СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛЬСКОЙ НАРОДНОЙ
РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА
(Улан-Батор, 5 июля 1977 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и
Правительство Монгольской Народной Республики,
в соответствии с принципами Договора о дружбе, сотрудничестве
и взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических
Республик и Монгольской Народной Республикой, подписанного
15 января 1966 года в Улан-Баторе,
руководствуясь стремлением к дальнейшему развитию и укреплению
братских отношений, основанных на принципах пролетарского
интернационализма,
в целях создания наиболее благоприятных условий для развития
туризма как одного из факторов углубления дружественных связей и
лучшего ознакомления с жизнью народов обоих государств,
исходя из интересов расширения сотрудничества в области
туризма между Союзом Советских Социалистических Республик и
Монгольской Народной Республикой,
решили заключить настоящее Соглашение и договорились о
нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут расширять и укреплять
сотрудничество в области туризма в целях лучшего взаимного
ознакомления граждан обоих государств с достижениями в
строительстве социализма и коммунизма, в области экономики,
социального развития, культуры и науки, а также с историческими
памятниками, природой и достопримечательностями, историческими и
культурными традициями обеих стран.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать в области развития
иностранного туризма на основе равноправия и взаимной выгоды и
всемерно способствовать развитию всех видов организованного
группового и индивидуального туризма, в том числе поездок туристов
из третьих стран.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут способствовать постоянному и
тесному сотрудничеству между центральными органами по иностранному
туризму, а также между другими организациями и учреждениями обеих
стран, занимающимися вопросами иностранного туризма.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут содействовать, через
соответствующие туристские организации, постоянному и
систематическому обмену опытом во всех областях иностранного и
внутреннего туризма обоих государств.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны будут поддерживать инициативу
компетентных органов своих стран по обмену специалистами в
различных областях иностранного туризма, в том числе сотрудниками
центральных и других органов по иностранному туризму, бюро
путешествий, гостиниц и ресторанов, научными работниками в области
туризма, преподавателями, студентами и журналистами, а также
научными и учебными материалами.
Условия обмена специалистами оговариваются соглашениями,
заключаемыми между компетентными органами Договаривающихся Сторон.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут оказывать взаимное содействие в
вопросах сотрудничества и членства в международных туристских
организациях и последовательно стремиться к обеспечению
универсальности этих организаций.
Статья 7
Все расчеты и платежи, связанные с осуществлением настоящего
Соглашения, будут регулироваться соответствующими соглашениями.
Статья 8
На основе настоящего Соглашения и в целях его выполнения
центральные органы по иностранному туризму обоих государств будут
заключать соответствующие соглашения о взаимном обмене туристами
на срок не менее 5 лет.
Статья 9
Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут обмениваться
информацией по вопросам, связанным с осуществлением настоящего
Соглашения, и, в случае необходимости, будут заключать
соответствующие соглашения.
Статья 10
Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и
вступит в силу со дня его подписания.
Настоящее Соглашение будет действовать до истечения шести
месяцев со дня получения ноты о его денонсации от любой из
Договаривающихся Сторон.
Совершено в г. Улан-Баторе 5 июля 1977 года в двух
экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
|