   желательным,   дает    рекомендации
   участникам, импортирующим   сахар,   в   отношении  мер  и  способов
   содействия участникам,  экспортирующим  сахар,  в  их  деятельности,
   направленной на  то,  чтобы  запродажи  осуществлялись по ценам,  не
   противоречащим соответствующим положениям настоящего Соглашения.

                                Статья 60

                      Гарантии в отношении поставок

        1. Участники,  экспортирующие   сахар,   обязуются   предлагать
   участникам, импортирующим   сахар,   таким   образом,   который   не
   противоречит их  традиционной  торговле,   а   если   они   являются
   экспортирующими участниками,   то  в  пределах,  устанавливаемых  их
   действующими квотами  или  правами  на  экспорт  в  период  действия
   последних, сахар   в  количествах,  достаточных  для  удовлетворения
   участниками, импортирующими сахар,  своих потребностей в импорте  со
   свободного рынка.

        2. Участники,  экспортирующие сахар,  всегда отдают участникам,
   импортирующим сахар,    при  прочих  равных  коммерческих   условиях
   предпочтение перед  неучастниками  во  всех  предложениях продажи на
   свободном рынке.

        3. Ни один участник,  экспортирующий сахар не продает сахар  на
   свободном рынке неучаствующим странам на условиях, коммерчески более
   благоприятных, чем условия, которые в то же самое время  он  был  бы
   готов предложить   участникам,  импортирующим  сахар  со  свободного
   рынка, с учетом обычной торговой практики  и  традиционных  торговых
   связей.

        4. Ничто  в  настоящей  статье  не  препятствует предоставлению
   участникам, экспортирующим  сахар,   более   выгодных   коммерческих
   условий развивающимся импортирующим участникам.


                             Глава XIV - ЦЕНЫ

                                Статья 61

                      Цена дня и преобладающая цена

        1. Для целей настоящего Соглашения ценой дня на сахар является:

           а) средняя величина между ценой "спот" по контракту на сахар
              N 11  Нью-Йоркской  биржи  кофе  и  сахара  и  ценой  дня
              Лондонской биржи сахара по контракту N 2 после  пересчета
              последней  в  центы  США  за  фунт  фоб  порты Карибского
              бассейна,  включая  штивку,  на  основе  соответствующего
              текущего  рыночного обменного курса в Лондоне,  как будет
              предусмотрено  в  правилах  процедуры,  в  которых  будут
              указаны и другие соответствующие факторы,  которые должны
              учитываться при расчете цены; либо

           b) низшая   из  двух  цен,  на  которые  делается  ссылка  в
              подпункте "а" настоящего пункта,  плюс пять пунктов, если
              разница между этими двумя ценами составляет более  десяти
              пунктов.

        2. а) Для  целей  настоящего  Соглашения  преобладающая  цена в
              любой биржевой день  считается  находящейся  выше  (  или
              ниже) определенного уровня, если она находится и остается
              выше ( или ниже) установленного  уровня  в  течение  пяти
              последовательных биржевых дней.

           b) Преобладающая цена считается находящейся выше ( или ниже)
              установленной цифры до тех пор,  пока не будут  выполнены
              условия  подпункта "а" настоящего пункта для того,  чтобы
              она находилась ниже ( или выше) упомянутой  установленной
              цифры.

           с) При  выполнении  условий подпункта "а" настоящего пункта,
              для того  чтобы  стало  применимым  какое-либо  положение
              настоящего   Соглашения,  упомянутое  положение  начинает
              действовать следующим образом:

              i) если  указанное  положение  оставляет  на   усмотрение
                 Совета принятие решения о мерах,  отличающихся от мер,
                 предписываемых в положении, - на третий биржевой день,
                 следующий  за  тем,  в  который  выполняются указанные
                 условия;

            ii) во всех остальных случаях - в биржевой день,  следующий
                за тем, в который выполняются указанные условия.

        3. В  случае,  если  одна  из цен,  указанных в подпункте 1 "а"
   настоящей статьи,  отсутствует  или  не  является   репрезентативной
   ценой, по  которой  сахар  продается  при  базисе поляризации 96° на
   свободном рынке,  Совет специальным большинством  голосов  принимает
   решение об   использовании   иных   критериев,   которые  он  сочтет
   целесообразными. Указанные  критерии  основываются   на   котировках
   "спот" на  признанных биржах сахара с учетом соответствующего объема
   торговли и адекватности отражения мировых цен на указанных биржах.

                                Статья 62

                            Корректировка цен

        1. На своей второй регулярной сессии каждый  контингентный  год
   Совет пересматривает цены, указанные в настоящем Соглашении.

        2. При  проведении  указанного  пересмотра  Совет  принимает во
   внимание все факторы,  которые могут повлиять  на  достижение  целей
   настоящего Соглашения,  включая,  в частности,  влияние инфляции или
   дефляции, колебания обменных курсов,  тенденцию в  ценах  на  сахар,
   потреблении, производстве,    торговле    и    запасах    сахара   и
   альтернативных подслащивающих веществ,  а также зависимость  цен  на
   сахар от изменений в мировой экономике или валютной системе. Данные,
   необходимые для  проведения  такого  пересмотра,  представляются   в
   соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

        3. В ходе указанного  пересмотра Совет специальным большинством
   голосов может осуществить корректировку цен,  применимых в следующем
   контингентном году, которую сочтет необходимой для обеспечения целей
   настоящего Соглашения при условии,  что разница между минимальной  и
   максимальной ценой сохранится в размере 10 центов США за фунт.

        4. Совет утверждает Комитет по пересмотру цен в составе четырех
   экспортирующих и     четырех     импортирующих     участников    под
   председательством  Исполнительного  директора.  Круг  ведения  этого
   комитета является следующим:

           а) осуществлять сбор и оценку данных в отношении:

             i) цен,  потребления,  производства,  торговли  и  запасов
                сахара, а также альтернативных подслащивающих веществ;

            ii) зависимости  цен  на  сахар  от  изменений  в   мировой
                экономике или валютной системе, включая влияние мировой
                инфляции или дефляции и колебания обменных курсов;

          iii) любых  других  факторов,  которые  могут   повлиять   на
               достижение целей настоящего Соглашения;

           b) представлять  свои  выводы  Совету  до начала его второй
              регулярной сессии в каждом контингентном году.

        5. В   исключительных   обстоятельствах,   вызванных   большими
   нарушениями мировой  экономики  или валютной системы,  либо в случае
   значительного изменения обменного  курса  доллара  США,  Комитет  по
   пересмотру цен собирается для рассмотрения создавшегося положения. В
   ходе    указанного   рассмотрения   Комитет   может,   если   сочтет
   целесообразным,  просить о  созыве  специальной  сессии  Совета  для
   рассмотрения мер, которые следует принять, если таковые потребуются,
   включая любую необходимую корректировку цен.  Любое решение Совета о
   корректировке цен согласно настоящему пункту принимается специальным
   большинством голосов и вступает в силу немедленно.

        6. Положения  статьи  82  не  применяются  к корректировке цен,
   предусмотренной настоящей статьей.


        Глава XV - МЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПРОИЗВОДСТВОМ И ПОТРЕБЛЕНИЕМ

                                Статья 63

                    Нормы, регулирующие условия труда

        Участники обеспечивают     соблюдение     справедливых    норм,
   регулирующих условия труда в сахарной  промышленности,  и,  по  мере
   возможности, стремятся повышать уровень жизни сельскохозяйственных и
   промышленных рабочих,  занятых  в  различных  отраслях  производства
   сахара, а  также  занимающихся  выращиванием  сахарного  тростника и
   сахарной свеклы.

                                Статья 64

                 Меры по поддержанию производства и сбыта

        1. Участники признают,  что субсидии для производства  и  сбыта
   сахара, которые  прямо или косвенно способствуют увеличению экспорта
   сахара или сокращению импорта последнего,  могут создать угрозу  для
   достижения целей настоящего Соглашения.

        2. Если  какой -либо   участник  предоставляет  или  продолжает
   предоставлять любую  из  указанных  субсидий,  включая  любую  форму
   поддержания доходов или цен,  то он в течение каждого контингентного
   года письменно уведомляет Совет о размерах и характере  субсидий,  а
   также   об   обстоятельствах,  обусловивших   необходимость   такого
   субсидирования. Уведомление,   упомянутое   в   настоящем    пункте,
   направляется по  запросу  Совета,  причем  такой  запрос делается по
   меньшей мере 1 раз в каждом контингентном году в  такой  форме  и  в
   такое время,  которые  могут  быть  предусмотрены Советом в правилах
   процедуры.

        3. В  тех  случаях,  когда  какой-либо  участник  считает,  что
   указанные субсидии  наносят или угрожают нанести серьезный ущерб его
   интересам по  настоящему   Соглашению,   участник,   предоставляющий
   субсидию, должен  после  соответствующей  просьбы  обсудить с другим
   заинтересованным участником  или   участниками,   либо   с   Советом
   возможность ограничения  указанных  субсидий.  В тех случаях,  когда
   указанный вопрос  выносится  на  рассмотрение  Совета,  Совет  может
   рассмотреть его  совместно  с  заинтересованными  участниками и дать
   рекомендации, которые   сочтет   необходимыми,   с   учетом   особых
   обстоятельств участника, предоставляющего субсидии.

                                Статья 65

                      Меры по поощрению потребления

        1. Каждый    участник    принимает    меры,    которые   сочтет
   целесообразными, для поощрения потребления сахара и устранения любых
   препятствий, ограничивающих   рост   потребления  сахара,  с  учетом
   влияния, которое оказывают на потребление сахара таможенные пошлины,
   внутренние налоги  и  фискальные  сборы,  а также количественный или
   иной контроль и все  другие  важные  факторы,  имеющие  отношение  к
   оценке положения.

        2. Каждый  участник  периодически  информирует  Совет  о мерах,
   принятых им  согласно  пункту  1  настоящей  статьи,   а   также   о
   результатах этих мер.

        3. Совет учреждает Комитет по потреблению сахара,  состоящий из
   экспортирующих и импортирующих участников.

        4. Комитет, в частности, проводит изучение следующих вопросов:

           а) влияние на  потребление  сахара  применения  любых  видов
              заменителей сахара,  включая  как  искусственные,  так  и
              натуральные подслащивающие вещества;

           b) сравнительный  налоговый  режим  для  сахара   и   других
              подслащивающих   веществ   или   сырья  для  производства
              последних;

           c) влияние на потребление сахара в различных странах:

             i) налогообложения    и    ограничительных    мер;
            ii) экономических  условий  и,  в частности,  затруднений с
                платежными  балансами  и  iii)  климатических  и   иных
                условий;

           d) способы содействия  потреблению,  особенно  в  странах  с
              низким уровнем потребления на душу населения;

           е) пути    и    методы   сотрудничества   с   организациями,
              занимающимися вопросами расширения потребления  сахара  и
              связанных с ним пищевых продуктов;

           f) исследование   новых   областей  применения  сахара,  его
              побочных продуктов и культур, из которых он производится;
   и представляет Совету отчеты о проделанной работе.


          Глава XVI - ИНФОРМАЦИЯ, ИССЛЕДОВАНИЯ И ЕЖЕГОДНЫЙ ОБЗОР

                                Статья 66

                        Информация и исследования

        1. Организация выступает в роли центра по сбору и публикации:

           а) статистической   информации   о   мировом   производстве,
              экспорте, импорте,  потреблении и запасах сахара, а также
              о ценах на него; и

           b) в  необходимых  пределах  -  технической  информации   по
              возделыванию и обработке сахарной  свеклы  или  сахарного
              тростника, а также по применению сахара.

        2. Участники  обязуются  представлять  и  направлять  в   срок,
   который может  быть  установлен  в  правилах  процедуры,  все  такие
   статистические данные и информацию,  которые могут быть определены в
   этих правилах  как  необходимые  для  осуществления  Организацией ее
   функций по  настоящему  Соглашению.  При  необходимости  Организация
   использует соответствующую  информацию,  которая может быть получена
   из других источников.

        3. Информация,  которая  должна  представляться  участниками  в
   соответствии с  пунктом  2  настоящей статьи,  включает,  если Совет
   установит такое  требование,  регулярные  статистические  отчеты   о
   производстве, потреблении,   запасах  сахара,  а  также  о  ценах  и
   налогах. Участники   представляют   запрашиваемую   информацию    по
   возможности наиболее подробно.  Организация не публикует информацию,
   которая может быть использована для выявления деятельности  лиц  или
   компаний, производящих, обрабатывающих или сбывающих сахар.

        4. Если  какой-либо  участник  не  представляет  или испытывает
   трудности с представлением в разумный срок статистической  или  иной
   информации, требуемой для нормальной работы Организации, Совет может
   потребовать от соответствующего участника объяснения  причин  такого
   положения. Если   при  этом  установлено,  что  участнику  требуется
   техническая помощь, Совет может принять любые необходимые меры.

        5. По мере необходимости,  но не реже двух  раз  в  год,  Совет
   публикует оценочные  данные  в  отношении производства и потребления
   сахара на текущий контингентный год.

        6. В  той  степени,  в  какой  она  считает  это   необходимым,
   Организация может    содействовать   исследованиям   или   проводить
   исследования экономики производства и распределения сахара,  включая
   тенденции и    прогнозы,   воздействие   правительственных   мер   в
   экспортирующих и импортирующих странах на производство и потребление
   сахара, возможности расширения потребления сахара для традиционных и
   возможных  новых  видов  использования,  а  также  влияние  действия
   настоящего  Соглашения  на экспортеров и импортеров сахара,  включая
   условия их торговли.  В рамках содействия упомянутым исследованиям и
   изысканиям   Организация   может   сотрудничать   с   международными
   организациями и исследовательскими учреждениями.

                                Статья 67

                  Отчеты об экспорте, импорте и запасах

        1. Совет в своих  правилах  процедуры  предусматривает  ведение
   Исполнительным директором учета следующих данных:

           а) о  размерах  глобальной  квоты  и  действующих квотах и о
              любых последующих корректировках этих квот на  протяжении
              всего контингентного года;

           b) об  экспорте  соответствующих экспортирующих участников в
              рамках их действующих квот или прав на экспорт,  а  также
              об импорте таких участников;

           c) об импорте и экспорте импортирующих участников.

        2. В   этих   правилах  предусматривается  также  периодическое
   представление участниками  информации,   о   которой   говорится   в
   подпунктах 1  "b"  и "c" настоящей статьи,  а также публикация такой
   информации Организацией совместно с другими данными,  которые  Совет
   может указать.

        3. Совет  может  в  любое  время принимать меры по установлению
   количества сахара,  экспортированных или импортированных участниками
   и неучастниками. Указанные меры могут включать выдачу свидетельств о
   происхождении товара и других экспортных документов.

        4. Каждый экспортный участник,  хранящий специальные  запасы  в
   соответствии со  статьей  46,  сообщает  Исполнительному директору о
   количествах сахара,  хранящихся в качестве специальных  запасов,  по
   состоянию  на  1  января,  1  апреля,  1  июля  и  1 октября каждого
   контингентного года,  не позднее чем через 30 календарных дней после
   этих дат.

                                Статья 68

                             Ежегодный обзор

        1. Совет,  насколько это возможно,  в каждом контингентном году
   осуществляет обзор действий настоящего  Соглашения  в  свете  целей,
   определенных в  статье  1,  а также влияния настоящего Соглашения на
   рынок и экономику  отдельных  стран,  и  в  частности  развивающихся
   стран, в   предыдущем   контингентном   году.   После   этого  Совет
   разрабатывает рекомендации участникам относительно путей  и  средств
   улучшения действия настоящего Соглашения.

        2. Отчет  о  каждом  ежегодном  обзоре  публикуется в порядке и
   форме, устанавливаемых Советом.


                Глава XVII - ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

                                Статья 69

                       Освобождение от обязательств

        1. В   тех   случаях,   когда   это   вызывается  чрезвычайными
   обстоятельствами или   обстоятельствами   форс-мажор,    особо    не
   предусмотренными в    настоящем    Соглашении,   Совет   специальным
   большинством голосов  может  освободить  участника  от   какого-либо
   обязательства по настоящему Соглашению, если на основании объяснения
   соответствующего участника  он  убедится  в  том,   что   выполнение
   указанного обязательства  создает  для участника серьезные трудности
   или возлагает на него непосильное бремя.

        2. Освобождая   участника   от    обязательств    в    случаях,
   предусмотренных пунктом   1   настоящей   статьи,   Совет  конкретно
   указывает условия,  срок  действия,  а  также   причины   указанного
   освобождения.

        3. Наличие  в  стране  участника  в  течение  одного  года  или
   нескольких лет пригодного для экспорта сахара  сверх  общего  объема
   разрешенного экспорта  упомянутого  участника согласно главам IX и X
   настоящего Соглашения   после   удовлетворения   нужд    внутреннего
   потребления и   создания   запасов  не  может  служить  единственным
   основанием для  направления  Совету  заявления  об  освобождении  от
   обязательств. Для   экспортирующих   участников,   перечисленных   в
   приложении I,  дополнительный экспорт,  который может быть  разрешен
   согласно данной    статье,    образует   часть   действующей   квоты
   соответствующего участника,  но не подлежит  каким-либо  последующим
   корректировкам согласно  статье  X.  Дополнительные  разрешения   на
   экспорт, предоставляемые  согласно  настоящей  статье не учитываются
   при подсчете объема экспорта для целей подпункта 2 "с" статьи 34.


                       Глава XVIII - СПОРЫ И ЖАЛОБЫ

                                Статья 70

                                  Споры

        1. Любой  спор в связи с толкованием или применением настоящего
   Соглашения, который   не   был   урегулирован    самими    спорящими
   участниками, передается  по  просьбе  любой  из  спорящих  сторон  -
   участников Соглашения в Совет для принятия решения.

        2. В любом случае передачи спора  в  Совет  согласно  пункту  1
   настоящей статьи большинство участников,  располагающих не менее чем
   одной третью общего числа голосов,  могут потребовать,  чтобы  Совет
   после обсуждения  вопроса  и до вынесения своего решения запросил по
   предмету спора мнение консультативной группы,  создаваемой  согласно
   пункту 3 настоящей статьи.

