СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик
и Правительством Венгерской Народной Республики
о взаимной охране авторских прав *
(СП СССР, 1978, N 3, ст.22)
* Аналогичные соглашения СССР имеет с Болгарией, Кубой, Польшей
и Чехо-Словакией. Первым международным соглашением СССР по авторско-
му праву явилось соглашение с Венгерской Народной Республикой, зак-
люченное в 1967 году (Э.П.Гаврилов. "Издательство и автор". М.,
"Книга", 1991)
Правительство Союза Советских социалистических Республик и Пра-
вительство Венгерской Народной Республики,
действуя в соответствии с принципами Договора о дружбе, сотруд-
ничестве и взаимной помощи между Союзом Советских социалистических
Республик и Венгерской Народной Республикой от 7 сентября 1967 года,
руководствуясь стремлением к дальнейшему расширению сотрудни-
чества в области взаимного обмена ценностями культуры путем исполь-
зования произведений науки, литературы и искусства,
учитывая положения Заключительного акта Совещания по безо-
пасности и сотрудничеству в Европе, подписанного 1 августа 1975 года
в Хельсинки,
учитывая участие обеих договаривающихся Сторон во Всемирной
конвенции об авторском праве от 6 сентября 1952 года,
основываясь на опыте, накопленном при осуществлении Соглашения
между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской На-
родной Республикой о взаимной охране авторских прав от 17 ноября
1967 года,
согласились о нижеследующем:
Статья I
Каждая Договаривающаяся Сторона:
1) способствует изданию и широкому распространению на своей
территории посредством печати, радиовещания и телевидения произведе-
ний науки, литературы и искусства, созданных гражданами другой Дого-
варивающейся Стороны;
2) способствует включению театральных и музыкальных произведе-
ний, созданных гражданами другой Договаривающейся Стороны, в репер-
туары театров, оркестров, музыкальных коллективов и солистов своей
страны.
Статья 2
Каждая Договаривающаяся Сторона признает авторские права граж-
дан другой Договаривающейся Стороны и их правопреемников на произве-
дения науки, литературы и искусства.
Каждая Договаривающаяся Сторона признает также авторские права
граждан третьих стран и их правопреемников на произведения, впервые
выпущенные в свет на территории другой Договаривающейся Стороны.
Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется обеспечить на своей
территории охрану указанных выше прав на тех же условиях, которые
установлены ее законодательством в отношении собственных граждан.
Статья 3
Охрана авторских прав осуществляется в течение срока, установ-
ленного законодательством каждой из Договаривающихся Сторон, однако
Договаривающаяся Сторона не обязана обеспечивать охрану произведений
в течение срока более продолжительного, чем срок охраны, установлен-
ный законодательством другой Договаривающейся Стороны.
Имя автора и неприкосновенность произведения охраняются без ог-
раничения каким-либо сроком.
Статья 4
Расчеты по авторскому вознаграждению производятся в валюте
государства, на территории которого произведение было использовано,
и в соответствии с порядком, установленным для расчетов по неторго-
вым платежам.
Статья 5
Доходы лиц, образующиеся на основании авторского права при
использовании на территории Договаривающейся Стороны произведений
науки, литературы и искусства, подлежат обложению налогами и сборами
в стране постоянного местожительства этих лиц. Указанные доходы,
выплачиваемые на основании настоящего Соглашения, не облагаются на-
логами и сборами на территории той Договаривающейся Стороны, где
имело место использование произведений.
Статья 6
Практическое осуществление настоящего Соглашения возлагается на
учреждения по охране авторских прав Договаривающихся Сторон. Эти уч-
реждения заключают между собой Рабочее соглашение о порядке пре-
доставления прав на использование охраняемых в силу настоящего Сог-
лашения произведений, о содействии авторам в защите их авторских
прав, о порядке и системе взаимных расчетов между этими учреждения-
ми.
Упомянутые в настоящей статье учреждения Договаривающихся Сто-
рон будут стремиться к тому, чтобы общие условия авторских лицензи-
онных договоров, заключаемых при их совместном участии, были тож-
дественны.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны взаимно обязуются уважать и соблюдать
действующие в Союзе Советских социалистических Республик и
Венгерской Народной Республике нормативные положения, которые от-
носятся к порядку практического осуществления настоящего Соглашения.
Статья 8
Под действие настоящего Соглашения подпадает использование
после вступления настоящего Соглашения в силу указанных в статье 2
произведений, в отношении которых не истекли к моменту использования
сроки, предусмотренные статьей 3.
Статья 9
Настоящее Соглашение распространяется также на обязательства,
возникшие на основе Соглашения между СССР и ВНР о взаимной охране
авторских прав от 17 ноября 1967 года, но не исполненные ко времени
вступления в силу настоящего Соглашения.
Статья 10
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Догова-
ривающихся сторон по другим международным соглашениям.
Статья 11
Настоящее Соглашение заключается сроком на три года и вступит в
силу с 1 января 1978 года. Оно будет автоматически продлеваться каж-
дый раз на три года, если ни одна из Сторон не заявит о своем жела-
нии прекратить его действие, направив письменное уведомление об этом
другой Договаривающейся Стороне не позднее, чем за шесть месяцев до
истечения соответствующего срока действия Соглашения.
Совершено в Будапеште 16 ноября 1977 года в двух экземплярах,
каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют оди-
наковую силу.
|