        3. а) Если   Совет   не  принимает  иного  решения  специальным
              большинством голосов,  то консультативная группа  состоит
              из пяти лиц, а именно:

              i) двух  лиц,  назначаемых  экспортирующими  участниками,
                 причем одно из них должно обладать  большим  опытом  в
                 вопросах,   аналогичных  спорному  вопросу,  а  другое
                 должно быть авторитетным и опытным юристом;

             ii) двух лиц,  назначаемых  импортирующими  участниками  и
                 отвечающим аналогичным требованиям;

            iii) председателя,  единогласно выбранного четырьмя  лицами
                 назначенными  согласно  "i" и "ii",  выше,  или,  если
                 последние  не  приходят  к  соглашению,   назначенного
                 Председателем Совета.

           b) В   консультативную   группу   могут   входить   граждане
              участвующих и не участвующих в Соглашении стран.

           c) Лица,  назначенные в консультационную группу, выступают в
              своем  личном  качестве  и  не  получают  инструкций   от
              какого-либо правительства.

           d) Расходы консультативной группы оплачиваются Организацией.

        4. Заключение  консультативной  группы  и   мотивировка   этого
   заключения направляются Совету, который рассмотрев всю относящуюся к
   делу информацию, специальным большинством голосов выносит решение по
   спору.

                                Статья 71

         Меры, принимаемые Советом в связи с жалобами и в случае
               неисполнения участниками своих обязательств

        1. Любая   жалоба  на  то,  что  участник  не  исполняет  своих
   обязательств по  настоящему  Соглашению,   по   просьбе   участника,
   подающего жалобу,   направляется   Совету,   который   при   условии
   проведения предварительных    консультаций    с    заинтересованными
   участниками выносит решение по этому вопросу.

        2. В  любом  решении  Совета о том,  что участник нарушает свои
   обязательства по  настоящему   Соглашению,   конкретно   указывается
   характер нарушения.

        3. Во  всех случаях,  когда Совет в связи с поступлением жалобы
   или в  ином  порядке  находит,  что   участник   нарушил   настоящее
   Соглашение, он    может   без   ущерба   для   других   мер,   особо
   предусмотренных в других  статьях  данного  Соглашения,  специальным
   большинством голосов:

           а) временно лишить этого участника права голоса в  Совете  и
              Исполнительном комитете   и,   если   он   считает    это
              необходимым,

           b) временно  лишить  этого  участника  также  и других прав,
              включая право выставлять свою  кандидатуру  и  входить  в
              состав  Совета  или  любого  из его комитетов до тех пор,
              пока он не исполнит свои обязательства;  или  если  такое
              нарушение  наносит существенный ущерб действию настоящего
              Соглашения,

           c) принять меры согласно статье 80.


                   Глава XIX - ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                                Статья 72

                                Подписание

        Настоящее Соглашение открыто  для  подписания  в  штаб-квартире
   Организации Объединенных  Наций с 28 октября по 31 декабря 1977 года
   правительством любой  страны,   приглашенной   принять   участие   в
   Конференции Организации Объединенных Наций по сахару 1977 года.

                                Статья 73

                    Ратификация, принятие и одобрение

        1. Настоящее  Соглашение  подлежит  ратификации,  принятию  или
   одобрению подписавшими    его    правительствами     согласно     их
   соответствующим конституционным процедурам.

        2. Ратификационные  грамоты  и  акты  о  принятии или одобрении
   депонируются у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
   не позднее 31 декабря 1977 года.  Однако Совет в рамках  продленного
   Международного  соглашения  по  сахару  1973 года или Совет в рамках
   настоящего Соглашения может  продлить  срок  подачи  ратификационных
   грамот тем правительствам, подписавшим Соглашение, которые не смогли
   депонировать свои ратификационные грамоты в установленный срок.

                                Статья 74

                    Уведомление о временном применении

        1. Правительство,  подписавшее  настоящее  Соглашение,  которое
   намеревается ратифицировать,   принять  или    одобрить    его,  или
   правительство, для  которого  Совет установил условия присоединения,
   но которое еще не смогло депонировать свою ратификационную  грамоту,
   может в  любое  время  уведомить  Генерального секретаря Организации
   Объединенных Наций  о  том,  что  оно  будет   применять   настоящее
   Соглашение на  временной  основе  -  либо когда оно вступит в силу в
   соответствии со статьей 75,  либо,  если оно уже вступило в силу,  в
   указанный срок.

        2. Правительство,   направившее  в  соответствии  с  пунктом  1
   настоящей статьи  уведомление  о  том,  что  оно   будет   применять
   настоящее Соглашение либо когда оно вступит в силу,  либо,  если оно
   уже вступило в силу,  в указанный  срок,  является  начиная  с этого
   времени временным участником до тех пор, пока оно не депонирует свою
   ратификационную грамоту  или   акт   о   принятии,   одобрении   или
   присоединении и, таким образом, не станет участником.

                                Статья 75

                            Вступление в силу

        1. Настоящее  Соглашение  окончательно вступает в силу 1 января
   1978 года или в любой день в течение последующих шести месяцев, если
   к указанному    дню   правительства,   располагающие   55%   голосов
   экспортирующих стран   и   65%   голосов   импортирующих   стран   в
   соответствии с распределением голосов, установленным в приложении V,
   депонировали у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
   свои ратификационные  грамоты  или  акты  о принятии,  одобрении или
   присоединении. Оно также окончательно вступает в силу в любое  время
   после этого,  если  оно  действует  на  временной основе и указанные
   требования относительно процента голосов  удовлетворены  посредством
   депонирования ратификационных грамот или актов о принятии, одобрении
   или присоединении.

        2. Настоящее Соглашение вступает в силу на временной  основе  1
   января 1978  года  или  в  любой  день  в  течение  последующих двух
   месяцев, если  к  указанному  дню   правительства,   удовлетворяющие
   требованиям пункта    1    настоящей   статьи,   депонировали   свои
   ратификационные грамоты  или  акты   о   принятии,   одобрении   или
   присоединении, либо  уведомили  согласно  статье  74,  что они будут
   применять настоящее Соглашение на временной основе.

        3. Правительства,  которые  депонировали  свои  ратификационные
   грамоты и   акты   о   принятии,  одобрении  или  присоединении  или
   депонировали уведомления о принятии Соглашения на  временной  основе
   до 1  января  1978 года или такой более поздней даты,  которая может
   быть определена Советом,  применяют с 1 января 1978  года  положения
   настоящего Соглашения   на   первый  контингентный  год,  касающиеся
   регулирования экспорта,   специальных   запасов   и    импорта    из
   неучаствующих стран,   за   исключением  тех  случаев,  когда  такое
   применение не  является  возможным  для  какого-либо  импортирующего
   участника по  причине отсутствия внутренних юридических оснований до
   того, пока  правительство  этой  страны  не  станет  участником  или
   временным участником.

        4. 1  января  1978  года или в любой день в течение последующих
   двенадцати месяцев, а  также   в    конце    каждого    последующего
   шестимесячного периода,  в  течение  которого  настоящее  Соглашение
   действует на временной основе,  правительства любых  из  тех  стран,
   которые депонировали  ратификационные  грамоты  или акты о принятии,
   одобрении или присоединении,  могут принять решение об окончательном
   введении настоящего Соглашения в силу, полностью или частично, между
   этими странами.  Указанные  правительства,  а  также  правительства,
   которые депонировали уведомления о временном применении, могут также
   принять решение о том,  что настоящее Соглашение вступает в силу  на
   временной основе,  если  оно  еще  не  вступило  в силу на временной
   основе, не  продолжает  действовать  на  временной  основе  или   не
   прекращает действовать.

                                Статья 76

                              Присоединение

        1. Настоящее  Соглашение открыто для присоединения правительств
   всех государств на условиях,  установленных  Советом.  Присоединение
   осуществляется посредством  депонирования  у  Генерального секретаря
   Организации Объединенных  Наций  акта  о  присоединении.  В  акте  о
   присоединении должно   быть   указано,   что   данное  правительство
   принимает все условия, установленные Советом.

        2. Устанавливая  условия,  упомянутые  в  пункте  1   настоящей
   статьи, Совет  может  специальным  большинством  голосов  установить
   основной экспортный тоннаж или право на экспорт,  которые  считаются
   включенными в  приложение  I или в приложение II,  в соответствующем
   порядке:

           а) для страны, которая не указана в этих приложениях;

           b) для страны,  которая указана в этих  приложениях,  но  не
              присоединяется к    настоящему   Соглашению   в   течение
              двенадцати месяцев со дня  вступления  его  в  силу,  при
              условии,   однако,   что  если  такая  страна  указана  в
              приложении I и она присоединяется к настоящему Соглашению
              в  течение  двенадцати  месяцев  со  дня вступления его в
              силу,  то к ней применяется показатель основного тоннажа,
              указанного для нее в этом приложении.

        3. В случае присоединения ЕЭС применение условий,  содержащихся
   в пункте 2 настоящей статьи,  не является обязательным. Вместо этого
   Совет может специальным большинством голосов установить такие особые
   условия, включая выделение соответствующего числа  голосов,  которые
   могут быть взаимоприемлемыми с учетом целей настоящего Соглашения.

        4. Совет  в  рамках  продленного  Международного  соглашения по
   сахару 1973 года может  в  ожидании  вступления  в  силу  настоящего
   Соглашения установить   условия,  указанные  в  пункте  1  настоящей
   статьи, которые подлежат утверждению  Советом  в  рамках  настоящего
   Соглашения.

                                Статья 77

                        Территориальное применение

        1. Любое  правительство может при подписании Соглашения или при
   сдаче на хранение  ратификационной  грамоты  или  акта  о  принятии,
   одобрении или  присоединении  или  в  любое другое время после этого
   заявить, направив  уведомление   на   имя   Генерального   секретаря
   Организации Объединенных Наций, что действие настоящего Соглашения

           а) распространяется   также   на   любую   из  развивающихся
              территорий, за  международные  отношения  которой  оно  в
              настоящее  время несет в конечном итоге ответственность и
              которая уведомила соответствующее правительство о  том  ,
              что она желает участвовать в настоящем Соглашении;
              или

           b) распространяется   лишь   на   любую   из   развивающихся
              территорий, за  международные  отношения  которой  оно  в
              настоящее время несет в конечном итоге ответственность  и
              которая  уведомила  соответствующее  правительство о том,
              что она желает участвовать в настоящем Соглашении,

   и действие настоящего Соглашения  распространяется  на  указанные  в
   уведомлении территории  начиная  с  даты  такого  уведомления,  если
   настоящее Соглашение уже вступило в силу для  данного  правительства
   или, если уведомление было сделано раньше этого, с даты вступления в
   силу настоящего  Соглашения   для   данного   правительства.   Любое
   правительство, которое   сделало   уведомление   в   соответствии  с
   подпунктом "b",  выше,  может   впоследствии   взять   обратно   это
   уведомление и   может   сделать   уведомление   или  уведомления  на
   имя Генерального секретаря Организации  Объединенных  Наций согласно
   подпункту "а", выше.

        2. Когда   территория,  на  которую  распространяется  действие
   настоящего Соглашения согласно пункту 1 настоящей  статьи, принимает
   впоследствии на   себя   ответственность   за   свои   международные
   отношения, правительство этой территории может в  течение  девяноста
   дней после взятия на  себя  ответственности  за  свои  международные
   отношения  заявить  в  уведомлении  на  имя  Генерального  секретаря
   Организации Объединенных Наций,  что оно принимает на себя  права  и
   обязательства  Договаривающейся  стороны настоящего Соглашения.  Она
   становится Договаривающейся стороной настоящего  Соглашения  с  даты
   такого  уведомления.  Если  такая  Договаривающаяся сторона является
   экспортирующей  страной,  не  перечисленной  в  приложении   I   или
   приложении  II,  то Совет после консультации с этой Договаривающейся
   стороной устанавливает  для  нее  специальным  большинством  голосов
   основной  экспортный  тоннаж  или  право  на экспорт,  которые будут
   считаться  включенными  в  приложение  I  или   приложение   II,   в
   соответствующем  порядке.  Если  указанная  Договаривающаяся сторона
   заносится  в  приложение  I  или  приложение  II,  то  ее   основной
   экспортный   тоннаж   или  соответственно  право  на  экспорт  будут
   соответствовать установленным в этих приложениях .

        3. Любая     Договаривающаяся     сторона,    которая    желает
   воспользоваться своими  правами  в  соответствии  со  статьей  4   в
   отношении любых территорий, за международные отношения которых она в
   настоящее время  несет  в  конечном  итоге  ответственность,   может
   сделать   это,  направив  соответствующее  уведомление  Генеральному
   секретарю Организации Объединенных Наций либо при сдаче на  хранение
   своей ратификационной  грамоты  или  акта о принятии,  одобрении или
   присоединении, либо в любое  время  впоследствии.  Если  территория,
   которая становится      самостоятельным     участником,     является
   экспортирующим участником  и  не  поименована  в  приложении  I  или
   приложении II,   то  Совет  после  консультации  с  этим  участником
   устанавливает для  нее  специальным  большинством  голосов  основной
   экспортный тоннаж   или   право   на   экспорт,   которые  считаются
   включенными в приложение  I  или  приложение  II  в  соответствующем
   порядке. Если  указанная  территория  поименована в приложении I или
   II, то ее основной экспортный тоннаж  или  право  на  экспорт  будут
   соответствовать установленным в этих приложениях.

        4. Любая Договаривающаяся сторона,  которая сделала уведомление
   согласно подпункту 1 "а" или "b" настоящей  статьи,  может  в  любое
   время впоследствии заявить, направив уведомление на имя Генерального
   секретаря Организации   Объединенных   Наций,   в   соответствии   с
   пожеланием данной территории,  что  действие  настоящего  Соглашения
   впредь   не   распространяется   на  территорию,  указанную  в  этом
   уведомлении, и начиная с даты такого уведомления действие настоящего
   Соглашения более не распространяется на указанную территорию.

        5. Договаривающаяся  сторона, которая  сделала  уведомление   в
   соответствии с подпунктом 1 "а" или "b" настоящей статьи, продолжает
   нести в конечном итоге ответственность за выполнение обязательств по
   настоящему Соглашению   территориями, которые,  в   соответствии   с
   положениями настоящей статьи и статьи 4,  являются  самостоятельными
   участниками Организации  до тех пор,  пока эти территории не сделают
   уведомление в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

                                Статья 78

                                 Оговорки

        1. Никаких оговорок к любым положениям  настоящего  Соглашения,
   за исключением  оговорок,  упомянутых  в пунктах 2,  3 и 4 настоящей
   статьи, не допускается.

        2. Любое правительство, которое по состоянию на 31 декабря 1977
   года  являлось  Стороной  продленного  Международного  соглашения по
   сахару 1973 года и имело одну или  несколько  оговорок  в  отношении
   Международного  соглашения  по  сахару  1968  года  или  продленного
   Международного соглашения по сахару 1973 года, может при подписании,
   ратификации,   принятии  или  одобрении  настоящего  Соглашения  или
   присоединении к нему сделать оговорки, смысл или последствия которых
   будут аналогичны этим предыдущим оговоркам.

        3. Любое  правительство,   которое  правомочно  стать  Стороной
   настоящего Соглашения,  может при подписании,  ратификации, принятии
   или одобрении настоящего Соглашения или присоединения к нему сделать
   оговорки, которые не затрагивают экономических  аспектов  настоящего
   Соглашения. Любой  спор  относительно того,  подпадает ли какая-либо
   конкретная оговорка под положения настоящего пункта,  разрешается  в
   соответствии с процедурой, изложенной в статье 70.

        4. В любом другом случае выдвижения оговорок Совет изучает их и
   решает специальным большинством голосов,  приемлемы ли они,  и  если
   приемлемы,  то на каких условиях. Указанные оговорки вступают в силу
   лишь после принятия Советом  решения  по  этому  вопросу.  Указанные
   оговорки   депонируются   у   Генерального   секретаря   Организации
   Объединенных Наций после уведомления о решении Совета.

                                 Статья 79

                            Добровольный выход

        1. Любой участник может выйти из настоящего Соглашения в  любое
   время после   вступления  с  силу  настоящего  Соглашения,  направив
   письменное извещение о выходе  Генеральному  секретарю  Объединенных
   Наций. Такой  участник  одновременно уведомляет Совет о предпринятом
   им шаге.

        2. Выход из Соглашения согласно  настоящей  статье  вступает  в
   силу через  30 дней после получения извещения Генеральным секретарем
   Организации Объединенных Наций.

                                Статья 80

                                Исключение

        Если Совет сочтет,    что  какой-либо  участник  нарушает  свои
   обязательства по  настоящему  Соглашению,  и решит далее,  что такое
   нарушение наносит  существенный   ущерб   осуществлению   настоящего
   Соглашения, то  он  может специальным большинством голосов исключить
   такого участника  из  Организации.  О  любом  таком  решении   Совет
   немедленно уведомляет     Генерального     секретаря     Организации
   Объединенных Наций.  По истечении девяноста дней  с  даты  вынесения
   решения Советом указанный участник перестает быть членом Организации.

                                Статья 81

          Порядок расчета   с   выходящими   или   исключенными
                           членами Организации

        1. Совет  определяет  любой  порядок  расчета  с   участниками,
   выходящими или  исключенными из Организации.  Организация удерживает
   любые суммы,  уже уплаченные выходящим или  исключенным  участником.
   Такой участник    остается    обязанным    уплатить   любые   суммы,
   причитающиеся с него Организации на момент  вступления  в  силу  его
   выхода или исключения из нее,  и остается обязанным выплатить Фонду,
   учрежденному согласно статье 49,  любые ссуды,  которые  Фонд  выдал
   такому выходящему или исключенному участнику,  при условии,  однако,
   что в случае, когда участник не в состоянии согласиться с какой-либо
   поправкой и  поэтому  прекращает свое участие в Организации согласно
   положениям пункта 2 статьи 82,  Совет может определить любой порядок
   расчетов, который он находит справедливым.

        2. Участник,  который вышел или был исключен из Организации или
   который прекратил  свое  участие  в  Организации   каким-либо   иным
   образом, не имеет права на какую-либо долю поступлений от ликвидации
   или на какие-либо другие активы Организации  и  на  какую-либо  долю
   активов  Фонда,  учрежденного  согласно статье 49;  на него также не
   возлагается какая-либо часть дефицита Организации  или  Фонда,  если
   таковой имеется, после прекращения действий настоящего Соглашения.

                                Статья 82

                                 Поправки

        1. Совет  может  специальным большинством голосов рекомендовать
   Сторонам поправку к  настоящему  Соглашению.  Совет может установить
   срок, по  истечении  которого каждая Сторона уведомляет Генерального
   секретаря Организации Объединенных Наций  о  принятии  ею  указанной
   поправки. Поправка  вступает  в  силу через 100 дней после получения
   Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций уведомления  о
   ее принятии от Сторон, располагающих по меньшей мере 850 голосами из
   общего числа голосов экспортирующих участников и  представляющих  по
   меньшей  мере  три  четверти  упомянутых  участников,  и  от Сторон,
   располагающих по меньшей мере 800 голосами из общего  числа  голосов
   импортирующих  участников  и  представляющих  по  меньшей  мере  три
   четверти упомянутых участников,  или в  такой  более  поздний  срок,
   который   может  быть  определен  Советом  специальным  большинством
   голосов.  Совет может установить срок,  в пределах  которого  каждая
   Сторона  уведомляет  Генерального секретаря Организации Объединенных
   Наций о принятии ею поправки,  и если  к  этому  сроку  поправка  не
   вступила  в  силу,  то  она  считается  снятой.  Совет предоставляет
   Генеральному секретарю информацию, необходимую для определения того,
   являются  ли полученные уведомления о принятии поправки достаточными
   для вступления последней в силу.

        2. Любой  участник,  от  имени  которого  не   было  направлено
   уведомление о  принятии  какой-либо  поправки к дате вступления ее в
   силу, перестает участвовать с указанной даты в настоящем Соглашении,
   если только  любой  такой  участник  не  убедит Совет в том,  что ее
   принятие не  может  быть  обеспечено  в  срок  ввиду  затруднений  в
   завершении его  конституционных  процедур  и Совет не решит продлить
   для такого участника  срок,  установленный  для  принятия  поправки.
   Поправка не  является  обязательной для такого участника до тех пор,
   пока он не уведомит о своем принятии этой поправки.

                                Статья 83

        Срок действия, продление и прекращение действия Соглашения

        1. Настоящее  Соглашение  остается  в  силе  до  конца   пятого
   контингентного года после вступления его в силу,  если только оно не
   будет продлено согласно пункту  2  настоящей  статьи  или  если  его
   действие не  будет  прекращено  ранее  согласно  пункту  3 настоящей
   статьи.

        2. До  конца  пятого  контингентного  года  Совет   специальным
   большинством голосов может продлить настоящее Соглашение на срок, не
   превышающий двух контингентных лет.  О любом таком  продлении  Совет
   уведомляет Генерального секретаря  Организации  Объединенных  Наций.
   Независимо от  пункта  2  статьи  79  участник,  который  не  желает
   участвовать в  настоящем  Соглашении,  продленном  в  соответствии с
   настоящей статьей,  может выйти из  настоящего  Соглашения  в  конце
   пятого контингентного года, направив письменное уведомление о выходе
   Генеральному секретарю   Организации   Объединенных   Наций.   Такой
   участник соответствующим образом информирует Совет.

        3. Совет может специальным большинством голосов принять решение
   о прекращении действия настоящего Соглашения, начиная с такой даты и
   на тех  условиях,  какие  он  может определить.  В этом случае Совет
   продолжает существовать в  течение  такого  периода  времени,  какое
   может потребоваться   для   проведения   ликвидации  Организации,  и
   обладает такими полномочиями  и  выполняет  такие  функции,  которые
   могут быть необходимы для указания целей.

                                Статья 84

                          Переходные мероприятия

        1. Если  в  соответствии с продленным Международным соглашением
   по сахару 1973 года  последствия  любых  осуществленных,  подлежащих
   осуществлению или не осуществленных по недосмотру мероприятий должны
   были вступить  в  силу  в  последующем  году  для   целей   действия
   упомянутого Соглашения,  то указанные последствия имеют ту же силу в
   соответствии с  настоящим  Соглашением,  как   если   бы   положения
   продленного Соглашения  1973  года  продолжали  действовать для этих
   целей.

        2. Независимо от положений  пункта  1  статьи  40  и  пункта  1
   настоящей статьи   глобальная   квота   на  1978  контингентный  год
   устанавливается Советом на его первой  сессии  в  1978  году.  Кроме
   того, административный    бюджет    на   1978   год   предварительно
   утверждается Советом в рамках продленного Международного  соглашения
   по сахару  1973  года  на его последней очередной сессии в 1977 году
   при условии подтверждения Советом в рамках настоящего Соглашения  на
   его первой сессии в 1978 году.

                                Статья 85

                 Аутентичные тексты настоящего Соглашения

        Тексты настоящего   Соглашения   на   английском  ,  испанском,
   китайском, русском  и  французском  языках  являются  в  равной мере
   аутентичными. Подлинники сдаются на  хранение  в  архив  Организации
   Объединенных Наций.

        В удостоверении   чего  нижеподписавшиеся,  надлежащим  образом
   уполномоченные на это своими  правительствами,  подписали  настоящее
   Соглашение, и даты подписания указаны рядом с их подписями.

                                                       (Подписи)

        Подписано от  имени  СССР  от  29 декабря 1977 г.  со следующей
   оговоркой:

        " Подразумевается,  что  ввиду  социально-экономического  строя
   СССР положения    статей    Соглашения,    касающиеся    ограничения
   производства, запасов сахара,  а также субсидирования производства и
   экспорта, не применимы в СССР.

        Подписывая Международное  соглашение по сахару 1977 года,  Союз
   Советских Социалистических  Республик  считает  необходимым  заявить
   следующее:

        В случае,   если   участником   настоящего   Соглашения  станет
   Европейское Экономическое Сообщество,  участие  в  Соглашении  Союза
   Советских Социалистических  Республик  не  будет  создавать для него
   каких-либо обязательств в отношении этого сообщества;

        В свете своей известной  позиции  по  корейскому  вопросу  Союз
   Советских Социалистических  Республик  не может признать правомерным
   наименование " Корейская Республика ", содержащееся в приложении V к
   Соглашению;

        Положения статей   2,  4  и  77  Соглашения,  предусматривающие
   распространение сторонами   его   действия   на    территории,    за
   международные отношения которых они несут ответственность,  являются
   устаревшими и противоречат Декларации Генеральной  Ассамблеи  ООН  о
   предоставлении   независимости   колониальным   странам  и   народам
   (резолюция Генеральной Ассамблеи ООН 1514(XV)  от  14  декабря  1960
   года), провозгласившей необходимость незамедлительно и безоговорочно
   положить конец колониализму во всех его формах и проявлениях".

        Советский документ о принятии,  содержащий указанную  оговорку,
   был депонирован   Генеральному  секретарю  Организации  Объединенных
   Наций 30 декабря 1977 г.

        В соответствии со статьей 75 Соглашения оно вступило в  силу  1
   января 1978 года.


                               Приложение I

                ОСНОВНЫЕ ЭКСПОРТНЫЕ ТОННАЖИ, УСТАНОВЛЕННЫЕ
                       СОГЛАСНО ПУНКТУ 1 СТАТЬИ 34

                      Тыс. т в пере-                     Тыс. т в пере-
                      счете на сырец                     счете на сырец

      Австралия  . . . . . . . 2 350    Никарагуа  . . . . . . .    125
      Австрия  . . . . . . . .    80    Панама . . . . . . . . .     90
      Аргентина  . . . . . . .   450    Перу . . . . . . . . . .    350
      Боливия  . . . . . . . .    90    Польша . . . . . . . . .    300
      Бразилия . . . . . . . . 2 350    Сальвадор  . . . . . . .    145
      Гаайна  . . . . . . . . .  145    Свазиленд  . . . . . . .    105
      Гватемала  . . . . . . .   300    Таиланд  . . . . . . . .  1 200
      Доминиканская Республика 1 100    Тринидад и Тобаго  . . .     85
      Индия  . . . . . . . . .   825    Фиджи  . . . . . . . . .    125
      Колумбия . . . . . . . .    75    Филиппины  . . . . . . .  1 400
      Коста-Рика . . . . . . .   105    Чехославакия . . . . . .    175
      Куба . . . . . . . . . . 2 500    Эквадор  . . . . . . . .     80
      Маврикий . . . . . . . .   175    Южная Африка . . . . . .    875
      Мексика  . . . . . . . .    75    Ямайка . . . . . . . . .    130
      Мозамбик . . . . . . . .   100


                              Приложение II

           ЭКСПОРТИРУЮЩИЕ СТРАНЫ ИЛИ ТЕРРИТОРИИ, ГОДОВОЕ ПРАВО
                  НА ЭКСПОРТ КОТОРЫХ СОСТАВЛЯЕТ 70 000 Т

             Бангладеш            Сент-Киттс - Невис- Ангилья
             Барбадос             Венгрия
             Белиз                Венесуэла
             Гаити                Объединенная
             Гондурас             Республика Танзания
             Замбия               Парагвай
             Индонезия            Румыния
             Конго                Судан
             Мадагаскар           Турция
             Малави               Уганда
             Объединенная         Уругвай
             Республика Камерун   Эфиопия


                              Приложение III

        1. Для целей настоящего  Соглашения  положения,  относящиеся  к
   развивающимся экспортирующим   участникам,   применяются   ко   всем
   экспортирующим участникам в

           а) Латинской Америке, включая Большой Карибский район;
           b) Африке, за исключением Южной Африки;
           с) Азии; и
           d) Океании за исключением Австралии,
   а также к Румынии.

        2. Состав   участников,   к   которым   применяются   положения
   настоящего Соглашения,    касающиеся   развивающихся   импортирующих
   участников, определяется   Советом   в   соответствии   с   составом
   импортирующих участников настоящего Соглашения.


                              Приложение IV

           НАИМЕНЕЕ РАЗВИТЫЕ СТРАНЫ, ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИЕЙ
                ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ НА 7 ОКТЯБРЯ 1977 ГОДА

   Афганистан                           Лесото
   Бангладеш                            Малави
   Бенин                                Мали
   Ботсвана                             Мальдивы
   Бурунди                              Непал
   Бутан                                Нигер
   Верхняя Вольта                       Объединенная Республика Танзания
   Гаити                                Руанда
   Гамбия                               Сомали
   Гвинея                               Судан
   Демократический Йемен                Уганда
   Западное Самоа                       Центральноафриканская  Империя
   Йемен                                Чад
   Лаосская Народно-Демократическая     Эфиопия
   Республика


                               Приложение V

        ПЕРЕЧЕНЬ ЭКСПОРТИРУЮЩИХ И ИМПОРТИРУЮЩИХ СТРАН И ТЕРРИТОРИЙ
               И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ГОЛОСОВ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ СТАТЬИ 75

                                Экспортеры

   Австралия  . . . . . . . .   81    Бангладеш  . . . . . . . . .    5
   Австрия  . . . . . . . . .    6    Барбадос   . . . . . . . . .    5
   Аргентина  . . . . . . . .   24    Белиоз   . . . . . . . . . .    5
   Гайана   . . . . . . . . .    7    Мозамбик . . . . . . . . . .    5
   Сент-Киттс - Невис-Ангилья    5    Никарагуа  . . . . . . . . .    5
   Тринидат и Тобаго  . . . .    5    Объединенная Республика
   Ямайка . . . . . . . . . .    7    Камерун  . . . . . . . . . .    5
   Боливия  . . . . . . . . .    5    Объединенная Республика
   Бразилия . . . . . . . . .  112    Танзания   . . . . . . . . .    5
   Венгрия  . . . . . . . . .    5    Пакистан   . . . . . . . . .    6
   Венесуэла  . . . . . . . .    5    Панама   . . . . . . . . . .    5
   Гаити    . . . . . . . . .    5    Парагвай . . . . . . . . . .    5
   Гватемала  . . . . . . . .   11    Перу   . . . . . . . . . . .   17
   Гондурас . . . . . . . . .    5    Польша . . . . . . . . . . .   22
   Доминиканская Республика .   36    Румыния  . . . . . . . . . .    5
   Европейское Экономическое          Сальвадор  . . . . . . . . .    6
   сообщество . . . . . . . .  124    Сбазиленд  . . . . . . . . .    5
   Замбия . . . . . . . . . .    5    Судан  . . . . . . . . . . .    5
   Индия . . . . . . . . . .    63    Таиланд  . . . . . . . . . .   39
   Индонезия . . . . . . . .    10    Турция   . . . . . . . . . .    8
   Колумбия  . . . . . . . .    11    Уганда   . . . . . . . . . .    5
   Конго     . . . . . . . .     5    Уругвай  . . . . . . . . . .    5
   Косто-Рика  . . . . . . .     5    Фиджи    . . . . . . . . . .    6
   Куба  . . . . . . . . . .   118    Филиппины  . . . . . . . . .   58
   Маврикий  . . . . . . . .    12    Чехославакия . . . . . . . .   11
   Мадагаскар  . . . . . . .     5    Эквадор      . . . . . . . .    5
   Малави  . . . . . . . . .     5    Эфиопия      . . . . . . . .    5
   Мексика . . . . . . . . .    27    Южная Африка . . . . . . . .   38

                                                   ___________________
                                                   Всего          1 000

                                Импортеры

   Алжир  . . . . . . . . . .   27    Нигерия  . . . . . . . . . .   10
   Берег Слоновой Кости . . .    5    Новая Зеландия . . . . . . .   12
   Болгария . . . . . . . . .   12    Норвегия . . . . . . . . . .   10
   Верхняя Вольта . . . . . .    5    Португалия . . . . . . . . .   21
   Гана . . . . . . . . . . .    5    Сингапур . . . . . . . . . .    5
   Германская Демократическая         Сирийская Арабская
   Республика . . . . . . . .    5    Республика . . . . . . . . .   13
   Египет . . . . . . . . . .   12    Сомали . . . . . . . . . . .    5
   Заир . . . . . . . . . . .    5    Соединенные Штаты Америки  .  297
   Израиль  . . . . . . . . .   11    Союз Советских Социалистических
   Ирак . . . . . . . . . . .   25    Республик  . . . . . . . . .  105
   Испания  . . . . . . . . .   24    Тунис  . . . . . . . . . . .   11
   Канада . . . . . . . . . .   66    Финляндия  . . . . . . . . .    9
   Кения  . . . . . . . . . .    5    Чили . . . . . . . . . . . .    9
   Корейская Республрка . . .   16    Швейцария  . . . . . . . . .   14
   Социалистическая Народная          Швеция . . . . . . . . . . .    6
   Ливийская Арабская                 Шри Ланка  . . . . . . . . .    5
   Джамахирия . . . . . . . .    8    Югославия  . . . . . . . . .   11
   Малайзия . . . . . . . . .   23    Япония . . . . . . . . . . .  184
   Марокко  . . . . . . . . .   19                         ___________
                                                           Всего 1 000


           Глава XIII - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА УЧАСТНИКОВ

                                Статья 56

                Обязательства участников и  экспорт,  осуществляемый
                        импортирующими участниками

        1. Участники   обязуются   принимать   меры,   необходимые  для
   исполнения ими своих обязательств  по  настоящему  Соглашению,  и  в
   полной мере  сотрудничать друг с другом в достижении цели настоящего
   Соглашения.

        2. Импортирующие участники обязуются,  за исключением  случаев,
   предусмотренных в   статье   38,  а  также  сахара,  хранящегося  по
   " временному  разрешению  на  импорт  ",  что  в  одном  и  том   же
   контингентном году объем сахара,  экспортированного ими, не превысит
   общий объем импортированного сахара.

                                Статья 57

                      Импорт из неучаствующих стран

        1. Каждый  участник  в  каждом   контингентном   году,   и   за
   исключением случаев,  предусмотренных  в  пунктах  2  и  3 настоящей
   статьи, ограничивает   свой   максимальный    импорт    сахара    из
   неучаствующих стран  как  группы  следующими  процентными  долями от
   следующего годового  количества,   которое   он   импортировал    из
   указанных стран  как  группы  на  протяжении  четырехлетнего периода
   1973- 1976 годов независимо от года наименьшего импорта из указанных
   стран как группы:

           а) 75%,  если  и  до тех пор пока преобладающая цена выше 11
              центов за фунт с соблюдением подпункта  3  "а"  настоящей
              статьи;

           b) 55%,  если и до тех пор пока преобладающая цена  ниже  11
              центов за фунт.

        2. Ограничения,  упомянутые в пункте  1  настоящей  статьи,  не
   относятся к  импорту  из страны  или  территории,  которая  являлась
   участником Международного соглашения по сахару 1968 года,  однако не
   может стать  участником  настоящего  Соглашения  в  соответствии  со
   статьями 72,  73,  74 и 76.  Однако каждый участник  ограничивает  в
   каждом контингентном  году  свой  импорт  из указанных неучаствующих
   стран количеством,  равным по  среднему  годовому  импорту  из  этих
   неучаствующих стран  в 1966-1968,  1971-1973 или 1974-1976 годах,  в
   зависимости от того на какой из указанных  периодов  импорт  данного
   участника был   наивысшим.   Если   Совет  решит,  что  какая-нибудь
   неучаствующая страна,   на   которую    распространяется    действие
   настоящего пункта,   ведет  свою  торговлю  сахаром  таким  образом,
   который противоречит   целям   настоящего   Соглашения,   он   может
   специальным большинством   голосов  потребовать  от  соответствующих
   участников применять  к  своему  годовому   импорту   из   указанных
   неучаствующих стран    процентное   ограничение,   установленное   в
   подпункте 1 "а" настоящей статьи.

        3. Ограничения,  предусмотренные в  пунктах  1  и  2  настоящей
   статьи, не применяются:

           а) всякий  раз,  когда  преобладающая  цена держится выше 21
              цента за фунт; ограничения, установленные в пунктах 1 и 2
              настоящей статьи,  восстанавливаются, когда преобладающая
              цена опускается ниже 19 центов за  фунт,  если  Совет  не
              примет иного решения;

           b) в  отношении  импорта ранее закупленных количеств сахара,
              превышающих соответствующие ограничения,  установленные в
              пункте 1 и 2 настоящей статьи, при условии, что указанные
              количества не  будут  отгружены  позднее  90  дней  после
              восстановления соответствующих ограничений и при условии,
              что об этих количествах  будет  сообщено  Исполнительному
              директору в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

        4. О закупках из неучаствующих стран,  которые были совершены в
   течение периода,  когда ограничения,  содержащиеся в пунктах 1  и  2
   настоящей статьи,   были   неприменимы   к   отгрузкам   после  даты
   восстановления указанных   ограничений   экспорта,   соответствующий
   участник сообщает   Исполнительному   директору   в  соответствии  с
   правилами процедуры, которые могут быть установлены Советом.

        5. Любой участник,  считающий,  что в данном контингентном году
   он не   может   полностью   исполнить  своих  обязательств  согласно
   настоящей статье  или  что  упомянутые  обязательства  наносят   или
   угрожают нанести   ущерб   его  реэкспортной  торговле  сахаром  или
   экспортной торговле   сахаросодержащими   продуктами,   может   быть
   освобожден от своих обязательств согласно пункту 1 настоящей статьи;
   вопрос об этом, а также пределы такого освобождения решаются Советом
   специальным большинством голосов. Совет в соответствии с положениями
   статьи 69 определяет в своих  правилах  процедуры  обстоятельства  и
   условия, при   которых   участники   могут  освобождаться  от  своих
   обязательств согласно  пункту  1  настоящей  статьи,  с  учетом,   в
   частности, исключительных и срочных  случаев,  которые  возникают  в
   ходе обычной торговли.

        6. Обязательства,  установленные в предыдущих пунктах настоящей
   статьи, не   отменяют  каких-либо  противоречащих  двусторонних  или
   многосторонних обязательств,  которые участники  взяли  на  себя  по
   отношению к  странам,  не  являющимся  участниками,  до вступления в
   силу настоящего Соглашения, при условии, что участник, который имеет
   такие противоречащие  обязательства,  выполняет  их  таким  образом,
   чтобы свести   к   минимуму    противоречие    с    обязательствами,
   установленными в  предыдущих пунктах.  Указанный участник в возможно
   краткий срок  принимает   меры   к   тому,   чтобы   привести   свои
   обязательства в  соответствие  с  положениями  настоящей  статьи,  и
   информирует Совет о  подробностях  противоречащих  обстоятельств,  а
   также о принимаемых мерах  в целях сведения к минимуму или устранению
   противоречия.

        7. Совет предусматривает в своих правилах процедуры уведомление
   участниками о   своем   импорте  из  неучаствующих  стран,  а  также
   представление Исполнительным  директором  периодических  отчетов   и
   сводного отчета   по   завершении   каждого  контингентного  года  с
   указанием, в частности,  в отношении периода,  охватываемого  каждым
   отчетом:

           а) количеств     сахара,     экспортированных     отдельными
              неучаствующими  странами  во  все  пункты  назначения,  а
              также

           b) количеств,  импортированных  отдельными  участниками   из
              неучаствующих стран.

        8. а)  Любой  импорт  участником  в  соответствии  с  настоящей
   статьей сверх  количеств,  разрешенных  согласно  настоящей  статье,
   вычитается из количеств сахара,  которые указанный участник  мог  бы
   импортировать в   соответствии   с  настоящей  статьей  в  следующем
   контингентном году, если только Совет не примет иного решения.

           b) В случаях,  когда необходимо произвести  вычеты  согласно
   положениям подпункта  "а"  настоящего пункта,  но когда последние не
   могут быть осуществлены в полном объеме ввиду того,  что количества,
   которые надлежит  вычесть,  превышают годовое право соответствующего
   участника, Совет прибегает к статье 71.

        9. Любой  участник, считающий, что субсидируемый   экспорт   из
   неучаствующей страны  наносит  или  угрожает нанести серьезный ущерб
   его интересам по настоящему Соглашению,  может передать этот  вопрос
   на рассмотрение Совета, который рассматривает данный вопрос с учетом
   всех относящихся к делу обстоятельств  и  может  дать  рекомендации,
   направленные на  ограничение  влияния  указанных  субсидий  на этого
   участника.

        10. Ограничения,  указанные в пункте  1  настоящей  статьи,  не
   применяются к  количествам рафинированного сахара,  импортированного
   из страны-неучастника,  которая сама  импортирует  по  крайней  мере
   эквивалентное количество    сахара-сырца    свободного    рынка   из
   стран-участников. Совет    устанавливает     специальные     правила
   относительно условий,  в  соответствии с которыми применяется данный
   пункт.

                                Статья 58

                             Доступ на рынки

        Каждый развитый импортирующий участник  обязуется  обеспечивать
   доступ на   свой   рынок   для   импорта  сахара  из  экспортирующих
   стран-участников и принимает меры, не противоречащие его внутреннему
   законодательству, которые   он   сочтет   целесообразными   в  своих
   собственных условиях, по обеспечению такого доступа на свой рынок.

                                Статья 59

               Сотрудничество импортеров по поддержанию цен

        Совет,если это   окажется   желательным,   дает    рекомендации
   участникам, импортирующим   сахар,   в   отношении  мер  и  способов
   содействия участникам,  экспортирующим  сахар,  в  их  деятельности,
   направленной на  то,  чтобы  запродажи  осуществлялись по ценам,  не
   противоречащим соответствующим положениям настоящего Соглашения.

                                Статья 60

                      Гарантии в отношении поставок

        1. Участники,  экспортирующие   сахар,   обязуются   предлагать
   участникам, импортирующим   сахар,   таким   образом,   который   не
   противоречит их  традиционной  торговле,   а   если   они   являются
   экспортирующими участниками,   то  в  пределах,  устанавливаемых  их
   действующими квотами  или  правами  на  экспорт  в  период  действия
   последних, сахар   в  количествах,  достаточных  для  удовлетворения
   участниками, импортирующими сахар,  своих потребностей в импорте  со
   свободного рынка.

        2. Участники,  экспортирующие сахар,  всегда отдают участникам,
   импортирующим сахар,    при  прочих  равных  коммерческих   условиях
   предпочтение перед  неучастниками  во  всех  предложениях продажи на
   свободном рынке.

        3. Ни один участник,  экспортирующий сахар не продает сахар  на
   свободном рынке неучаствующим странам на условиях, коммерчески более
   благоприятных, чем условия, которые в то же самое время  он  был  бы
   готов предложить   участникам,  импортирующим  сахар  со  свободного
   рынка, с учетом обычной торговой практики  и  традиционных  торговых
   связей.

        4. Ничто  в  настоящей  статье  не  препятствует предоставлению
   участникам, экспортирующим  сахар,   более   выгодных   коммерческих
   условий развивающимся импортирующим участникам.




                             Глава XIV - ЦЕНЫ

                                Статья 61

                      Цена дня и преобладающая цена

        1. Для целей настоящего Соглашения ценой дня на сахар является:

           а) средняя величина между ценой "спот" по контракту на сахар
              N 11  Нью-Йоркской  биржи  кофе  и  сахара  и  ценой  дня
              Лондонской биржи сахара по контракту N 2 после  пересчета
              последней  в  центы  США  за  фунт  фоб  порты Карибского
              бассейна,  включая  штивку,  на  основе  соответствующего
              текущего  рыночного обменного курса в Лондоне,  как будет
              предусмотрено  в  правилах  процедуры,  в  которых  будут
              указаны и другие соответствующие факторы,  которые должны
              учитываться при расчете цены; либо

           b) низшая   из  двух  цен,  на  которые  делается  ссылка  в
              подпункте "а" настоящего пункта,  плюс пять пунктов, если
              разница между этими двумя ценами составляет более  десяти
              пунктов.

        2. а) Для  целей  настоящего  Соглашения  преобладающая  цена в
              любой биржевой день  считается  находящейся  выше  (  или
              ниже) определенного уровня, если она находится и остается
              выше ( или ниже) установленного  уровня  в  течение  пяти
              последовательных биржевых дней.

           b) Преобладающая цена считается находящейся выше ( или ниже)
              установленной цифры до тех пор,  пока не будут  выполнены
              условия  подпункта "а" настоящего пункта для того,  чтобы
              она находилась ниже ( или выше) упомянутой  установленной
              цифры.

           с) При  выполнении  условий подпункта "а" настоящего пункта,
              для того  чтобы  стало  применимым  какое-либо  положение
              настоящего   Соглашения,  упомянутое  положение  начинает
              действовать следующим образом:

              i) если  указанное  положение  оставляет  на   усмотрение
                 Совета принятие решения о мерах,  отличающихся от мер,
                 предписываемых в положении, - на третий биржевой день,
                 следующий  за  тем,  в  который  выполняются указанные
                 условия;

            ii) во всех остальных случаях - в биржевой день,  следующий
                за тем, в который выполняются указанные условия.

        3. В  случае,  если  одна  из цен,  указанных в подпункте 1 "а"
   настоящей статьи,  отсутствует  или  не  является   репрезентативной
   ценой, по  которой  сахар  продается  при  базисе поляризации 96° на
   свободном рынке,  Совет специальным большинством  голосов  принимает
   решение об   использовании   иных   критериев,   которые  он  сочтет
   целесообразными. Указанные  критерии  основываются   на   котировках
   "спот" на  признанных биржах сахара с учетом соответствующего объема
   торговли и адекватности отражения мировых цен на указанных биржах.

                                Статья 62

                            Корректировка цен

        1. На своей второй регулярной сессии каждый  контингентный  год
   Совет пересматривает цены, указанные в настоящем Соглашении.

        2. При  проведении  указанного  пересмотра  Совет  принимает во
   внимание все факторы,  которые могут повлиять  на  достижение  целей
   настоящего Соглашения,  включая,  в частности,  влияние инфляции или
   дефляции, колебания обменных курсов,  тенденцию в  ценах  на  сахар,
   потреблении, производстве,    торговле    и    запасах    сахара   и
   альтернативных подслащивающих веществ,  а также зависимость  цен  на
   сахар от изменений в мировой экономике или валютной системе. Данные,
   необходимые для  проведения  такого  пересмотра,  представляются   в
   соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

        3. В ходе указанного  пересмотра Совет специальным большинством
   голосов может осуществить корректировку цен,  применимых в следующем
   контингентном году, которую сочтет необходимой для обеспечения целей
   настоящего Соглашения при условии,  что разница между минимальной  и
   максимальной ценой сохранится в размере 10 центов США за фунт.

        4. Совет утверждает Комитет по пересмотру цен в составе четырех
   экспортирующих и     четырех     импортирующих     участников    под
   председательством  Исполнительного  директора.  Круг  ведения  этого
   комитета является следующим:

           а) осуществлять сбор и оценку данных в отношении:

             i) цен,  потребления,  производства,  торговли  и  запасов
                сахара, а также альтернативных подслащивающих веществ;

            ii) зависимости  цен  на  сахар  от  изменений  в   мировой
                экономике или валютной системе, включая влияние мировой
                инфляции или дефляции и колебания обменных курсов;

          iii) любых  других  факторов,  которые  могут   повлиять   на
               достижение целей настоящего Соглашения;

           b) представлять  свои  выводы  Совету  до начала его второй
              регулярной сессии в каждом контингентном году.

        5. В   исключительных   обстоятельствах,   вызванных   большими
   нарушениями мировой  экономики  или валютной системы,  либо в случае
   значительного изменения обменного  курса  доллара  США,  Комитет  по
   пересмотру цен собирается для рассмотрения создавшегося положения.  В
   ходе указанного   рассмотрения   Комитет    может,    если    сочтет
   целесообразным, просить  о  созыве  специальной  сессии  Совета  для
   рассмотрения мер, которые следует принять, если таковые потребуются,
   включая любую необходимую корректировку цен.  Любое решение Совета о
   корректировке цен согласно настоящему пункту принимается специальным
   большинством голосов и вступает в силу немедленно.

        6. Положения  статьи  82  не  применяются  к корректировке цен,
   предусмотренной настоящей статьей.


        Глава XV - МЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПРОИЗВОДСТВОМ И ПОТРЕБЛЕНИЕМ

                                Статья 63

                    Нормы, регулирующие условия труда

        Участники обеспечивают     соблюдение     справедливых    норм,
   регулирующих условия труда в сахарной  промышленности,  и,  по  мере
   возможности, стремятся повышать уровень жизни сельскохозяйственных и
   промышленных рабочих,  занятых  в  различных  отраслях  производства
   сахара, а  также  занимающихся  выращиванием  сахарного  тростника и
   сахарной свеклы.

                                Статья 64

                 Меры по поддержанию производства и сбыта

        1. Участники признают,  что субсидии для производства  и  сбыта
   сахара, которые  прямо или косвенно способствуют увеличению экспорта
   сахара или сокращению импорта последнего,  могут создать угрозу  для
   достижения целей настоящего Соглашения.

        2. Если  какой -либо   участник  предоставляет  или  продолжает
   предоставлять любую  из  указанных  субсидий,  включая  любую  форму
   поддержания доходов или цен,  то он в течение каждого контингентного
   года письменно уведомляет Совет о размерах и характере  субсидий,  а
   также   об   обстоятельствах,  обусловивших   необходимость   такого
   субсидирования. Уведомление,   упомянутое   в   настоящем    пункте,
   направляется по  запросу  Совета,  причем  такой  запрос делается по
   меньшей мере 1 раз в каждом контингентном году в  такой  форме  и  в
   такое время,  которые  могут  быть  предусмотрены Советом в правилах
   процедуры.

        3. В  тех  случаях,  когда  какой-либо  участник  считает,  что
   указанные субсидии  наносят или угрожают нанести серьезный ущерб его
   интересам по  настоящему   Соглашению,   участник,   предоставляющий
   субсидию, должен  после  соответствующей  просьбы  обсудить с другим
   заинтересованным участником  или   участниками,   либо   с   Советом
   возможность ограничения  указанных  субсидий.  В тех случаях,  когда
   указанный вопрос  выносится  на  рассмотрение  Совета,  Совет  может
   рассмотреть его  совместно  с  заинтересованными  участниками и дать
   рекомендации, которые   сочтет   необходимыми,   с   учетом   особых
   обстоятельств участника, предоставляющего субсидии.

                                Статья 65

                      Меры по поощрению потребления

        1. Каждый    участник    принимает    меры,    которые   сочтет
   целесообразными, для поощрения потребления сахара и устранения любых
   препятствий, ограничивающих   рост   потребления  сахара,  с  учетом
   влияния, которое оказывают на потребление сахара таможенные пошлины,
   внутренние налоги  и  фискальные  сборы,  а также количественный или
   иной контроль и все  другие  важные  факторы,  имеющие  отношение  к
   оценке положения.

        2. Каждый  участник  периодически  информирует  Совет  о мерах,
   принятых им  согласно  пункту  1  настоящей  статьи,   а   также   о
   результатах этих мер.

        3. Совет учреждает Комитет по потреблению сахара,  состоящий из
   экспортирующих и импортирующих участников.

        4. Комитет, в частности, проводит изучение следующих вопросов:

           а) влияние на  потребление  сахара  применения  любых  видов
              заменителей сахара,  включая  как  искусственные,  так  и
              натуральные подслащивающие вещества;

           b) сравнительный  налоговый  режим  для  сахара   и   других
              подслащивающих   веществ   или   сырья  для  производства
              последних;

           c) влияние на потребление сахара в различных странах:

             i) налогообложения    и    ограничительных    мер;
            ii) экономических  условий  и,  в частности,  затруднений с
                платежными  балансами  и  iii)  климатических  и   иных
                условий;

           d) способы содействия  потреблению,  особенно  в  странах  с
              низким уровнем потребления на душу населения;

           е) пути    и    методы   сотрудничества   с   организациями,
              занимающимися вопросами расширения потребления  сахара  и
              связанных с ним пищевых продуктов;

           f) исследование   новых   областей  применения  сахара,  его
              побочных продуктов и культур, из которых он производится;
   и представляет Совету отчеты о проделанной работе.


          Глава XVI - ИНФОРМАЦИЯ, ИССЛЕДОВАНИЯ И ЕЖЕГОДНЫЙ ОБЗОР

                                Статья 66

                        Информация и исследования

        1. Организация выступает в роли центра по сбору и публикации:

           а) статистической   информации   о   мировом   производстве,
              экспорте, импорте,  потреблении и запасах сахара, а также
              о ценах на него; и

           b) в  необходимых  пределах  -  технической  информации   по
              возделыванию и обработке сахарной  свеклы  или  сахарного
              тростника, а также по применению сахара.

        2. Участники  обязуются  представлять  и  направлять  в   срок,
   который может  быть  установлен  в  правилах  процедуры,  все  такие
   статистические данные и информацию,  которые могут быть определены в
   этих правилах  как  необходимые  для  осуществления  Организацией ее
   функций по  настоящему  Соглашению.  При  необходимости  Организация
   использует соответствующую  информацию,  которая может быть получена
   из других источников.

        3. Информация,  которая  должна  представляться  участниками  в
   соответствии с  пунктом  2  настоящей статьи,  включает,  если Совет
   установит такое  требование,  регулярные  статистические  отчеты   о
   производстве, потреблении,   запасах  сахара,  а  также  о  ценах  и
   налогах. Участники   представляют   запрашиваемую   информацию    по
   возможности наиболее подробно.  Организация не публикует информацию,
   которая может быть использована для выявления деятельности  лиц  или
   компаний, производящих, обрабатывающих или сбывающих сахар.

        4. Если  какой-либо  участник  не  представляет  или испытывает
   трудности с представлением в разумный срок статистической  или  иной
   информации, требуемой для нормальной работы Организации, Совет может
   потребовать от соответствующего участника объяснения  причин  такого
   положения. Если   при  этом  установлено,  что  участнику  требуется
   техническая помощь, Совет может принять любые необходимые меры.

        5. По мере необходимости,  но не реже двух  раз  в  год,  Совет
   публикует оценочные  данные  в  отношении производства и потребления
   сахара на текущий контингентный год.

        6. В  той  степени,  в  какой  она  считает  это   необходимым,
   Организация может    содействовать   исследованиям   или   проводить
   исследования экономики производства и распределения сахара,  включая
   тенденции и    прогнозы,   воздействие   правительственных   мер   в
   экспортирующих и импортирующих странах на производство и потребление
   сахара, возможности расширения потребления сахара для традиционных и
   возможных новых  видов  использования,  а  также  влияние   действия
   настоящего Соглашения  на  экспортеров и импортеров сахара,  включая
   условия их торговли.  В рамках содействия упомянутым исследованиям и
   изысканиям Организация    может    сотрудничать   с   международными
   организациями и исследовательскими учреждениями.

                                Статья 67

                  Отчеты об экспорте, импорте и запасах

        1. Совет в своих  правилах  процедуры  предусматривает  ведение
   Исполнительным директором учета следующих данных:

           а) о  размерах  глобальной  квоты  и  действующих квотах и о
              любых последующих корректировках этих квот на  протяжении
              всего контингентного года;

           b) об  экспорте  соответствующих экспортирующих участников в
              рамках их действующих квот или прав на экспорт,  а  также
              об импорте таких участников;

           c) об импорте и экспорте импортирующих участников.

        2. В   этих   правилах  предусматривается  также  периодическое
   представление участниками  информации,   о   которой   говорится   в
   подпунктах 1  "b"  и "c" настоящей статьи,  а также публикация такой
   информации Организацией совместно с другими данными,  которые  Совет
   может указать.

        3. Совет  может  в  любое  время принимать меры по установлению
   количества сахара,  экспортированных или импортированных участниками
   и неучастниками. Указанные меры могут включать выдачу свидетельств о
   происхождении товара и других экспортных документов.

        4. Каждый экспортный участник,  хранящий специальные  запасы  в
   соответствии со статьей 46,  сообщает  Исполнительному  директору  о
   количествах  сахара,  хранящихся в качестве специальных запасов,  по
   состоянию на 1  января,  1  апреля,  1  июля  и  1  октября  каждого
   контингентного года,  не позднее чем через 30 календарных дней после
   этих дат.

                                Статья 68

                             Ежегодный обзор

        1. Совет,  насколько это возможно,  в каждом контингентном году
   осуществляет обзор действий настоящего  Соглашения  в  свете  целей,
   определенных в  статье  1,  а также влияния настоящего Соглашения на
   рынок и экономику  отдельных  стран,  и  в  частности  развивающихся
   стран, в   предыдущем   контингентном   году.   После   этого  Совет
   разрабатывает рекомендации участникам относительно путей  и  средств
   улучшения действия настоящего Соглашения.

        2. Отчет  о  каждом  ежегодном  обзоре  публикуется в порядке и
   форме, устанавливаемых Советом.


                Глава XVII - ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

                                Статья 69

                       Освобождение от обязательств

        1. В   тех   случаях,   когда   это   вызывается  чрезвычайными
   обстоятельствами или   обстоятельствами   форс-мажор,    особо    не
   предусмотренными в    настоящем    Соглашении,   Совет   специальным
   большинством голосов  может  освободить  участника  от   какого-либо
   обязательства по настоящему Соглашению, если на основании объяснения
   соответствующего участника  он  убедится  в  том,   что   выполнение
   указанного обязательства  создает  для участника серьезные трудности
   или возлагает на него непосильное бремя.

        2. Освобождая   участника   от    обязательств    в    случаях,
   предусмотренных пунктом   1   настоящей   статьи,   Совет  конкретно
   указывает условия,  срок  действия,  а  также   причины   указанного
   освобождения.

        3. Наличие  в  стране  участника  в  течение  одного  года  или
   нескольких лет пригодного для экспорта сахара  сверх  общего  объема
   разрешенного экспорта  упомянутого  участника согласно главам IX и X
   настоящего Соглашения   после   удовлетворения   нужд    внутреннего
   потребления и   создания   запасов  не  может  служить  единственным
   основанием для  направления  Совету  заявления  об  освобождении  от
   обязательств. Для   экспортирующих   участников,   перечисленных   в
   приложении I,  дополнительный экспорт,  который может быть  разрешен
   согласно данной    статье,    образует   часть   действующей   квоты
   соответствующего участника,  но не подлежит  каким-либо  последующим
   корректировкам согласно  статье  X.  Дополнительные  разрешения   на
   экспорт, предоставляемые  согласно  настоящей  статье не учитываются
   при подсчете объема экспорта для целей подпункта 2 "с" статьи 34.


                       Глава XVIII - СПОРЫ И ЖАЛОБЫ

                                Статья 70

                                  Споры

        1. Любой  спор в связи с толкованием или применением настоящего
   Соглашения, который   не   был   урегулирован    самими    спорящими
   участниками, передается  по  просьбе  любой  из  спорящих  сторон  -
   участников Соглашения в Совет для принятия решения.

        2. В любом случае передачи спора  в  Совет  согласно  пункту  1
   настоящей статьи большинство участников,  располагающих не менее чем
   одной третью общего числа голосов,  могут потребовать,  чтобы  Совет
   после обсуждения  вопроса  и до вынесения своего решения запросил по
   предмету спора мнение консультативной группы,  создаваемой  согласно
   пункту 3 настоящей статьи.

        3. а) Если   Совет   не  принимает  иного  решения  специальным
              большинством голосов,  то консультативная группа  состоит
              из пяти лиц, а именно:

              i) двух  лиц,  назначаемых  экспортирующими  участниками,
                 причем одно из них должно обладать  большим  опытом  в
                 вопросах,   аналогичных  спорному  вопросу,  а  другое
                 должно быть авторитетным и опытным юристом;

             ii) двух лиц,  назначаемых  импортирующими  участниками  и
                 отвечающим аналогичным требованиям;

            iii) председателя,  единогласно выбранного четырьмя  лицами
                 назначенными  согласно  "i" и "ii",  выше,  или,  если
                 последние  не  приходят  к  соглашению,   назначенного
                 Председателем Совета.

           b) В   консультативную   группу   могут   входить   граждане
              участвующих и не участвующих в Соглашении стран.

           c) Лица,  назначенные в консультационную группу, выступают в
              своем  личном  качестве  и  не  получают  инструкций   от
              какого-либо правительства.

           d) Расходы консультативной группы оплачиваются Организацией.

        4. Заключение  консультативной  группы  и   мотивировка   этого
   заключения направляются Совету, который рассмотрев всю относящуюся к
   делу информацию, специальным большинством голосов выносит решение по
   спору.

                                Статья 71

         Меры, принимаемые Советом в связи с жалобами и в случае
               неисполнения участниками своих обязательств

        1. Любая   жалоба  на  то,  что  участник  не  исполняет  своих
   обязательств по  настоящему  Соглашению,   по   просьбе   участника,
   подающего жалобу,   направляется   Совету,   который   при   условии
   проведения предварительных    консультаций    с    заинтересованными
   участниками выносит решение по этому вопросу.

        2. В  любом  решении  Совета о том,  что участник нарушает свои
   обязательства по  настоящему   Соглашению,   конкретно   указывается
   характер нарушения.

        3. Во  всех случаях,  когда Совет в связи с поступлением жалобы
   или в  ином  порядке  находит,  что   участник   нарушил   настоящее
   Соглашение, он    может   без   ущерба   для   других   мер,   особо
   предусмотренных в других  статьях  данного  Соглашения,  специальным
   большинством голосов:

           а) временно лишить этого участника права голоса в  Совете  и
              Исполнительном комитете   и,   если   он   считает    это
              необходимым,

           b) временно  лишить  этого  участника  также  и других прав,
              включая право выставлять свою  кандидатуру  и  входить  в
              состав  Совета  или  любого  из его комитетов до тех пор,
              пока он не исполнит свои обязательства;  или  если  такое
              нарушение  наносит существенный ущерб действию настоящего
              Соглашения,

           c) принять меры согласно статье 80.


                   Глава XIX - ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                                Статья 72

                                Подписание

        Настоящее Соглашение открыто  для  подписания  в  штаб-квартире
   Организации Объединенных  Наций с 28 октября по 31 декабря 1977 года
   правительством любой  страны,   приглашенной   принять   участие   в
   Конференции Организации Объединенных Наций по сахару 1977 года.

                                Статья 73

                    Ратификация, принятие и одобрение

        1. Настоящее  Соглашение  подлежит  ратификации,  принятию  или
   одобрению подписавшими    его    правительствами     согласно     их
   соответствующим конституционным процедурам.

        2. Ратификационные  грамоты  и  акты  о  принятии или одобрении
   депонируются у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
   не позднее 31 декабря 1977 года.  Однако Совет в рамках  продленного
   Международного  соглашения  по  сахару  1973 года или Совет в рамках
   настоящего Соглашения может  продлить  срок  подачи  ратификационных
   грамот тем правительствам, подписавшим Соглашение, которые не смогли
   депонировать свои ратификационные грамоты в установленный срок.

                                Статья 74

                    Уведомление о временном применении

        1. Правительство,  подписавшее  настоящее  Соглашение,  которое
   намеревается ратифицировать,   принять  или    одобрить    его,  или
   правительство, для  которого  Совет установил условия присоединения,
   но которое еще не смогло депонировать свою ратификационную  грамоту,
   может в  любое  время  уведомить  Генерального секретаря Организации
   Объединенных Наций  о  том,  что  оно  будет   применять   настоящее
   Соглашение на  временной  основе  -  либо когда оно вступит в силу в
   соответствии со статьей 75,  либо,  если оно уже вступило в силу,  в
   указанный срок.

        2. Правительство,   направившее  в  соответствии  с  пунктом  1
   настоящей статьи  уведомление  о  том,  что  оно   будет   применять
   настоящее Соглашение либо когда оно вступит в силу,  либо,  если оно
   уже вступило в силу,  в указанный  срок,  является  начиная  с этого
   времени временным участником до тех пор, пока оно не депонирует свою
   ратификационную грамоту  или   акт   о   принятии,   одобрении   или
   присоединении и, таким образом, не станет участником.

                                Статья 75

                            Вступление в силу

        1. Настоящее  Соглашение  окончательно вступает в силу 1 января
   1978 года или в любой день в течение последующих шести месяцев, если
   к указанному    дню   правительства,   располагающие   55%   голосов
   экспортирующих стран   и   65%   голосов   импортирующих   стран   в
   соответствии с распределением голосов, установленным в приложении V,
   депонировали у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
   свои ратификационные  грамоты  или  акты  о принятии,  одобрении или
   присоединении. Оно также окончательно вступает в силу в любое  время
   после этого,  если  оно  действует  на  временной основе и указанные
   требования относительно процента голосов  удовлетворены  посредством
   депонирования ратификационных грамот или актов о принятии, одобрении
   или присоединении.

        2. Настоящее Соглашение вступает в силу на временной  основе  1
   января 1978  года  или  в  любой  день  в  течение  последующих двух
   месяцев, если  к  указанному  дню   правительства,   удовлетворяющие
   требованиям пункта    1    настоящей   статьи,   депонировали   свои
   ратификационные грамоты  или  акты   о   принятии,   одобрении   или
   присоединении, либо  уведомили  согласно  статье  74,  что они будут
   применять настоящее Соглашение на временной основе.

        3. Правительства,  которые  депонировали  свои  ратификационные
   грамоты и   акты   о   принятии,  одобрении  или  присоединении  или
   депонировали уведомления о принятии Соглашения на  временной  основе
   до 1  января  1978 года или такой более поздней даты,  которая может
   быть определена Советом,  применяют с 1 января 1978  года  положения
   настоящего Соглашения   на   первый  контингентный  год,  касающиеся
   регулирования экспорта,   специальных   запасов   и    импорта    из
   неучаствующих стран,   за   исключением  тех  случаев,  когда  такое
   применение не  является  возможным  для  какого-либо  импортирующего
   участника по  причине отсутствия внутренних юридических оснований до
   того, пока  правительство  этой  страны  не  станет  участником  или
   временным участником.

        4. 1  января  1978  года или в любой день в течение последующих
   двенадцати месяцев, а  также   в    конце    каждого    последующего
   шестимесячного периода,  в  течение  которого  настоящее  Соглашение
   действует на временной основе,  правительства любых  из  тех  стран,
   которые депонировали  ратификационные  грамоты  или акты о принятии,
   одобрении или присоединении,  могут принять решение об окончательном
   введении настоящего Соглашения в силу, полностью или частично, между
   этими странами.  Указанные  правительства,  а  также  правительства,
   которые депонировали уведомления о временном применении, могут также
   принять решение о том,  что настоящее Соглашение вступает в силу  на
   временной основе,  если  оно  еще  не  вступило  в силу на временной
   основе, не  продолжает  действовать  на  временной  основе  или   не
   прекращает действовать.

                                Статья 76

                              Присоединение

        1. Настоящее  Соглашение открыто для присоединения правительств
   всех государств на условиях,  установленных  Советом.  Присоединение
   осуществляется посредством  депонирования  у  Генерального секретаря
   Организации Объединенных  Наций  акта  о  присоединении.  В  акте  о
   присоединении должно   быть   указано,   что   данное  правительство
   принимает все условия, установленные Советом.

        2. Устанавливая  условия,  упомянутые  в  пункте  1   настоящей
   статьи, Совет  может  специальным  большинством  голосов  установить
   основной экспортный тоннаж или право на экспорт,  которые  считаются
   включенными в  приложение  I или в приложение II,  в соответствующем
   порядке:

           а) для страны, которая не указана в этих приложениях;

           b) для страны,  которая указана в этих  приложениях,  но  не
              присоединяется к    настоящему   Соглашению   в   течение
              двенадцати месяцев со дня  вступления  его  в  силу,  при
              условии,   однако,   что  если  такая  страна  указана  в
              приложении I и она присоединяется к настоящему Соглашению
              в  течение  двенадцати  месяцев  со  дня вступления его в
              силу,  то к ней применяется показатель основного тоннажа,
              указанного для нее в этом приложении.

        3. В случае присоединения ЕЭС применение условий,  содержащихся
   в пункте 2 настоящей статьи,  не является обязательным. Вместо этого
   Совет может специальным большинством голосов установить такие особые
   условия, включая выделение соответствующего числа  голосов,  которые
   могут быть взаимоприемлемыми с учетом целей настоящего Соглашения.

        4. Совет  в  рамках  продленного  Международного  соглашения по
   сахару 1973 года может  в  ожидании  вступления  в  силу  настоящего
   Соглашения установить   условия,  указанные  в  пункте  1  настоящей
   статьи, которые подлежат утверждению  Советом  в  рамках  настоящего
   Соглашения.

                                Статья 77

                        Территориальное применение

        1. Любое  правительство может при подписании Соглашения или при
   сдаче на хранение  ратификационной  грамоты  или  акта  о  принятии,
   одобрении или  присоединении  или  в  любое другое время после этого
   заявить, направив  уведомление   на   имя   Генерального   секретаря
   Организации Объединенных Наций, что действие настоящего Соглашения

           а) распространяется   также   на   любую   из  развивающихся
              территорий, за  международные  отношения  которой  оно  в
              настоящее  время несет в конечном итоге ответственность и
              которая уведомила соответствующее правительство о  том  ,
              что она желает участвовать в настоящем Соглашении;
              или

           b) распространяется   лишь   на   любую   из   развивающихся
              территорий, за  международные  отношения  которой  оно  в
              настоящее время несет в конечном итоге ответственность  и
              которая  уведомила  соответствующее  правительство о том,
              что она желает участвовать в настоящем Соглашении,

   и действие настоящего Соглашения  распространяется  на  указанные  в
   уведомлении территории  начиная  с  даты  такого  уведомления,  если
   настоящее Соглашение уже вступило в силу для  данного  правительства
   или, если уведомление было сделано раньше этого, с даты вступления в
   силу настоящего  Соглашения   для   данного   правительства.   Любое
   правительство, которое   сделало   уведомление   в   соответствии  с
   подпунктом "b",  выше,  может   впоследствии   взять   обратно   это
   уведомление и   может   сделать   уведомление   или  уведомления  на
   имя Генерального секретаря Организации  Объединенных  Наций согласно
   подпункту "а", выше.

        2. Когда   территория,  на  которую  распространяется  действие
   настоящего Соглашения согласно пункту 1 настоящей  статьи, принимает
   впоследствии на   себя   ответственность   за   свои   международные
   отношения, правительство этой территории может в  течение  девяноста
   дней после взятия на  себя  ответственности  за  свои  международные
   отношения  заявить  в  уведомлении  на  имя  Генерального  секретаря
   Организации Объединенных Наций,  что оно принимает на себя  права  и
   обязательства  Договаривающейся  стороны настоящего Соглашения.  Она
   становится Договаривающейся стороной настоящего  Соглашения  с  даты
   такого  уведомления.  Если  такая  Договаривающаяся сторона является
   экспортирующей  страной,  не  перечисленной  в  приложении   I   или
   приложении  II,  то Совет после консультации с этой Договаривающейся
   стороной устанавливает  для  нее  специальным  большинством  голосов
   основной  экспортный  тоннаж  или  право  на экспорт,  которые будут
   считаться  включенными  в  приложение  I  или   приложение   II,   в
   соответствующем  порядке.  Если  указанная  Договаривающаяся сторона
   заносится  в  приложение  I  или  приложение  II,  то  ее   основной
   экспортный   тоннаж   или  соответственно  право  на  экспорт  будут
   соответствовать установленным в этих приложениях .

        3. Любая     Договаривающаяся     сторона,    которая    желает
   воспользоваться своими  правами  в  соответствии  со  статьей  4   в
   отношении любых территорий, за международные отношения которых она в
   настоящее время  несет  в  конечном  итоге  ответственность,   может
   сделать   это,  направив  соответствующее  уведомление  Генеральному
   секретарю Организации Объединенных Наций либо при сдаче на  хранение
   своей ратификационной  грамоты  или  акта о принятии,  одобрении или
   присоединении, либо в любое  время  впоследствии.  Если  территория,
   которая становится      самостоятельным     участником,     является
   экспортирующим участником  и  не  поименована  в  приложении  I  или
   приложении II,   то  Совет  после  консультации  с  этим  участником
   устанавливает для  нее  специальным  большинством  голосов  основной
   экспортный тоннаж   или   право   на   экспорт,   которые  считаются
   включенными в приложение  I  или  приложение  II  в  соответствующем
   порядке. Если  указанная  территория  поименована в приложении I или
   II, то ее основной экспортный тоннаж  или  право  на  экспорт  будут
   соответствовать установленным в этих приложениях.

        4. Любая Договаривающаяся сторона,  которая сделала уведомление
   согласно подпункту 1 "а" или "b" настоящей  статьи,  может  в  любое
   время впоследствии заявить, направив уведомление на имя Генерального
   секретаря Организации   Объединенных   Наций,   в   соответствии   с
   пожеланием данной территории,  что  действие  настоящего  Соглашения
   впредь   не   распространяется   на  территорию,  указанную  в  этом
   уведомлении, и начиная с даты такого уведомления действие настоящего
   Соглашения более не распространяется на указанную территорию.

        5. Договаривающаяся  сторона, которая  сделала  уведомление   в
   соответствии с подпунктом 1 "а" или "b" настоящей статьи, продолжает
   нести в конечном итоге ответственность за выполнение обязательств по
   настоящему Соглашению   территориями, которые,  в   соответствии   с
   положениями настоящей статьи и статьи 4,  являются  самостоятельными
   участниками Организации  до тех пор,  пока эти территории не сделают
   уведомление в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

                                Статья 78

                                 Оговорки

        1. Никаких оговорок к любым положениям  настоящего  Соглашения,
   за исключением  оговорок,  упомянутых  в пунктах 2,  3 и 4 настоящей
   статьи, не допускается.

        2. Любое правительство, которое по состоянию на 31 декабря 1977
   года  являлось  Стороной  продленного  Международного  соглашения по
   сахару 1973 года и имело одну или  несколько  оговорок  в  отношении
   Международного  соглашения  по  сахару  1968  года  или  продленного
   Международного соглашения по сахару 1973 года, может при подписании,
   ратификации,   принятии  или  одобрении  настоящего  Соглашения  или
   присоединении к нему сделать оговорки, смысл или последствия которых
   будут аналогичны этим предыдущим оговоркам.

        3. Любое  правительство,   которое  правомочно  стать  Стороной
   настоящего Соглашения,  может при подписании,  ратификации, принятии
   или одобрении настоящего Соглашения или присоединения к нему сделать
   оговорки, которые не затрагивают экономических  аспектов  настоящего
   Соглашения. Любой  спор  относительно того,  подпадает ли какая-либо
   конкретная оговорка под положения настоящего пункта,  разрешается  в
   соответствии с процедурой, изложенной в статье 70.

        4. В любом другом случае выдвижения оговорок Совет изучает их и
   решает специальным большинством голосов,  приемлемы ли они,  и  если
   приемлемы, то на каких условиях.  Указанные оговорки вступают в силу
   лишь после принятия Советом  решения  по  этому  вопросу.  Указанные
   оговорки депонируются    у    Генерального   секретаря   Организации
   Объединенных Наций после уведомления о решении Совета.

                                 Статья 79

                            Добровольный выход

        1. Любой участник может выйти из настоящего Соглашения в  любое
   время после   вступления  с  силу  настоящего  Соглашения,  направив
   письменное извещение о выходе  Генеральному  секретарю  Объединенных
   Наций. Такой  участник  одновременно уведомляет Совет о предпринятом
   им шаге.

        2. Выход из Соглашения согласно  настоящей  статье  вступает  в
   силу через  30 дней после получения извещения Генеральным секретарем
   Организации Объединенных Наций.

                                Статья 80

                                Исключение

        Если Совет сочтет,    что  какой-либо  участник  нарушает  свои
   обязательства по  настоящему  Соглашению,  и решит далее,  что такое
   нарушение наносит  существенный   ущерб   осуществлению   настоящего
   Соглашения, то  он  может специальным большинством голосов исключить
   такого участника  из  Организации.  О  любом  таком  решении   Совет
   немедленно уведомляет     Генерального     секретаря     Организации
   Объединенных Наций.  По истечении девяноста дней  с  даты  вынесения
   решения Советом указанный участник перестает быть членом Организации.

                                Статья 81

          Порядок расчета   с   выходящими   или   исключенными
                           членами Организации

        1. Совет  определяет  любой  порядок  расчета  с   участниками,
   выходящими или  исключенными из Организации.  Организация удерживает
   любые суммы,  уже уплаченные выходящим или  исключенным  участником.
   Такой участник    остается    обязанным    уплатить   любые   суммы,
   причитающиеся с него Организации на момент  вступления  в  силу  его
   выхода или исключения из нее,  и остается обязанным выплатить Фонду,
   учрежденному согласно статье 49,  любые ссуды,  которые  Фонд  выдал
   такому выходящему или исключенному участнику,  при условии,  однако,
   что в случае, когда участник не в состоянии согласиться с какой-либо
   поправкой и  поэтому  прекращает свое участие в Организации согласно
   положениям пункта 2 статьи 82,  Совет может определить любой порядок
   расчетов, который он находит справедливым.

        2. Участник,  который вышел или был исключен из Организации или
   который прекратил  свое  участие  в  Организации   каким-либо   иным
   образом, не имеет права на какую-либо долю поступлений от ликвидации
   или на какие-либо другие активы Организации  и  на  какую-либо  долю
   активов  Фонда,  учрежденного  согласно статье 49;  на него также не
   возлагается какая-либо часть дефицита Организации  или  Фонда,  если
   таковой имеется, после прекращения действий настоящего Соглашения.

                                Статья 82

                                 Поправки

        1. Совет  может  специальным большинством голосов рекомендовать
   Сторонам поправку к  настоящему  Соглашению.  Совет может установить
   срок, по  истечении  которого каждая Сторона уведомляет Генерального
   секретаря Организации Объединенных Наций  о  принятии  ею  указанной
   поправки. Поправка  вступает  в  силу через 100 дней после получения
   Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций уведомления  о
   ее принятии от Сторон, располагающих по меньшей мере 850 голосами из
   общего числа голосов экспортирующих участников и  представляющих  по
   меньшей  мере  три  четверти  упомянутых  участников,  и  от Сторон,
   располагающих по меньшей мере 800 голосами из общего  числа  голосов
   импортирующих  участников  и  представляющих  по  меньшей  мере  три
   четверти упомянутых участников,  или в  такой  более  поздний  срок,
   который   может  быть  определен  Советом  специальным  большинством
   голосов.  Совет может установить срок,  в пределах  которого  каждая
   Сторона  уведомляет  Генерального секретаря Организации Объединенных
   Наций о принятии ею поправки,  и если  к  этому  сроку  поправка  не
   вступила  в  силу,  то  она  считается  снятой.  Совет предоставляет
   Генеральному секретарю информацию, необходимую для определения того,
   являются  ли полученные уведомления о принятии поправки достаточными
   для вступления последней в силу.

        2. Любой  участник,  от  имени  которого  не   было  направлено
   уведомление о  принятии  какой-либо  поправки к дате вступления ее в
   силу, перестает участвовать с указанной даты в настоящем Соглашении,
   если только  любой  такой  участник  не  убедит Совет в том,  что ее
   принятие не  может  быть  обеспечено  в  срок  ввиду  затруднений  в
   завершении его  конституционных  процедур  и Совет не решит продлить
   для такого участника  срок,  установленный  для  принятия  поправки.
   Поправка не  является  обязательной для такого участника до тех пор,
   пока он не уведомит о своем принятии этой поправки.

                                Статья 83

        Срок действия, продление и прекращение действия Соглашения

        1. Настоящее  Соглашение  остается  в  силе  до  конца   пятого
   контингентного года после вступления его в силу,  если только оно не
   будет продлено согласно пункту  2  настоящей  статьи  или  если  его
   действие не  будет  прекращено  ранее  согласно  пункту  3 настоящей
   статьи.

        2. До  конца  пятого  контингентного  года  Совет   специальным
   большинством голосов может продлить настоящее Соглашение на срок, не
   превышающий двух контингентных лет.  О любом таком  продлении  Совет
   уведомляет Генерального секретаря  Организации  Объединенных  Наций.
   Независимо от  пункта  2  статьи  79  участник,  который  не  желает
   участвовать в  настоящем  Соглашении,  продленном  в  соответствии с
   настоящей статьей,  может выйти из  настоящего  Соглашения  в  конце
   пятого контингентного года, направив письменное уведомление о выходе
   Генеральному секретарю   Организации   Объединенных   Наций.   Такой
   участник соответствующим образом информирует Совет.

        3. Совет может специальным большинством голосов принять решение
   о прекращении действия настоящего Соглашения, начиная с такой даты и
   на тех  условиях,  какие  он  может определить.  В этом случае Совет
   продолжает существовать в  течение  такого  периода  времени,  какое
   может потребоваться   для   проведения   ликвидации  Организации,  и
   обладает такими полномочиями  и  выполняет  такие  функции,  которые
   могут быть необходимы для указания целей.

                                Статья 84

                          Переходные мероприятия

        1. Если  в  соответствии с продленным Международным соглашением
   по сахару 1973 года  последствия  любых  осуществленных,  подлежащих
   осуществлению или не осуществленных по недосмотру мероприятий должны
   были вступить  в  силу  в  последующем  году  для   целей   действия
   упомянутого Соглашения,  то указанные последствия имеют ту же силу в
   соответствии с  настоящим  Соглашением,  как   если   бы   положения
   продленного Соглашения  1973  года  продолжали  действовать для этих
   целей.

        2. Независимо от положений  пункта  1  статьи  40  и  пункта  1
   настоящей статьи   глобальная   квота   на  1978  контингентный  год
   устанавливается Советом на его первой  сессии  в  1978  году.  Кроме
   того, административный    бюджет    на   1978   год   предварительно
   утверждается Советом в рамках продленного Международного  соглашения
   по сахару  1973  года  на его последней очередной сессии в 1977 году
   при условии подтверждения Советом в рамках настоящего Соглашения  на
   его первой сессии в 1978 году.

                                Статья 85

                 Аутентичные тексты настоящего Соглашения

        Тексты настоящего   Соглашения   на   английском  ,  испанском,
   китайском, русском  и  французском  языках  являются  в  равной мере
   аутентичными. Подлинники сдаются на  хранение  в  архив  Организации
   Объединенных Наций.

        В удостоверении   чего  нижеподписавшиеся,  надлежащим  образом
   уполномоченные на это своими  правительствами,  подписали  настоящее
   Соглашение, и даты подписания указаны рядом с их подписями.

                                                       (Подписи)

        Подписано от  имени  СССР  от  29 декабря 1977 г.  со следующей
   оговоркой:

        " Подразумевается,  что  ввиду  социально-экономического  строя
   СССР положения    статей    Соглашения,    касающиеся    ограничения
   производства, запасов сахара,  а также субсидирования производства и
   экспорта, не применимы в СССР.

        Подписывая Международное  соглашение по сахару 1977 года,  Союз
   Советских Социалистических  Республик  считает  необходимым  заявить
   следующее:

        В случае,   если   участником   настоящего   Соглашения  станет
   Европейское Экономическое Сообщество,  участие  в  Соглашении  Союза
   Советских Социалистических  Республик  не  будет  создавать для него
   каких-либо обязательств в отношении этого сообщества;

        В свете своей известной  позиции  по  корейскому  вопросу  Союз
   Советских Социалистических  Республик  не может признать правомерным
   наименование " Корейская Республика ", содержащееся в приложении V к
   Соглашению;

        Положения статей   2,  4  и  77  Соглашения,  предусматривающие
   распространение сторонами   его   действия   на    территории,    за
   международные отношения которых они несут ответственность,  являются
   устаревшими и противоречат Декларации Генеральной  Ассамблеи  ООН  о
   предоставлении   независимости   колониальным   странам  и   народам
   (резолюция Генеральной Ассамблеи ООН 1514(XV)  от  14  декабря  1960
   года), провозгласившей необходимость незамедлительно и безоговорочно
   положить конец колониализму во всех его формах и проявлениях".

        Советский документ о принятии,  содержащий указанную  оговорку,
   был депонирован   Генеральному  секретарю  Организации  Объединенных
   Наций 30 декабря 1977 г.

        В соответствии со статьей 75 Соглашения оно вступило в  силу  1
   января 1978 года.


                               Приложение I

                ОСНОВНЫЕ ЭКСПОРТНЫЕ ТОННАЖИ, УСТАНОВЛЕННЫЕ
                       СОГЛАСНО ПУНКТУ 1 СТАТЬИ 34

                      Тыс. т в пере-                     Тыс. т в пере-
                      счете на сырец                     счете на сырец

      Австралия  . . . . . . . 2 350    Никарагуа  . . . . . . .    125
      Австрия  . . . . . . . .    80    Панама . . . . . . . . .     90
      Аргентина  . . . . . . .   450    Перу . . . . . . . . . .    350
      Боливия  . . . . . . . .    90    Польша . . . . . . . . .    300
      Бразилия . . . . . . . . 2 350    Сальвадор  . . . . . . .    145
      Гаайна  . . . . . . . . .  145    Свазиленд  . . . . . . .    105
      Гватемала  . . . . . . .   300    Таиланд  . . . . . . . .  1 200
      Доминиканская Республика 1 100    Тринидад и Тобаго  . . .     85
      Индия  . . . . . . . . .   825    Фиджи  . . . . . . . . .    125
      Колумбия . . . . . . . .    75    Филиппины  . . . . . . .  1 400
      Коста-Рика . . . . . . .   105    Чехославакия . . . . . .    175
      Куба . . . . . . . . . . 2 500    Эквадор  . . . . . . . .     80
      Маврикий . . . . . . . .   175    Южная Африка . . . . . .    875
      Мексика  . . . . . . . .    75    Ямайка . . . . . . . . .    130
      Мозамбик . . . . . . . .   100


                              Приложение II

           ЭКСПОРТИРУЮЩИЕ СТРАНЫ ИЛИ ТЕРРИТОРИИ, ГОДОВОЕ ПРАВО
                  НА ЭКСПОРТ КОТОРЫХ СОСТАВЛЯЕТ 70 000 Т

             Бангладеш            Сент-Киттс - Невис- Ангилья
             Барбадос             Венгрия
             Белиз                Венесуэла
             Гаити                Объединенная
             Гондурас             Республика Танзания
             Замбия               Парагвай
             Индонезия            Румыния
             Конго                Судан
             Мадагаскар           Турция
             Малави               Уганда
             Объединенная         Уругвай
             Республика Камерун   Эфиопия


                              Приложение III

        1. Для целей настоящего  Соглашения  положения,  относящиеся  к
   развивающимся экспортирующим   участникам,   применяются   ко   всем
   экспортирующим участникам в

           а) Латинской Америке, включая Большой Карибский район;
           b) Африке, за исключением Южной Африки;
           с) Азии; и
           d) Океании за исключением Австралии,
   а также к Румынии.

        2. Состав   участников,   к   которым   применяются   положения
   настоящего Соглашения,    касающиеся   развивающихся   импортирующих
   участников, определяется   Советом   в   соответствии   с   составом
   импортирующих участников настоящего Соглашения.


                              Приложение IV

           НАИМЕНЕЕ РАЗВИТЫЕ СТРАНЫ, ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИЕЙ
                ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ НА 7 ОКТЯБРЯ 1977 ГОДА

   Афганистан                           Лесото
   Бангладеш                            Малави
   Бенин                                Мали
   Ботсвана                             Мальдивы
   Бурунди                              Непал
   Бутан                                Нигер
   Верхняя Вольта                       Объединенная Республика Танзания
   Гаити                                Руанда
   Гамбия                               Сомали
   Гвинея                               Судан
   Демократический Йемен                Уганда
   Западное Самоа                       Центральноафриканская  Империя
   Йемен                                Чад
   Лаосская Народно-Демократическая     Эфиопия
   Республика


                               Приложение V

        ПЕРЕЧЕНЬ ЭКСПОРТИРУЮЩИХ И ИМПОРТИРУЮЩИХ СТРАН И ТЕРРИТОРИЙ
               И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ГОЛОСОВ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ СТАТЬИ 75

                                Экспортеры

   Австралия  . . . . . . . .   81    Бангладеш  . . . . . . . . .    5
   Австрия  . . . . . . . . .    6    Барбадос   . . . . . . . . .    5
   Аргентина  . . . . . . . .   24    Белиоз   . . . . . . . . . .    5
   Гайана   . . . . . . . . .    7    Мозамбик . . . . . . . . . .    5
   Сент-Киттс - Невис-Ангилья    5    Никарагуа  . . . . . . . . .    5
   Тринидат и Тобаго  . . . .    5    Объединенная Республика
   Ямайка . . . . . . . . . .    7    Камерун  . . . . . . . . . .    5
   Боливия  . . . . . . . . .    5    Объединенная Республика
   Бразилия . . . . . . . . .  112    Танзания   . . . . . . . . .    5
   Венгрия  . . . . . . . . .    5    Пакистан   . . . . . . . . .    6
   Венесуэла  . . . . . . . .    5    Панама   . . . . . . . . . .    5
   Гаити    . . . . . . . . .    5    Парагвай . . . . . . . . . .    5
   Гватемала  . . . . . . . .   11    Перу   . . . . . . . . . . .   17
   Гондурас . . . . . . . . .    5    Польша . . . . . . . . . . .   22
   Доминиканская Республика .   36    Румыния  . . . . . . . . . .    5
   Европейское Экономическое          Сальвадор  . . . . . . . . .    6
   сообщество . . . . . . . .  124    Сбазиленд  . . . . . . . . .    5
   Замбия . . . . . . . . . .    5    Судан  . . . . . . . . . . .    5
   Индия . . . . . . . . . .    63    Таиланд  . . . . . . . . . .   39
   Индонезия . . . . . . . .    10    Турция   . . . . . . . . . .    8
   Колумбия  . . . . . . . .    11    Уганда   . . . . . . . . . .    5
   Конго     . . . . . . . .     5    Уругвай  . . . . . . . . . .    5
   Косто-Рика  . . . . . . .     5    Фиджи    . . . . . . . . . .    6
   Куба  . . . . . . . . . .   118    Филиппины  . . . . . . . . .   58
   Маврикий  . . . . . . . .    12    Чехославакия . . . . . . . .   11
   Мадагаскар  . . . . . . .     5    Эквадор      . . . . . . . .    5
   Малави  . . . . . . . . .     5    Эфиопия      . . . . . . . .    5
   Мексика . . . . . . . . .    27    Южная Африка . . . . . . . .   38

                                                   ___________________
                                                   Всего          1 000

                                Импортеры

   Алжир  . . . . . . . . . .   27    Нигерия  . . . . . . . . . .   10
   Берег Слоновой Кости . . .    5    Новая Зеландия . . . . . . .   12
   Болгария . . . . . . . . .   12    Норвегия . . . . . . . . . .   10
   Верхняя Вольта . . . . . .    5    Португалия . . . . . . . . .   21
   Гана . . . . . . . . . . .    5    Сингапур . . . . . . . . . .    5
   Германская Демократическая         Сирийская Арабская
   Республика . . . . . . . .    5    Республика . . . . . . . . .   13
   Египет . . . . . . . . . .   12    Сомали . . . . . . . . . . .    5
   Заир . . . . . . . . . . .    5    Соединенные Штаты Америки  .  297
   Израиль  . . . . . . . . .   11    Союз Советских Социалистических
   Ирак . . . . . . . . . . .   25    Республик  . . . . . . . . .  105
   Испания  . . . . . . . . .   24    Тунис  . . . . . . . . . . .   11
   Канада . . . . . . . . . .   66    Финляндия  . . . . . . . . .    9
   Кения  . . . . . . . . . .    5    Чили . . . . . . . . . . . .    9
   Корейская Республрка . . .   16    Швейцария  . . . . . . . . .   14
   Социалистическая Народная          Швеция . . . . . . . . . . .    6
   Ливийская Арабская                 Шри Ланка  . . . . . . . . .    5
   Джамахирия . . . . . . . .    8    Югославия  . . . . . . . . .   11
   Малайзия . . . . . . . . .   23    Япония . . . . . . . . . . .  184
   Марокко  . . . . . . . . .   19                         ___________
                                                           Всего 1 000


                       Глава XVIII - СПОРЫ И ЖАЛОБЫ

                                Статья 70

                                  Споры

        1. Любой  спор в связи с толкованием или применением настоящего
   Соглашения, который   не   был   урегулирован    самими    спорящими
   участниками, передается  по  просьбе  любой  из  спорящих  сторон  -
   участников Соглашения в Совет для принятия решения.

        2. В любом случае передачи спора  в  Совет  согласно  пункту  1
   настоящей статьи большинство участников,  располагающих не менее чем
   одной третью общего числа голосов,  могут потребовать,  чтобы  Совет
   после обсуждения  вопроса  и до вынесения своего решения запросил по
   предмету спора мнение консультативной группы,  создаваемой  согласно
   пункту 3 настоящей статьи.

        3. а) Если   Совет   не  принимает  иного  решения  специальным
              большинством голосов,  то консультативная группа  состоит
              из пяти лиц, а именно:

              i) двух  лиц,  назначаемых  экспортирующими  участниками,
                 причем одно из них должно обладать  большим  опытом  в
                 вопросах,   аналогичных  спорному  вопросу,  а  другое
                 должно быть авторитетным и опытным юристом;

             ii) двух лиц,  назначаемых  импортирующими  участниками  и
                 отвечающим аналогичным требованиям;

            iii) председателя,  единогласно  выбранного четырьмя лицами
                 назначенными согласно "i"  и  "ii",  выше,  или,  если
                 последние   не  приходят  к  соглашению,  назначенного
                 Председателем Совета.

           b) В   консультативную   группу   могут   входить   граждане
              участвующих и не участвующих в Соглашении стран.

           c) Лица,  назначенные в консультационную группу, выступают в
              своем  личном  качестве  и  не  получают  инструкций   от
              какого-либо правительства.

           d) Расходы консультативной группы оплачиваются Организацией.

        4. Заключение  консультативной  группы  и   мотивировка   этого
   заключения направляются Совету, который рассмотрев всю относящуюся к
   делу информацию, специальным большинством голосов выносит решение по
   спору.

                                Статья 71

         Меры, принимаемые Советом в связи с жалобами и в случае
               неисполнения участниками своих обязательств

        1. Любая   жалоба  на  то,  что  участник  не  исполняет  своих
   обязательств по  настоящему  Соглашению,   по   просьбе   участника,
   подающего жалобу,   направляется   Совету,   который   при   условии
   проведения предварительных    консультаций    с    заинтересованными
   участниками выносит решение по этому вопросу.

        2. В  любом  решении  Совета о том,  что участник нарушает свои
   обязательства по  настоящему   Соглашению,   конкретно   указывается
   характер нарушения.

        3. Во  всех случаях,  когда Совет в связи с поступлением жалобы
   или в  ином  порядке  находит,  что   участник   нарушил   настоящее
   Соглашение, он    может   без   ущерба   для   других   мер,   особо
   предусмотренных в других  статьях  данного  Соглашения,  специальным
   большинством голосов:

           а) временно лишить этого участника права голоса в  Совете  и
              Исполнительном комитете   и,   если   он   считает    это
              необходимым,

           b) временно  лишить  этого  участника  также  и других прав,
              включая право выставлять свою  кандидатуру  и  входить  в
              состав  Совета  или  любого  из его комитетов до тех пор,
              пока он не исполнит свои обязательства;  или  если  такое
              нарушение  наносит существенный ущерб действию настоящего
              Соглашения,

           c) принять меры согласно статье 80.


                   Глава XIX - ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

                                Статья 72

                                Подписание

        Настоящее Соглашение открыто  для  подписания  в  штаб-квартире
   Организации Объединенных  Наций с 28 октября по 31 декабря 1977 года
   правительством любой  страны,   приглашенной   принять   участие   в
   Конференции Организации Объединенных Наций по сахару 1977 года.

                                Статья 73

                    Ратификация, принятие и одобрение

        1. Настоящее  Соглашение  подлежит  ратификации,  принятию  или
   одобрению подписавшими    его    правительствами     согласно     их
   соответствующим конституционным процедурам.

        2. Ратификационные  грамоты  и  акты  о  принятии или одобрении
   депонируются у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
   не позднее 31 декабря 1977 года.  Однако Совет в рамках  продленного
   Международного  соглашения  по  сахару  1973 года или Совет в рамках
   настоящего Соглашения может  продлить  срок  подачи  ратификационных
   грамот тем правительствам, подписавшим Соглашение, которые не смогли
   депонировать свои ратификационные грамоты в установленный срок.

                                Статья 74

                    Уведомление о временном применении

        1. Правительство,  подписавшее  настоящее  Соглашение,  которое
   намеревается ратифицировать,   принять  или    одобрить    его,  или
   правительство, для  которого  Совет установил условия присоединения,
   но которое еще не смогло депонировать свою ратификационную  грамоту,
   может в  любое  время  уведомить  Генерального секретаря Организации
   Объединенных Наций  о  том,  что  оно  будет   применять   настоящее
   Соглашение на  временной  основе  -  либо когда оно вступит в силу в
   соответствии со статьей 75,  либо,  если оно уже вступило в силу,  в
   указанный срок.

        2. Правительство,   направившее  в  соответствии  с  пунктом  1
   настоящей статьи  уведомление  о  том,  что  оно   будет   применять
   настоящее Соглашение либо когда оно вступит в силу,  либо,  если оно
   уже вступило в силу,  в указанный  срок,  является  начиная  с этого
   времени временным участником до тех пор, пока оно не депонирует свою
   ратификационную грамоту  или   акт   о   принятии,   одобрении   или
   присоединении и, таким образом, не станет участником.

                                Статья 75

                            Вступление в силу

        1. Настоящее  Соглашение  окончательно вступает в силу 1 января
   1978 года или в любой день в течение последующих шести месяцев, если
   к указанному    дню   правительства,   располагающие   55%   голосов
   экспортирующих стран   и   65%   голосов   импортирующих   стран   в
   соответствии с распределением голосов, установленным в приложении V,
   депонировали у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
   свои ратификационные  грамоты  или  акты  о принятии,  одобрении или
   присоединении. Оно также окончательно вступает в силу в любое  время
   после этого,  если  оно  действует  на  временной основе и указанные
   требования относительно процента голосов  удовлетворены  посредством
   депонирования ратификационных грамот или актов о принятии, одобрении
   или присоединении.

        2. Настоящее Соглашение вступает в силу на временной  основе  1
   января 1978  года  или  в  любой  день  в  течение  последующих двух
   месяцев, если  к  указанному  дню   правительства,   удовлетворяющие
   требованиям пункта    1    настоящей   статьи,   депонировали   свои
   ратификационные грамоты  или  акты   о   принятии,   одобрении   или
   присоединении, либо  уведомили  согласно  статье  74,  что они будут
   применять настоящее Соглашение на временной основе.

        3. Правительства,  которые  депонировали  свои  ратификационные
   грамоты и   акты   о   принятии,  одобрении  или  присоединении  или
   депонировали уведомления о принятии Соглашения на  временной  основе
   до 1  января  1978 года или такой более поздней даты,  которая может
   быть определена Советом,  применяют с 1 января 1978  года  положения
   настоящего Соглашения   на   первый  контингентный  год,  касающиеся
   регулирования экспорта,   специальных   запасов   и    импорта    из
   неучаствующих стран,   за   исключением  тех  случаев,  когда  такое
   применение не  является  возможным  для  какого-либо  импортирующего
   участника по  причине отсутствия внутренних юридических оснований до
   того, пока  правительство  этой  страны  не  станет  участником  или
   временным участником.

        4. 1  января  1978  года или в любой день в течение последующих
   двенадцати месяцев, а  также   в    конце    каждого    последующего
   шестимесячного периода,  в  течение  которого  настоящее  Соглашение
   действует на временной основе,  правительства любых  из  тех  стран,
   которые депонировали  ратификационные  грамоты  или акты о принятии,
   одобрении или присоединении,  могут принять решение об окончательном
   введении настоящего Соглашения в силу, полностью или частично, между
   этими странами.  Указанные  правительства,  а  также  правительства,
   которые депонировали уведомления о временном применении, могут также
   принять решение о том,  что настоящее Соглашение вступает в силу  на
   временной основе,  если  оно  еще  не  вступило  в силу на временной
   основе, не  продолжает  действовать  на  временной  основе  или   не
   прекращает действовать.

                                Статья 76

                              Присоединение

        1. Настоящее  Соглашение открыто для присоединения правительств
   всех государств на условиях,  установленных  Советом.  Присоединение
   осуществляется посредством  депонирования  у  Генерального секретаря
   Организации Объединенных  Наций  акта  о  присоединении.  В  акте  о
   присоединении должно   быть   указано,   что   данное  правительство
   принимает все условия, установленные Советом.

        2. Устанавливая  условия,  упомянутые  в  пункте  1   настоящей
   статьи, Совет  может  специальным  большинством  голосов  установить
   основной экспортный тоннаж или право на экспорт,  которые  считаются
   включенными в  приложение  I или в приложение II,  в соответствующем
   порядке:

           а) для страны, которая не указана в этих приложениях;

           b) для страны,  которая указана в этих  приложениях,  но  не
              присоединяется к    настоящему   Соглашению   в   течение
              двенадцати месяцев со дня  вступления  его  в  силу,  при
              условии,   однако,   что  если  такая  страна  указана  в
              приложении I и она присоединяется к настоящему Соглашению
              в  течение  двенадцати  месяцев  со  дня вступления его в
              силу,  то к ней применяется показатель основного тоннажа,
              указанного для нее в этом приложении.

        3. В случае присоединения ЕЭС применение условий,  содержащихся
   в пункте 2 настоящей статьи,  не является обязательным. Вместо этого
   Совет может специальным большинством голосов установить такие особые
   условия, включая выделение соответствующего числа  голосов,  которые
   могут быть взаимоприемлемыми с учетом целей настоящего Соглашения.

        4. Совет  в  рамках  продленного  Международного  соглашения по
   сахару 1973 года может  в  ожидании  вступления  в  силу  настоящего
   Соглашения установить   условия,  указанные  в  пункте  1  настоящей
   статьи, которые подлежат утверждению  Советом  в  рамках  настоящего
   Соглашения.

                                Статья 77

                        Территориальное применение

        1. Любое  правительство может при подписании Соглашения или при
   сдаче на хранение  ратификационной  грамоты  или  акта  о  принятии,
   одобрении или  присоединении  или  в  любое другое время после этого
   заявить, направив  уведомление   на   имя   Генерального   секретаря
   Организации Объединенных Наций, что действие настоящего Соглашения

           а) распространяется   также   на   любую   из  развивающихся
              территорий, за  международные  отношения  которой  оно  в
              настоящее  время несет в конечном итоге ответственность и
              которая уведомила соответствующее правительство о  том  ,
              что она желает участвовать в настоящем Соглашении;
              или

           b) распространяется   лишь   на   любую   из   развивающихся
              территорий, за  международные  отношения  которой  оно  в
              настоящее время несет в конечном итоге ответственность  и
              которая  уведомила  соответствующее  правительство о том,
              что она желает участвовать в настоящем Соглашении,

   и действие настоящего Соглашения  распространяется  на  указанные  в
   уведомлении территории  начиная  с  даты  такого  уведомления,  если
   настоящее Соглашение уже вступило в силу для  данного  правительства
   или, если уведомление было сделано раньше этого, с даты вступления в
   силу настоящего  Соглашения   для   данного   правительства.   Любое
   правительство, которое   сделало   уведомление   в   соответствии  с
   подпунктом "b",  выше,  может   впоследствии   взять   обратно   это
   уведомление и   может   сделать   уведомление   или  уведомления  на
   имя Генерального секретаря Организации  Объединенных  Наций согласно
   подпункту "а", выше.

        2. Когда   территория,  на  которую  распространяется  действие
   настоящего Соглашения согласно пункту 1 настоящей  статьи, принимает
   впоследствии на   себя   ответственность   за   свои   международные
   отношения, правительство этой территории может в  течение  девяноста
   дней после взятия на  себя  ответственности  за  свои  международные
   отношения  заявить  в  уведомлении  на  имя  Генерального  секретаря
   Организации Объединенных Наций,  что оно принимает на себя  права  и
   обязательства  Договаривающейся  стороны настоящего Соглашения.  Она
   становится Договаривающейся стороной настоящего  Соглашения  с  даты
   такого  уведомления.  Если  такая  Договаривающаяся сторона является
   экспортирующей  страной,  не  перечисленной  в  приложении   I   или
   приложении  II,  то Совет после консультации с этой Договаривающейся
   стороной устанавливает  для  нее  специальным  большинством  голосов
   основной  экспортный  тоннаж  или  право  на экспорт,  которые будут
   считаться  включенными  в  приложение  I  или   приложение   II,   в
   соответствующем  порядке.  Если  указанная  Договаривающаяся сторона
   заносится  в  приложение  I  или  приложение  II,  то  ее   основной
   экспортный   тоннаж   или  соответственно  право  на  экспорт  будут
   соответствовать установленным в этих приложениях .

        3. Любая     Договаривающаяся     сторона,    которая    желает
   воспользоваться своими  правами  в  соответствии  со  статьей  4   в
   отношении любых территорий, за международные отношения которых она в
   настоящее время  несет  в  конечном  итоге  ответственность,   может
   сделать это,  направив  соответствующее   уведомление   Генеральному
   секретарю  Организации Объединенных Наций либо при сдаче на хранение
   своей ратификационной грамоты или акта  о  принятии,  одобрении  или
   присоединении,  либо  в  любое время впоследствии.  Если территория,
   которая    становится    самостоятельным    участником,     является
   экспортирующим  участником  и  не  поименована  в  приложении  I или
   приложении  II,  то  Совет  после  консультации  с  этим  участником
   устанавливает  для  нее  специальным  большинством  голосов основной
   экспортный  тоннаж  или  право   на   экспорт,   которые   считаются
   включенными  в  приложение  I  или  приложение  II в соответствующем
   порядке.  Если указанная территория поименована в приложении  I  или
   II,  то  ее  основной  экспортный  тоннаж или право на экспорт будут
   соответствовать установленным в этих приложениях.

        4. Любая Договаривающаяся сторона,  которая сделала уведомление
   согласно подпункту 1 "а" или "b" настоящей  статьи,  может  в  любое
   время впоследствии заявить, направив уведомление на имя Генерального
   секретаря Организации   Объединенных   Наций,   в   соответствии   с
   пожеланием данной территории,  что  действие  настоящего  Соглашения
   впредь   не   распространяется   на  территорию,  указанную  в  этом
   уведомлении, и начиная с даты такого уведомления действие настоящего
   Соглашения более не распространяется на указанную территорию.

        5. Договаривающаяся  сторона, которая  сделала  уведомление   в
   соответствии с подпунктом 1 "а" или "b" настоящей статьи, продолжает
   нести в конечном итоге ответственность за выполнение обязательств по
   настоящему Соглашению   территориями, которые,  в   соответствии   с
   положениями настоящей статьи и статьи 4,  являются  самостоятельными
   участниками Организации  до тех пор,  пока эти территории не сделают
   уведомление в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.

                                Статья 78

                                 Оговорки

        1. Никаких оговорок к любым положениям  настоящего  Соглашения,
   за исключением  оговорок,  упомянутых  в пунктах 2,  3 и 4 настоящей
   статьи, не допускается.

        2. Любое правительство, которое по состоянию на 31 декабря 1977
   года являлось  Стороной  продленного  Международного  соглашения  по
   сахару  1973  года  и  имело одну или несколько оговорок в отношении
   Международного  соглашения  по  сахару  1968  года  или  продленного
   Международного соглашения по сахару 1973 года, может при подписании,
   ратификации,  принятии  или  одобрении  настоящего  Соглашения   или
   присоединении к нему сделать оговорки, смысл или последствия которых
   будут аналогичны этим предыдущим оговоркам.

        3. Любое  правительство,   которое  правомочно  стать  Стороной
   настоящего Соглашения,  может при подписании,  ратификации, принятии
   или одобрении настоящего Соглашения или присоединения к нему сделать
   оговорки, которые не затрагивают экономических  аспектов  настоящего
   Соглашения. Любой  спор  относительно того,  подпадает ли какая-либо
   конкретная оговорка под положения настоящего пункта,  разрешается  в
   соответствии с процедурой, изложенной в статье 70.

        4. В любом другом случае выдвижения оговорок Совет изучает их и
   решает специальным большинством голосов,  приемлемы ли они,  и  если
   приемлемы, то на каких условиях.  Указанные оговорки вступают в силу
   лишь после принятия Советом  решения  по  этому  вопросу.  Указанные
   оговорки депонируются    у    Генерального   секретаря   Организации
   Объединенных Наций после уведомления о решении Совета.

                                 Статья 79

                            Добровольный выход

        1. Любой участник может выйти из настоящего Соглашения в  любое
   время после   вступления  с  силу  настоящего  Соглашения,  направив
   письменное извещение о выходе  Генеральному  секретарю  Объединенных
   Наций. Такой  участник  одновременно уведомляет Совет о предпринятом
   им шаге.

        2. Выход из Соглашения согласно  настоящей  статье  вступает  в
   силу через  30 дней после получения извещения Генеральным секретарем
   Организации Объединенных Наций.

                                Статья 80

                                Исключение

        Если Совет сочтет,    что  какой-либо  участник  нарушает  свои
   обязательства по  настоящему  Соглашению,  и решит далее,  что такое
   нарушение наносит  существенный   ущерб   осуществлению   настоящего
   Соглашения, то  он  может специальным большинством голосов исключить
   такого участника  из  Организации.  О  любом  таком  решении   Совет
   немедленно уведомляет     Генерального     секретаря     Организации
   Объединенных Наций.  По истечении девяноста дней  с  даты  вынесения
   решения Советом указанный участник перестает быть членом Организации.

                                Статья 81

          Порядок расчета   с   выходящими   или   исключенными
                           членами Организации

        1. Совет  определяет  любой  порядок  расчета  с   участниками,
   выходящими или  исключенными из Организации.  Организация удерживает
   любые суммы,  уже уплаченные выходящим или  исключенным  участником.
   Такой участник    остается    обязанным    уплатить   любые   суммы,
   причитающиеся с него Организации на момент  вступления  в  силу  его
   выхода или исключения из нее,  и остается обязанным выплатить Фонду,
   учрежденному согласно статье 49,  любые ссуды,  которые  Фонд  выдал
   такому выходящему или исключенному участнику,  при условии,  однако,
   что в случае, когда участник не в состоянии согласиться с какой-либо
   поправкой и  поэтому  прекращает свое участие в Организации согласно
   положениям пункта 2 статьи 82,  Совет может определить любой порядок
   расчетов, который он находит справедливым.

        2. Участник,  который вышел или был исключен из Организации или
   который прекратил  свое  участие  в  Организации   каким-либо   иным
   образом, не имеет права на какую-либо долю поступлений от ликвидации
   или  на  какие-либо  другие  активы Организации и на какую-либо долю
   активов Фонда,  учрежденного согласно статье 49;  на него  также  не
   возлагается  какая-либо  часть дефицита Организации или Фонда,  если
   таковой имеется, после прекращения действий настоящего Соглашения.

                                Статья 82

                                 Поправки

        1. Совет  может  специальным большинством голосов рекомендовать
   Сторонам поправку к  настоящему  Соглашению.  Совет может установить
   срок, по  истечении  которого каждая Сторона уведомляет Генерального
   секретаря Организации Объединенных Наций  о  принятии  ею  указанной
   поправки. Поправка вступает в силу через 100  дней  после  получения
   Генеральным  секретарем Организации Объединенных Наций уведомления о
   ее принятии от Сторон, располагающих по меньшей мере 850 голосами из
   общего  числа  голосов экспортирующих участников и представляющих по
   меньшей мере  три  четверти  упомянутых  участников,  и  от  Сторон,
   располагающих  по  меньшей мере 800 голосами из общего числа голосов
   импортирующих  участников  и  представляющих  по  меньшей  мере  три
   четверти  упомянутых  участников,  или  в  такой более поздний срок,
   который  может  быть  определен  Советом  специальным   большинством
   голосов.  Совет  может  установить срок,  в пределах которого каждая
   Сторона уведомляет Генерального секретаря  Организации  Объединенных
   Наций  о  принятии  ею  поправки,  и  если к этому сроку поправка не
   вступила в  силу,  то  она  считается  снятой.  Совет  предоставляет
   Генеральному секретарю информацию, необходимую для определения того,
   являются ли полученные уведомления о принятии поправки  достаточными
   для вступления последней в силу.

        2. Любой  участник,  от  имени  которого  не   было  направлено
   уведомление о  принятии  какой-либо  поправки к дате вступления ее в
   силу, перестает участвовать с указанной даты в настоящем Соглашении,
   если только  любой  такой  участник  не  убедит Совет в том,  что ее
   принятие не  может  быть  обеспечено  в  срок  ввиду  затруднений  в
   завершении его  конституционных  процедур  и Совет не решит продлить
   для такого участника  срок,  установленный  для  принятия  поправки.
   Поправка не  является  обязательной для такого участника до тех пор,
   пока он не уведомит о своем принятии этой поправки.

                                Статья 83

        Срок действия, продление и прекращение действия Соглашения

        1. Настоящее  Соглашение  остается  в  силе  до  конца   пятого
   контингентного года после вступления его в силу,  если только оно не
   будет продлено согласно пункту  2  настоящей  статьи  или  если  его
   действие не  будет  прекращено  ранее  согласно  пункту  3 настоящей
   статьи.

        2. До  конца  пятого  контингентного  года  Совет   специальным
   большинством голосов может продлить настоящее Соглашение на срок, не
   превышающий двух контингентных лет.  О любом таком  продлении  Совет
   уведомляет Генерального секретаря  Организации  Объединенных  Наций.
   Независимо от  пункта  2  статьи  79  участник,  который  не  желает
   участвовать в  настоящем  Соглашении,  продленном  в  соответствии с
   настоящей статьей,  может выйти из  настоящего  Соглашения  в  конце
   пятого контингентного года, направив письменное уведомление о выходе
   Генеральному секретарю   Организации   Объединенных   Наций.   Такой
   участник соответствующим образом информирует Совет.

        3. Совет может специальным большинством голосов принять решение
   о прекращении действия настоящего Соглашения, начиная с такой даты и
   на тех  условиях,  какие  он  может определить.  В этом случае Совет
   продолжает существовать в  течение  такого  периода  времени,  какое
   может потребоваться   для   проведения   ликвидации  Организации,  и
   обладает такими полномочиями  и  выполняет  такие  функции,  которые
   могут быть необходимы для указания целей.

                                Статья 84

                          Переходные мероприятия

        1. Если  в  соответствии с продленным Международным соглашением
   по сахару 1973 года  последствия  любых  осуществленных,  подлежащих
   осуществлению или не осуществленных по недосмотру мероприятий должны
   были вступить  в  силу  в  последующем  году  для   целей   действия
   упомянутого Соглашения,  то указанные последствия имеют ту же силу в
   соответствии с  настоящим  Соглашением,  как   если   бы   положения
   продленного Соглашения  1973  года  продолжали  действовать для этих
   целей.

        2. Независимо от положений  пункта  1  статьи  40  и  пункта  1
   настоящей статьи   глобальная   квота   на  1978  контингентный  год
   устанавливается Советом на его первой  сессии  в  1978  году.  Кроме
   того, административный    бюджет    на   1978   год   предварительно
   утверждается Советом в рамках продленного Международного  соглашения
   по сахару  1973  года  на его последней очередной сессии в 1977 году
   при условии подтверждения Советом в рамках настоящего Соглашения  на
   его первой сессии в 1978 году.

                                Статья 85

                 Аутентичные тексты настоящего Соглашения

        Тексты настоящего   Соглашения   на   английском  ,  испанском,
   китайском, русском  и  французском  языках  являются  в  равной мере
   аутентичными. Подлинники сдаются на  хранение  в  архив  Организации
   Объединенных Наций.

        В удостоверении   чего  нижеподписавшиеся,  надлежащим  образом
   уполномоченные на это своими  правительствами,  подписали  настоящее
   Соглашение, и даты подписания указаны рядом с их подписями.

                                                       (Подписи)

        Подписано от  имени  СССР  от  29 декабря 1977 г.  со следующей
   оговоркой:

        " Подразумевается,  что  ввиду  социально-экономического  строя
   СССР положения    статей    Соглашения,    касающиеся    ограничения
   производства, запасов сахара,  а также субсидирования производства и
   экспорта, не применимы в СССР.

        Подписывая Международное  соглашение по сахару 1977 года,  Союз
   Советских Социалистических  Республик  считает  необходимым  заявить
   следующее:

        В случае,   если   участником   настоящего   Соглашения  станет
   Европейское Экономическое Сообщество,  участие  в  Соглашении  Союза
   Советских Социалистических  Республик  не  будет  создавать для него
   каких-либо обязательств в отношении этого сообщества;

        В свете своей известной  позиции  по  корейскому  вопросу  Союз
   Советских Социалистических  Республик  не может признать правомерным
   наименование " Корейская Республика ", содержащееся в приложении V к
   Соглашению;

        Положения статей   2,  4  и  77  Соглашения,  предусматривающие
   распространение сторонами   его   действия   на    территории,    за
   международные отношения которых они несут ответственность,  являются
   устаревшими и противоречат Декларации Генеральной  Ассамблеи  ООН  о
   предоставлении   независимости   колониальным   странам  и   народам
   (резолюция Генеральной Ассамблеи ООН 1514(XV)  от  14  декабря  1960
   года), провозгласившей необходимость незамедлительно и безоговорочно
   положить конец колониализму во всех его формах и проявлениях".

        Советский документ о принятии,  содержащий указанную  оговорку,
   был депонирован   Генеральному  секретарю  Организации  Объединенных
   Наций 30 декабря 1977 г.

        В соответствии со статьей 75 Соглашения оно вступило в  силу  1
   января 1978 года.


                               Приложение I

                ОСНОВНЫЕ ЭКСПОРТНЫЕ ТОННАЖИ, УСТАНОВЛЕННЫЕ
                       СОГЛАСНО ПУНКТУ 1 СТАТЬИ 34

                      Тыс. т в пере-                     Тыс. т в пере-
                      счете на сырец                     счете на сырец

      Австралия  . . . . . . . 2 350    Никарагуа  . . . . . . .    125
      Австрия  . . . . . . . .    80    Панама . . . . . . . . .     90
      Аргентина  . . . . . . .   450    Перу . . . . . . . . . .    350
      Боливия  . . . . . . . .    90    Польша . . . . . . . . .    300
      Бразилия . . . . . . . . 2 350    Сальвадор  . . . . . . .    145
      Гаайна  . . . . . . . . .  145    Свазиленд  . . . . . . .    105
      Гватемала  . . . . . . .   300    Таиланд  . . . . . . . .  1 200
      Доминиканская Республика 1 100    Тринидад и Тобаго  . . .     85
      Индия  . . . . . . . . .   825    Фиджи  . . . . . . . . .    125
      Колумбия . . . . . . . .    75    Филиппины  . . . . . . .  1 400
      Коста-Рика . . . . . . .   105    Чехославакия . . . . . .    175
      Куба . . . . . . . . . . 2 500    Эквадор  . . . . . . . .     80
      Маврикий . . . . . . . .   175    Южная Африка . . . . . .    875
      Мексика  . . . . . . . .    75    Ямайка . . . . . . . . .    130
      Мозамбик . . . . . . . .   100


                              Приложение II

           ЭКСПОРТИРУЮЩИЕ СТРАНЫ ИЛИ ТЕРРИТОРИИ, ГОДОВОЕ ПРАВО
                  НА ЭКСПОРТ КОТОРЫХ СОСТАВЛЯЕТ 70 000 Т

             Бангладеш            Сент-Киттс - Невис- Ангилья
             Барбадос             Венгрия
             Белиз                Венесуэла
             Гаити                Объединенная
             Гондурас             Республика Танзания
             Замбия               Парагвай
             Индонезия            Румыния
             Конго                Судан
             Мадагаскар           Турция
             Малави               Уганда
             Объединенная         Уругвай
             Республика Камерун   Эфиопия


                              Приложение III

        1. Для целей настоящего  Соглашения  положения,  относящиеся  к
   развивающимся экспортирующим   участникам,   применяются   ко   всем
   экспортирующим участникам в

           а) Латинской Америке, включая Большой Карибский район;
           b) Африке, за исключением Южной Африки;
           с) Азии; и
           d) Океании за исключением Австралии,
   а также к Румынии.

        2. Состав   участников,   к   которым   применяются   положения
   настоящего Соглашения,    касающиеся   развивающихся   импортирующих
   участников, определяется   Советом   в   соответствии   с   составом
   импортирующих участников настоящего Соглашения.


                              Приложение IV

           НАИМЕНЕЕ РАЗВИТЫЕ СТРАНЫ, ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИЕЙ
                ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ НА 7 ОКТЯБРЯ 1977 ГОДА

   Афганистан                           Лесото
   Бангладеш                            Малави
   Бенин                                Мали
   Ботсвана                             Мальдивы
   Бурунди                              Непал
   Бутан                                Нигер
   Верхняя Вольта                       Объединенная Республика Танзания
   Гаити                                Руанда
   Гамбия                               Сомали
   Гвинея                               Судан
   Демократический Йемен                Уганда
   Западное Самоа                       Центральноафриканская  Империя
   Йемен                                Чад
   Лаосская Народно-Демократическая     Эфиопия
   Республика


                               Приложение V

        ПЕРЕЧЕНЬ ЭКСПОРТИРУЮЩИХ И ИМПОРТИРУЮЩИХ СТРАН И ТЕРРИТОРИЙ
               И РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ГОЛОСОВ ДЛЯ ЦЕЛЕЙ СТАТЬИ 75

                                Экспортеры

   Австралия  . . . . . . . .   81    Бангладеш  . . . . . . . . .    5
   Австрия  . . . . . . . . .    6    Барбадос   . . . . . . . . .    5
   Аргентина  . . . . . . . .   24    Белиоз   . . . . . . . . . .    5
   Гайана   . . . . . . . . .    7    Мозамбик . . . . . . . . . .    5
   Сент-Киттс - Невис-Ангилья    5    Никарагуа  . . . . . . . . .    5
   Тринидат и Тобаго  . . . .    5    Объединенная Республика
   Ямайка . . . . . . . . . .    7    Камерун  . . . . . . . . . .    5
   Боливия  . . . . . . . . .    5    Объединенная Республика
   Бразилия . . . . . . . . .  112    Танзания   . . . . . . . . .    5
   Венгрия  . . . . . . . . .    5    Пакистан   . . . . . . . . .    6
   Венесуэла  . . . . . . . .    5    Панама   . . . . . . . . . .    5
   Гаити    . . . . . . . . .    5    Парагвай . . . . . . . . . .    5
   Гватемала  . . . . . . . .   11    Перу   . . . . . . . . . . .   17
   Гондурас . . . . . . . . .    5    Польша . . . . . . . . . . .   22
   Доминиканская Республика .   36    Румыния  . . . . . . . . . .    5
   Европейское Экономическое          Сальвадор  . . . . . . . . .    6
   сообщество . . . . . . . .  124    Сбазиленд  . . . . . . . . .    5
   Замбия . . . . . . . . . .    5    Судан  . . . . . . . . . . .    5
   Индия . . . . . . . . . .    63    Таиланд  . . . . . . . . . .   39
   Индонезия . . . . . . . .    10    Турция   . . . . . . . . . .    8
   Колумбия  . . . . . . . .    11    Уганда   . . . . . . . . . .    5
   Конго     . . . . . . . .     5    Уругвай  . . . . . . . . . .    5
   Косто-Рика  . . . . . . .     5    Фиджи    . . . . . . . . . .    6
   Куба  . . . . . . . . . .   118    Филиппины  . . . . . . . . .   58
   Маврикий  . . . . . . . .    12    Чехославакия . . . . . . . .   11
   Мадагаскар  . . . . . . .     5    Эквадор      . . . . . . . .    5
   Малави  . . . . . . . . .     5    Эфиопия      . . . . . . . .    5
   Мексика . . . . . . . . .    27    Южная Африка . . . . . . . .   38

                                                   ___________________
                                                   Всего          1 000

                                Импортеры

   Алжир  . . . . . . . . . .   27    Нигерия  . . . . . . . . . .   10
   Берег Слоновой Кости . . .    5    Новая Зеландия . . . . . . .   12
   Болгария . . . . . . . . .   12    Норвегия . . . . . . . . . .   10
   Верхняя Вольта . . . . . .    5    Португалия . . . . . . . . .   21
   Гана . . . . . . . . . . .    5    Сингапур . . . . . . . . . .    5
   Германская Демократическая         Сирийская Арабская
   Республика . . . . . . . .    5    Республика . . . . . . . . .   13
   Египет . . . . . . . . . .   12    Сомали . . . . . . . . . . .    5
   Заир . . . . . . . . . . .    5    Соединенные Штаты Америки  .  297
   Израиль  . . . . . . . . .   11    Союз Советских Социалистических
   Ирак . . . . . . . . . . .   25    Республик  . . . . . . . . .  105
   Испания  . . . . . . . . .   24    Тунис  . . . . . . . . . . .   11
   Канада . . . . . . . . . .   66    Финляндия  . . . . . . . . .    9
   Кения  . . . . . . . . . .    5    Чили . . . . . . . . . . . .    9
   Корейская Республика . . .   16    Швейцария  . . . . . . . . .   14
   Социалистическая Народная          Швеция . . . . . . . . . . .    6
   Ливийская Арабская                 Шри Ланка  . . . . . . . . .    5
   Джамахирия . . . . . . . .    8    Югославия  . . . . . . . . .   11
   Малайзия . . . . . . . . .   23    Япония . . . . . . . . . . .  184
   Марокко  . . . . . . . . .   19                         ___________
                                                           Всего 1 000



<<< Назад

 
Реклама

Новости законодательства России


Тематические ресурсы

Новости сайта "Тюрьма"


Новости

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

Рейтинг@Mail.ru


Сайт управляется системой uCoz